Simrad NAC-D Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso
ITALIANO
NAC™ -D
Manuale di messa in servizio
www.simrad-yachting.com
Introduzione
Clausola di esonero da responsabilità
Navico migliora costantemente il prodotto e pertanto ci riserviamo
il diritto di apportarvi modifiche in qualunque momento. Questa
versione del manuale può quindi non tenerne conto. Per ulteriore
assistenza contattare il distributore più vicino.
È esclusiva responsabilità del proprietario installare e utilizzare
l'apparecchio in maniera tale da non causare incidenti, lesioni alle
persone o danni alle cose. L'utente del prodotto è unico
responsabile del rispetto delle pratiche per la sicurezza in mare.
NAVICO HOLDING AS E LE SUE CONSOCIATE, FILIALI E AFFILIATE
NON SI ASSUMONO ALCUNA RESPONSABILITÀ PER QUALUNQUE
UTILIZZO DI QUESTO PRODOTTO CHE POSSA CAUSARE INCIDENTI,
DANNI O VIOLARE LA LEGGE.
Il presente manuale rappresenta il prodotto al momento della
stampa. Navico Holding AS e le sue consociate, filiali e affilate si
riservano il diritto di apportare modifiche alle specifiche senza
preavviso.
Lingua di riferimento
Questa dichiarazione, tutti i manuali di istruzioni, guide per l'utente
e altre informazioni relative al prodotto (Documentazione) possono
essere tradotti in o essere stati tradotti da altre lingue (Traduzione).
In caso di conflitto tra una qualunque Traduzione della
Documentazione, la versione in lingua inglese della
Documentazione costituirà la versione ufficiale della
Documentazione.
Marchi
®Reg. brevetto USA, uff. marchi commerc. e marchi ™. Visitare il sito
www.navico.com/intellectual-property per i diritti di marchio globali
e gli accrediti per Navico Holding AS e altre entità.
Navico® è un marchio registrato di Navico Holding AS.
SIMRAD® è un marchio registrato di Kongsberg Maritime AS,
concesso in licenza a Navico Holding AS.
AP™ è un marchio di legge comune di Navico Holding AS.
NAC™ è un marchio registrato di Navico Holding AS.
Introduzione | NAC™ -D Manuale di messa in servizio
3
NMEA® e NMEA 2000® sono marchi registrati dell'Associazione
nazionale per l'elettronica nautica (National Marine Electronics
Association).
Copyright
Copyright © 2020 Navico Holding AS.
Garanzia
La scheda di garanzia è fornita come documento separato. Per
qualsiasi richiesta, fare riferimento al sito Web del marchio dell'unità
o del sistema:
www.simrad-yachting.com
4
Introduzione | NAC™ -D Manuale di messa in servizio
Dichiarazioni di conformità
Dichiarazioni
Le relative dichiarazioni di conformità sono disponibili all'indirizzo:
www.simrad-yachting.com
Europa
Navico dichiara sotto la propria esclusiva responsabilità che il
prodotto è conforme ai seguenti requisiti:
CE ai sensi della direttiva sulla compatibilità elettromagnetica
(EMC) 2014/30/UE
Stati Uniti d'America
Avvertenza: Si avverte l'utente che qualsiasi
cambiamento o modifica non esplicitamente approvati
dalla parte responsabile per la conformità potrebbe
annullare l'autorizzazione dell'utente ad utilizzare
l'apparecchio.
Australia e Nuova Zelanda
Navico dichiara sotto la propria esclusiva responsabilità che il
prodotto è conforme ai seguenti requisiti:
Dispositivi di livello 2 conformi allo standard per le comunicazioni
radio 2017 (compatibilità elettromagnetica)
Marchi
®Reg. brevetto USA, uff. marchi commerc. e marchi ™. Visitare il sito
www.navico.com/intellectual-property per i diritti di marchio globali
e gli accrediti per Navico Holding AS e altre entità.
