SCANGRIP UV-LIGHT Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
Included USB cable
Charging input
5V DC 1A
UV LIGHT
03.5801
-10° to +40° C IP301.5h 4h 190x62x40 mm
270 g
UV LED UV peak wavelength
390-400nm
Curing area
ø10cm 3.7V / 2600 mAh
Li-ion
Irradiance at 6cm
Minimum 6mW/cm2
Center 16mW/cm2
* go to scangrip.com to register
UV LIGHT
UV LIGHT
UK
DK
WARNING / CHARGING INSTRUCTIONS / BATTERY TIPS
Fully recharge the lamp until all indicator bars are lit before first use
When battery indicator is on: lamp charging
When all indicator bars are lit: charging completed
Do not leave the battery without charge for an extended period
- Deep discharge risks damaging the battery
When not using work light for a long period of time, recharge every 30 days
Do not stare into the operating lamp
Do not use the lamp near a naked flame
If lamp will be stored for one month or more, please fully charge it prior to storage
Always replace the battery with an original SCANGRIP battery
Do not disassemble the light
Only charge the lamp indoors at min 0 °C
USE
Turn the lamp on and off by pushing the power button
Press and hold the power button for 3 seconds for battery level
ADVARSEL / LADE INSTRUKTION / BATTERITIPS
Genoplad lampen helt, indtil alle indikatorbjælker lyser, før den bruges første gang
Når batteriindikatoren lyser, oplader lampen
Når alle indikatorbjælker lyser, er opladningen fuldført
Efterlad ikke batteriet afladet over længere tid
- Batteriet risikerer at blive ødelagt pga. dybdeafladning.
Hvis du ikke bruger arbejdslyset i en længere periode, skal du genoplade hver 30. dag
Se ikke ind i arbejdslampens lys
Anvend ikke lampen i nærheden af åben ild
Hvis lampen opbevares i en måned eller mere, skal den oplades helt inden opbevaring
Udskift altid batteriet med et originalt SCANGRIP-batteri
Du må ikke skille lampen ad
Oplad kun lampen indendørs ved min 0°C
BRUG
Tænd og sluk lampen ved at trykke på tænd/sluk-knappen
Tryk på tænd/sluk-knappen, og hold den inde i 3 sekunder for at få vist batteriniveauet
Discarded electrical products must not be disposed of together with household waste.
Please use recycling facilities. Ask your local authority or retailer for advice on recycling.
- The battery must be removed from the device before it is broken up
- The device must be disconnected from the mains when the battery is removed
- Please dispose of the battery safely
Kasserede elektriske produkter må ikke bortskaffes sammen med husholdningsaffald. Benyt venligst
genbrugsanlæg. Spørg din lokale kommune eller forhandler for genbrug rådgivning.
- Batteriet skal fjernes fra apparatet, før det ophugges
- Apparatet skal frakobles forsyningsnettet, når batteriet fjernes
- Batteriet skal bortskaffes på en sikker måde
UV LIGHT
UV LIGHT
ACHTUNG / LADEANWEISUNG / AKKUPFLEGE
Laden Sie die Leuchte vor der ersten Inbetriebnahme vollständig auf (alle Ladebalken müssen
leuchten)
Akkuanzeige leuchtet: Akku wird geladen
Alle Ladebalken leuchten: Laden abgeschlossen
Die Lampe nicht mit entleertem Akku aufbewahren, da dies den Akku ZERSTÖREN kann
Bei längerer Nichtverwendung ist die Arbeitsleuchte alle 30 Tage aufzuladen
Nicht direkt in die Arbeitsleuchte sehen
Die Lampe nie in der Nähe von offenen Flammen benutzen
Wenn Sie die Leuchte mindestens einen Monat nicht verwenden, sollten Sie den Akku vorher voll
aufladen
Nur originale SCANGRIP-Akkus als Ersatzteile verwenden
Leuchte nicht zerlegen
Laden Sie die Lampe nur in Innenräumen bei mindestens 0 °C auf
BENUTZEN / VERWENDUNG
Die Leuchte wird mit dem Betriebsschalter ein- und ausgeschaltet
Halten Sie den Betriebsschalter 3 Sekunden gedrückt, um den Akkustand anzuzeigen
ATTENTION / INSTRUCTIONS DE CHARGE / CONSEILS SUR LA BATTERIE
Rechargez complètement la lampe jusqu’à ce que toutes les barres d’indication soient allumées
avant la première utilisation
Lorsque le voyant de la batterie est allumé : la lampe est en charge
Lorsque toutes les barres d’indication sont allumées : la charge est terminée
Ne jamais laisser la batterie déchargée pendant une longue période
- Il y a un risque que la batterie soit détruite à cause de la décharge totale
Lorsque vous n’utilisez pas la lampe de travail pendant une longue période de temps, rechargez-la
tous les 30 jours
Ne regardez pas directement la lampe d’exploitation
Ne jamais utiliser la lampe à proximité de flammes
Si la lampe est stockée pendant un mois ou plus, veuillez la charger entièrement avant le stockage
Utiliser toujours une batterie originale de SCANGRIP lors du remplacement
Ne démontez pas la lampe
Ne chargez la lampe qu’à l’intérieur, à une température minimale de 0°C
UTILISER
Allumez et éteignez la lampe en appuyant sur le bouton de mise en marche
Appuyez sur le bouton de mise en marche et maintenez-le enfoncé pendant 3 secondes pour
obtenir le niveau de la batterie
FR
DE
Altgeräte dürfen nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden, sondern müssen separat über Sondermüllannah-
mestellen entsorgt oder an den Handel zurückgegeben werden. Handel und Kommunen sind zur kostenlosen
Rücknahme verpflichtet.
- Vor Entsorgung die Batterie entfernen
- Das Gerät von der 230 V Netzstromversorgung trennen vor Auswechseln des Akkus
- Der Akku ist ordnungsgemäß zu entsorgen
Il est interdit de jeter les produits électriques mis au rebut avec les ordures ménagères. Il faut les retourner
à un centre de recyclage. Consulter les autorités locales ou le revendeur pour conseils sur le recyclage.
- Il faut enlever la batterie de l’appareil avant la mise au rebut
- Il faut débrancher l’appareil du réseau avant d’enlever la batterie
- Eliminer la batterie d’une manière assurant la sécurité
UV LIGHT
UV LIGHT
ES
PT
Los productos eléctricos no pueden desecharse junto con los residuos domésticos. Le rogamos que use los
centros de reciclaje. Solicite asesoramiento sobre reciclaje al vendedor o a las autoridades locales.
