Fritsch Planetary Micro Mill PULVERISETTE 7 Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso
Manuale di istruzioni
MICROMULINO PLANETARIO
PULVERISETTE 7
classic line
Prima di qualsiasi intervento leggere le istruzioni!
Valido a parre da: 07.4000/0487
Traduzione del manuale di istruzioni originale
Edizione 04/2022 Indice 020
Fritsch GmbH
Reca e misurazione
Industriestraße 8
D - 55743 Idar-Oberstein
Telefono: +49 6784 70-0
Internet: www.fritsch.de
3
Cercazioni e Conformità CE
Cercazione
Conformità CE
Cercazioni e Conformità CE
Fritsch GmbH è stata cercate dal SGS-TÜV Saar GmbH.
Una verica ha cercate che la Fritsch GmbH è conforme ai requisi della DIN
EN ISO 9001:2015.
La qui presente Dichiarazione di Conformità elenca le linee guida a cui gli stru-
men FRITSCH sono conformi, così da poter esibire il marchio CE.
4
Indice
Indice
1Struura Base. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
2Informazioni di Sicurezza e Ulizzo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
2.1 Requisi per l’utente nale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
2.2 Campo di applicazione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
2.2.1 Principio di Funzionamento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
2.2.2 Motore e regolazione velocità. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
2.3 Obblighi dell‘Operatore. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
2.4 Informazione sui Rischi e sui Simboli ulizza in questo manuale. . . . . . 11
2.5 Informazioni sulla sicurezza del Disposivo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
2.6 Disposivi di Protezione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
2.6.1 Aprire la caloa senza il collegamento alla rete elerica. . . . . . . . . . . 15
2.7 Pun Rischiosi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
2.8 Sicurezza Elerica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
2.8.1 Informazioni generali. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
2.8.2 Protezione contro il riavviamento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
2.8.3 Protezione da sovraccarico. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
3Da Tecnici. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
3.1 Dimensioni. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
3.2 Peso. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
3.3 Rumore di Funzionamento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
3.4 Voltaggio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
3.5 Consumo di corrente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
3.6 Tipo di protezione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
3.7 Consumo di Potenza. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
3.8 Fusibili Elerici. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
3.9 Materiali. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
3.10 Finezza nale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
4Installazione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
4.1 Trasporto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
4.2 Disimballaggio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
4.3 Impostazione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
4.4 Condizioni ambientali. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
4.5 Connessione Elerica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
4.5.1 Regolare la tensione di rete. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
4.5.2 Impostazione delle speciche dell'apparecchio. . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
5
Indice
5 Avvio iniziale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
5.1 Accensione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
5.2 Controllo delle funzioni. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
5.3 Spegnimento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
6 Lavori con l'apparecchio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
6.1 Scelta dei recipien e delle sfere di macinatura. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
6.1.1 Dimensioni delle sfere di macinatura. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
6.1.2 Numero di sfere per recipiente di macinatura (a prescindere dalla
quantà di materiale). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
6.1.3 Peso calcolato di una sfera. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
6.2 Quantà di riempimento dei recipien di macinatura. . . . . . . . . . . . . . . 28
6.3 Riempimento del recipiente di macinatura. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
6.4 Faori condizionan durante la macinatura. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
6.4.1 Durata (tempo di macinatura). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
6.4.2 Velocità. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
6.4.3 Modalità inversione (inversione del senso di rotazione regolare). . . . 30
6.4.4 Numero e dimensione delle sfere. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
6.4.5 Massa delle sfere. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
