Fender Blues Junior III Manuale del proprietario

Categoria
Amplificatore per strumenti musicali
Tipo
Manuale del proprietario
WICHTIGE ANWEISUNGEN ZU IHRER SICHERHEIT
Das Symbol Blitz und Pfeil in einem gleichseitigen Dreieck soll den Benutzer vor dem Vorhandensein
nicht isolierter „gefährlicher Spannungim Gehäuse des Produkts warnen, die möglicherweise
hoch genug ist, um ein Stromschlagrisiko darzustellen.
Das Ausrufezeichen in einem gleichseitigen Dreieck soll den Benutzer auf wichtige Bedienungs-
und Wartungsanweisungen (Serviceanweisungen) in den dem Produkt beiliegenden Broschüren
aufmerksam machen.
1) Lesen Sie diese Anweisungen.
2) Bewahren Sie diese Anweisungen auf.
3) Beachten Sie alle Warnhinweise.
4) Befolgen Sie alle Anweisungen.
5) Benutzen Sie die Vorrichtung nie in der Nähe von Wasser.
6) Nur mit trockenem Tuch reinigen.
7) Belüftungsöffnungen nicht blockieren. Den Anweisungen des Herstellers entsprechend installieren.
8) Installieren Sie die Vorrichtung nicht in der Nähe von Wärmequellen wie Radiatoren, Heizkörpern, Herden
oder anderen Geräten (insbesondere Verstärkern), die Wärme erzeugen.
9) Achten Sie darauf, den Sicherheitszweck des verpolungssicheren oder geerdeten Steckers nicht zu
umgehen. Ein verpolungssicherer Stecker ist mit zwei flachen Stiften ausgestattet, von denen einer breiter
ist als der andere. Ein geerdeter Stecker ist mit zwei Stiften und einer Erdbuchse ausgestattet. Der breitere
Stift oder die Erdbuchse dienen Ihrer Sicherheit. Sollte der mitgelieferter Stecker nicht in Ihre Steckdose
passen, wenden Sie sich zum Austausch der veralteten Steckdose an einen Elektriker.
10) Schützen Sie das Stromkabel davor, dass darauf getreten oder dass es besonders am Stecker, an
Steckerleisten oder an der Austrittsstelle aus dem Gerät geknickt wird.
11) Verwenden Sie nur vom Hersteller zugelassenes Zubehör.
12) Benutzen Sie das Gerät nur mit den vom Hersteller festgelegten oder gemeinsam mit
dem Gerät verkauften Wagen, Ständern, Stativen, Halterungen oder Tischen. Achten
Sie bei Benutzung eines Wagens darauf, dass das gemeinsam mit dem Wagen bewegte
Gerät nicht kippt und zu Verletzungen führt.
13) Ziehen Sie bei Gewittern oder bei längeren Stillstandzeiten den Netzstecker des Geräts.
14) Überlassen Sie alle Wartungsarbeiten qualifiziertem Personal. Ein Service wird erforderlich, wenn das
Gerät in irgendeiner Weise beschädigt wurde, beispielsweise bei Beschädigung des Netzsteckers oder des
Netzkabels, wenn Flüssigkeiten über das Gerät vergossen wurden oder Gegensnde in das Gerät gefallen
sind, das Gerät Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt war, nicht ordnungsgemäß funktioniert oder fallen
gelassen wurde,
15) Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, um das Gerät vollständig vom Wechselstromnetz zu
trennen.
16) Der Netzstecker des Netzkabels muss jederzeit betriebsbereit sein.
17) WARNHINWEIS: Um die Gefahr vom Feuer oder Stromschlag zu vermeiden, darf das Gerät nicht Regen
oder Feuchtigkeit ausgesetzt werden.
18) Lassen Sie nicht zu, dass Flüssigkeiten auf das Gerät tropfen oder gespritzt werden können, und achten Sie
darauf, dass keine mit Wasser gefüllten Gegensnde wie Vasen auf das Gerät gestellt werden.
19) Achten Sie auf mindestens 15 cm Abstand hinter dem Gerät für die ungehinderte Luftzirkulation und
Kühlung des Geräts.
