Speck pumpen Metering pump M 2, Metering pump M 1, V 600 Istruzioni per l'uso

  • Sono un assistente di chat e ho analizzato il documento relativo alle pompe SPECK M1-M2 e M 1-AK - M 2-AK. Questo documento fornisce informazioni tecniche dettagliate, comprese le istruzioni per l'installazione e l'uso. Sono pronto a rispondere alle tue domande sulle caratteristiche e le capacità di queste pompe.
  • Quali sono i tipi di pompe descritte in questo documento?
    Per cosa sono adatte queste pompe?
    Queste pompe sono adatte per acqua salata?
06|2022
DE Pumpendatenblatt
EN Pump data sheet
FR Fiche technique pompe
NL Pompgegevens
IT Documentazione pompa
ES Ficha técnica de la bomba
M 1 - M 2
M 1-AK - M 2-AK
D91.40.017-P
2 06|2022
SPECK Pumpen Verkaufsgesellschaft GmbH
Hauptstraße 3
91233 Neunkirchen am Sand, Germany
Telefon 09123 949-0
Telefax 09123 949-260
info@speck-pumps.com
www.speck-pumps.com
Alle Rechte vorbehalten.
Inhalte dürfen ohne schriftliche Zustimmung von SPECK Pumpen
Verkaufsgesellschaft GmbH weder verbreitet, vervielfältigt, bearbeitet
noch an Dritte weitergegeben werden.
Dieses Dokument sowie alle Dokumente im Anhang unterliegen keinem
Änderungsdienst!
Technische Änderungen vorbehalten!
06|2022 3
M 1 M 2
M 1-AK M 2-AK
170
184
20
10
130
278
84
~90
179
353
max. L
243
270 ~140
453
Sa
Da
D91.40.009-P
197
4 06|2022
M 1 M 2
M 1-AK M 2-AK
Q [m3/h]
H [m]
KL91.40.007-P
2
0
4
6
5
M 1
10
8
12
1510
06|2022 5
TD 50 Hz
Sa [mm]
Da [mm]
d-Saug
[mm]
d-Druck
[mm]
max. L
[mm]
max. L-AK
[mm]
M 1
32
25
32
25
456
521
M 2
32
25
32
25
473
538
1~ 230 V
TD 50 Hz
P1 [kW]
P2 [kW]
I [A]
Lpa
(1m)
[dB(A)]
Lwa
[dB(A)]
m [kg]
m-AK [kg]
WSK/PTC
M 1
0,35
0,18
1,95
60,8
69,0
7,30
8,60
●/○
M 2
0,45
0,25
2,30
61,1
69,0
7,30
8,60
●/○
TD 50 Hz
Hmax. [m]
SP
Hs [m]
Hz [m]
IP
W-Kl
n [min
-1]
T [°C]
P-GHI
[bar max.]
M 1
10,0
2
3
55
F
2840
40(60)
2,5
M 2
11,5
2
3
55
F
2840
40(60)
2,5
DE 6 06|2022
DE Pumpendatenblatt
Mitgeltende Dokumente
Zu diesem Pumpendatenblatt gehört die
Originalbetriebsanleitung "Normal- und selbstansaugende
Pumpen mit/ohne Kunststofflaternen-Ausführung (-AK)". Sie
muss für das Bedien- und Wartungspersonal frei zugänglich
sein.
M 1 - M 2
M 1-AK - M 2-AK
D91.40.017-P
06|2022 DE 7
Glossar
TD
Technische Daten
Sa
Sauganschluss
Da
Druckanschluss
d-Saug
Empfohlener Durchmesser der Saugleitung bis 5 m
d-Druck
Empfohlener Durchmesser der Druckleitung bis 5 m
max. L
Maximale Länge der Pumpe
D
Dichte
P1
Aufgenommene Leistung
P2
Abgegebene Leistung
I
Nennstrom
Lpa (1 m)
Schalldruckpegel in 1 m Entfernung gemessen nach DIN 45635
Lwa
Schallleistung
m
Gewicht
WSK
Wicklungsschutzkontakt oder Motorschutzschalter
PTC
Kaltleiter
Hmax.
Maximale Förderhöhe
SP
Selbstansaugend
Hs; Hz
Geodätische Höhe zwischen Wasserspiegel und Pumpe
Hs
Maximale Saughöhe
Hz
Maximale Höhe bei Zulaufbetrieb
IP
Schutzart des Motors
W-Kl
Wärmeklasse
n
Drehzahl
P-GHI
2,5 bar max. Gehäuseinnendruck/max. Systemdruck
T
Wassertemperatur
Ja
Nein
T/°C
Erläuterung Wassertemperatur 40 °C (60 °C): 40 °C = gilt für
maximale Wassertemperatur im Sinne des GS-Zeichens. (60 °C) =
Pumpe ist ohne weiteres für eine maximale Wassertemperatur von
60 °C einsetzbar/ausgelegt.
1~/3~
Geeignet für Dauerbetrieb bei
1~ 220 - 240 V ± 5%
3~ Y/∆ 380 - 420 V/220 - 240 V ± 5%
3~ Y/∆ 660 - 725 V/380 - 420 V ± 5%
Für Normspannung geeignet nach DIN IEC 60038; DIN EN 60034
B
Bei Sonderspannung und/oder 60 Hz-Ausführung sind die Leistungsdaten
vom Pumpentypenschild zu entnehmen. Sollten die Werte aus dieser
Anleitung zu den Werten auf dem Typenschild Unterschiede aufweisen,
so sind die Werte des Typenschildes heranzuziehen. Bei manchen
Sondertypen oder -motoren ist das GS-Zeichen nicht vorhanden – ggfs.
GS-Zeichen am Pumpentypenschild.
DE 8 06|2022
Die folgenden Aufzählungen beziehen sich auf die mitgeltenden
Dokumente!
Bestimmungsgemäße Verwendung
Diese Pumpen sind zur Verwendung in Kommunalbadbetrieben geeignet.
Aufstellung
DA = Dosieranlage
RSK = Rückschlagklappe
HINWEIS
Die Pumpe ist so zu installieren, dass ein Rückfluss von Chlorlösung oder
ph
-Korrekturmittel sicher vermieden werden. Eine Stufe in der
Druckleitung von mindestens 20 cm nach unten sowie der
Einbau einer
Rückschlagklappe
sind vorzusehen. Die Zugabe von
Wasserpflegemitteln vor der Pumpe ist nicht zulässig! Es ist weiterhin
sicherzu
stellen, dass keine Druckstöße, zum Beispiel beim Abschalten
der Filterpumpe, auf die Pumpe einwirken können.
DA
min. 200mm
RSK
D91.40.012-P
06|2022 EN 9
EN Pump data sheet
Related Documentation
The additional information compiled in this data sheet must be
kept together with the original operation manual for "Non-self-
priming and self-priming pumps with/without plastic lanterns"
and must be accessible to the relevant personnel at all times.
M 1 - M 2
M 1-AK - M 2-AK
D91.40.017-P
EN 10 06|2022
Glossary
TD
Technical data
Sa
Inlet connection
Da
Outlet connection
d-Saug
Recommended diameter for the suction line from 5 m
d-Druck
Recommended diameter for the pressure line from 5 m
max. L
Maximum length of the pump
D
Density
P1
Power input
P2
Power output
I
Rated current
Lpa (1 m)
Sound pressure level at 1 m measured in accordance with DIN 45635
Lwa
Acoustic capacity
m
Weight
WSK
Built-in or external overload switch
PTC
PTC resistor
Hmax.
Total dynamic head
SP
Self-priming
Hs; Hz
Geodetic head between water level and pump
Hs
Total suction head
Hz
Total dynamic head with flooded suction
IP
Type of motor enclosure
W-Kl
Class of insulation
n
Motor speed
P-GHI
2.5 bar max. casing pressure/system pressure
T
Water temperature
Yes
No
T/°C
Clarification of the max. water temperature 40 °C (60 °C): 40 °C = the
max. water temperature allowed according to the GS approval.
(60 °C) = the pump is designed to withstand a max. water
temperature of 60 °C.
1~/3~
Suitable for continuous operation at
1~ 220 - 240 V ± 5%
3~ Y/∆ 380 - 420 V/220 - 240 V ± 5%
3~ Y/∆ 660 - 725 V/380 - 420 V ± 5%
For standard voltage in accordance with DIN IEC 60038;
DIN EN 60034
B
For special voltages and/or the 60 Hz version, the performance data can
be taken from the pump name plate. If the values in these instructions are
different to the values on the type plate, the values on the type plate must
be used. With some special types or motors there is no GS approvalGS
approval on pump name plate where applicable.
06|2022 EN 11
The following points refer to the related documentation!
Intended use
The pumps are suitable for usage in community pools.
Installation
DA = Dosing system
RSK = Non-return valve
NOTICE
The pump should be installed in a way that safely avoids a backflow of
chlorinated solution or ph.
-correction products. A step down in the
pressure
line of a minimum of 20 cm, as well as the installation of a non-
return valve
,
are provided for. The addition of water care products for the
pump is not
permitted! Furthermore it must be ensured that no pressure
surges may affect the pump, for example when turning the filter pump off.
DA
min. 200mm
RSK
D91.40.012-P
FR 12 06|2022
FR Fiche technique pompe
Documents applicables
Le présent document technique comprend la notice
d’utilisation originale pour pompes non auto-amorçantes ou
auto-amorçantes, avec/sans lanterne plastique (version AK). Il
est recommandé de le tenir accessible aux personnes
chargées de l'utilisation et de la maintenance.
M 1 - M 2
M 1-AK - M 2-AK
D91.40.017-P
06|2022 FR 13
Glossaire
TD
Données techniques
Sa
Raccordement aspiration
Da
Raccordement refoulement
d-Saug
Diamètre recommandé conduite d'aspiration à 1 m
d-Druck
Diamètre recommandé conduite de refoulement à 1 m
max. L
Longueur maximale de la pompe
D
Densité
P1
Puissance électrique absorbée
P2
Puissance restituée
I
Intensité nominale
Lpa
(1 m)
Niveau de pression acoustique à un mètre de distance. Mesures
effectuées conformément à DIN 45635
Lwa
Intensité sonore
m
Poids
WSK
Disjoncteur thermique intégré dans le bobinage ou disjoncteur de
protection moteur
PTC
Thermistor PTC
Hmax.
Hauteur manométrique maximale
SP
Auto-amorçante
Hs; Hz
Hauteur géodésique entre le niveau d'eau et la pompe
Hs
Hauteur d'aspiration maximale
Hz
Hauteur maximale en alimentation
IP
Classe de protection
W-Kl
Classe d'isolement
n
Vitesse de rotation
P-GHI
2,5 bar de pression maximale à l'intérieur du carter/ pression
maximale de l'équipement
T
Température de l'eau
Oui
Non
T/°C
Informations sur la température de l'eau 40 °C (60 °C): 40 °C =
valable pour une température maximale en conformité avec le sigle
GS. (60 °C) = Cependant, la pompe est facilement utilisable/
étalonnée pour une température maximale de l'eau de 60 °C
1~/3~
Adaptée pour un fonctionnement continu à
1~ 220 - 240 V ± 5%
3~ Y/∆ 380 - 420 V/220 - 240 V ± 5%
3~ Y/∆ 660 - 725 V/380 - 420 V ± 5%
Appropriée à une tension conforme aux normes DIN IEC 60038;
DIN EN 60034
B
En cas de tension spéciale et/ou de moteur en 60 Hz, relever les
indications de la puissance sur la plaquette signalétique de la pompe. Si
les valeurs indiquées dans ces instructions diffèrent des valeurs figurant
sur la plaque signalétique, employer les valeurs de la plaque signalétique.
Sur certains types ou moteurs spécifiques le sigle GS n’est pas indiqué
si nécessaire, le sigle GS sera mentionné sur la plaque signalétique de la
pompe.
FR 14 06|2022
Les énumérations suivantes se rapportent aux documents
d'accompagnement!
Utilisation conforme aux dispositions
Ces pompes ont été conçues pour la circulation de l’eau dans les
installations publiques.
Installation
DA = Installation de dosage
RSK = Clapet anti retour
AVIS
La pompe sera installée de telle manière à éviter tout reflux de chlore ou
de correcteur de PH. Prévoir au niveau du refoulement et avant la
connexion sur la volute, une déviation dans la conduite d’une hauteur de
20 cm minimum,
ainsi que la mise en place d’un clapet anti retour.
L’addition de produits de traitement de l’eau en amont de la pompe n’est
pas autorisée. De plus, il est recommandé de s’assurer qu’aucun coup de
bélier, par exemple au moment de la coupure, ne puisse avoir une
incidence sur la pompe.
DA
min. 200mm
RSK
D91.40.012-P
06|2022 NL 15
NL Pompgegevens
Relevante documenten
Bij deze pompgegevens hoort de originele gebruiksaanwijzing
"normal en zelfaanzuigende pompen met/zonder kunststof
lantaarn (AK)". Deze moet voor het bedienings- en
onderhoudspersoneel te allen tijde beschikbaar zijn.
M 1 - M 2
M 1-AK - M 2-AK
D91.40.017-P
NL 16 06|2022
Woordenlijst
TD
Technische gegevens
Sa
Zuigaansluiting
Da
Persaansluiting
d-Saug
Aanbevolen diameter van de zuigleiding vanaf 5 m
d-Druck
Aanbevolen diameter van de persleiding vanaf 5 m
max. L
Maximale lengte van de pomp
D
Soortelijke massa
P1
Opgenomen vermogen
P2
Afgegeven vermogen
I
Nominale stroom
Lpa (1 m)
Geluidsniveau gemeten bij 1 m. afstand volgens DIN 45635
Lwa
Geluidsniveau
m
Gewicht
WSK
Wikkelingsbeschermingscontact of motorbeveiligingsschakelaar
PTC
PTC-voeler
Hmax.
Maximale opvoerhoogte
SP
Zelfaanzuigend
Hs; Hz
Geodetische hoogt tussen het waterniveau en de pomp
Hs
Maximale zuighoogte
Hz
Maximale hoogte bij toeloopbedrijf
IP
Beschermingsklasse
W-Kl
Temperatuurklasse
n
Toerental
P-GHI
2,5 bar maximale huisdruk/maximale systeemdruk
T
Watertemperatuur
Ja
Nee
T/°C
Verklaring watertemperatuur 40 °C (60 °C): 40 °C = max.
watertemperatuur in combinatie met het GS-keurmerk. (60 °C) = de
pomp is geschikt voor een max. watertemperatuur van 60 °C
1~/3~
Geschickt voor continu gebruik bij 1~ 220 - 240 V ± 5%
3~ Y/∆ 380 - 420 V/220 - 240 V ± 5%
3~ Y/∆ 660 - 725 V/380 - 420 V ± 5%
Voor normspanning volgens DIN IEC 60038; DIN EN 60034
B
Bij speciale spanning en/of 60 Hz uitvoering zijn de capaciteitsgegevens
af te lezen op het typeplaatje. Mochten de waarden in deze handleiding
afwijken van de waarden op het typeplaatje, moeten de waarden van het
typeplaatje worden gebruikt. Bij sommige speciale typen of motoren is het
GS-teken niet beschikbaar indien nodig GS-teken op het typeplaatje van
de pomp.
06|2022 NL 17
Onderstaande opsomming heeft betrekking op de overige relevante
documenten!
Gebruik volgens bestemming
Deze pompen zijn geschikt voor gebruik in openbare baden.
Opstelling
DA = Doseerinstallatie
RSK = Terugslagklep
LET OP
De pomp dient zo geïnstalleerd te worden, dat het terugvloeien van een
chlooroplossing of ph
-correctiemiddel zonder meer wordt vermeden. Er
moet worden voorzien in een aftakking in de persleiding van minimaal
20 cm. Naar onderen en het
inbouwen van een terugslagklep. Het
toevoegen van waterbehandelings
-middelen voor de pomp is niet
toegestaan! Verder dient men er zeker van te zijn dat drukstoten de pomp
niet kunnen belasten, bijvoorbeeld bij het uitschakelen van de filterpomp.
DA
min. 200mm
RSK
D91.40.012-P
IT 18 06|2022
IT Documentazione pompe
Altri documenti applicabili
Le istruzioni di funzionamento originali "Pompe aspirazione
normale e autodescanti, con e senza campana - esecuzione
(AK)" fanno parte a questa documentazione pompa. Queste
devono essere ben accessibili per il personale di servizio e per
il personale di assistenza.
M 1 - M 2
M 1-AK - M 2-AK
D91.40.017-P
06|2022 IT 19
Glossario
TD
Dati tecnici
Sa
Raccordo aspirazione
Da
Raccordo mandata
d-Saug
Diametro aspirazione consigliato da 5 m
d-Druck
Diametro mandata consigliato da 5 m
max. L
Lunghezza massima della pompa
D
Densità
P1
Potenza assorbita
P2
Potenza resa
I
Corrente nominale
Lpa
(1 m)
Livello di pressione acustica in 1 m di distanza. Misurato a norma
DIN 45635
Lwa
Potenza acustica
m
Peso
WSK
Contatto di terra dell'avvolgimento oppure salvamotore
PTC
Conduttore a freddo
Hmax.
Prevalenza massima
SP
Autoadescante
Hs; Hz
Altezza geodetica tra livello dell'acqua e pompa
Hs
Altezza massima aspirazione
Hz
Altezza massima a funzionamento sottobattente
IP
Tipo di protezione motore
W-Kl
Classe isolamento
n
Numero di giri
P-GHI
2,5 bar massima pressione interna corpo/massima pressione sistema
T
Temperature acqua
No
T/°C
Spiegazione temperatura acqua 40 °C (60 °C): 40 °C = temperatura
massima dell'acqua ai sensi del marchio. (60 °C) = la pompa può
senz'altro funzionare anche con una temperatura acqua massima di
60 °C
1~/3~
Adatta per funzionamento continuo a
1~ 220 - 240 V ± 5%
3~ Y/∆ 380 - 420 V/220 - 240 V ± 5%
3~ Y/∆ 660 - 725 V/380 - 420 V ± 5%
Adatta per tensione standard secondo normative DIN IEC 60038;
DIN EN 60034
B
Con tensione speciale e/o esecuzione 60 Hz i dati di prestazione sono da
prendere dalla targhetta pompa. Se i valori riportati in queste istruzioni
differiscono da quelli della targhetta di identificazione, utilizzare i valori
della targhetta. In alcuni modelli speciali o motori speciali il marchio GS
non è presente eventualmente marchio GS sulla targhetta pompa.
IT 20 06|2022
I seguenti elenchi riguardano i documenti di riferimento!
Uso conforme
Queste pompe sono adatte per l’uso in impianti pubblici.
Montaggio
DA = Impianto di dosaggio
RSK = Valvola di ritegno
AVVISO
La pompa va installata in modo da evitare un riflusso di soluzione di cloro
o correttore pH. Prevedere la mandata a livello inferiore di almeno 20 cm
e il
montaggio di una valvola di ritegno. Non è consentita l’aggiunta di
prodotti per la disinfezione dell’acqua prima della pompa! Assicurarsi
inoltre che non possano verificarsi colpi d’ariete sulla pompa, es.
staccando la pompa di filtraggio.
DA
min. 200mm
RSK
D91.40.012-P
/