6.4.6 Macinatura a secco. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
6.4.7 Macinatura a umido (macinatura in sospensione). . . . . . . . . . . . . . . . 32
6.5 Serraggio del recipiente di macinatura. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
6.5.1 Serraggio con il morseo mandrino (5). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
6.6 Bilanciamento di massa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
6.7 Tempo di macinatura. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
6.8 Impostazione del numero di giri. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
6.9 Impostazione della durata. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
6.9.1 Impostare l'unità di tempo in modalità di Setup. . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
6.10 Impostazione della modalità inversione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
6.11 Ripezione dei cicli di macinatura/pausa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
6.12 Esecuzione di una macinatura. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
6.12.1 Sovraccarico. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
6.12.2 Spegnimento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
6.13 Rareddamento dei recipien di macinatura. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
6.14 Standby. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
7Pulizia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
7.1 Componen di macinatura. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
7.2 Mulino. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
8Manutenzione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
6
Indice
9 Riparazioni. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
9.1 Checklist per la risoluzione dei problemi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
10 Smalmento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
11 Termini della Garanzia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
12 Esclusione di Responsabilità. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
13 Registro di Sicurezza. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
14 Indice analico. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
7
Indice delle tabelle
Indice delle tabelle
Tab. 1: Sfere di macinatura 3 mm: Peso consigliato delle sfera per
recipiente di macinatura in grammi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
8
Struura Base
1Struura Base
1 Impugnatura caloa
2 Chiusura a scao
3Caloa
4Tasera a membrana
5 Tensione del mandrino
6 Bloccaggio
7 Tensione del commutatore rotavo
8Interruore principale
9 Collegamento alla rete elerica
10 Fusibile dell'apparecchio 2x 10 A T
11 Interfaccia RS232
12 Disco portante
9
Informazioni di Sicurezza e Ulizzo
2 Informazioni di Sicurezza e Ulizzo
2.1 Requisi per l’utente nale
Questo manuale operavo è desnato a persone incaricate del funzionamento
e del monitoraggio di Fritsch PULVERISETTE 7 classic line. Il manuale operavo
e in parcolare le sue istruzioni di sicurezza devono essere osservate da tue
le persone che lavorano su o con questo disposivo. Inoltre, devono essere
osservate le norme e i regolamen applicabili per la prevenzione degli infortuni
sul luogo di installazione. Conservare sempre il manuale operavo nel luogo di
installazione di PULVERISETTE 7 classic line.
Le persone con problemi di salute o soo l'eeo di farmaci, droghe, alcol o
esaurimento non devono ulizzare questo disposivo.
PULVERISETTE 7 classic line può essere ulizzato solo da persone autorizzate.
Lo strumento può essere sooposto a manutenzione o riparazione solo da spe-
cialis qualica. Tu i lavori di messa in servizio, manutenzione e riparazione
possono essere esegui solo da personale tecnicamente qualicato. Per perso-
nale qualicato si intendono persone che, a causa della loro istruzione, espe-
rienza e formazione, nonché della loro conoscenza delle norme, delle normave,
delle linee guida per la prevenzione degli infortuni e delle condizioni operave
pernen, sono autorizzate dai responsabili della sicurezza della macchina per
svolgere il lavoro necessario e sono in grado di riconoscere ed evitare possibili
pericoli deni dal personale qualicato in IEC 364.
Per prevenire pericoli per gli uten, seguire le istruzioni in questo manuale.
I malfunzionamen che compromeono la sicurezza delle persone, del PULVERI-
SETTE 7 classic line o altre proprietà materiali devono essere immediatamente
corre. Le seguen informazioni servono sia alla sicurezza personale del perso-
nale operavo, sia alla sicurezza dei prodo descri e dei disposivi ad essi
collega: Tu i lavori di manutenzione e riparazione possono essere esegui solo
da personale tecnicamente qualicato.
Questo manuale operavo non è una descrizione tecnica completa. Sono descri
solo i deagli richies per il funzionamento e il mantenimento dell'usabilità.
Fritsch ha preparato e revisionato questo manuale operavo con la massima
cura. Tuavia, non viene fornita alcuna garanzia per la sua completezza o accura-
tezza.
Con riserva di modiche tecniche.