20) VORSICHT: Bei in Regalen (Racks) montierten Versrkern ist die gesamte Verkabelung und sämtliches
Material von den Seiten des Gerätes fernzuhalten; lassen Sie das Gerät vor Entnahme aus dem Rack zwei
Minuten lang abkühlen.
21) Verstärker, Lautsprechersysteme und Ohr/Kopfhörer (falls getragen) können sehr hohe Schalldruckpegel
erzeugen und dadurch vorübergehende oder dauerhafte rschäden verursachen. Gehen Sie vorsichtig
vor, wenn Sie während des Betriebs die Lautsrkepegel einstellen oder nachregeln.
22) FCC Konformitätserklärung Teil 15 (für Digitalprodukte, nach Anwendbarkeit) - Teil 15.21: Änderungen
oder Modifikationen, die nicht ausdrücklich von der für die Konformität verantwortlichen Stelle genehmigt
wurden, können zu einem Betriebsverbot führen. HINWEIS: Der Hersteller ist nicht verantwortlich für
Radio- oder TV-Interferenzen, die durch unautorisierte Modifikationen an diesem Gerät verursacht
werden. Derartige Modifikationen können zu einem Betriebsverbot führen.
23) WARNHINWEIS: Zur Aufrechterhaltung der Sicherheit von mit internen oder externen Batterien
(Akkumulatoren) betriebenen Produkten ist folgendes zu beachten: Die Batterien sowie das Produkt,
in dem sie installiert sind, dürfen keiner übermäßigen Hitze (durch Sonneneinstrahlung, Feuer usw.)
ausgesetzt werden. Bei unsachgemäßem Anschluss/Austausch der Batterien besteht Explosionsgefahr.
Der Austausch darf nur mit Batterien des gleichen oder gleichwertigen Typs erfolgen, der in den
Anweisungen oder am Produkt angegeben ist.
24) VORSICHT – Ziehen Sie den Netzstecker und lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor Sie die Vakuumröhren
berühren/ersetzen.
25) VORSICHT Stellen Sie einen Erdungsanschluss her, bevor Sie den Netzstecker in die Netzsteckdose
stecken. Unterbrechen Sie den Erdungsanschluss erst, nachdem Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose
gezogen haben.
26) CLASS I Geräte (geerdet mit einem 3-Stift Stecker) müssen an eine Netzsteckdose mit Schutzerde
angeschlossen werden.
IMPORTANTI NORME DI SICUREZZA
Il simbolo del fulmine con la punta a freccia, racchiuso in un triangolo equilatero, avverte
l’utente della presenza di tensione pericolosa non isolata all’interno del prodotto, sufficiente
a costituire un rischio di shock elettrico per le persone.
Il punto esclamativo all’interno di un triangolo equilatero avvisa l’utente della presenza di
importanti istruzioni per il funzionamento e la manutenzione incluse nel materiale informativo
che accompagna il prodotto.
1) Leggere queste istruzioni.
2) Conservare queste istruzioni.
3) Rispettare tutte le avvertenze.
4) Seguire tutte le istruzioni.
5) Non usare questo apparecchio vicino all’acqua.
6) Pulire unicamente con un panno asciutto.
7) Non ostruire le prese di aerazione. Installare secondo le istruzioni fornite dal costruttore.
8) Non installare vicino a fonti di calore come caloriferi, diffusori di calore, stufe o altri dispositivi che
producono calore (inclusi gli amplificatori).
9) Non annullare la sicurezza garantita dalla spina polarizzata o con messa a terra. Le spine polarizzate
sono caratterizzate da due lamine, di cui una più grande dell’altra. Le spine con messa a terra
dispongono di due lame e di un terzo polo per la messa a terra. La lamina grande o il terzo polo sono
contemplati per garantire la sicurezza. Se la spina del cavo fornito in dotazione non si adatta alla
presa, consultare un elettricista per sostituire la presa obsoleta.
10) Proteggere il cavo di alimentazione perché non venga calpestato, tirato o piegato, in particolare
vicino alla presa e al punto in cui il cavo esce dal dispositivo.
11) Usare solo accessori/componenti specificati dal costruttore.