- La batería debe extraerse del dispositivo antes de que se descomponga
- Cuando se extraiga la batería, el dispositivo debe estar desconectado de la red eléctrica
- e rogamos que deseche la batería de forma segura
Os produtos elétricos rejeitados não devem ser eliminados juntamente com o lixo doméstico. Utilize os
centros de reciclagem. Peça à autoridade local ou ao vendedor conselhos sobre reciclagem
- A bateria tem de ser retirada do dispositivo antes de ser desmontado
- O dispositivo tem de estar desligado da rede elétrica quando se retira a bateria
- Elimine a bateria de uma forma segura
ADVERTENCIA / INSTRUCCIONES DE CARGA / CONSEJOS SOBRE LA BATERÍA
Recargue completamente la lámpara hasta que todas las barras indicadoras estén encendidas
antes de usarla por primera vez
Cuando el indicador de la batería está encendido: la lámpara está cargando
Cuando todas las barras del indicador están encendidas: carga completada
Las descargas profundas pueden provocar daños en la batería
- No deje la batería sin carga durante periodos prolongados
Cuando no utilice la luz de trabajo durante un largo período de tiempo, recárguela cada 30 días
No mire fijamente a la lámpara en funcionamiento
No use la lámpara cerca de una llama abierta
Si va a guardar la lámpara durante un mes o más, cárguela del todo antes de guardarla
Sustituya siempre la batería por una batería SCANGRIP original
No desmonte la luz
Cargue la lámpara únicamente en interiores como mínimo a 0 ºC
USO
Encienda y apague la lámpara pulsando el botón de encendido
Mantenga pulsado el botón de encendido durante tres segundos para ver el nivel de la batería
AVVISO / INSTRUÇÕES DE CARREGAMENTO / CONSIGLI PER LA BATTERIA
Recarregue totalmente a lâmpada até que todas as barras indicadoras estejam acesas antes da
primeira utilização
Quando o indicador de bateria está ligado: lâmpada a carregar
Quando todas as barras indicadoras estão acesas: carregamento concluído
Não deixe a bateria sem carga durante um período prolongado
- A descarga profunda pode danificar a bateria
Quando não se utilizar a luz de trabalho durante um longo período de tempo, recarregue a cada
30 dias
Não olhe fixamente para a luz em funcionamento
Não utilize a lâmpada perto de uma chama nua
Se a lâmpada for armazenada durante um mês ou mais, certifique-se de que a carrega totalmente
antes de a armazenar
Substitua sempre a bateria por uma bateria Scangrip original
Não desmonte a luz
Carregar a lanterna apenas no interior a 0°C
UTILIZAÇÃO
Ligue e desligue a lâmpada pressionando o botão de ligação
Pressione e mantenha pressionado o botão durante 3 segundos para obter o nível de bateria
UV LIGHT
UV LIGHT
NL
IT
I prodotti elettrici al termine del ciclo di vita non devono essere smaltiti insieme ai rifiuti domestici. Si raccoman-
da di utilizzare gli impianti di riciclaggio. Chiedere alle autorità locali o al proprio rivenditore per informazioni sul
riciclaggio.
- Rimuovere la batteria dal dispositivo prima che questo venga smantellato
- Scollegare il dispositivo dalla rete elettrica prima di rimuovere la batteria
- Smaltire la batteria in modo sicuro
Afgedankte elektrische producten mogen niet worden afgevoerd met het huishoudelijk afval. Lever in bij
een afvalinzamelstation. Vraag uw plaatselijke overheid of winkelier om advies inzake recycling.
- Voordat het apparaat wordt verschroot, moet de batterij uit het apparaat worden verwijderd
- Het apparaat moet worden losgekoppeld van de netvoeding voordat de batterij wordt verwijderd
- Voer de batterij veilig af
AVVERTENZA / ISTRUZIONI PER LA RICARICA / SUGGERIMENTI PER LA BATTERIA
Prima del primo utilizzo, caricare completamente la lampada, ovvero finché tutte le barre della
spia non sono accese.