10
Informazioni di Sicurezza e Ulizzo
2.2 Campo di applicazione
AVVISO
Questo strumento da laboratorio è progeato per un funziona-
mento su turni di 8 ore al 30% del ciclo di lavoro e non per un
funzionamento connuo.
Il ciclo di lavoro è denito come il rapporto tra la durata del
carico e il tempo di esecuzione. Il tempo di esecuzione è de‐
nito come durata del caricamento più tempo di pausa. Secondo
la norma DIN EN 60034-1 (VDE 0530, IEC34-1) un'operazione
connua avviene già dopo un tempo di funzionamento standar-
dizzato di 10 minu. Al 30% del ciclo di lavoro (CC = rapporto
tra durata del carico e tempo di funzionamento), una durata del
carico di 3 minu e un tempo di pausa di 7 minu rientrano
nello standard.
Se il tempo di esecuzione standardizzato di 10 minu viene
superato, allora, per denizione, si vericherebbe un funziona-
mento connuo e potrebbero vericarsi aumen di tempera-
tura sproporziona, che potrebbero comportare un aumento
dell'usura.
Il micromulino planetario PULVERISETTE 7
classic line
può essere ulizzato uni-
versalmente per la macinatura rapida a secco e a umido di campioni inorganici e
organici per analisi, controllo qualità o esame dei materiali.
Durante la sintesi, il micromulino planetario viene ulizzato per miscelare e
omogeneizzare campioni secchi, emulsioni o sospensioni.
2.2.1 Principio di Funzionamento
Il materiale viene frantumato e macinato in un recipiente di macinatura. Sul
materiale e le sfere contenuto nel recipiente di macinatura agiscono le forze
centrifughe generate dalla rotazione del recipiente di macinatura sul proprio asse
e del disco portante rotante.
I sensi di rotazione del recipiente di macinatura e del disco portante sono
oppos, anché forze centrifughe agiscano alternavamente nello stesso senso
e in senso opposto. Ne consegue che per eeo dell'arito le sfere di macinatura
fuoriescono dalla parete interna del contenitore e per eeo dell'urto le sfere
colpiscono la parete opposta del recipiente di macinatura. L'eeo dell'impao è
intensicato dagli ur delle sfere di macinatura tra di loro.
11
Informazioni di Sicurezza e Ulizzo
a Rotazione del recipiente di macinatura
b Forza centrifuga
c Movimento del disco portante
2.2.2 Motore e regolazione velocità
Un motore trifase esente da manutenzione, azionato da un inverter di frequenza,
funge da azionamento.
2.3 Obblighi dell‘Operatore
Prima di ulizzare PULVERISETTE 7 classic line, questo manuale deve essere
leo e compreso aentamente. L'uso del PULVERISETTE 7 classic line richiede
conoscenze tecniche; è consento solo l'uso commerciale.
Il personale operavo deve avere familiarità con il contenuto del manuale opera-
vo. Per questo movo, è molto importante che queste persone ricevano ee‐
vamente il presente manuale operavo. Assicurarsi che il manuale operavo sia
sempre vicino al disposivo.
PULVERISETTE 7 classic line può essere ulizzato esclusivamente nell'ambito delle
applicazioni stabilite nel presente manuale e nell'ambito delle linee guida conte-
nute nel presente manuale. In caso di non conformità o uso improprio, il cliente
si assume la piena responsabilità per la capacità funzionale di PULVERISETTE 7
classic line e per eventuali danni o lesioni derivan dall'inosservanza di questo
obbligo.
Usando PULVERISETTE 7 classic line il cliente accea e riconosce che dife, mal-
funzionamen o errori non possono essere completamente esclusi. Per prevenire
il rischio di danni a persone o cose o di altri danni dire o indire, derivan
da questa o altre cause, il cliente deve auare misure di sicurezza sucien e
complete per lavorare con PULVERISETTE 7 classic line.
Né la conformità a questo manuale né le condizioni e i metodi ulizza durante
l'installazione, il funzionamento, l'uso e la manutenzione di PULVERISETTE 7
classic line possono essere monitora da Fritsch GmbH. L'esecuzione impropria
dell'installazione può provocare danni alla proprietà e quindi meere in pericolo
le persone. Pertanto, non ci assumiamo alcuna responsabilità per perdite, danni
o cos derivan da errori di installazione, funzionamento improprio o uso impro-
prio o manutenzione impropria o in alcun modo collega a ques.
Devono essere rispeate le linee guida di prevenzione degli infortuni applicabili.
Devono essere rispeate le norme legali e le altre disposizioni obbligatorie in
materia di protezione ambientale.
2.4 Informazione sui Rischi e sui Simboli ulizza in questo manuale
Avvertenze di sicurezza
12
Informazioni di Sicurezza e Ulizzo
Avvertenze di sicurezza speciali
In queste istruzioni le avvertenze di sicurezza sono contrassegnate con simboli.
Le avvertenze di sicurezza sono precedute da parole di segnalazione che indicano
l'entà del pericolo.
PERICOLO
Questa combinazione di simbolo e parola di segnalazione
rimanda a una situazione pericolosa imminente che, se non
evitata, causa lesioni gravi o mortali.
AVVERTIMENTO
Questa combinazione di simbolo e parola di segnalazione
rimanda a una possibile situazione pericolosa che, se non evi-
tata, può causare lesioni gravi o mortali.
ATTENZIONE
Questa combinazione di simbolo e parola di segnalazione
rimanda a una possibile situazione pericolosa che, se non evi-
tata, può causare lesioni lievi o moderate.
AVVISO
Questa combinazione di simbolo e parola di segnalazione
rimanda a una possibile situazione pericolosa che, se non evi-
tata, può causare danni materiali.
Per richiamare l'aenzione su pericoli speciali nelle avvertenze di sicurezza sono
sta adoa i seguen simboli.
PERICOLO
Questa combinazione di simbolo e parola di segnalazione
rimanda a una situazione pericolosa imminente dovuta alla cor-
rente elerica. L'inosservanza dell'avvertenza contrassegnata in
questo modo causa lesioni gravi o mortali.
PERICOLO
Questa combinazione di simbolo e parola di segnalazione con-
trassegna i contenu e le istruzioni per l'uso previsto della mac-
china in atmosfere potenzialmente esplosive o con sostanze
potenzialmente esplosive. L'inosservanza dell'avvertenza con-
trassegnata in questo modo causa lesioni gravi o mortali.
PERICOLO
Questa combinazione di simbolo e parola di segnalazione con-
trassegna i contenu e le istruzioni per l'uso previsto della mac-
china con sostanze che possono prendere fuoco. L'inosservanza
dell'avvertenza contrassegnata in questo modo causa lesioni
gravi o mortali.
13
Informazioni di Sicurezza e Ulizzo
Avvertenze di sicurezza nelle istruzioni opera-
ve
Consigli e raccomandazioni
Altri contrassegni
AVVERTIMENTO
Questa combinazione di simbolo e parola di segnalazione
rimanda a una situazione pericolosa imminente dovuta ai com-
ponen in movimento. L'inosservanza dell'avvertenza contras-
segnata in questo modo può comportare lesioni alle mani.
AVVERTIMENTO
Questa combinazione di simbolo e parola di segnalazione
rimanda a una situazione pericolosa imminente dovuta alle
superci roven. L'inosservanza dell'avvertenza contrassegnata
in questo modo può comportare lesioni cutanee in caso di
contao della pelle con le superci roven.
Le avvertenze di sicurezza possono riferirsi a singole istruzioni operave speci-
che. Queste avvertenze di sicurezza sono integrate nelle istruzioni operave in
modo da non interrompere la leura per l'esecuzione dell'operazione. Vengono
ulizzate le parole di segnalazione sopra descrie.
Esempio:
1. Svitare la vite.
2. ATTENZIONE
Pericolo di schiacciamento sul coperchio.
Chiudere il coperchio con cautela.
3. Stringere la vite.
Questo simbolo evidenzia consigli e raccomandazioni uli e
informazioni per un funzionamento eciente e privo di guas.
I seguen contrassegni ulizza nelle presen istruzioni per l'uso hanno la
funzione di evidenziare istruzioni operave, risulta, elenchi, riferimen e altri
elemen:
Contrassegno Spiegazione
1., 2., 3. ...
Istruzioni operave passo dopo passo
ðRisulta di fasi di operazioni
14
Informazioni di Sicurezza e Ulizzo
Si prega di fare aenzione!
Contrassegno Spiegazione
Riferimen a paragra del presente manuale e a
documentazioni applicabili
Elenchi senza una sequenza prestabilita
[Tas]
Elemen di comando (per es. tas, interruori), ele-
men di visualizzazione (per es. spie luminose)
«Indicazione»
Elemen dello schermo (per es.pulsan, occupa-
zione dei tas funzione)
2.5 Informazioni sulla sicurezza del Disposivo
Usare solo accessori e par di ricambio originali. La non osservazione di
questa istruzione può compromeere la sicurezza dello strumento.
Durante tuo il lavoro va seguita rigorosamente una Condoa a prova di
incidente.
Rispeare tue le linee guida nazionali e internazionali aualmente in vigore
per la prevenzione degli inciden.
ATTENZIONE
Indossare disposivi di protezione per le orecchie!
Se viene raggiunto o superato un livello di rumore di 85 dB (A),
indossare protezioni per le orecchie per evitare danni all'udito.
AVVERTIMENTO
Devono essere rispea i livelli di concentrazione massima
acceata (MAC) delle pernen linee guida di sicurezza; se
necessario, deve essere fornita venlazione o la macchina deve
essere azionata soo una cappa aspirante.
PERICOLO
Rischio di Esplosione!
Durante macinazioni di sostanze ossidabili come ad es.
metalli o carbone, esiste il rischio di combusone spon-
tanea (polverizzazione) se la quota di parcelle ni supera
una certa percentuale. In caso macinazioni di questo po
di sostanze, devono essere prese misure speciali di sicu-
rezza e il lavoro deve essere supervisionato da uno specia-
lista.
Il PULVERISETTE 7 classic line non è proteo contro le
esplosioni e non è progeato per macinazioni materiali
esplosivi.
Non rimuovere i simboli di informazione.
15
Informazioni di Sicurezza e Ulizzo
AVVISO
Sostuire immediatamente simboli danneggia o illeggibili.
L'alterazione non autorizzata del PULVERISETTE 7 classic line annullerà la
dichiarazione di conformità di Fritsch alle direve europee e la garanzia.
Ulizzare il PULVERISETTE 7 classic line solo quando è in condizioni di funzio-
namento adeguate, come previsto in questo manuale e avendo ben chiare le
situazioni di sicurezza e pericolo. In parcolare, correggere immediatamente
eventuali malfunzionamen che potrebbero costruire un pericolo per la sicu-
rezza.
Se, dopo aver leo il presente manuale, dovessero esserci ancora dei pro-
blemi o delle domande, per favore non esitate a contaare il nostro perso-
nale specializzato.
2.6 Disposivi di Protezione
I disposivi di protezione devono essere ulizza secondo
l'uso previsto e non devono essere rimossi o messi fuori ser-
vizio.
Controllare regolarmente che tu i disposivi di protezione
siano integri e correamente funzionan.
Per la messa in servizio la caloa (3) deve essere chiusa.
La caloa (3) è bloccata:
Senza collegamento alla rete elerica
Durante il funzionamento
La caloa (3) può essere aperta solo se l'azionamento del
mulino si è fermato completamente.
2.6.1 Aprire la caloa senza il collegamento alla rete elerica
ATTENZIONE
Non è consento azionare lo sbloccaggio di emergenza quando
la macchina è in funzione. Prima di azionare lo sbloccaggio di
emergenza scollegare la macchina dalla rete elerica. Il produt-
tore declina ogni responsabilità e non accoglie reclami in caso
di danni all'apparecchio o lesioni alle persone derivan dalla
mancata osservanza dei pun sudde.
16
Informazioni di Sicurezza e Ulizzo
1. Inserire la chiave triangolare (A) in dotazione araverso il foro sul lato
inferiore di PULVERISETTE 7
classic line
e ruotarla verso destra.
2. Sbloccare la chiusura a scao (2) ruotando.
3. Aprire la caloa (3) verso l'alto.
4. Il mulino può essere riacceso solo quando la caloa (3) è chiusa e il
bloccaggio di sicurezza (7) viene riavato ruotando la chiave triangolare
verso sinistra.
2.7 Pun Rischiosi
ATTENZIONE
Pericolo di schiacciamento durante la chiusura della caloa
(3).
Pericolo di schiacciamento a causa del serraggio del man-
drino (5).
2.8 Sicurezza Elerica
2.8.1 Informazioni generali
L'interruore principale (8) scollega i due poli dell'apparecchio dalla rete.
Se il micromulino planetario resta "fuori servizio" per un intervallo di tempo
prolungato (ad esempio di noe), disinserire l'interruore principale (8).
2.8.2 Protezione contro il riavviamento
In caso di interruzione di tensione durante il funzionamento o dopo lo spegni-
mento con l'interruore principale (8), la caloa (3) è bloccata. Quando la
tensione di rete viene riprisnata, la caloa (6) viene sbloccata. Per movi di
sicurezza il mulino però non si riavvia.
2.8.3 Protezione da sovraccarico
In caso di sovraccarico l'apparecchio riduce il numero di giri. La spia REDUCED
SPEED si accende come avviso. L'apparecchio può connuare a essere uliz‐
zato a un numero di giri ridoo.
In caso di riscaldamento eccessivo del motore di azionamento l'apparecchio
si spegne.
In caso di azionamento bloccato l'apparecchio si spegne. (Vedere
Capitolo
9 «Riparazioni» a pag. 43
)
17
Da Tecnici
3Da Tecnici
3.1 Dimensioni
500 x 370 x 530 mm (altezza x larghezza x profondità)
3.2 Peso
Neo: circa 35 kg
Lordo: circa 55 kg
3.3 Rumore di Funzionamento
Il valore di emissione relavo alla postazione di lavoro secondo DIN EN ISO
3746:2005 può raggiungere un massimo di 96 dB (A). Il valore varia notevolmente
a seconda del numero di giri nonché del materiale da macinare e del po di
recipiente e di sfere di macinatura.
3.4 Voltaggio
L'apparecchio può essere azionato in due intervalli di tensione:
Tensione alternata monofase 100 - 120 V ± 10% nonché
Tensione alternata monofase 200 - 240 V ± 10%
(vedere inoltre
Capitolo 4.5 «Connessione Elerica» a pag. 21
)
Sovratensioni transitorie ammissibili secondo la categoria di sovratensione II.
3.5 Consumo di corrente
A seconda della tensione di rete, la corrente assorbita massima rientra negli
intervalli:
115 V ® 8,8 A
230 V ® 3,7 A
3.6 Tipo di protezione
IP 21
3.7 Consumo di Potenza
A seconda del range di tensione, la potenza massima assorbita è di circa 880 W.
3.8 Fusibili Elerici
Fusibile dell'apparecchio (10): 5 x 20 A T
Fusibile per corren deboli 10 A T nell'inverter di frequenza.
18
Da Tecnici
3.9 Materiali
Dimensioni dei pezzi singoli carica max. 5 mm
Quantà caricata massima 2 x 20 ml
3.10 Finezza nale
Macinatura a secco no a d50 < 20 µm (a seconda del materiale)
Macinatura a umido no a d50 < 1 µm (a seconda del materiale)
19
Installazione
4 Installazione
4.1 Trasporto
L'apparecchio viene consegnato su un pallet di trasporto con caloa di legno. Per
trasportare l'apparecchio imballato si consiglia di usare un muleo o un carrello
elevatore.
PERICOLO
Durante il trasporto non passare soo il pallet di trasporto.
AVVERTIMENTO
Un sollevamento improprio può provocare lesioni personali o
danni materiali. Lo strumento deve essere sollevato solo con
arezzature adeguate e da personale qualicato.
In caso di danni derivan da un trasporto improprio si esclude qualsiasi sostu‐
zione o richiesta di garanzia.
4.2 Disimballaggio
Togliere i chiodi che ssano la caloa di legno al pallet di trasporto.
Sollevare la caloa dal pallet di trasporto.
Per una migliore eliminazione delle par in gommapiuma è possibile staccare
i segmen pre‐perfora.
Custodire l'imballo di trasporto in modo da riulizzarlo per l'eventuale res‐
tuzione del prodoo. Fritsch GmbH non è responsabile in caso di danni
derivan da un imballo improprio (imballo non Fritsch).
Controllare se il contenuto della fornitura corrisponde a quanto riportato
nell'ordine.
I recipien di macinatura in acciaio temperato possono
presentare avvallamen superciali dovu alla produzione.
Ques non inuiscono né sulla macinatura né sul risultato
della macinatura e, secondo l'esperienza, scompaiono dopo la
prima macinatura.
Eventuali cavità superciali presen rientrano nell'intervallo
delle tolleranze di fabbricazione consente. Pertanto non pos-
sono essere accea reclami su tali recipien di macinatura.
4.3 Impostazione
AVVISO
Lasciare acclimatare l'apparecchio per due ore prima della
messa in servizio! Dierenze di temperatura elevate possono
portare alla formazione di condensa nell'apparecchio e danneg-
giare l'eleronica in seguito all'accensione.
20
Installazione
Durante il trasporto o lo stoccaggio intermedio possono vericarsi for variazioni
della temperatura. A seconda della dierenza di temperatura tra il luogo di instal-
lazione e l'ambiente di trasporto o di stoccaggio, all'interno dell'apparecchio può
formarsi della condensa. Questo può danneggiare l'eleronica, nel caso in cui gli
apparecchi vengano accesi troppo presto. In seguito all'installazione, aendere
almeno due ore prima di accendere l'apparecchio.
PERICOLO
Non soostare al pallet di trasporto durante il trasporto.
ATTENZIONE
Il micromulino planetario pesa circa 35 kg.
ATTENZIONE
Pericolo di schiacciamento!
Da sollevare sempre in due.
Per il sollevamento, fare presa soo il bordo della custodia.
AVVISO
Non ulizzare mai lo strumento se posizionato sopra il pallet!
Il sollevamento del mulino dal pallet di trasporto deve essere eseguito da
almeno 2 persone.
Posizionare il mulino su un fondo piano e stabile.
Garanre una buona accessibilità del micromulino planetario. Assicurare
spazio suciente per accedere all'interruore principale sul lato posteriore
dell'apparecchio.
Mantenere libera la bocchea dell'aria sulla griglia di venlazione a lato.
Pericolo di surriscaldamento!
4.4 Condizioni ambientali
AVVERTIMENTO
Tensione di rete!
L'apparecchio deve essere ulizzato solo in ambien
interni.
L'aria circostante non deve contenere polveri conduve.
Umidità relava massima 80% per temperature no a 31
°C, diminuzione lineare no a umidità relava 50% a 40 °C.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54

Fritsch Planetary Micro Mill PULVERISETTE 7 Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso