Risco iWISE Wireless RWT92 Guida Rapida

Tipo
Guida Rapida
x 1
1
2
3
8
x 3
+
-
Pet
2.1m-2.4m
(6'11"-7'10")
(Not evaluated by UL)
PIR
2.1m-2.7m
(6'11"-8'10")
Deadzone: 0.30m (1')
Transmitter/Receiver Communication Setup
The detector must identify itself to the system’s receiver by
performing the following steps (:
1. Set the receiver to Write Mode.
2. Remove the battery from the insulation material.
3. Send a WRITE message by pressing both of the tamper switches
(back and cover) for at least 3 seconds.
Verify that the detector has been identified by the receiver.
CONFIGURACIÓN DE LACOMUNICACIÓN TRANSMISOR / RECEPTOR
El detector debe identificarse ante el receptor del sistemaescribiendo su
mensaje codificado en la memoria dedirección del receptor. Esto se logra
ejecutando lospasos siguientes:
1. Colocar el receptor en Modo Write.
2. Remover el material aislante de la batería.
3. Mandar un mensaje Write pulsando los dos botones interruptores del
tamper (posterior y delantero) al menos por 3 segundos.
Verificar que el detector ha sido identificado por el receptor
CONFIGURAÇÃO DACOMUNICAÇÃO TRANSMISSOR / RECEPTORO
O detector deve identificar-se ante o receptor do sistema, gravando sua
mensagem codificada na memória deendereços do receptor. Este
procedimento é realizadoda seguinte maneira:
1.Coloque o receptor no Modo de Gravação (Write).
2.Remova a proteção de isolamento da pilha.
3.Mande uma mensagem Write, apertando os dois botões interruptores do
tamper (posterior e dianteiro) durante, no mínimo, 3 segundos.
Verifiqueque o detector tenha sido identificado pelo receptor.
T
6
EN
T
IT
SP
FR
PR
Mise en communication del'émetteur/ récepteur
Le récepteur du système doit identifier le détecteur par lebiais de
l'inscription du message codé de ce dernierdans sa mémoire d'adresses.
Cette opération s'exécuteselon les étapes suivantes :
1. Réglez le récepteur en mode écriture (Write).
2. Retirez la pile de l'équipement d'isolation.
3. Envoyez un message en écriture en appuyant simultanément sur les
touches d'autoprotection (arrière et frontale) pendant au moins
3 secondes.
Vérifiez que le détecteur a bien été identifié par le récepteur
CONFIGURAZIONE DELTRASMETTITORE / RICEVITORE
Il sensore deve essere identificato dal sistema ricevente eseguendo la
procedura seguente:
1. Predisporre il ricevitore nel Modo Indirizzo (Write).
2. Rimuovere la plastica di protezione dalla batteria.
3. Trasmettere l’indirizzo dell’unità al ricevitore premendo
contemporaneamente gli interruttori tamper (antiapertura e
antirimozione) per almeno 3 secondi.
Verificare che il trasmettitore sia stato identificato dal ricevitore.
www.riscogr oup.com
www.riscogr oup.co.uk
www.riscogr oup.fr
www.riscogr oup.it
www.riscogr oup.com/dutch
www.riscogroup.com/esp
www.riscogroup.com/por
www.riscogroup.com/cn
< 36kg (80lb)
4
T
T
T
T
-10°C 55°C
(14°F 131°F)
7
PIR & PIR Pet Detectors
Caution: The battery used in this device may present a fire or chemical burn hazard
if mistreated. Do not recharge, disassemble, heat above 100°C (212°F) or dispose
of in fire. Replace battery with (battery mfg's name or end-product mfg's name and
part no. only) use of another battery may present a risk of fire or explosion.
Dispose of used battery promptly. Keep away from children. Do not disassemble and
do not dispose of in fire.
5
EN
Mise en garde : risque d'explosion si la pile est remplacée par un type incorrect.
Débarrassez-vous des batteries usagées en accord avec les règlementations locales.
Attenzione: Pericolo di esplosione in caso di utilizzo di un tipo di batterie non
adeguato. Smaltire le batterie secondo la normativa vigente.
IT
Cuidado: Si la batería se reemplaza por un tipo incorrecto hay riesgo de explosión.
Elimine las baterías usadas según las regulaciones locales.
SP
FR
PR
Cuidado: Pode ocorrer o risco de explosão caso substituir as pilhas por outras
de tipo indevido. É necessário desfazer-se das pilhas usadas de acordo com os
regulamentos locais.
Tamper
Tamper
The batteries have to be
replaced every three years.
THE LITHIUM BATTERY IS
NOT USER REPLACEABLE,
SERVICING AND
REPLACEMENT MUST BE
DONE BY A TRAINED
TECHNICIAN (refer to
technical specifications
section for types of batteries
to be used).
It is recommended to have a
walk test for the detector
more than once a year.
Must be installed in accordance
with nfpa70, local authorities
having jurisdiction (AHJ'S) and all
local codes
Models: RWT92
RWT92P
Do not obstruct the
detector field of view
PIR 433MHz - RWT92043300E
PET 433MHz - RWT92P43300E
PIR 868MHz - RWT92086800E
PET 868MHz - RWT92P86800E
Contacting RISCO Group
RISCO Group is committed to customer service and
product support. You can contact us through our website
www.riscogroup.com or as follows:
United Kingdom
Tel: +44-(0)-161-655-5500
Italy
Tel: +39-02-66590054
Spain
Tel: +34-91-490-2133
France
Tel: +33-164-73-28-50
Belgium (Benelux)
Tel: +32-2522 7622
10
PIR - RL115D
(Wide Angle)
11
TOP VIEW
98°
0
2
4
6
8
2
4
6
8
0
10
20
30
10
20
30
10
10
Feet
0
46810
12
14215
01020304050
Meters
Feet
SIDE VIEW
Feet
0
10
0
46810
12
142
0
2
4
15
01020304050
Meters
Feet
TOP VIEW
0
2
4
2
4
0
10
10
13
Feet
0
482
01020
Meters
Feet
13
90°
27
6
PET - RL108PTH
(Wide Angle)
9
LONG/PET
SHORT
LONG/PET
SHORT
TECHNICAL SPECIFICATIONS
ELECTRICAL
Battery Type: CR 123, 3V Lithium Battery
Current
Consumption:
Frequency:
Supervision
Transmission:
Every 15 minutes
or 65 minutes
Modulation
Type:
ASK
Battery Life:
3 years (Typical)
OPTICAL
Filtering:
White Light Protection
Pet:
Up to 36 Kg (80lb)
PHYSICAL
Size:
127.6 x 64.2 x 46.6 mm
(5 x 2.5 x1.84 in.)
ENVIRONMENTAL
Operating
Temperature:
-10°C to 55°C
(14°F to 131°F)
Storage
Temperature:
-20°C to 60°C
(-4°F to 140°F)
EN
IT SP
FR
PR
Pile :
Consommation :
Fréquence :
Transmission de
la surveillance :
Type de
modulation :
ASK
Durée de la pile:
3 ans (Typique)
OPTIQUES :
Filtrage :
Lumière blanche
de protection
Animaux
Domestiques :
PHYSIQUES :
Dimensions :
127.6 x 64.2 x 46.6 mm
(5 x 2.5 x1.84 in.)
ENVIRONMENTALES
Température de
fonctionnement :
-10°C to 55°C
(14°F to 131°F)
Température de
stockage :
-20°C to 60°C
(-4°F to 140°F)
Tipo batteria:
Batteria al Litio CR123, 3V
Assorbimento in
Corrente:
30 microamps a riposo
13 mA in trasmissione
Frequenza:
868.65MHz/ 433.92MHz
Tipo di
Modulazione:
ASK
Durata Batteria:
3 anni (Tipico)
OTTICHE
Filtro:
Protezione dalle luci bianche
PHYSIQUES :
Dimensions :
127.6 x 64.2 x 46.6 mm
(5 x 2.5 x1.84 in.)
AMBIENTAL
Temp. di
funzionamento:
-10°C to 55°C
(14°F to 131°F)
Temperatura di
stoccaggio:
-20°C to 60°C
(-4°F to 140°F)
SPECIFICHE TECNICHE
Trasmissione
supervisione:
Ogni 15 minuti o 65 minuti
ELETTRICHE
ELECTRIQUES :
CR123, 3V Lithium.
30 microamps en veille;
13 mA dans la transmission
Toutes les 15 minutes/
ou 65 minutes.
Batería del tipo:
Consumo de
Corriente:
30 microamps a de Reserva
13 mA en la transmisión
Frecuencia
868.65MHz/ 433.92MHz
Tipo de
Modulación:
ASK
Duración de la Batería
3 años (Típico)
ÓPTICA
Filtración:
Protección Contra Luz Blanca
Animales domésticos
FÍSICA
Dimensiones:
127.6 x 64.2 x 46.6 mm
(5 x 2.5 x1.84 in.)
AMBIENTAL
Temperatura de
Operación:
-10°C to 55°C
(14°F to 131°F)
Temperatura de
almacenamiento:
-20°C to 60°C
(-4°F to 140°F)
Transmisión de
Monitoreo:
Cada 15 minutos /o 65 minutos
ELÉCTRICA
ESPECIFICACIONES
CR123, 3v Batería de lítio
30 microamps standby,
13 mA transmit
868.65MHz/ 433.92MHz
868.65MHz/ 433.92MHz
SPECIFICATIONS
ESPECIFICAÇÕES
Tipo de Bateria:
Consumo de
Corrente:
Freqüência:
Transmissão de
Monitoração:
Tipo de
Modulação:
ASK
Vida Útil da
Bateria:
Filtração:
Pequenos
Animais:
Dimensões:
127.6 x 64.2 x 46.6 mm
(5 x 2.5 x1.84 in.)
Temperatura de
Operação:
-10°C to 55°C
(14°F to 131°F)
Temperatura de
Armazenagem:
-20°C to 60°C
(-4°F to 140°F)
CR123, 3v Batería de lítio
868.65MHz/ 433.92MHz
ELÉTRICA
30 microamps a de Reserva
13 mA na transmissão
A cada 15 minutos /ou
65 minutos
3 anos (Típico)
ÓTICA
Proteção Contra Luz Branca
< 36 Kg (80lb)
< 36 Kg (80lb)
FÍSICA
AMBIENTAL
< 36 Kg (80lb)
< 36 Kg (80lb)
Specifications are subject to change without
prior notice. Should any questions arise
please contact your supplier.
Le specifiche possono essere soggette a
modifiche senza preavviso. Per qualsiasi
informazione contattare il Vostro distributore.
Las especificaciones están sujetas a cambios sin aviso
anterior. En caso de dudas contacte su proveedor.
Ces spécifications sont susceptibles de subir
des modifications sans avis préalable.Si vous
avez des questions, n'hésitez pas à contacter
votre fournisseur.
aviso prévio. Em caso de dúvidas, contate
seu fornecedor.
© RISCO Group 1/2016 5IN2521
1
2
3
4
SW1
Sensitivity
Operation
Supervision
LED
Function
Sensibilidad
Modo de
operación
Monitoreo
LED
Función
Sensibilita
Modo
operativo
Supervisione
LED
Funzione
EN IT SP
Sensibilité
Operation
Surveillance
LED
Fonction
FR
Sensibilidade
Operação
Monitoração
LED
Função
PR
*
USA
Tel: +1-631-719-4400
Brazil
Tel:+55-11-3661-8767
China (Shanghai)
Tel: +86-21-52-39-0066
China (Shenzhen)
Tel: +86-755-82789285
Poland
Tel: +48-22-500-28-40
support-pl@riscogroup.com
Israel
Tel: +972-3963-7777
0-20Min
OFF
Low
Normal
2.5 min.
15 min.
OFF
ON
High
Walk
Test
65 min.
ON
OFF
Bassa
Normale
2.5 min.
15 min.
OFF
ON
Alta
Prova
Movimento
65 min.
ON
OFF
Baja
Normale
2.5 min.
15 min.
OFF
ON
Alta
Prueba de
Movimiento
65 min.
ON
ON
Elevé
Test de
passage
65 min.
ON
OFF
Faible
Normal
2.5 min.
15 min.
OFF
OFF
Baixa
Normal
2.5 min.
15 min.
OFF
ON
Alta
Teste de
Caminhada
65 min.
ON
Feet
SIDE VIEW
0
10
0
42
0
2
3
Meters
86
01020
27
Feet
Hereby Hereby, RISCO Ltd.
declares that this product is in
compliance with the essential
requirements and other relevant
provisions of Directive 1999/5/EC.
The Declaration of Conformity
may be consulted at
www.riscogroup.com
5
Normal
2.5 min.
4
ABC
Low Voltage
Threshold (LVT)
2.5V
LVT 2.5V
LVT 2.5v
LVT 2.5v
LVT 2.5v
O
N
2
3
1
O
N
2
3
4
1
O
N
2
3
4
1
4
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Risco iWISE Wireless RWT92 Guida Rapida

Tipo
Guida Rapida