Quando la spia della batteria è accesa, la lampada è in fase di carica
Quando tutte le barre della spia sono accese, la carica è completata
Non lasciare la batteria senza ricarica per un lungo periodo di tempo
- La scarica profonda rischia di danneggiare la batteria
Se la lampada non viene utilizzata per periodi prolungati, ricaricarla ogni 30 giorni
Non guardare direttamente la luce durante il funzionamento
Non usare la lampada in prossimità di fiamme libere
Se la lampada deve essere stoccata per un mese o un periodo più lungo, è necessario caricarla
completamente prima dello stoccaggio
Sostituire sempre la batteria con una batteria originale SCANGRIP
Non smontare la lampada
Caricare la lampada solo in interni a una temperatura minima di 0 °C
USO
Per accendere e spegnere la lampada, premere il tasto di accensione
Per conoscere il livello della batteria, premere e mantenere premuto il tasto di accensione per 3
secondi
WAARSCHUWING / LAADAANWIJZINGEN / BATTERIJTIPS
Laad de lamp volledig op totdat alle indicatiebalkjes branden vóór het eerste gebruik
Wanneer het accu-indicatielampje brandt: de lamp wordt opgeladen
Wanneer alle indicatiebalkjes branden: het opladen is voltooid
Laat de batterij niet langere tijd ontladen
- Bij diep ontladen van de batterij kan de batterij beschadigen
Laad de werklamp om de 30 dagen op wanneer u ze lange tijd niet gebruikt
Kijk niet in de lamp terwijl ze brandt
Gebruik de lamp niet in de nabijheid van open vuur
Laad de lamp volledig op voordat u ze voor een maand of langer opbergt
Vervang de batterij altijd door een originele batterij van SCANGRIP
Demonteer de lamp niet
Laad de lamp uitsluitend binnenshuis op bij een temperatuur van 0°C
GEBRUIK
Zet de lamp aan en uit door op de aan/uit-knop te drukken
Houd de aan/uit-knop 3 seconden ingedrukt om het accuniveau weer te geven
UV LIGHT
UV LIGHT
PL
BG
Излезлите от употреба електрически уреди не трябва да се изхвърлят заедно с битовите отпадъци. Моля,
използвайте пунктове за рециклиране. Обърнете се към вашите местни власти или търговеца на дребно за
съвет относно рециклирането.
- Батерията трябва да бъдат извадена от устройството, преди то да бъде разбито
- Устройството трябва да бъде изключено от електрическата мрежа, когато се вади батерията
- Моля, изхвърляйте батерията по безопасен начин
Nie wolno utylizować zużytych urządzeń elektrycznych wraz z odpadami domowymi. Należy skorzystać z
placówek przetwarzania odpadów. Więcej informacji na temat przetwarzania odpadów udzielają lokalne władze
lub sprzedawca.
- Przed utylizacją urządzenia należy z niego wyciągnąć baterię/akumulator
- Urządzenie musi być odłączone od sieci podczas wyciągania baterii/akumulatora
- Baterie/akumulatory należy utylizować w sposób bezpieczny
OSTRZEŻENIE / INSTRUKCJE ŁADOWANIA / PORADY DOTYCZĄCE AKUMULATORA
Przed pierwszym użyciem należy w pełni naładować lampę do momentu, aż wszystkie paski
wskaźnika będą świecić światłem stałym
Włączony wskaźnik akumulatora: ładowanie lampy
Stałe światło wszystkich pasków wskaźnika: ładowanie zakończone
Nie należy zostawiać rozładowanego akumulatora przez dłuższy czas
- Głębokie rozładowanie może być przyczyną uszkodzenia akumulatora
Jeśli lampa robocza nie jest używana przez dłuższy czas, należy ładować ją co 30 dni
Nie należy kierować wzroku w stronę lampy roboczej
Nie używać lampy w pobliżu otwartego ognia
Jeśli lampa będzie przechowywana przez co najmniej jeden miesiąc, należy ją w pełni naładować
przed odłożeniem do miejsca przechowywania
Podczas wymiany należy zawsze stosować oryginalny akumulator firmy SCANGRIP
Nie należy demontować lampy
Ładuj czołówkę tylko wewnątrz w temperaturze min. 0°C
UŻYCIE
Lampę można włączyć i wyłączyć, naciskając przycisk zasilania
Aby uzyskać informacje o poziomie naładowania baterii, należy nacisnąć i przytrzymać przycisk
zasilania przez 3 sekundy
BATTERY TREATMENT / WARNING
Fully recharge the lamp until all indicator bars are lit before first use
When battery indicator is on: lamp charging
When all indicator bars are lit: charging completed
Do not leave the battery without charge for an extended period- Deep discharge risks damaging
the battery
When not using work light for a long period of time, recharge every 30 days
Do not stare into the operating lamp
Don’t use the lamp near open flames
If lamp will be stored for one month or more, please fully charge it prior to storage
Always replace the battery with an original SCANGRIP battery
Do not disassemble the light
Only charge the lamp indoors at min 0 °C
USE
Turn the lamp on and off by pushing the power button
Press and hold the power button for 3 seconds for battery level
UV LIGHT
UV LIGHT
TR
SE
Atılacak elektrikli ürünler diğer ev atıkları ile birlikte bertaraf edilmemeli veya imha edilmemelidir. Lütfen
geri dönüşüm tesislerini kullanın. Daha fazla bilgi edinmek için yerel makamlara veya satıcınıza danışın.
- Cihaz sökülmeden önce batarya çıkarılmalıdır
- Batarya çıkarıldığında cihazın elektrik bağlantısı kesilmelidir
- Bataryayı lütfen güvenli bir şekilde bertaraf edin
Kasserade elektriska produkter får inte slängas i hushållssoporna. Ta med dem till en återvin-ningscentral. Fråga
din kommun eller återförsäljare om du vill ha råd om återvinning.
- Batteriet ska tas ut ur apparaten innan den kasseras
- Koppla från apparaten från elnätet innan du tar bort batteriet
- Batteriet måste kasseras på ett säkert sätt
UYARI / ŞARJ ETME TALIMATLARI / BATARYA IPUÇLARI
İlk kullanımdan önce, lambayı tüm gösterge çubukları yanana kadar tamamen şarj edin
Pil göstergesi yanıyorsa: lamba şarj olmaktadır
Tüm gösterge çubukları yanıyorsa: şarj işlemi tamamlanmıştır
Bataryayı uzun bir süre şarjsız bırakmayın
- Tamamıyla deşarj olması bataryaya zarar verebilir
Çalışma lambasını uzun bir süre boyunca kullanmayacaksanız, her 30 günde bir şarj edin
Çalışan lambanın içine doğrudan bakmayın
Lambayı açık alevlerin yakınında kullanmayın
Lamba bir ay veya daha uzun süre depolanacaksa, lütfen depolamadan önce lambayı tamamen
şarj edin
Bataryayı her zaman bir orijinal SCANGRIP batarya ile değiştirin
Lambayı parçalarına ayırmayın
Lambayı yalnızca kapalı mekanda 0°C’de şarj edin
KULLANIM
Güç düğmesine basarak lambayı açın ve kapatın
Pil seviyesi için güç düğmesine basın ve 3 saniye basılı tutun
BATTERY TREATMENT / WARNING
Fully recharge the lamp until all indicator bars are lit before first use
When battery indicator is on: lamp charging
When all indicator bars are lit: charging completed
Do not leave the battery without charge for an extended period- Deep discharge risks damaging
the battery
When not using work light for a long period of time, recharge every 30 days
Do not stare into the operating lamp
Don’t use the lamp near open flames
If lamp will be stored for one month or more, please fully charge it prior to storage
Always replace the battery with an original SCANGRIP battery
Do not disassemble the light
Only charge the lamp indoors at min 0 °C
USE
Turn the lamp on and off by pushing the power button
Press and hold the power button for 3 seconds for battery level
UV LIGHT
UV LIGHT
RO
Produsele electrice dezafectate nu trebuie eliminate împreună cu gunoiul menajer. Vă rugăm să apelați la
centrele de reciclare. Cereți sfaturi referitoare la reciclare de la autoritățile locale sau de la magazin.
- Bateria trebuie scoasă din dispozitiv înainte de a se strica
- Dispozitivul trebuie să e scos din priză atunci când scoateți bateria
- Eliminați bateria în siguranță
FI
Käytettyjä sähkölaitteita ei saa hävittää talousjätteen mukana. Toimita ne mieluusti kierrätyskeskukseen.
Kierrätysohjeita saat kunnan viranomaisilta tai jälleenmyyjiltä.