12) Usare solo carrelli, supporti, treppiedi, staffe o tavoli specificati dal costruttore o
venduti con l’apparecchio. Quando si usa un carrello, fare attenzione nello spostare la
combinazione carrello/apparecchio per evitare lesioni causate dal ribaltamento.
13) Scollegare il dispositivo durante i temporali con fulmini o in caso di lunghi periodi di inutilizzo.
14) Per l’assistenza tecnica rivolgersi sempre a personale qualificato. È necessaria l’assistenza quando
il dispositivo risulta danneggiato in qualunque modo (ad esempio: cavo di alimentazione o spina
danneggiati, liquido versato o oggetti caduti nel dispositivo, dispositivo esposto a pioggia o umidità,
funzionamento non normale o dispositivo caduto).
15) Per scollegare completamente l’apparecchio dalla presa di rete CA togliere la spina del cavo di
alimentazione dalla presa CA.
16) La spina di rete del cavo di alimentazione deve essere sempre facilmente accessibile e operabile.
17) AVVERTENZA - Per ridurre il rischio di incendio o di shock elettrico, non esporre questo apparecchio
alla pioggia o all’umidità.
18) Non esporre il dispositivo a sgocciolamenti o a spruzzi di alcun liquido ed assicurarsi che nessun
oggetto contenente liquidi, come vasi, venga collocato su di esso.
19) Lasciare almeno 15 cm di spazio libero dietro al dispositivo per consentire una corretta aerazione e il
raffreddamento dell'unità.
20) ATTENZIONE- Per gli amplificatori di potenza montati all'interno di un rack, mantenere tutti i cavi
e gli oggetti lontano dai fianchi laterali del dispositivo e, prima di estrarlo dal rack-case, lasciarlo
raffreddare per 2 minuti.
21) Gli amplificatori, i sistemi di altoparlanti e le cuffie/dispositivi in-ear (se presenti) possono
generare livelli audio con un'elevata pressione sonora, in grado di causare danni temporanei o
permanenti all'udito. Quindi, durante l'uso è opportuno prestare molta attenzione nell'impostazione
e regolazione dei livelli di volume.
22) Dichiarazione di Conformità FCC Parte 15 (per prodotti digitali, se applicabile) -
Parte 15.21: Le modifiche non espressamente approvate dalla parte responsabile alla conformi
può annullare l'autorità dell'utente di operare con il dispositivo. NOTA: Il costruttore non è da
ritenersi responsabile per qualsiasi interferenza radio o TV causata da modifiche non autorizzate
del dispositivo in oggetto. Tali modifiche possono annullare l'autoridell'utente di operare con il
dispositivo.
23) AVVERTENZA – Per preservare la sicurezza dell'unità, prodotti con batterie interne o esterne
(battery-pack): • Le batterie e/o il prodotto in cui queste sono installate non devono essere esposti a
calore eccessivo, come luce solare, fuoco o simili. Se la batteria viene collegata/sostituita in modo
non corretto può sussistere il rischio di esplosione. Sostituire solo con batterie dello stesso tipo o
equivalente, come specificato nelle istruzioni o sul prodotto.
24) CAUTELA - Prima di toccare/sostituire le valvole, disconnettere l'unie lasciarla raffreddare.
25) ATTENZIONEPrima di collegare la spina alla rete elettrica, assicurarsi che la presa disponga
di messa a terra. Inoltre, nel disconnettere la connessione con messa a terra, assicurarsi di aver
precedentemente scollegato la spina dalla rete elettrica.
26) Gli apparati in CLASSE I (con messa a terra mediante spina a tre-poli) devono essere collegati alla
presa di corrente elettrica tramite una connessione protettiva con messa a terra.
fender.com
12
12
Pannello di controllo
Pannello di controllo
Gli amplificatori valvolari più famosi al mondo, ulteriormente migliorati.
Ovunque nel mondo, nei grandi e nei piccoli palcoscenici, gli amplificatori Fender® serie Hot Rod vengono usati dai chitarristi di più ampia estrazione:
dai rocker ai punker, dalle pop star ai cowboy, tutti sono concordi nel giudicare le qualità degli amplificatori Hot Rod - l'inconfondibile timbro Fender
unito ad una piattaforma perfetta per la creazione della sonorità personale. Gli Hot Rod sono amplificatori senza fronzoli, potenti, affidabili e
convenienti, in grado di rispondere estremamente bene ai tuoi effetti a pedale preferiti.