Navico® è un marchio registrato di Navico Holding AS.
SIMRAD® è un marchio registrato di Kongsberg Maritime AS,
concesso in licenza a Navico Holding AS.
AP™ è un marchio di legge comune di Navico Holding AS.
Introduzione | NAC™ -D Manuale di messa in servizio
5
NAC™ è un marchio registrato di Navico Holding AS.
NMEA® e NMEA 2000® sono marchi registrati dell'Associazione
nazionale per l'elettronica nautica (National Marine Electronics
Association).
Informazioni su questo manuale
Le immagini utilizzate in questo manuale potrebbero non
corrispondere esattamente a quelle visualizzate sull'unità.
Importanti convenzioni di testo
Parti di testo importanti alle quali il lettore deve prestare particolare
attenzione vengono evidenziate in questo modo:
Ú
Nota: utilizzato per attirare l'attenzione del lettore su un
commento o informazioni importanti.
Avvertenza: Utilizzato quando è necessario avvertire
il personale di procedere con cautela per prevenire il
rischio di lesioni e/o danni all'apparecchio/alle persone.
Manuali tradotti
Le versioni tradotte disponibili di questo manuale sono reperibili sul
seguente sito Web:
www.simrad-yachting.com
6
Introduzione | NAC™ -D Manuale di messa in servizio
Indice
9 Introduzione
9
Computer Autopilota NAC-D
9 Controller autopilota
9 Configurazione del computer autopilota
12 Configurazione banchina
12 Selezione sorgente dati
12 Funzione Override
13 Caratteristiche dell'imbarcazione
14 Configurazione dell'attuatore
15 Configurazione del timone
16 A Mare
16 Impostazione della bussola
17 Velocità di cambio
18 Impostare la velocità di virata
18 Regolazione dell'autopilota
23 Impostazioni utente
23 Impostazioni dei profili di governo
25 Impostazioni degli schemi di virata
29 Verifica dell'installazione
29 Lista di controllo
29 Impostazioni specifiche dell'imbarcazione
32 Manutenzione
32 Manutenzione preventiva
32 Controllo dei connettori
32 Aggiornamento del software
32 Ripristino del computer autopilota
Indice | NAC™ -D Manuale di messa in servizio
7
8
Indice | NAC™ -D Manuale di messa in servizio
Introduzione
Computer Autopilota NAC-D
NAC-D è il computer Autopilota per i sistemi di governo EVC
supportati.
Controller autopilota
NAC può essere controllato da varie unità di controllo Simrad.
Possono essere controller dell'autopilota dedicati, display
multifunzione (MFD) e controller remoti dell'autopilota utilizzati
insieme ad altre strumentazioni o qualsiasi combinazione delle
precedenti.
Funzioni dell'autopilota
Il computer Autopilota supporta una vasta gamma di modalità di
governo automatico. Non tutti i controller dell'autopilota hanno
accesso a tutte le opzioni. Ad es. i sistemi autopilota che includono
solo un comando remoto dell'autopilota (senza display) non hanno
accesso agli schemi di virata.
Interfaccia utente
Le funzioni dell'autopilota vengono rappresentate in modo
leggermente diverso in base al display.
Questo manuale mostra esempi di schermate derivanti da entrambi
MFD e AP48.
Configurazione del computer autopilota
Una volta completata l'installazione dell'autopilota è necessario
configurare il computer autopilota. Se non configurato
adeguatamente, l'autopilota potrebbe non funzionare
correttamente.
La configurazione del computer autopilota è suddivisa in due fasi
principali:
Impostazioni di installazione
-
Inclusa la messa in funzione in banchina e la prova in mare.
Vedere "Configurazione banchina" a pagina 12 e "A Mare" a pagina 16
1
Introduzione | NAC™ -D Manuale di messa in servizio
9
Regolazione dell'utente delle impostazioni dell'autopilota
-
Ottimizzazione manuale per le diverse condizioni di
funzionamento e preferenze dell'utente. Vedere "Impostazioni
utente" a pagina 23
Ú
Nota: Le impostazioni della banchina sono accessibili
esclusivamente quando l'autopilota è in modalità Standby.
Ú
Nota: Alcuni sistemi richiedono un tasto di standby fisico per
eseguire le procedure di installazione. Questo tasto può essere
sul controller dell'autopilota, su un controller remoto
dell'autopilota oppure può essere un tasto di standby separato.
Avvertenza: Al momento dell'acquisto e dopo ogni
operazione di ripristino, le impostazioni d'installazione
dell'autopilota vengono riconfigurate sui valori di
fabbrica (predefiniti). In tal caso viene visualizzata una
notifica ed è necessario eseguire un'installazione
completa. In caso contrario l'autopilota potrebbe non
funzionare correttamente.
10
Introduzione | NAC™ -D Manuale di messa in servizio
Procedura di configurazione dell'installazione
Introduzione | NAC™ -D Manuale di messa in servizio
11
Configurazione banchina
Selezione sorgente dati
Prima di avviare l'impostazione di un computer autopilota è
necessario che le sorgenti dati siano disponibili e configurate.
In caso di modifica o sostituzione di una parte della rete o se una
sorgente alternativa disponibile per uno specifico tipo di dati non
viene selezionata automaticamente, sarà necessario selezionare una
sorgente dati all'avvio iniziale del sistema.
L'utente può optare per la selezione automatica delle sorgenti
oppure scegliere di impostarle manualmente. Consultare la
documentazione del controller autopilota o dell'unità display per
conoscere la procedura dettagliata di selezione delle sorgenti dati.
Funzione Override
La funzione SteadySteer consente di controllare il modo in cui il
sistema autopilota reagisce al governo manuale.
Se abilitata:
Il governo manuale esclude la modalità attiva.
Se la modalità Auto o NoDrift era attiva prima di impostare il
governo manuale, tale modalità verrà riattivata automaticamente
quando l'imbarcazione si sarà stabilizzata su una nuova rotta.
Se la modalità NAV era attiva prima di impostare il governo
manuale verrà visualizzata una finestra di dialogo.
-
Confermare il cambio di rotta per riattivare la modalità NAV.
- Annullare il cambio di rotta per attivare la modalità automatica
sulla nuova prua.
- Se non viene eseguita alcuna azione, l'autopilota entra in
modalità Standby.
Per qualsiasi altra modalità, l'autopilota entra in modalità Standby.
Se disattivato:
Il governo manuale esclude la modalità attiva.
Indipendentemente dalle modalità, l'autopilota entra in modalità
Standby.
2
12
Configurazione banchina | NAC™ -D Manuale di messa
in servizio
Finestra di dialogo di installazione dell'autopilota, MFD
Finestra di dialogo di installazione dell'autopilota, AP48
Caratteristiche dell'imbarcazione
Tipo Barca
Influisce sui parametri di governo e sulle funzioni dell'autopilota
disponibili.
Sono disponibili le seguenti opzioni:
Dislocante
Planante
Lunghezza imbarcazione
Viene impiegata dal sistema autopilota per calcolare i parametri di
governo.
Velocità di crociera
Utilizzata se nessuna informazione sulla velocità è disponibile. Viene
impiegata dal sistema autopilota per calcolare i parametri di
governo.
Configurazione banchina | NAC™ -D Manuale di messa in servizio
13
Configurazione dell'attuatore
La configurazione dell'attuatore determina il modo in cui il
computer autopilota controlla il sistema di governo.
Per le relative specifiche, fare riferimento alla documentazione
dell'attuatore.
Timone: minima
Alcune imbarcazioni tendono a non rispondere ai comandi che
imprimono una lieve modifica della posizione del timone per il
mantenimento della rotta. Questo può essere causato dalle ridotte
dimensioni del timone, da mulinelli o altre anomalie nel flusso
d'acqua attraversato dal timone o dalla struttura stessa della barca,
nel caso delle imbarcazioni a idropropulsione con un singolo ugello.
Su alcune barche, incrementando il parametro di timone minimo è
possibile ottenere una migliore tenuta della rotta. Tuttavia, ciò
aumenterà l'attività del timone.
Ú
Nota: Impostare un valore per la minima del timone solo se si è
certi di migliorare il mantenimento della rotta in condizioni di
mare calmo. Deve essere impostato dopo che i parametri di
governo dell'autopilota sono stati ottimizzati/regolati.
14
Configurazione banchina | NAC™ -D Manuale di messa
in servizio
Configurazione del timone
Selezione della sorgente Timone
Selezione della fonte del timone, MFD
Selezione della fonte del timone, AP48
Configurazione banchina | NAC™ -D Manuale di messa in servizio
15
A Mare
Le prove in mare possono essere eseguite solo dopo che le
impostazioni di banchina sono state completate.
Ú
Nota: Le prove in mare devono essere effettuate sempre in
mare aperto e calmo e a distanza di sicurezza da altro traffico.
Impostazione della bussola
Per ottenere le migliori prestazioni possibili, è necessario calibrare la
bussola e compensare eventuali offset.
L'installazione deve essere eseguita da un'unità display appropriata.
A seconda dell'unità, l'accesso alla configurazione della bussola è
disponibile dalla finestra di dialogo della bussola o da un'opzione di
calibrazione dedicata nel menu Impostazioni dell'unità.
Finestra di dialogo, MFD
Opzione di calibrazione, AP48
3
16
A Mare | NAC™ -D Manuale di messa in servizio
Ú
Nota: Per ottenere buoni risultati, eseguire la configurazione
della bussola in condizioni di mare calmo e con vento e correnti
minime. Assicurarsi che vi sia sufficiente spazio attorno
all'imbarcazione per effettuare una virata completa.
Fare riferimento alla documentazione del sensore di rotta per
ulteriori dettagli relativi all'unità.
Velocità di cambio
Ú
Nota: Disponibile solo se il tipo di imbarcazione è impostato su
Planante.
La velocità di transizione è la velocità alla quale il sistema passa
automaticamente tra i profili di velocità Bassa e Alta.
Tali profili vengono utilizzati per assecondare la tendenza
dell'imbarcazione a utilizzare caratteristiche di governo differenti a
velocità differenti. È inoltre possibile impostare preferenze differenti
relative alle prestazioni di governo dell'imbarcazione richieste a
velocità basse e alte.
Si consiglia di impostare un valore che rappresenti la velocità alla
quale cambiano le caratteristiche di governo dell'imbarcazione. Ad
esempio la soglia planante (consigliata) o alla velocità in cui si
desidera che l'autopilota cambi il suo comportamento.
È disponibile una isteresi di 2 nodi per impedire l'oscillazione delle
impostazioni alta/bassa quando l'imbarcazione naviga o si avvicina
alla velocità di cambio.
Esempio
La velocità di cambio è impostata su 9 nodi.
Il sistema passa dal profilo Bassa al profilo Alta quando la velocità
aumenta a 10 nodi (= Velocità di cambio più 1 nodo)
Il sistema passa dal profilo Alta al profilo Bassa quando la velocità
diminuisce a 8 nodi (= Velocità di cambio meno 1 nodo)
Pagina AP48 Barra di controllo autopilota MFD
A Mare | NAC™ -D Manuale di messa in servizio
17
Impostare la velocità di virata
Utilizzata per impostare la velocità di virata preferita
dell'imbarcazione.
Effettuare una virata alla velocità desiderata, quindi attivare
l'opzione Impostare la velocità di virata per salvare i parametri
della velocità di virata.
Ú
Nota: La velocità di virata acquisita verrà salvata nel profilo di
governo attivo. Pertanto questa impostazione deve essere
ripetuta per ciascun profilo di governo.
