Palson 30533 Manuale del proprietario

Categoria
Forni
Tipo
Manuale del proprietario

Questo manuale è adatto anche per

32
ESPAÑOL. . . . . . . . . . . . . . . 4
ENGLISH . . . . . . . . . . . . . . . 8
FRANÇAIS . . . . . . . . . . . . . . 12
PORTUGUÊS. . . . . . . . . . . . 16
DEUTSCH . . . . . . . . . . . . . . 20
ITALIANO . . . . . . . . . . . . . . . 24
NEDERLANDS. . . . . . . . . . . 28
ELLHNIKA . . . . . . . . . . . . . . 32
. . . . . . . . . . . . . 36
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
MAGYAR . . . . . . . . . . . . . . . 44
TÜRkÇe. . . . . . . . . . . . . . . . 48
GB
E
F
P
D
I
NL
GR
RU
AR
HU
TR
3
2
1
6
4
5
1. Bandeja recogemigas
2. Rejilla para asar
3. Bandeja recogegrasas
4. Control de temperatura
5. Temporizador
6. Puerta
1. Crumb collecting tray
2. Wire shelf
3. Drip/baking tray
4. Temperature control
5. Timer
6. Door
1. Tiroir ramasse-miettes
2. Grille pour rôtir
3. Plateau récupération des
graisses
4. Contrôle de la température
5. Temporisateur
6. Porte
1. Bandeja apanhador de
migalhas
2. Grelha para assar
3. Bandeja de apanhamento
de gorduras
4. Controlo de temperatura
5. Temporizador
6. Porta
1. Krümelblech
2. Grillgitter
3. Fettauffangblech
4. Temperaturregler
5. Zeituhr
6. Tür
1. Vassoio raccoglibriciole
2. Griglia per arrostire
3. Vassoio raccogligrassi
4. Controllo della temperatura
5. Temporizzatore
6. Sportello
1. Kruimellade
2. Braadrooster
3. Vetopvangplaat
4. Temperatuurschakelaar
5. Tijdschakelaar
6. Deur
1. Δίσκος συλλογής ψίχουλων
2. Σχάρα ψησίματος
3. Δίσκος συλλογής λίπους
4. Επιλογέας
θερμοκρασίας
5. Χρονοδιακόπτης
6. Πόρτα
1. Поддон для сборки крошек
2. Решетка для жарки
3. Поддон для сборки жира
4. Регулятор температуры
5. Таймер
6. Дверца
1. Morzsafelszedő tálca
2. Sütőrács
3. Zsírfelfogó tálca
4. Hőmérséklet ellenőrzés
5. Időbeállító
6. Ajtó
1. Kırıntı Toplama Tepsisi
2. Izgara Kafesi
3. Yağ Toplama Tepsisi
4. Sıcaklık Kontrolü
5. Ayarlayıcı
6. Kapak
24
25
I
I nostri prodotti sono studiati per raggiungere i massimi standard qualitativi, funzionali e di design. Ci
auguriamo che il vostro nuovo forno FORNETTO di PALSON sia di vostro gradimento.
CONSIGLI PER LA SICUREZZA
Quando si utilizza un apparecchio elettrico, è necessario adottare alcune precauzioni fondamentali per
la sicurezza, comprese le seguenti:
1. Leggere tutte le istruzioni, etichette e avvertenze del prodotto prima di utilizzare il forno.
2. Non toccare le superfici calde. Quando il forno è in funzione, la temperatura dello sportello o delle
superfici potrebbe essere elevata. Utilizzare sempre i guanti da forno quando si maneggiano
materiali caldi e lasciare che i pezzi metallici si raffreddino prima di pulirli. Lasciare che gli accessori
si raffreddino prima di rimuovere o rimontare i vari pezzi.
3. Scollegare il forno dalla presa della corrente quando non lo si utilizza o prima di pulirlo.
4. Per evitare scariche elettriche, non immergere l’unità in acqua o in altro liquido.
5. Sorvegliare l’apparecchio in presenza di bambini.
6. Non utilizzare gli apparecchi elettrici se non funzionano correttamente o se sono danneggiati, o se
il cavo o la spina non sono integri. Rivolgersi al più vicino centro di assistenza autorizzato affinché
esamini, ripari o regoli l’apparecchio.
7. Non utilizzare accessori che non siano stati forniti dal produttore, poiché potrebbero provocare
incendio, scarica elettrica o altri danni.
8. Non utilizzare questo forno all’aperto, per scopi commerciali o per fini diversi da quello per cui è stato
concepito.
9. Non lasciare che il cavo penda dal tavolo o dal bancone.
10. Non collocare l’apparecchio vicino a bruciatori elettrici o a gas né accanto ad altri forni, poiché vi è
il rischio che si verifichi un incendio.
11. Quando il forno è in funzione potrebbe verificarsi un incendio se questo è coperto o a contatto
con un materiale infiammabile, ad esempio tende, tessuti e pareti con caratteristiche simili. Non
collocare nulla sopra l’apparecchio quando questo è in funzione.
12. Non collocare nel forno materiale infiammabile, come carta, cartone, plastica, o altro materiale che
possa provocare un incendio.
13. Quando si utilizza il forno, prestare particolare attenzione quando si estrae il vassoio per le briciole
o quando si elimina l’olio bollente.
14. Non utilizzare pagliette di metallo per la pulizia. Potrebbero danneggiare completamente lo strato
protettivo e venire a contatto con le parti elettriche, provocando un incendio o una scossa elettrica.
15. Per spegnere l’apparecchio, riposizionare tutti i comandi sulla posizione “O”.
16. Per scollegarlo, disattivare tutti i comandi e quindi estrarre la spina dalla presa della corrente.
17. Non coprire il vassoio raccoglibriciole né le altre parti del forno con carta in alluminio. Ciò potrebbe
provocare un surriscaldamento del forno stesso.
18. Se il cavo elettrico è danneggiato, dovrà essere sostituito dal produttore o dal servizio di assistenza
autorizzato o da un tecnico qualificato, onde evitare eventuali pericoli.
19. Questo prodotto non è adatto all’uso da parte di bambini o altre persone il cui stato fisico, sensoriale
o mentale non consenta loro di utilizzarlo in modo sicuro. È opportuno i bambini facciano uso del
prodotto sotto la supervisione di un adulto per evitare che lo utilizzino come un giocattolo.
20. Conservare queste istruzioni.
21. Esclusivamente per uso domestico.
NOTE SUL CAVO DI ALIMENTAZIONE:
a) Viene fornito un cavo di alimentazione corto, per evitare il rischio che si aggrovigli o che ci si possa
inciampare.
b) Se si utilizzano cavi di alimentazione individuali o prolunghe:
- La potenza elettrica indicata su entrambi deve corrispondere almeno alla potenza elettrica
dell’apparecchio.
- Se l’apparecchio è del tipo con messa a terra, il cavo prolunga dovrà essere un cavo di connessione
a terra a 3 fili.
- E’ necessario raccogliere eventuali eccedenze di cavo, in modo che non pendano dal tavolo o dal
bancone di lavoro, per evitare di inciamparvisi o che i bambini possano tirarlo.
USO DEL MINI FORNO
NOTA:
1. Quando di utilizza per la prima volta è possibile che sprigioni odori o fumo. Si tratta di un normale
fenomeno dovuto alla sostanza protettiva degli elementi termici. Pertanto, si raccomanda di far
funzionare il forno a vuoto per 15 minuti. Assicurarsi che il locale sia adeguatamente aerato.
2. La distanza minima tra i cibi e l’elemento termico superiore deve essere 30 mm, affinché la cottura
risulti uniforme.
3. Assicurarsi che il vassoio raccoglibriciole sia collocato correttamente nel proprio alloggiamento
prima di utilizzare il forno.
TOSTARE IL PANE
1. Ruotare il comando della temperatura in senso orario fino alla posizione : i due elementi termici
entreranno in funzione. Aprire lo sportello del forno e posizionare le fette di pane sulla griglia per
arrostire. Collocare le fette di pane al centro della griglia.
NOTA: Per tostare il pane, non dimenticare di estrarre prima il vassoio raccogligrassi.
2. Ruotare il temporizzatore sulla posizione corrispondente, a seconda del livello di tostatura
desiderato. Normalmente è sufficiente un tempo compreso tra 3 e 5 minuti. Più lungo sarà il tempo
di tostatura, più scuro diventerà il pane. Perciò sarà possibile assicurarsi che la regolazione del
temporizzatore sia corretta e precisa. Per interrompere il processo di tostatura, è sufficiente far
ruotare il temporizzatore all’indietro fino alla posizione “O”. Quando il temporizzatore raggiunge la
posizione “O” si sentirà un campanello che indica il termine della tostatura, e contemporaneamente
l’apparecchio si spegnerà.
Nota: Se il tempo di tostatura è molto lungo il pane può bruciarsi. È necessario controllare il pane
durante la tostatura ed evitare di impostare un tempo troppo lungo.
ARROSTIRE ALLA GRIGLIA
1. Collocare il vassoio raccogligrassi con gli alimenti sopra la griglia. Quando si arrostiscono alimenti
con grassi, collocare sempre il vassoio per la cottura al forno sotto la griglia, affinché questa
raccolga eventuali gocce d’olio o grasso.
2. Si consiglia di preriscaldare il forno per circa 10 minuti prima di inserirvi i cibi.
a) Ruotare il regolatore della temperatura in senso orario secondo il valore desiderato; normalmente
per arrostire cibi particolarmente spessi si consiglia di ruotare il regolatore sul livello più alto, in
questo modo si ottiene un risultato migliore. Quando si arrostisce, entrano in funzione entrambi gli
elementi termici.
b) Regolare il tempo a seconda del tipo di cibi e del loro spessore. L’elemento termico passerà
da acceso a spento per mantenere costante la temperatura. Per arrostire poco, non regolare
l’orologio per più di 15 minuti. Per arrostire più a lungo (più di 15 minuti) è necessario regolare il
temporizzatore sulla posizione “I”. In questo caso, una volta arrostiti i cibi, è necessario spegnere il
forno manualmente, ruotando il temporizzatore sulla posizione “O”.
26
27
I
NOTA: In questa modalità, controllare sempre i cibi per evitare che cuociano troppo. Utilizzare
sempre presine o guanti da cucina per evitare di scottarsi.
ARROSTIRE AL FORNO
Con la funzione per arrostire al forno funziona solo l’elemento termico superiore. Questa funzione si
utilizza per dorare la parte superiore dei cibi o per arrostire braciole o filetti.
1. Si consiglia di preriscaldare il forno per 15 minuti con lo sportello chiuso prima di arrostire i cibi, per
raggiungere così un risultato soddisfacente.
2. Collocare i cibi sulla griglia e sempre con il vassoio raccogligrassi sotto di essa, per raccogliere eventuali
gocce d’olio o grasso.
3. Il temporizzatore deve essere posizionato su “I”, oppure selezionare il tempo fino a 15 minuti, a seconda
dell’alimento.
4. Quando si arrostiscono carne o pesce, cucinare prima un lato, in modo che l’alimento risulti dorato,
quindi girare e proseguire la cottura fino al punto desiderato. Applicare burro fuso o olio d’oliva su
entrambi i lati.
Consigli: per arrostire al forno carne o pesce, si consiglia di arrostire prima la parte con la pelle. Non
è necessario girare il filetto di pesce o le code di aragosta. È sufficiente arrostirle da un solo lato.
SCONGELARE
1. Non dimenticare di collocare il vassoio raccogligrassi sotto la griglia quando si scongela.
2 Collocare direttamente i cibi sulla griglia, dopo aver rimosso tutti gli involucri di carta o plastica. La
temperatura deve essere impostata su 65-120ºC, e il temporizzatore posizionato su “I”. Tuttavia
non è necessario preriscaldare il forno. Il tempo necessario per scongelare dipende dal peso, il tipo
e la forma dei cibi. Se i cibi sono spessi e molto pesanti, la temperatura andrà regolata 120ºC, e
si dovrà impostare un tempo sufficientemente lungo. È necessario girare i cibi. La temperatura del
forno non deve essere troppo alta, poiché i cibi potrebbero bruciarsi. Se i cibi si possono tagliare
facilmente con un coltello, significa che il processo di scongelamento è terminato. Cucinare i cibi
immediatamente dopo averli scongelati.
CUOCERE AL FORNO (PER BISCOTTI, BRIOCHE, PIZZE E PANE)
1. Quando si cuoce al forno, collocare il vassoio raccogligrassi sopra la griglia. Posizionare gli alimenti nel
vassoio dopo aver preriscaldato il forno per 10 minuti. La temperatura consigliata è di circa 175ºC.
2. Posizionare il temporizzatore su “I” o selezionare il tempo fino a 15 minuti.
3. Quando si cuoce al forno, gli elementi termici superiori e inferiori passeranno da acceso a spento
per mantenere costante la temperatura.
4. Quando la cottura è terminata, ruotare il temporizzatore su “O”.
5. Estrarre con cautela i cibi dal forno.
PULIZIA E MANUTENZIONE
1. Prima di procedere alla pulizia del forno, scollegarlo dalla presa di corrente e lasciarlo raffreddare
completamente.
2. Lavare tutti gli accessori con acqua e sapone delicato, comprese la griglia e il vassoio
raccogligrassi.
3. Immergere gli accessori in acqua per lavarli completamente, non utilizzare detergenti abrasivi,
spazzole o detergenti chimici, dato che potrebbero danneggiare il rivestimento antiaderente del
vassoio raccogligrassi.
4. Utilizzare un panno umido e morbido per pulire l’interno del forno.
5. Per pulire lo sportello, utilizzare un panno umido con detergente o sapone.
6. Non immergere mai l’unità nell’acqua.
7. Estrarre il vassoio raccoglibriciole. Pulire l’interno del vassoio per le briciole con un panno umido.
Una volta pulito, inserirlo nella parte inferiore del forno e quindi spingerlo in avanti.
9. Dopo aver pulito i pezzi, posizionare la griglia lungo le fessure nella cavità del forno e collocare il
vassoio raccogligrassi nelle guide della griglia.
10. Non utilizzare la paglietta metallica per pulire le superfici.
Grazie per la fiducia accordataci scegliendo uno dei nostri prodotti.
Pol. Ind. Les Ginesteres - C/ Hostalets, 2-4-6
08293 Collbató - Barcelona (Spain)
Tel. +34 93 777 98 50 - Fax +34 93 777 93 07
Videoconferencia: +34 93 777 97 13
www.palson.com e-mail: [email protected]
Disposición sobre los equipos eléctricos y electrónicos antiguos (Aplicable en la unión
Europea y en otros países europeos con sistemas de recogida selectiva)
Este símbolo, en un producto o en un paquete, indica que el producto no puede ser tratado
como un residuo doméstico. Por el contrario, debe depositarse en un punto de recogida
especializado en el reciclaje de equipos eléctricos y electrónicos. Al hacer esto, usted ayuda
a prevenir las potenciales consecuencias negativas que pueda sufrir el entorno y la salud
humana, que podrían producirse si este producto fuera desechado de forma incorrecta. El
reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. Si desea más información
acerca del reciclaje de este producto, contacte con la delegación de su ciudad, con el servicio
de recogida de residuos o con la tienda en la que adquirió este producto.
Disposal of old Electrical & Electronic Equipment (Applicable throughout the European
Union and other European countries with separate collection programs)
This symbol, found on your product or on its packaging, indicates that this product should
not be treated as household waste when you wish to dispose of it. Instead, it should be
handed over to an applicable collection point for the recycling of electrical and electronic
equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent negative
consequences to the enviroment and human health, which could otherwise be caused
by inappropiate disposal of this product. The recycling of materials will help to conserve
natural resources. For more detailed information about the recycling of this product, please
contact your local city office, household waste disposal service or the retail store where you
purchased this product.
Disposition concernant les anciens équipements électriques et électroniques
(applicable dans l’Union Européenne et dans d’autres pays européens avec des
systèmes de collecte séparés)
Ce symbole sur le produit ou sur son emballage indique ce produit ne sera pas traité comme
perte ménagère. Au lieu de cela il sera remis au point de collecte dédié pour le recyclage de
l’équipment électrique et électronique. En s’assurant que ce produit est trié et jeté correctement,
vous contribuerez à empêcher de potentielles conséquences négatives pour l’environnement
et la santé humaine, qui pourraient autrement être provoquées par la manutention de rebut
inadéquate de ce produit. La réutilisation des matériaux aidera á conserver les ressources
naturelles. Pour des informations plus détaillées sur la réutilisation de ce produit, vous pouvez
contacter votre mairie, la société de collecte et tri des rebuts ménagers ou le magasin où vous
avez acheté le produit.
Eliminação de equipamento eléctrico e electrónico usado (aplicável na União Europeia
e noutros países europeus com sistemas de recolha separada)
Este símbolo, aposto no produto que adquiriu ou na respectiva embalagem, indica que este
produto não deve ser tratado como lixo doméstico quando chegar a altura da sua eliminação.
Em vez disso, deve ser entregue num ecoponto que realize a reciclagem de equipamento
eléctrico e electrónico. Ao assegurar que este produto é correctamente eliminado, estará a
ajudar a prevenir potenciais consequências negativas para o ambiente e para a saúde, as
quais poderiam advir de uma eliminação incorrecta do produto. A reciclagem de materiais
ajuda a conservar os recursos naturais. Para informações mais detalhadas sobre a reciclagem
deste produto, contacte os serviços municipalizados da sua àrea de residência, os serviços de
recolha de resíduos domésticos ou a loja onde adquiriu este produto.
Entsorgung von alten Elektro- und Elektronikgeräten (gültig in der Europäischen Union
und anderen europäischen Ländern mit separatem Sammelsystem)
Dieses Symbol auf dem Produckt oder auf der Verpackung bedeutet, dass dieses Produckt
nicht wie Hausmüll behandelt werden darf. Stattdessen soll dieses Produkt zu dem geeigneten
Entsorgungspunkt zum Recyclen von Elektro- und Elektronikgeräten gebracht werden. Wird das
Produkt korrekt entsorgt, helfen Sie mit, negativen Umwelteinflüssen und Gesundheitsschäden
vorzurbeugen, die durch unsachgemäße Entsorgung verursacht werden könnten. Das
Recycling von Material wird unsere Naturressourcen erhalten. Für nähere Informationen über
das Recyclen dieses Produktes kontaktieren Sie bitte Ihr lokales Bürgerbüro, lhren Hausmüll
Abholservice oder das Geschäft, in dem Sie dieses Produkt gekauft haben.
Smaltimento dei rifiuti elettrici ed elettronici (applicabile nell’Unione Europea e negli altri
paesi europei con servizio di raccolta differenziata)
Il simbolo presente sul prodotto o sulla sua confezione indica che il prodotto non verrà
trattalo come rifiuto domestico. Sarà invece consegnato al centro diraccolta autorizzato
per il riciclo dei rifiuti elettrici ed elettronici. Assicurandovi che il prodotto venga smaltito in
modo adeguato, eviterete un potenziale impatto negativo sull’ambiente e la salute umana,
che potrebbe essere causato da una gestione non conforme dello smaltimento del prodotto.
Il riciclaggiodei materiali contribuirá alla conservazione delle risorse naturali. Per ricevere
ulteriori informazioni più dettagliate Vi invitiamo a contattare l’ufficio preposto nella Vostra
città, il servizio per lo smaltimento dei rifiuti domestici o il negozio in cui avete acquistato
il prodotto.
Afvalverwerking van elektrische en elektronische apparatuur (voor landen in de Europese
Unie en andere Europese landen met systemen voor de gescheiden inzameling van afval)
Dit symbool op een product of de verpakking van een product geeft aan dat het product niet als
gewoon huishoudelijkafval mag worden aangeboden. In plaats daarvan moet het product worden
aangeboden bij een speciaal daarvoor ingericht verzamelstation, zodat het product geheel of
gedeeltelijk kan worden hergebruikt. Als u het product op deze manier voor afvalverwerking
aanbiedt, voorkomt u mogelijke schadelijke gevolgen voor het milieu en de volksgezondheid.
Het recyclen van materialen draagt bij aan het behoud van natuurlijke bronnen. Neem voor
meer informatie over het hergebruik van dit product contact op met de gemeente, de dienst
afvalstoffenverwerking in uw woonplaats of de winkel waar u het product hebtgekocht.
∆ιάταξη scetiká me τους παλαιούς ηλεκτρικούς και ηλεκτροnικούς εξοπλισµούς (Eφαρµόσιµος µέσα στηn
Eυρωπαiκή έnωση και µέσα se άλλες ευρωπαiκές χώρες µε συστήµατα της εκλεκτικής συγκοµιδής)
Αυτό το σύµβολο, µέσα σε έnα προión ή µέσα se éna πακέτο, δεícnei ότι το προión δεn µπορεí nα αnτιµετωπιστεí
ópwv έnα oikiakó υπόλειµµα. Αntíθετα, πρέπει κατατεθεí µέσα σε έnα eidikó σηµεíο της συγκοµιδής που
écei eidikeuqeí stηn αnακύκλωση ηλεκτρικώn και τωn ηλεκτροnικώn εξοπλισµώn. Κάnοnτας αυτό, eseív βοηθάτε
étsi ýste na apotrapoún oi foberév αρnητικές συnέπειες σtiv opoíev µπορεí υποβληθεí το περιβάλλοn
και η pagkósmia υγεíα, oi opoíev θα µπορούσαn παραχθούn εάn αυτό το προión eíce απορρifqeí µε trópo
αnακριβñ. Η αnακύκλωση twn υλικýn bohsto na συnτηρoúntai οi φυσικοí πόροi. Εάn επιθυµεíte parapánw
πληροφórhsh scetime thn αnακύκλωση αυτού του προiónτος, na élqete σε επαφή µε µε τηn αnτιπροσωπεíα
της πόλης sav, µε τηn υπηρεσíα της συγκοµιδής τωn υπολειµµάτωn ή µε το µαγαζí µέσα στο οποíο agorásate
αυτό το προión.
Постановление об отслуживших свой срок электрических и электронных приборах
(применяется в Европейском союзе и других европейских странах для систем
раздельного сбора и утилизации отходов).
Данный символ, нанесенный на изделие или на его упаковку, означает, что с
изделием нельзя обращаться как с обычным бытовым мусором, а следует сдавать
в специализированный пункт приема электрических и электронных приборов для
его дальнейшей утилизации. Соблюдая это правило, вы помогаете предотвратить
возможные отрицательные последствия на окружающую среду и здоровье людей,
которые могут возникнуть, если это изделие будет выброшено обычным путем.
Утилизация материалов способствует сохранению природных ресурсов. Для получения
дополнительной информации об утилизации данного изделия обратитесь к городским
властям, в службу сбора бытовых отходов или в магазин, где вы приобрели этот прибор.
Ez a jelkép régi elektromos és elektronikus felszerelésekre helyezendő (Az Európai
Unió államaiban és egyéb, szelektív hulladékgyűjtő rendszerrel rendelkező európai
államokban alkalmazható).
Ha ez a jelkép terméken vagy csomagoláson látható, azt jelzi, hogy az adott terméket nem lehet házi
hulladékként kezelni, hanem elektromos és elektronikus felszerelések elhelyezésére szolgáló speciális
hulladékgyűjtő helyen kell hagyni. Ezáltal Ön hozzájárul a negatív következmények megelőzéséhez,
melyeket a környezet és az emberi egészség szenvedne a hulladék helytelen kiselejtezése esetén.
A hulladékok újrahasznosítása elősegíti a természeti források megőrzését. Amennyiben e termék
újrahasznosításával kapcsolatban további információra van szüksége, forduljon városapviseletéhez,
a hulladékgyűjtő szolgálathoz vagy az üzlethez, ahol a terméket vásárolta.
Eski elektrikli ve elektronik malzemelerle ilgili uygulama (Avrupa Birlixinde ve dixer Avrupa ülkelerinde
uygulanmakta olan geri dönüwüm amaçlñ olan atñk ayrñm ve geri dönüxüm sistemi).
Bir ürün ya da bir paket üzerinde yeralan bu sembol; bu ürünün konut alanlarñnda üretilen herhangi bir
atñk gibi dexerlendirilemeyecexi anlamñna gelmektedir. Bunun aksine, geri dönüwüm amaçlñ olarak, bu tür
elektrikli ve elektronik malzemelerin atñlmasñ için özel olarak belirlenen noktalara bñrakñlmasñ gerekmektedir.
Siz, bu wekilde davranarak, bu malzemelerin uygun olmayan wekilde atñlmasñ durumunda çevre ve insan
saxlñxñ üzerinde oluwabilecek olan olasñ negatif sonuçlarñn ortadan kalkmasñna yardñm etmiw olacaksñnñz.
Geri dönüwüm amaçlñ olarak, bu malzemelerin, atñlmalarñ için ayrñlmñw olan atñk ayrñm alanñna bñrakñlmasñ,
doxal kaynaklarñn korunmasñna yardñmcñ olmaktadñr. Exer, bu malzemenin geri dönüwüm amaçlñ olarak
atñlmasñ ile ilgili olarak daha fazla bilgiye sahip olmak isterseniz; yawadixiniz bölgenin mahalli yönetimleri ile,
atñk toplama merkezleri ile ya da bu makinayñ satñn aldñxñnñz satñw merkezi ile bawlantñya geçiniz.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27

Palson 30533 Manuale del proprietario

Categoria
Forni
Tipo
Manuale del proprietario
Questo manuale è adatto anche per