Con un timbro caldo e 15-Watt di potenza, il Blues Junior è da tempo tra gli amplificatori valvolari preferiti - l'unità "
grab & go
" perfetta per il palco e
lo studio. Dispone di valvole d'uscita EL-84, per i caratteristici toni medi 'fat', valvola preamp 12AX7 per l'overdrive, autentico riverbero a molle, layout
semplice del pannello di controllo, funzione FAT Boost pilotabile da unità footswitch e possibilità di collegamento di un cabinet esterno.
Tra gli aggiornamenti elettronici ed estetici apportati sono inclusi:
Pannello di controllo nero con lettura frontale del testo, per una migliore leggibili
Set di manopole "chicken-head" molto robuste e resistenti
Maniglia Vintage Fender "dog-bone"
Nuovo badge
Indicatore Jewel Vintage
Stabilizzatori che ammortizzano e riducono le vibrazioni delle
valvole EL84
Schermatura per la riduzione del rumore
Modifica "Sparkle" che migliora le alte frequenze del contenuto armonico
Altoparlante
Fender Special Design da 12" prodotto da Eminenc
Contiene valvole 12AX7 e EL-84 specificatamente selezionate! Garanzia limitata di 5 anni per Stati Uniti e Canada - in altre aree i limiti potrebbero variare.
A. INPUT Collega la chitarra a questo ingresso.
B. VOLUME Regolazione del guadagno preamp. Per produrre
maggiore distorsione e sustain, aumenta il livello del Volume;
imposta livelli inferiori per generare sonoripiù pulite.
C. FAT Premi questo tasto (posizione INSERITA) per intensificare il
guadagno preamp e aggiungere una quantità extra di distorsione
e sustain.
Normale Fat Boost
Ɖ
È possibile usare un'unità footswitch (opzionale) per attivare a
distanza la funzione FAT Boost. Leggi la sezione Footswitch {J} a
pag. 13.
D. TREBLE / BASS / MIDDLE Regolazioni di tono.
E. MASTER Regolazione del volume generale d'uscita
dell'amplificatore.
Ɖ
Usa la manopola MASTER per regolare il volume dell'amplificatore,
dopo aver impostato il livello desiderato di distorsione preamp
mediante il controllo VOLUME.
F. REVERB Regolazione di livello dell'effetto Riverbero.
G. INDICATORE POWER Si illumina attivando l'unità (ON).
H. INTERRUTTORE POWER Attiva/disattiva l'unità (ON/OFF).
1 12
2 11
3 10
49
58
67
1 12
2 11
3 10
49
58
67
1 12
2 11
3 10
49
58
67
1 12
2 11
3 10
49
58
67
1 12
2 11
3 10
49
58
67
1 12
2 11
3 10
49
58
67
TREBLEVOLUME
FAT
INPUT
ON
OFF
BASS MIDDLE MASTER REVERB
13
13
fender.com
Pannello posteriore
Pannello posteriore
Specifiche
Specifiche
TIPO: PR 295
NUMERO PARTI: 223-0500-000 (120V, 60Hz) 223-0501-000 (110V, 60Hz) TW
223-0503-000 (240V, 50Hz) AUS 223-0504-000 (230V, 50Hz) UK
223-0505-000 (220V, 50Hz) ARG 223-0506-000 (230V, 50Hz) EUR
223-0507-000 (100V, 50/60Hz) JPN 223-0509-000 (220V, 60Hz) ROK
REQUISITI ENERGETICI: 180W
POTENZA IN USCITA: 15W RMS minimi su 8Ω a 5% THD, 1kHz
IMPEDENZA D'INGRESSO: 1MΩ
VALVOLE PRE-AMPLIFICATORE: 1–12AX7 Fender Groove Tube (P/N 001-3341-000) 2–12AX7 Fender Groove Tube (P/N 007-0228-000)
USCITA: 2–EL84 Fender Groove Tube (P/N 004-1255-000)
FUSIBILE: Interno (non accessibile/operabile dall'utente)
ALTOPARLANTE: 1–altoparlante Fender Special Design "lightning bolt" da 12", 8Ω - prodotto da Eminence® (P/N 007-9527-000)
UNITÀ FOOTSWITCH (OPZIONALE): 1–pulsante, selettore FAT (P/N 099-4049-000)
CUSTODIA (OPZIONALE): Custodia su misura (P/N 005-4912-000)
DIMENSIONI ALTEZZA: 41 cm (16 in)
LARGHEZZA: 46 cm (18 in)
PROFONDITÀ: 25 cm (9 13/16 in)
PESO: 14.1 kg (31 lbs)
Le specifiche possono essere soggette a variazioni senza alcun preavviso.
I. CAVO D'ALIMENTAZIONE Collega il cavo ad una presa con
messa a terra conforme ai valori di voltaggio e frequenza specificati
nel pannello posteriore dell'amplificatore.
J. CONNESSIONE FOOTSWITCH Collega un'unità Footswitch
(opzionale) per abilitare l'attivazione a distanza del circuito FAT
Boost. Collegando l'unità Footswitch, il tasto FAT {C} del pannello
di controllo risulterà disabilitato.
K. CONNESSIONE SPEAKER Connessione per l'altoparlante
interno oppureper un cabinet esterno da .
!
Quando l'unità è attiva (ON), l'uscita Speaker deve sempre risultare
collegata ad un carico d'impedenza di 8Ω, onde prevenire danni
all'amplificatore.
L. STABILIZZATORE VALVOLA Per minimizzare le vibrazioni
e il deterioramento delle valvole (che normalmente diventano
microfoniche col passare del tempo), è previsto uno stabilizzatore
applicato alle valvole d'uscita che ammortizza le vibrazioni.
Lo stabilizzatore può essere usato con tutte le valvole d'uscita
compatibili con l'amplificatore Blues Junior™ III.
M. FENDER® GROOVE TUBE L'amplificatore Blues Junior III è
equipaggiato con valvole della migliore qualità, fornite da diversi
produttori internazionali. A causa di possibili discontinuità nella
fornitura, la specifica tipologia delle valvole impiegate può essere
soggetta a variazioni senza alcun preavviso.
Nel sostituire le valvole d'uscita EL84 occorre prestare attenzione
al contrassegno riportato nelle valvole originali (ovvero, quelle già
installate nell'amplificatore). Ad esempio, il tipo di valvola d'uscita
EL84 comprende (e non si limita a) queste versioni: GT-EL84-R;
GT-EL84-S; ST-EL84-R, ecc. L'installazione di un tipo di valvola
diverso può richiedere regolazioni significative da parte di un
tecnico qualificato, onde evitarne la riduzione delle prestazioni e la
diminuzione della durata.
Inoltre, Fender Groove Tubes testa e seleziona le
valvole d'uscita EL84 basandosi sulla misurazione
delle prestazioni. Le valvole selezionate vengono
contrassegnate secondo un accurato rating (1-10) e
possono venire differenziate anche facendo riferimento
ad uno specifico codice-colore (BLU, BIANCO o ROSSO).
Quindi, la coppia perfetta di valvole combinate EL84 dovrà
presentare le medesime indicazioni di rating (e, se presente, lo
stesso colore). È tuttavia possibile usare valvole sostitutive con una
variazione di rating la cui cifra varia di un'unità rispetto alle valvole
originali, senza dover tarare nuovamente il bias dell'amplificatore.
Per qualsiasi informazione e domanda, rivolgiti al tuo negoziante
Fender o ad un centro d'assistenza autorizzato.
N. FUSIBILE (NON VISIBILE) Nella remota eventualità di un
problema di natura elettrica, l'amplificatore Blues Junior III è
protetto da un fusibile interno. Se l'unità cessa improvvisamente
di funzionare, occorre portarla presso un centro d'assistenza
autorizzato per sostituire il fusibile e verificare le causa del
problema elettrico.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Fender Blues Junior III Manuale del proprietario

Categoria
Amplificatore per strumenti musicali
Tipo
Manuale del proprietario