- Poista akku laitteesta ennen sen hävittämistä
- Laite pitää irrottaa sähköverkosta, kun akku poistetaan
- Akku on hävitettävä turvallisesti
BATTERY TREATMENT / WARNING
Fully recharge the lamp until all indicator bars are lit before first use
When battery indicator is on: lamp charging
When all indicator bars are lit: charging completed
Do not leave the battery without charge for an extended period- Deep discharge risks damaging
the battery
When not using work light for a long period of time, recharge every 30 days
Do not stare into the operating lamp
Don’t use the lamp near open flames
If lamp will be stored for one month or more, please fully charge it prior to storage
Always replace the battery with an original SCANGRIP battery
Do not disassemble the light
Only charge the lamp indoors at min 0 °C
USE
Turn the lamp on and off by pushing the power button
Press and hold the power button for 3 seconds for battery level
BATTERY TREATMENT / WARNING
Fully recharge the lamp until all indicator bars are lit before first use
When battery indicator is on: lamp charging
When all indicator bars are lit: charging completed
Do not leave the battery without charge for an extended period- Deep discharge risks damaging
the battery
When not using work light for a long period of time, recharge every 30 days
Do not stare into the operating lamp
Don’t use the lamp near open flames
If lamp will be stored for one month or more, please fully charge it prior to storage
Always replace the battery with an original SCANGRIP battery
Do not disassemble the light
Only charge the lamp indoors at min 0 °C
USE
Turn the lamp on and off by pushing the power button
Press and hold the power button for 3 seconds for battery level
CZ
Vyřazované elektrické výrobky se nesmí vyhazovat spolu s domovním odpadem. Při likvidaci využívejte
zařízení na recyklaci. Informace k recyklaci vám sdělí místní samospráva nebo prodejce.
- Baterie se musí ze zařízení před rozbitím vyjmout
- Zařízení musí být odpojeno od síťového napájení, když vytahujete baterii
- Zlikvidujte baterii bezpečným způsobem
STICK LITE S
BATTERY TREATMENT / WARNING
Fully recharge the lamp until all indicator bars are lit before first use
When battery indicator is on: lamp charging
When all indicator bars are lit: charging completed
Do not leave the battery without charge for an extended period- Deep discharge risks damaging
the battery
When not using work light for a long period of time, recharge every 30 days
Do not stare into the operating lamp
Don’t use the lamp near open flames
If lamp will be stored for one month or more, please fully charge it prior to storage
Always replace the battery with an original SCANGRIP battery
Do not disassemble the light
Only charge the lamp indoors at min 0 °C
USE
Turn the lamp on and off by pushing the power button
Press and hold the power button for 3 seconds for battery level
EU DESIGN PATENT NO. 2954123
// SCANGRIP A/S Rytterhaven 9 DK-5700 DENMARK
Made in China
SCANGRIP.COM
V4/02.2022/CXQ
MANUFACTURER’S WARRANTY – Information for customers in Australia and New Zealand only
This SCANGRIP product is guaranteed for a period of 2 (two) years from date of purchase. This guarantee shall
become invalid if the product has been misused, tampered with or accidentally damaged.
If the product is defective, we undertake to repair or replace the product or any part of it that is defective; or wholly
or partly recompense you if they are defective.
This guarantee is in addition to other rights and remedies available to consumers, all of which are given by us to you
if you are a consumer. Our goods come with guarantees that cannot be excluded under the Australian or New Zealand
Consumer Law. You are entitled to a replacement or refund for a major failure and for compensation for any other
reasonably foreseeable loss or damage. You are also entitled to have the goods repaired or replaced if the goods fail
to be of acceptable quality and the failure does not amount to a major failure.
If you wish to make claim, please return this product to the original place of purchase together with your purchase
receipt or go to our website www.scangrip.com and fill out the claim form.
RISK GROUP 1
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

SCANGRIP UV-LIGHT Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario