Shimano BT-E8016 Dealer's Manual

Tipo
Dealer's Manual
Manuale del rivenditore
STRADA MTB Trekking
City Touring/
Comfort Bike
CICLISMO URBANO E-BIKE
Batteria speciale e parti di SHIMANO STEPS
(Italian)
DM-BT0001-03
BT-E6000
BT-E6001
BT-E6010
BT-E8010
BT-E8014
BT-E8016
BT-E8020
BT-E8035
BT-E8035-L
BT-E8036
EC-E6000
EC-E6002
EC-E8004
BM-E6000
BM-E6010
BM-E8010
BM-E8016
BM-E8020
BM-E8030-A
BM-E8030-B
BM-E8031-A
BM-E8031-B
EW-SW100
EW-SW300
EW-CP100
2
INDICE
INDICE .......................................................................................2
AVVISO IMPORTANTE ...............................................................3
PER GARANTIRE LA SICUREZZA ...............................................4
ELENCO DEGLI ATTREZZI DA UTILIZZARE ..............................14
INSTALLAZIONE/RIMOZIONE ..................................................17
Esempio di cablaggio ...........................................................................17
Cavi elettrici ..........................................................................................18
• Prodotti supportati ................................................................................................................. 18
• Adattatore di conversione ..................................................................................................... 20
• Collegamento / rimozione del cavo elettrico ....................................................................... 20
Installazione del supporto batteria ....................................................25
• Componenti con montaggio sul portapacchi ....................................................................... 25
• Tipo di montaggio esterno .................................................................................................... 28
• Tipo di montaggio integrato ................................................................................................. 38
Installazione della porta di carica satellite .........................................49
• EW-CP100 ................................................................................................................................ 49
Installazione dell'interruttore on/off del sistema satellite ...............50
• EW-SW100 / EW-SW300 .......................................................................................................... 50
MANUTENZIONE .....................................................................52
Sostituzione della piastra con doppio fermo .....................................52
Sostituzione dell'unità a molla ...........................................................52
Sostituzione del coperchio della porta di carica ................................53
Caricamento dell'interruttore on/off del sistema satellite ...............53
• Per E-TUBE PROJECT 3.4.3 / 3.4.5 ........................................................................................... 54
GUIDA ALLA SOLUZIONE DEI PROBLEMI ...............................57
3
AVVISO IMPORTANTE
AVVISO IMPORTANTE
Il presente manuale del rivenditore è destinato all’uso principalmente da parte di
meccanici professionisti.
Gli utenti che non sono professionalmente qualificati per il montaggio delle biciclette
non devono tentare di montare i componenti autonomamente utilizzando il manuale del
rivenditore.
Se alcune istruzioni sul manuale dovessero risultare poco chiare, non procedere
all'installazione. Piuttosto, si consiglia di contattare il proprio punto vendita o rivenditore
per richiedere assistenza.
Leggere sempre con attenzione tutti i manuali forniti con il prodotto.
Non smontare o modificare il prodotto secondo modalità diverse da quelle illustrate nel
presente manuale del rivenditore.
Tutti i manuali e i documenti tecnici sono accessibili online su https://si.shimano.com.
Per gli utenti che non dispongono di un accesso a internet, contattare un rivenditore
SHIMANO o uno qualsiasi degli uffici SHIMANO per ottenere una copia cartacea del
manuale d'uso.
Si pregano i rivenditori di rispettare le normative e i regolamenti in vigore in ciascun
paese, stato o regione in cui operano.
Per garantire la sicurezza, prima dell’uso leggere attentamente il presente
manuale del rivenditore e seguirne le indicazioni per un uso corretto.
Le seguenti istruzioni dovranno essere sempre osservate per prevenire possibili lesioni
personali e danni alle attrezzature e ai luoghi nei quali vengono utilizzate.
Le istruzioni sono classificate a seconda del grado di pericolo o dei danni che potrebbero
verificarsi se il prodotto venisse usato in modo non corretto.
PERICOLO
Il mancato rispetto delle istruzioni causerà lesioni molto gravi
o morte.
AVVERTENZA
Il mancato rispetto delle istruzioni potrebbe causare lesioni
molto gravi o morte.
ATTENZIONE
Il mancato rispetto delle istruzioni potrebbe causare lesioni
gravi o danni alle attrezzature e ai luoghi nei quali vengono
utilizzate.
4
PER GARANTIRE LA SICUREZZA
PER GARANTIRE LA SICUREZZA
PERICOLO
Inoltre, è opportuno informare gli utenti di quanto segue:
Manipolazione della batteria
Utilizzare il caricabatterie specificato per caricare la batteria e rispettare le condizioni di
carica specificate.
In caso di mancato rispetto di queste istruzioni potranno verificarsi surriscaldamenti,
esplosioni o incendi.
Non lasciare la batteria in prossimità di fonti di calore, ad esempio i caloriferi.
La mancata osservanza di queste istruzioni potrebbe provocare esplosioni o incendi.
Non riscaldare la batteria e non gettarla nel fuoco.
La mancata osservanza di queste istruzioni potrebbe provocare esplosioni o incendi.
Non deformare, modificare o smontare la batteria e non effettuare saldature
direttamente sulla batteria.
In caso di mancata osservanza potranno verificarsi perdite, surriscaldamenti, esplosioni o
incendi.
Non collegare i terminali con oggetti metallici.
Diversamente, potrebbero verificarsi cortocircuiti o surriscaldamenti con conseguenti
ustioni o lesioni.
Non trasportare né riporre la batteria insieme a oggetti metallici, come collane o
fermacapelli.
Diversamente, potrebbero verificarsi cortocircuiti o surriscaldamenti con conseguenti
ustioni o lesioni.
Non immergere la batteria in acqua dolce o salata ed evitare che i terminali della batteria
si bagnino.
altrimenti potrebbe esplodere o incendiarsi.
Non esporre la batteria a forti impatti e non lanciarla.
Diversamente potrebbero verificarsi surriscaldamenti, esplosioni o incendi.
Manipolazione del caricabatterie
Evitare che il caricabatterie si bagni.
Se si bagna, o se entra dell’acqua al suo interno, si possono verificare incendi,
surriscaldamenti o scosse elettriche.
Non utilizzare la batteria se bagnata e non toccarla con le mani bagnate.
Si può causare una scossa elettrica.
Non utilizzare il caricabatterie se è coperto con un panno o altro materiale.
In caso contrario si può verificare un surriscaldamento con conseguenti deformazioni
dell'involucro, oppure incendio o surriscaldamento.
5
PER GARANTIRE LA SICUREZZA
Non smontare né modificare il caricabatterie.
In caso di mancato rispetto delle istruzioni, potrebbero verificarsi scosse elettriche o
lesioni.
Utilizzare il caricabatterie solo alla tensione di alimentazione specificata.
Se la tensione di alimentazione è diversa da quella specificata, potrebbero verificarsi
incendi, distruzioni, fumo, surriscaldamenti, scosse elettriche o ustioni.
Per la carica della batteria, utilizzare la batteria e il caricabatterie indicati e rispettare le
condizioni di carica indicate.
In caso di mancato rispetto di queste istruzioni potranno verificarsi surriscaldamenti,
esplosioni o incendi.
AVVERTENZA
Durante l'installazione del prodotto, seguire sempre le istruzioni contenute nei manuali.
Utilizzare solo componenti originali SHIMANO. Se un componente o un pezzo di ricambio
viene installato o regolato in modo non corretto, può comportare un guasto del
componente con conseguente perdita di controllo e caduta del ciclista.
Indossare le protezioni oculari approvate durante l'esecuzione delle operazioni di
manutenzione come la sostituzione di componenti.
Per informazioni sui prodotti non contenute in queste istruzioni di montaggio e
manutenzione, consultare i manuali forniti con ciascun prodotto.
Inoltre, è opportuno informare gli utenti di quanto segue:
Non inserire né rimuovere la spina quando è bagnata.
In caso contrario potrebbe verificarsi il rischio di scosse elettriche. Se l’interno della spina
è bagnato, provvedere ad asciugarlo prima di inserire la spina.
Non ricaricare la batteria in luoghi bagnati o caratterizzati da elevata umidità o
all'aperto.
Potrebbero verificarsi incendi, surriscaldamenti o scosse elettriche.
Se la batteria non risulta completamente carica dopo due ore dal tempo di carica
stabilito, disinserire immediatamente la batteria dalla presa elettrica per interrompere la
carica e rivolgersi al punto vendita.
In caso di mancato rispetto di queste istruzioni potranno verificarsi surriscaldamenti,
esplosioni o incendi.
Per informazioni sul tempo di carica designato della batteria, consultare il manuale d'uso
del caricabatterie o il “Manuale d’uso della batteria speciale e delle parti di SHIMANO
STEPS (https://si.shimano.com/um/7GP0A/)”.
6
PER GARANTIRE LA SICUREZZA
Manipolazione della batteria
Se il liquido fuoriuscito dalla batteria dovesse venire a contatto con gli occhi, sciacquare
immediatamente la zona interessata con acqua senza strofinare gli occhi, e rivolgersi a
un medico.
In caso di mancato rispetto di queste istruzioni, il liquido della batteria potrebbe causare
lesioni oculari.
Non utilizzare la batteria al di fuori del relativo intervallo di temperatura di
funzionamento.
Se la batteria dovesse essere usata con temperature al di fuori delle gamme indicate,
potrebbero verificarsi incendi, lesioni o problemi di funzionamento.
1. Durante lo scaricamento: -10°C - 50°C
2. Durante la carica: 0°C - 40°C
Se si riscontrano graffi o altri danni esterni, non usare la batteria.
Diversamente potrebbero verificarsi esplosioni, surriscaldamenti o problemi di
funzionamento.
Se si riscontrano perdite, scolorimenti, deformazioni o altre anomalie, non usare la
batteria.
Diversamente potrebbero verificarsi esplosioni, surriscaldamenti o problemi di
funzionamento.
Manipolazione del caricabatterie
Quando si collega o scollega la spina di alimentazione alla presa elettrica, afferrare
sempre la spina di alimentazione.
Diversamente, si può causare un incendio o una scossa elettrica. Se si osservano i seguenti
sintomi, sospendere l'uso del dispositivo e contattare il punto vendita. Si potrebbe
causare una scossa elettrica.
* Se dalla spina dovesse uscire del fumo dall’odore acre o se la spina dovesse scaldarsi.
* Potrebbe esservi un collegamento difettoso all'interno della spina.
In caso di temporali con fulmini, non toccare le parti metalliche del dispositivo o della
spina di alimentazione sull’adattatore AC o altri componenti.
Un fulmine può causare scosse elettriche.
Non sovraccaricare la presa elettrica con dispositivi elettrici al di sopra della sua capacità
nominale e utilizzare esclusivamente una presa da 100 - 240 V AC.
Se la presa elettrica viene sovraccaricata per il collegamento di troppi dispositivi che
utilizzano un adattatore, si può verificare un surriscaldamento con rischio di incendio.
Non danneggiare il cavo di alimentazione o la spina di alimentazione. (Non danneggiare,
modificare, piegare, torcere o tirare il filo o la spina, non avvicinarli ad oggetti caldi, non
posizionarvi sopra oggetti pesanti e non legarli troppo stretti tra loro.)
Se si utilizzano spine o cavi danneggiati, potrebbero verificarsi incendi, scosse elettriche o
cortocircuiti.
7
PER GARANTIRE LA SICUREZZA
Non utilizzare il caricabatterie con trasformatori disponibili in commercio e destinati
all'uso in paesi esteri (convertitori da viaggio).
Si può danneggiare il caricabatterie.
Inserire sempre a fondo la spina di alimentazione.
Diversamente potrebbero verificarsi incendi.
Se si carica la batteria quando è installata sulla bicicletta, quest’ultima non deve essere
spostata.
La spina di alimentazione del caricabatterie potrebbe venire parzialmente estratta dalla
presa elettrica, con rischio di incendio.
Per il montaggio sulla bicicletta e la manutenzione:
Rimuovere sempre la batteria e il cavo caricabatteria prima di cablare o collegare
componenti alla bicicletta.
Diversamente, potrebbe verificarsi una scossa elettrica.
ATTENZIONE
Inoltre, è opportuno informare gli utenti di quanto segue:
Manipolazione della batteria
Non lasciare la batteria in luoghi esposti alla luce solare diretta, all'interno di un veicolo
in una giornata calda o in altri luoghi caldi.
Diversamente potrebbero verificarsi perdite dalla batteria.
Se il liquido fuoriuscito dovesse venire a contatto con la pelle o con gli indumenti,
sciacquarli immediatamente con acqua.
Il liquido fuoriuscito può causare lesioni alla pelle.
Tenere lontano dalla portata dei bambini.
Maneggiare i componenti con entrambe le mani.
Diversamente i componenti potrebbero cadere e rompersi o causare lesioni.
Se si verifica un errore durante l’operazione di scaricamento o carica della batteria,
interrompere immediatamente l’uso e consultare il manuale d'uso.
In caso di dubbi, rivolgersi al punto vendita o a un rivenditore.
Quando la temperatura della batteria è elevata evitare di toccarla per un lungo periodo
di tempo. Si potrebbero verificare ustioni a basse temperature. L'utilizzo della bicicletta
con un alto livello di servoassistenza nelle giornate calde o la carica della batteria alla
luce diretta del sole può causare un aumento della temperatura della superficie della
batteria superiore a 60°C (BT-E8036).
Manipolazione del caricabatterie
Durante la pulizia, scollegare la spina di alimentazione dalla presa elettrica e la spina del
caricabatteria dalla batteria.
In caso di mancata osservanza, si possono subire scosse elettriche.
8
PER GARANTIRE LA SICUREZZA
Durante la carica, non lasciare la batteria in contatto con una zona della pelle per un
periodo di tempo prolungato.
La temperatura dei componenti può raggiungere 40 - 70°C, causando ustioni lievi.
Controllare periodicamente il caricabatterie e l’adattatore, in particolar modo il cavo, la
spina e l’involucro, per verificare la presenza di eventuali danni.
Se il caricabatterie o l’adattatore sono rotti, non utilizzarli fino alla loro riparazione da
parte del punto vendita o del rivenditore.
Utilizzare il prodotto seguendo le istruzioni per l’uso o le indicazioni di un supervisore
per la sicurezza.
Non consentire l'uso del prodotto a persone (compresi i bambini) con ridotte capacità
fisiche o mentali, o a persone senza esperienza o conoscenza adeguata. Non permettere
ai bambini di giocare in prossimità del prodotto.
NOTA
Inoltre, è opportuno informare gli utenti di quanto segue:
Inserire finte spine nelle porte non utilizzate.
Per l'installazione e la regolazione del prodotto, consultare il punto vendita.
I componenti sono progettati per la massima impermeabilità nelle condizioni su fondo
bagnato, ma è bene evitare di immergerli deliberatamente in acqua.
Trattare i componenti con cura, senza esporli a sollecitazioni troppo violente.
Prima di collegare la batteria, verificare che non vi sia acqua raccolta nell’area in cui viene
collegata la batteria (connettore) e che non sia sporca.
Si consiglia di utilizzare una batteria originale SHIMANO. Se si utilizza la batteria di
un’altra azienda, leggere attentamente il relativo manuale dell'utente prima dell'uso.
Alcune importanti informazioni contenute nel presente manuale del rivenditore sono
riportate anche sulle etichette dei dispositivi.
La carica può essere effettuata in qualsiasi momento,
indipendentemente dal livello di carica residua, tuttavia, la
batteria dovrà essere caricata completamente nelle seguenti
occasioni:
Al momento dell'acquisto la batteria non è immediatamente utilizzabile. Prima di usare
la bicicletta, caricare completamente la batteria.
Se la batteria si scarica, dovrà essere ricaricata il prima possibile. Se si lascia la batteria
scarica, si deteriora e può diventare inutilizzabile.
9
PER GARANTIRE LA SICUREZZA
Manipolazione della batteria
Se il display del ciclocomputer non si accende, caricare completamente la batteria. Il
livello della batteria può incidere sul funzionamento del display.
Premere il pulsante di accensione batteria e se il display LED non si accende significa che
il circuito di protezione è attivo. Collegare il caricabatterie e caricare la batteria per
disattivarla.
Se la batteria viene caricata in un ambiente caratterizzato da basse temperature (5°C o
inferiori), la distanza percorsa con una carica completa risulterà inferiore. Inoltre, se
viene utilizzata in un ambiente caratterizzato da basse temperature (5°C o inferiori), la
batteria si consumerà più rapidamente. Questo fenomeno è normale in virtù delle
caratteristiche della batteria, che tornerà alla normalità quando le temperature
risulteranno normali.
Utilizzare la bicicletta con un alto livello di servoassistenza in un ambiente a bassa
temperatura quando il livello della batteria è basso può far scendere il livello della
batteria allo 0%, a causa delle caratteristiche della batteria. Caricare la batteria prima
dell’uso.
Manipolazione del caricabatterie
La batteria può essere caricata a temperature comprese tra 0°C e 40°C. Il caricabatterie
non funziona a temperature esterne a tale intervallo. Viene visualizzato un errore. (Il LED
del caricabatterie lampeggia).
Non utilizzare in ambienti con elevata umidità. (EC-E8004)
Non utilizzare all'aperto o in ambienti con elevata umidità. (Caricabatterie diverso da
EC-E8004)
Caricare la batteria in un luogo non esposto a pioggia o vento. (EC-E8004)
Caricare la batteria in un luogo chiuso, per evitare l'esposizione alla pioggia o al vento.
(Caricabatterie diverso da EC-E8004)
Durante l'uso, non posizionare il caricabatterie su pavimenti polverosi.
Durante l'uso, collocare il caricabatterie su una superficie stabile come un tavolo.
Non posizionare oggetti sul caricabatterie o sul relativo cavo. Inoltre, non coprirli con il
coperchio.
Non avvolgere i cavi.
Durante il trasporto, non sostenere il caricabatterie dai cavi.
Non applicare tensione eccessiva al cavo e alla spina del caricabatteria.
Per impedire danni al cavo, non avvolgerlo attorno al corpo principale durante lo
stoccaggio.
10
PER GARANTIRE LA SICUREZZA
Non lavare o pulire il caricabatterie con detergenti.
Non permettere ai bambini di giocare in prossimità del prodotto.
Quando si effettua la carica con la batteria installata su una bicicletta, evitare che le
gambe od oggetti si impiglino nel cavo caricabatterie. In caso contrario si possono
verificare lesioni o la caduta della bicicletta, con danneggiamento dei componenti.
Quando si carica la batteria montata sulla bicicletta, prestare attenzione a quanto segue:
Prima della carica, assicurarsi che non vi sia acqua sulla porta di carica della spina del
caricabatteria.
Prima della carica, verificare che la batteria sia bloccata sul supporto.
Non rimuovere la batteria dal supporto batteria durante la carica.
Non utilizzare la bicicletta con il caricabatterie montato.
Chiudere il coperchio della porta di carica quando non viene utilizzata.
Durante la carica, fissare la bicicletta affinché non possa rovesciarsi.
Assicurarsi di chiudere il coperchio della porta di carica dopo il completamento del
caricamento. Se sulla porta di carica aderiscono materiali estranei come sporco o polvere,
potrebbe non essere possibile inserire la spina del caricabatterie.
L'utilizzo della batteria fuori dall'intervallo di temperatura operativo può causare
problemi di funzionamento o degradazione delle prestazioni.
Se la temperatura della batteria è elevata, il tempo di carica è maggiore.
Cura e manutenzione
Il numero riportato sulla chiave del supporto batteria è necessario per l’acquisto di chiavi
di ricambio. Conservarlo con cura.
Non utilizzare diluenti o altri solventi per la pulizia dei componenti. Tali sostanze
potrebbero danneggiare la superficie.
Se è presente terra sui terminali del supporto batteria e del caricabatterie, rimuovere la
batteria, rimuovere la spina di alimentazione dalla presa elettrica e pulirle con uno
panno pulito o un bastoncino cotonato inumidito con etanolo o simili. Se si monta e si
rimuove ripetutamente la batteria con i terminali sporchi, si potrebbe causare l'usura dei
terminali e renderli inutilizzabili.
Esempio di terminale
11
PER GARANTIRE LA SICUREZZA
Tenere pulita la superficie di contatto tra la batteria e il supporto batteria. Se la batteria
collegata è contaminata da corpi estranei quali terra o polvere, potrebbe risultare
impossibile rimuoverla.
Quando si pulisce la batteria e il coperchio in plastica, usare un panno umido ben
strizzato.
Per eventuali domande riguardo ai metodi di installazione e manutenzione dei prodotti,
rivolgersi al punto vendita.
Contattare il punto vendita per gli aggiornamenti software dei componenti. Le
informazioni più aggiornate sono disponibili sul sito web SHIMANO.
I prodotti non sono garantiti contro l'usura o il deterioramento conseguenti a un uso
normale.
Il prodotto effettivo potrebbe differire dalla figura, perché le presenti
istruzioni di montaggio e manutenzione sono finalizzate in modo specifico a
illustrare le procedure per l’uso del prodotto.
Struttura dell’opuscolo
Manuale d'uso
I manuali d'uso della serie SHIMANO STEPS sono suddivisi in vari opuscoli, come
descritto di seguito.
Gli ultimi manuali sono disponibili sul nostro sito web (https://si.shimano.com).
12
PER GARANTIRE LA SICUREZZA
Nome Dettagli
Manuale d'uso di SHIMANO STEPS
Si tratta del manuale di base per la serie SHIMANO STEPS.
Contiene quanto segue.
Guida rapida di SHIMANO STEPS
Funzionamento di base durante la marcia
Funzionamento delle biciclette servoassistite che
utilizzano manubri tipo sport, come le city bike, le
biciclette da trekking o le MTB
Guida alla soluzione dei problemi generale
Manuale d'uso di SHIMANO STEPS
per biciclette con manubrio da corsa
(opuscolo separato)
Questo opuscolo descrive il funzionamento delle biciclette
servoassistite dotate di un manubrio da corsa e che sono
controllate utilizzando una leva a doppio controllo. Deve
essere letto unitamente al Manuale d'uso di SHIMANO
STEPS.
Manuale d’uso della batteria speciale
e delle parti di SHIMANO STEPS
(opuscolo separato)
Contiene quanto segue.
Come caricare e manipolare la batteria speciale di
SHIMANO STEPS
Come collegare e rimuovere la batteria speciale di
SHIMANO STEPS alla bicicletta
Come utilizzare l'interruttore on/off del sistema satellite e
la porta di carica satellite
Come leggere i LED della batteria durante la carica o
durante un errore, e come gestire gli errori
Manuale d'uso del ciclocomputer di
SHIMANO STEPS
Contiene quanto segue.
Metodo per la configurazione delle impostazioni tramite i
pulsanti del corpo principale e il gruppo interruttore
Metodo di comunicazione wireless
Problemi, errori/avvertenze e rimedi
Manuale d'uso del gruppo
interruttore
Questo è il manuale d'uso dell'interruttore servoassistenza
e dell'interruttore cambio. Descrive il funzionamento e
manipolazione solo del gruppo interruttore.
Manuale del rivenditore
I manuali del rivenditore della serie SHIMANO STEPS sono suddivisi in vari opuscoli,
come descritto di seguito.
Gli ultimi manuali sono disponibili sul nostro sito web (https://si.shimano.com).
13
PER GARANTIRE LA SICUREZZA
Nome Dettagli
Manuale del rivenditore di SHIMANO
STEPS
Si tratta del manuale di base per la serie SHIMANO STEPS.
Schema elettrico generale
Flusso complessivo delle operazioni per l'installazione dei
componenti SHIMANO STEPS su una bicicletta
servoassistita
Installazione/rimozione e manutenzione dell'area
dell'unità di trasmissione
Installazione/rimozione del sensore di velocità
Manuale del rivenditore di SHIMANO
STEPS per biciclette con manubrio da
corsa (opuscolo separato)
Tratta nello specifico le seguenti informazioni relative alle
biciclette servoassistite che utilizzano un manubrio da
corsa e sono comandate da leve a doppio controllo. Deve
essere letto unitamente al Manuale del rivenditore di
SHIMANO STEPS.
Schema elettrico generale
Precauzioni da seguire durante l'installazione dell'unità di
trasmissione
Manuale del rivenditore della
batteria speciale e delle parti di
SHIMANO STEPS (questo documento)
Contiene quanto segue.
Come installare il supporto batteria
Come installare l'interruttore on/off del sistema satellite e
la porta di carica satellite
Manuale del rivenditore del
ciclocomputer e delle parti del
gruppo interruttoredi SHIMANO
STEPS
Contiene quanto segue.
Installazione e manutenzione del ciclocomputer speciale,
della giunzione (A) speciale e del gruppo interruttore di
SHIMANO STEPS
Come collegarsi alla versione PC di E-TUBE PROJECT
Manuale del rivenditore del
dispositivo tendicatena di SHIMANO
STEPS
Questo manuale descrive l'installazione e la manutenzione
del dispositivo tendicatena speciale di SHIMANO STEPS.
14
ELENCO DEGLI ATTREZZI DA UTILIZZARE
ELENCO DEGLI ATTREZZI DA
UTILIZZARE
Per l’installazione/rimozione, la regolazione e la manutenzione sono necessari gli attrezzi
seguenti.
Componente Posizione usata/tipo di
vite
Attrezzo
Cavo elettrico
(EW-SD50)
Spina
TL-EW02
Cavo elettrico
(EW-SD300)
Spina
TL-EW300
Supporto batteria
(BM-E6000)
Unità chiave
Cacciavite a croce [N.ro 2]
Cacciavite a lama piatta (6,4 mm)
Scatola inferiore
Cacciavite a croce [N.ro 2]
Scatola superiore
Esalobata [N.ro 10]
Supporto batteria
(BM-E6010)
Scatola inferiore
Unità chiave
Brugola da 3 mm
Unità chiave
(regolazione della
posizione di
installazione)
TL-BME01
Coperchio dell'unità
chiave
Scatola superiore
Cacciavite a croce [N.ro 1]
15
ELENCO DEGLI ATTREZZI DA UTILIZZARE
Componente Posizione usata/tipo di
vite
Attrezzo
Supporto batteria
(BM-E8010 / BM-E8016)
Scatola inferiore
Brugola da 3 mm
Chiave da 8 mm
Unità chiave
Brugola da 3 mm
Unità chiave
(regolazione della
posizione di
installazione)
TL-BME02
Coperchio dell'unità
chiave
Scatola superiore
Brugola da 2,5 mm
Supporto batteria
(BM-E8020)
Scatola inferiore
Unità chiave
Brugola da 5 mm
Unità chiave
(regolazione della
posizione di
installazione)
TL-BME03
Scatola superiore
Cacciavite a croce [N.ro 2]
Cilindro chiave
Brugola da 2 mm
Coperchio dell'unità
chiave
Cacciavite a croce [N.ro 2]
Supporto batteria
(BM-E8030 / BM-E8031)
Supporto superiore
Brugola da 4 mm
Unità molla
Brugola da 1,5 mm
Fermo base superiore /
cilindro chiave /
supporto inferiore /
unità connettore
Brugola da 3 mm
TL-BME04 / TL-BME05
Porta di carica satellite
(EW-CP100)
Vite di montaggio
Brugola da 2 mm
16
ELENCO DEGLI ATTREZZI DA UTILIZZARE
Componente Posizione usata/tipo di
vite
Attrezzo
Interruttore on/off del
sistema satellite
(EW-SW100 / EW-
SW300)
Vite di montaggio
Brugola da 2 mm
Manutenzione (BM-
E8030 / BM-E8031)
Piastra con doppio
fermo
Brugola da 2 mm
Unità molla
Brugola da 1,5 mm
17
INSTALLAZIONE/RIMOZIONE
Esempio di cablaggio
INSTALLAZIONE/RIMOZIONE
Esempio di cablaggio
Interruttore on/off del sistema
satellite *1
Al terminale dell’unità di
trasmissione *2
Batteria
Supporto batteria
Cavo di alimentazione (alla porta di
carica dell'unità di trasmissione)
Porta di carica satellite *3
*1 Esistono due tipi di interruttori on/off del sistema satellite, uno che utilizza il cavo elettrico
tipo EW-SD50 e l'altro che utilizza il cavo elettrico tipo EW-SD300. (Fare riferimento a “Cavi
elettrici”.)
*2 Collegare il cavo elettrico dell'interruttore on/off del sistema satellite al terminale dell'unità
di trasmissione o all'unità di trasmissione tramite la giunzione (B).
*3 Assicurarsi che la porta di carica del satellite sia compatibile con il supporto batteria. Per
maggiori dettagli, fare riferimento alle informazioni sulla compatibilità su
https://productinfo.shimano.com.
CONSIGLI TECNICI
La lunghezza massima del cavo elettrico tra i componenti è di 1.600 mm. Verificare che
la lunghezza totale sia di 1.600 mm o inferiore quando il collegamento avviene tramite
una giunzione (B) o un adattatore di conversione.
18
INSTALLAZIONE/RIMOZIONE
Cavi elettrici
Cavi elettrici
Esistono due tipi di cavi elettrici: l'EW-SD300 e l'EW-SD50. Il cavo elettrico supportato si
differenzia a seconda del modello. Verificare in anticipo le specifiche dei componenti sul sito
web dei prodotti SHIMANO (https://productinfo.shimano.com/).
Prodotti supportati
I seguenti prodotti supportano ogni tipo di cavo elettrico.
19
INSTALLAZIONE/RIMOZIONE
Cavi elettrici
Nome prodotto Scopo previsto Tipo EW-SD300 Tipo EW-SD50
Utensile originale
SHIMANO
Collegamento / rimozione
del cavo elettrico
TL-EW300 TL-EW02
Finta spina Blocco delle porte libere Y7HE30000 Y6VE15000
Clip per cavo
Fissaggio del cablaggio e
della guaina esterna del
cavo del freno / tubo freni
insieme
EW-CL300-S
(per guaina cavi
cambio)
EW-CL300-M
(per guaina esterna
del cavo del freno e
tubo freni)
Y70H98040
Copertura cavo
Supporto / protezione del
cavo elettrico (cablaggio
esterno)
EW-CC300 SM-EWC2
Passacavi
Installazione nel foro di
inserimento del cavo di un
telaio che supporta il
cablaggio interno
EW-GM300-S
EW-GM300-M
SM-GM01
SM-GM02
Fascetta fermacavo
Supporto del cavo elettrico
(cablaggio esterno del
manubrio tipo sport)
EW-CB300-S
EW-CB300-M
EW-CB300-L
SM-EWE1
Giunzione (A)
(per DI2)
Riunione del cablaggio
attorno al cockpit. Dispone
anche di funzioni per la
modalità di cambiata, ecc.
-
EW-RS910
SM-EW90-A
SM-EW90-B
Giunzione (B)
Diramazione / riunione del
cablaggio all'interno e
all'esterno del telaio
EW-JC304
EW-JC302
SM-JC41
SM-JC40
EW-JC200
EW-JC130
Adattatore di
conversione
Fare riferimento a
“Adattatore di
conversione”.
EW-AD305 EW-AD305
20
INSTALLAZIONE/RIMOZIONE
Cavi elettrici
NOTA
L'utensile originale SHIMANO utilizzato per l'installazione/la rimozione e gli accessori
utilizzati per il cablaggio si differenziano per l'EW-SD300 e l'EW-SD50. Assicurarsi di
utilizzare un prodotto compatibile.
EW-CL300-S è contrassegnato con una scanalatura per
differenziarlo da EW-CL300-M.
Scanalatura di
differenziazione
EW-CL300-M EW-CL300-S
Adattatore di conversione
Per collegare l'EW-SD50 a un componente con una porta E-TUBE per l'EW-SD300 è necessario un
adattatore di conversione (EW-AD305).
Cavo elettrico (EW-SD300) Cavo elettrico (EW-SD50)
Adattatore di conversione (EW-AD305)
Collegamento / rimozione del cavo elettrico
Per rimuovere e inserire i cavi elettrici usare sempre l’utensile originale SHIMANO.
NOTA
Durante il collegamento e lo scollegamento dei cavi elettrici, non piegare la parte della
spina. Il collegamento potrebbe non funzionare correttamente.
` Collegamento del cavo elettrico (EW-SD300)
Collegare il cavo elettrico alla porta E-TUBE.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58

Shimano BT-E8016 Dealer's Manual

Tipo
Dealer's Manual