Regolazione dell'autopilota
Ú
Nota: La regolazione dell'autopilota deve essere eseguita
separatamente per i profili di velocità bassa e alta.
Entrambe le regolazioni automatica e manuale devono essere
eseguite in condizioni di mare calmo o poco mosso.
Dopo aver fornito dati corretti sul tipo d'imbarcazione, sulla
lunghezza dello scafo e sulla velocità di crociera, non è necessario
eseguire ulteriori regolazioni automatiche o manuali.
Procedere come segue per verificare che le impostazioni di governo
siano corrette:
1. Stabilizzare l'imbarcazione in modo che navighi in una direzione
precisa e quindi selezionare la modalità AUTO
2. Osservare i comandi del timone e del mantenimento della rotta
-
In condizioni di mare calmo e vento leggero, l'autopilota
dovrebbe governare l'imbarcazione nella direzione impostata
con uno scostamento medio di +/-1 grado
3. Apportare modifiche di minore e maggiore entità alla direzione,
sia verso babordo che verso tribordo, e osservare la modalità di
assestamento della barca nella nuova direzione
- La sovraoscillazione dovrebbe essere minima. Vedere "Guadagno
timone" a pagina 20 e "Contro timone" a pagina 21.
Se l'autopilota non è in grado di mantenere la direzione o compiere
virate in modo soddisfacente, l'utente può provare a utilizzare la
funzione Regolazione automatica oppure passare direttamente alla
regolazione manuale.
Ú
Nota: Se l'imbarcazione è di lunghezza superiore a 30 m/100
piedi circa o procede a una velocità di crociera elevata,
18
A Mare | NAC™ -D Manuale di messa in servizio
potrebbe non essere possibile eseguire la regolazione
automatica. In tal caso si consiglia di procedere con la
regolazione manuale.
Regolazione automatica
Durante la regolazione automatica, l'imbarcazione esegue
numerose virate a S. A seconda del comportamento rilevato,
l'autopilota configura automaticamente i parametri di governo più
importanti (guadagno del timone e controtimone).
Stabilizzare l'imbarcazione su una rotta e impostare la velocità tra
5-10 kn, quindi selezionare Regolazione automatica.
-
L'autopilota passerà alla modalità AUTO e prenderà il controllo
dell'imbarcazione.
Ú
Nota: La regolazione automatica può essere interrotta
premendo il tasto STBY sul controller dell'autopilota.
Completare la regolazione automatica richiede circa 3 minuti. Una
volta completata, l'autopilota passa automaticamente in modalità
Standby e il timone deve essere controllato manualmente.
Ú
Nota: È possibile regolare manualmente tutti i parametri
impostati durante la regolazione automatica. Per prestazioni di
governo ottimali è consigliabile regolare manualmente i
parametri di governo dopo aver eseguito la regolazione
automatica.
Regolazione manuale
Il guadagno del timone e il controtimone possono essere
configurati manualmente.
Stabilizzare l'imbarcazione su una rotta e impostare la velocità sul
valore medio del range del profilo (distante dalla velocità di
cambio) per evitare il cambio del profilo durante la regolazione.
Attivare l'opzione Guadagno timone . Regolare il valore in base
alle descrizioni riportate di seguito.
Se necessario, regolare leggermente l'opzione Contro timone.
A Mare | NAC™ -D Manuale di messa in servizio
19
Regolazione parametri, MFD
Regolazione parametri, AP48
Guadagno timone
Questo parametro determina il rapporto tra il timone comandato e
l'errore di angolo di rotta. Più elevato è il valore, maggiore è l'azione
del timone. Se il valore è troppo ridotto, sarà necessario molto
tempo per compensare un errore di angolo di rotta e l'autopilota
non riuscirà a mantenere una rotta stabile. Se il valore è troppo
elevato, il pendolamento aumenta e il governo risulterà instabile.
20
A Mare | NAC™ -D Manuale di messa in servizio
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Simrad NAC-D Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso