Whirlpool FK G X/HA S Guida utente

Categoria
Microonde
Tipo
Guida utente
FK G X/HA S
English
Operating Instructions
OVEN
Français
Mode d’emploi
FOUR
Español
Manual de instrucciones
HORNO
Italiano
Istruzioni per l’uso
FORNO
Portuges
Instruções para a utilização
FORNO
Sommario
Istruzioni per l’uso,1
Avvertenze,3
Assistenza,7
Descrizione dell’apparecchio,9
Descrizione dell’apparecchio,11
Installazione,12
Avvio e utilizzo,15
Programmi,17
Precauzioni e consigli,18
Manutenzione e cura,19
Contents
Operating Instructions,1
Warnings,3
Assistance,7
Description of the appliance,9
Description of the appliance,11
Installation,20
Start-up and use,23
Cooking modes,25
Precautions and tips,26
Maintenance and care,27
Sommaire
Mode d’emploi,1
Avertissements,4
Assistance,7
Description de l’appareil,9
Description de l’appareil,11
Installation,28
Mise en marche et utilisation,31
Programmes,33
Précautions et conseils,34
Nettoyage et entretien,35
Sumario
Manual de instrucciones,1
Advertencias,4
Asistencia,7
Descripción del aparato,9
Descripción del aparato,11
Instalación,36
Puesta en funcionamiento y uso,39
Programas,41
Precauciones y consejos,42
Mantenimiento y cuidados,43
Índice
Instruções para a utilização,1
Advertências,5
Assistência,8
Descrição do aparelho,10
Descrição do aparelho,11
Instalação,44
Início e utilização,47
Programas,49
Precauções e conselhos,50
Manutenção e cuidados,51
3
Avvertenze
ATTENZIONE: Questo apparecchio e le sue parti
accessibili diventano molto caldi durante l’uso.
Bisogna fare attenzione ed evitare di toccare gli
elementi riscaldanti. Tenere lontani i bambini inferiori
agli 8 anni se non continuamente sorvegliati. Il
presente apparecchio può essere utilizzato dai
bambini a partire dagli 8 anni e da persone con

con mancanza di esperienza e di conoscenza se
si trovano sotto adeguata sorveglianza oppure se
sono stati istruiti circa l’uso dell’apparecchio in modo
sicuro e se si rendono conto dei pericoli correlati. I
bambini non devono giocare con l’apparecchio. Le
operazioni di pulizia e di manutenzione non devono
essere effettuate dai bambini senza sorveglianza.
Non utilizzare prodotti abrasivi né spatole di
metallo taglienti per pulire lo sportello in vetro del

provocando, così, la frantumazione del vetro.
Non utilizzare mai pulitori a vapore o ad alta pressione
per la pulizia dell’apparecchio.
ATTENZIONE: Assicurarsi che l’apparecchio sia
spento prima di sostituire la lampada per evitare la
possibilità di scosse elettriche.
! Quando si inserisce la griglia assicurarsi che il
fermo sia rivolto verso l’alto e nella parte posteriore
della cavità.
Warnings
WARNING: The appliance and its accessible parts
become hot during use. Care should be taken to
avoid touching heating elements. Children less than 8
years of age shall be kept away unless continuously
supervised. This appliance can be used by children
aged from 8 years and above and persons with
reduced physical, sensory or mental capabilities or
lack of experience and knowledge if they have been
given supervision or instruction concerning use of the
appliance in a safe way and understand the hazards
involved. Children shall not play with the appliance.
Cleaning and user maintenance shall not be made
by children without supervision.
Do not use harsh abrasive cleaners or sharp metal
scrapers to clean the oven door glass since they can
scratch the surface, which may result in shattering of
the glass.
Never use steam cleaners or pressure cleaners on
the appliance.
WARNING: Ensure that the appliance is switched
off before replacing the lamp to avoid the possibility
of electric shock.
! When you place the rack inside, make sure that the
stop is directed upwards and in the back of the cavity.
7
Assistenza
! Non ricorrere mai a tecnici non autorizzati.
Comunicare:
 
 
 
Queste ultime informazioni si trovano sulla targhetta caratteristiche posta
sull’apparecchio
Assistenza Attiva 7 giorni su 7
Se nasce il bisogno di assistenza o manutenzione basta chiamare il Numero
Unico Nazionale 199.199.199* per essere messi subito in contatto con il Centro
Assistenza Tecnica più vicino al luogo da cui si chiama.
È attivo 7 giorni su 7, sabato e domenica compresi, e non lascia mai inascoltata
una richiesta.
Estensione di garanzia Airbag
Airbag è il servizio esclusivo creato da Ariston che integra e prolunga nel
tempo i contenuti della garanzia standard: con una modica cifra protegge
il cliente da ogni imprevisto riguardante l’assistenza e la manutenzione
dell’elettrodomestico. Per i 5 anni successivi alla data di acquisto il cliente
che aderisce al programma Airbag avrà diritto gratuitamente a:
 
 
 
 
 
Inoltre, qualora l’elettrodomestico non sia riparabile la garanzia prevede
la sostituzione a prezzo agevolato in funzione dell’anzianità del prodotto.

dalle 08:00 alle 18:30, il Sab. dalle 08:00 alle 13:00 e di 5,58 centesimi di


Per chi chiama da radiomobile le tariffe sono legate al piano tariffario
dell’operatore telefonico utilizzato.
Le suddette tariffe potrebbero essere soggette a variazione da parte

indesit.com.
Assistance
! Never use the services of an unauthorised technician.
Please have the following information to hand:
 
 
 
The latter two pieces of information can be found on the data plate located
on the appliance.
Assistance
! Ne jamais faire appel à des techniciens non agréés.
Lui indiquer :
 
 
 

Asistencia
! No llame nunca a técnicos no autorizados.
Comunique:
 
 
 
Esta información se encuentra en la placa de características colocada en
el aparato.



Llame al 902.363.539 y le informaremos sobre el fantástico plan de ampliación
de garantía hasta 5 años.
Consiga una cobertura total adicional de
 
 
 
Y NO PAGUE AVERIAS NUNCA MAS
Servicio de asistencia técnica (SAT)
Llame al 902.133.133 y nuestros técnicos intervendrán con rapidez y
      
funcionamiento.
9

Vista en conjunto
1 POSICIÓN 1
2 POSICIÓN 2
3 POSICIÓN 3
4 POSICIÓN 4
5 POSICIÓN 5
6 GUÍAS de deslizamiento de las bandejas
7 Bandeja GRASERA
8 Bandeja PARRILLA
9 Panel de control
Descrizione dell’apparecchio
Vista d’insieme
1 POSIZIONE 1
2 POSIZIONE 2
3 POSIZIONE 3
4 POSIZIONE 4
5 POSIZIONE 5
6 GUIDE di scorrimento dei ripiani
7 Ripiano LECCARDA
8 Ripiano GRIGLIA
9 Pannello di controllo

Overall view
1 POSITION 1
2 POSITION 2
3 POSITION 3
4 POSITION 4
5 POSITION 5
6 GUIDES for the sliding racks
7 DRIPPING PAN
8 GRILL
9 Control panel
Description de l’appareil
Vue d’ensemble
1 NIVEAU 1
2 NIVEAU 2
3 NIVEAU 3
4 NIVEAU 4
5 NIVEAU 5
6 GLISSIERES de coulissement
7 Support LECHEFRITE
8 Support GRILLE
9 Tableau de bord
7
8
9 6
1
2
3
4
5
11
Descrizione dell’apparecchio
Pannello di controllo
1 Manopola FORNO/GRILL
2 Spia GRILL
3 Pulsante LUCE DEL FORNO
4 Manopola TIMER

Control panel
1 OVEN/GRILL knob
2 GRILL indicator light
3 OVEN LIGHT button
4 TIMER knob
Description de l’appareil
Tableau de bord
1 Bouton FOUR/GRIL
2  GRIL
3 Touche ECLAIRAGE FOUR
4 Bouton MINUTEUR

Panel de control
1 Perilla del HORNO/GRILL
2 Piloto GRILL
3 Botón LUZ DEL HORNO
4 Perilla del TEMPORIZADOR
Descrição do aparelho
Painel de comandos
1 Botão HORNO/GRILL
2 Indicador do GRILL
3 Botão LUZ DO FORNO
4 Selector dos TIMER
Descrierea aparatului
Panoul de control
1 
2 Indicator
3  BEC CUPTOR
4  TIMER


1 
2 
3 
4 


1
2
3
4
1
2
3
4
45
15
30
0
150
180
220
12
IT
Installazione
! È importante conservare questo libretto per poterlo consultare in ogni
momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco, assicurarsi che resti
insieme all’apparecchio per informare il nuovo proprietario sul funzionamento
e sui relativi avvertimenti.
! Leggere attentamente le istruzioni: ci sono importanti informazioni
sull’installazione, sull’uso e sulla sicurezza.
Posizionamento
! Gli imballaggi non sono giocattoli per bambini e vanno eliminati secondo le

! L’installazione va effettuata secondo queste istruzioni e da personale

persone, animali o cose.
! Questo apparecchio può essere installato e funzionare solo in locali
permanentemente ventilati secondo le prescrizioni delle Norme UNI-CIG
7129 e 7131 in vigore e successivi aggiornamenti. Debbono essere osservati
i seguenti requisiti:
 
combustione, realizzato tramite una cappa o tramite un elettroventilatore
che entri automaticamente in funzione ogni volta che si accende
l’apparecchio.
In camino o in canna fumaria ramificata
(riservata agli apparecchi di cottura)
Direttamente
all’esterno
      
necessaria alla regolare combustione. La portata di aria necessaria
alla combustione non deve essere inferiore a 2 m
3

installata.
Il sistema può essere realizzato prelevando
direttamente l’aria dall’esterno dell’edificio
tramite un condotto di almeno 100 cm
2
di
sezione utile e tale che non possa essere
accidentalmente ostruito.
Ovvero, in maniera indiretta da locali adiacenti,
dotati di un condotto di ventilazione con
l’esterno come sopra descritto, e che non
siano parti comuni dell’immobile, o ambienti
con pericolo di incendio, o camere da letto.
 
Quindi i locali contenenti bidoni di GPL debbono prevedere delle aperture
verso l’esterno così da permettere l’evacuazione dal basso delle eventuali
fughe di gas. Pertanto i bidoni di GPL, siano essi vuoti o parzialmente
A
Esempi di aperture di
ventilazione
per l’aria comburente
Maggiorazione della fessura
fra porta e pavimento
Locale
adiacente
Locale
da ventilare
pieni, non debbono essere installati o depositati in locali o vani a livello

il bidone in utilizzo, collocato in modo da non essere soggetto all’azione

temperature superiori ai 50°C.
Incasso
Per garantire un buon funzionamento dell’apparecchio è necessario che il
mobile abbia le caratteristiche adatte:
 
 

 sottotavolo
che a colonna, il mobile deve avere le seguenti dimensioni:
595 mm.
595 mm.
25 mm.
545 mm.
5 mm.
567 mm.
23 mm.
575-585 mm.
45 mm.
560 mm.
547 mm. min.
! Una volta incassato l’apparecchio non debbono essere possibili contatti
con le parti elettriche.
Le dichiarazioni di consumo indicate in targhetta caratteristiche sono state
misurate con questo tipo di installazione.
Aerazione
Per garantire una buona aerazione è necessario eliminare la parete posteriore
del vano. È preferibile installare il forno in modo che appoggi su due listelli
in legno oppure su un piano continuo che abbia un’apertura di almeno 45 x

560 mm.
45 mm.


a legno nei 4 fori posti sulla cornice perimetrale.
IT
13
!
tale da non poter essere tolte senza l’aiuto di qualche utensile.
Collegamento elettrico
I forni dotati di cavo di alimentazione tripolare, sono predisposti per
il funzionamento con corrente alternata alla tensione e frequenza di
alimentazione indicate nella targhetta caratteristiche posta sull’apparecchio

Montaggio del cavo di alimentazione
1. Aprire la morsettiera facendo leva con
un cacciavite sulle linguette laterali del
coperchio: tirare e aprire il coperchio

2. Mettere in opera il cavo di
alimentazione: svitare la vite del
serracavo e le tre viti dei contatti
L-N-     
le teste delle viti rispettando i colori


3. Fissare il cavo nell’apposito
fermacavo.
4. Chiudere il coperchio della
morsettiera.
Allacciamento del cavo di alimentazione alla rete
Montare sul cavo una spina normalizzata per il carico indicato nella targhetta

In caso di collegamento diretto alla rete è necessario interporre tra
l’apparecchio e la rete un interruttore onnipolare con apertura minima fra i


deve essere posizionato in modo tale che in nessun punto superi di 50°C la

! L’installatore è responsabile del corretto collegamento elettrico e
dell’osservanza delle norme di sicurezza.
Prima di effettuare l’allacciamento accertarsi che:
 
   

       

 

! Ad apparecchio installato, il cavo elettrico e la presa della corrente devono
essere facilmente raggiungibili.
! Il cavo non deve subire piegature o compressioni.
! Il cavo deve essere controllato periodicamente e sostituito solo da tecnici

! L’azienda declina ogni responsabilità qualora queste norme non

L
N
N
L
Collegamento gas
Il collegamento dell’apparecchio alla tubazione o alla bombola del gas dovrà
essere effettuato come prescritto dalle Norme UNI-CIG 7129 e 7131 e
successivi aggiornamenti, solo dopo essersi accertati che esso è regolato per
il tipo di gas con cui sarà alimentato. In caso contrario eseguire le operazioni
indicate al paragrafo “Adattamento ai diversi tipi di gas”.
Nel caso di alimentazione con gas liquido, da bombola, utilizzare regolatori
di pressione conformi alle Norme UNI EN 12864 e successivi aggiornamenti.
! Per un sicuro funzionamento, per un adeguato uso dell’energia e maggiore
durata dell’apparecchiatura, assicurarsi che la pressione di alimentazione
rispetti i valori indicati nella tabella 1 “Caratteristiche dei bruciatori ed ugelli”.
! Nel caso si debba procedere all’installazione di un piano cottura gas più
un forno incasso gas, è assolutamente vietato fare il collegamento tra i due
apparecchi o utilizzare un solo rubinetto di intercettazione. Questi vanno
collegati separatamente, e ciascuno deve avere il suo rubinetto di arresto

NO
OK
Allaccio con tubo rigido (rame o acciaio)
! L’allaccio all’impianto gas deve essere effettuato in modo da non provocare
sollecitazioni di alcun genere all’apparecchio.
Sulla rampa di alimentazione dell’apparecchio è presente un raccordo a “L
orientabile, la cui tenuta è assicurata da una guarnizione. Nel caso risulti
necessario ruotare il raccordo sostituire tassativamente la guarnizione
       



       
cilindrico. La messa in opera di tali tubi deve essere effettuata in modo che
la loro lunghezza, in condizioni di massima estensione, non sia maggiore di

non venga a contatto con parti mobili o schiacciato.
! Utilizzare esclusivamente tubi conformi alla Norma UNI-CIG 9891 e
guarnizioni di tenuta metalliche in alluminio conformi alla UNI 9001-2 o
guarnizioni in gomma conformi alla UNI EN 549.
Controllo Tenuta
! Ad installazione ultimata controllare la perfetta tenuta di tutti i raccordi

14
IT
Adattamento ai diversi tipi di gas
Per adattare il forno ad un tipo di gas diverso da quello per il quale esso è

 
1. aprire la porta del forno completamente
2. estrarre il fondo forno scorrevole
V

4. rimuovere il bruciatore del forno dopo
aver tolto la vite “V
5. svitare l’ugello del bruciatore forno
servendosi dell’apposita chiave a tubo
per ugelli, o meglio ancora di una chiave
a tubo di 7 mm e sostituirlo con quello


6. Rimettere in posizione tutti i componenti seguendo le operazioni inverse
rispetto alla sequenza di cui sopra.
! Porre particolare attenzione ai cavi delle candele ed ai tubi delle

 
Il bruciatore è progettato in modo tale che non necessita di alcuna regolazione
dell’aria primaria.
 
1. portare la manopola sulla posizione Min dopo aver lasciato la stessa per
10 minuti circa in posizione Max
2. togliere la manopola
 
4. agire sulla vite di regolazione posta all’esterno dell’astina del termostato
     

5. verificare poi che ruotando
rapidamente la manopola dalla posizione
Max alla posizione Min o con rapide
aperture e chiusure della porta del forno
non si abbiano spegnimenti del bruciatore.
! Nel caso dei gas liquidi, la vite di regolazione dovrà essere avvitata a fondo.
! Al termine dell’operazione sostituire la vecchia etichetta di taratura con
quella corrispondente al nuovo gas di utilizzo, reperibile presso i nostri Centri
Assistenza Tecnica.
!
prevista, è necessario installare, sulla tubazione d’ingresso un appropriato

TARGHETTA CARATTERISTICHE
Dimensioni
larghezza cm 43,1
altezza cm 31,4
profondità cm 43,7
Volume
lt. 59,1
Collegamenti
elettrici
vedi targhetta caratteristiche
Caratteristiche
gas
vedi targhetta caratteristiche
Questa apparecchiatura è
conforme alle seguenti Direttive
Comunitarie: 2006/95/CE del
12/12/06 (Bassa Tensione) e
successive modificazioni -
2004/108/CE del 15/12/04
(Compatibilità Elettromagnetica)
e successive modificazioni -
93/68/CEE del 22/07/93 e
successive modificazioni.
2009/142/CE del 30/11/09 (Gas)
e successive modificazioni.
2012/19/UE e successive
modificazioni.
ENERGY LABEL
e
ECODESIGN
Regolamento (EU) No 65/2014
che integra la Direttiva 2010/30/EU.
Regolamento (EU) No 66/2014
che integra la Direttiva 2009/125/EC.
Norma EN 15181
IT
15
!
la manopola FORNO, aprire la porta del forno ed attendere almeno un minuto
prima di un nuovo tentativo di accensione del bruciatore.
La manopola del GRILL
Il vostro forno è dotato di un grill elettrico. La temperatura assai elevata e
  
ostacolando la fuoriuscita dei liquidi, li mantiene più teneri internamente. La
cottura al grill è particolarmente consigliata per quei piatti che necessitano


Alcuni esempi di utilizzo sono riportati al paragrafo “Consigli pratici per la
cottura”.
! Quando si utilizza il grill è necessario lasciare la porta del forno chiusa.
! Non appoggiare mai oggetti sul fondo del forno perché si rischiano danni
allo smalto.
! Porre sempre i recipienti di cottura sulla griglia in dotazione.

Per ottenere una riduzione delle temperature esterne, alcuni modelli sono
dotati di una ventola di raffreddamento. Questa genera un getto d’aria che
esce tra il pannello di controllo e la porta del forno.
!
freddo.
Girarrosto

procedere come segue:

2. mettere il sostegno del girarrosto
in posizione 3 e inserire lo spiedo
nell’apposito foro posto sulla parete

3. azionare il girarrosto selezionando
con la manopola il PROGRAMMA

Si accende premendo il pulsante LUCE.
Utilizzare il contaminuti
1. Occorre anzitutto caricare la suoneria, ruotando la manopola CONTAMINUTI
di un giro quasi completo in senso orario.
2. Tornando indietro in senso antiorario, impostare il tempo desiderato facendo
coincidere l’indice della manopola CONTAMINUTI con il tempo indicato sul
pannello di controllo.
3. Il contaminuti a tempo scaduto emette un segnale acustico.
! Il contaminuti non controlla l’accensione e lo spegnimento del forno.
Avvio e utilizzo
ATTENZIONE! Il forno è dotato di
un sistema di arresto griglie che
consente di estrarle senza che queste

Per estrarre completamente le griglie
è sufficiente, come indicato sul
disegno, alzarle, prendendole dalla

! Alla prima accensione fare funzionare il forno a vuoto per almeno un’ora
con il termostato al massimo e a porta chiusa. Poi spegnere, aprire la porta
del forno e aerare il locale. L’odore che si avverte è dovuto all’evaporazione
delle sostanze usate per proteggere il forno.

La manopola del forno è il dispositivo che permette di selezionare le diverse
funzioni del forno e di scegliere la temperatura di cottura più idonea ai cibi


della manopola di comando. Per accendere il bruciatore forno premere a fondo


sicurezza, dopo l’accensione del bruciatore è necessario mantenere premuta
la manopola FORNO per circa 6 secondi, in modo da consentire il passaggio

! Il dispositivo di accensione elettronica del bruciatore forno non deve essere
azionato per più di 15 secondi. Se dopo 15 secondi il bruciatore non si è
acceso, cessare di agire sulla manopola FORNO, aprire la porta del forno
ed attendere almeno un minuto prima di un nuovo tentativo di accensione
del bruciatore.
La selezione della temperatura di cottura si ottiene facendo corrispondere

gamma completa delle temperature ottenibili è riportata qui sotto.
Min• 150• 180• 220
•M
ax
140145 160200 230240
La temperatura impostata viene automaticamente raggiunta e mantenuta


Nel caso di mancanza momentanea di energia elettrica si può accendere il
bruciatore del forno manualmente:
F
1. aprire la porta del forno
2. avvicinare un fiammifero o un

premere a fondo e ruotare la manopola
FORNO in senso antiorario fino alla
posizione Max.
Dato che il forno è dotato di dispositivo di sicurezza, dopo l’accensione del
bruciatore è necessario mantenere premuta la manopola FORNO per circa

la termocoppia di sicurezza.
3. Ad accensione avvenuta chiudere la porta del forno.
16
IT
Tabella 1Gas liquidoGas naturale Gas città
Bruciatore Potenza Termica
kW (p.c.s.*)
By-pass
1/100
Ugello
1/100
Portata*
g/h
Ugello
1/100
Portata*
l/h
Ugello
1/100
Portata*
l/h
Nominale Ridotta (mm)*
** ** (mm) (mm)
Forno2,601,004978 189 186 119 248245 589
Pressioni
di
alimentazione
Nominale (mbar)
Minima (mbar)
Massima (mbar)
28-30
20
35
37
25
45
20
17
25
8
6
15
Caratteristiche dei bruciatori ed ugelli
* A 15°C e 1013,25 mbar-gas secco
** Propano P. C.S. = 50.37 MJ/Kg
*** Butano P. C.S. = 49.47 MJ/Kg
Naturale P. C.S. = 37.78 MJ/m
3
Città P. C.S. = 15.87 MJ/m
3
Parte GasParte elettrica
CategoriaPotenza nominale
kW (1)
Tensione frequenza
Potenza
(W)
III1a2H3+
2,60 (189 g/h - G30)
(186 g/h - G31)
220-240V
~
50/60Hz 2250
(1) I valori espressi in g/h si riferiscono alle portate con gas liquidi (butano, propano).
FK G X/HA S
Modello
IT
17
Programmi
Programmi di cottura
Programma GRILL
Si accende l’elemento riscaldante superiore. La temperatura assai elevata

ostacolando la fuoriuscita dei liquidi, li mantiene più teneri internamente. La
cottura al grill è particolarmente consigliata per quei piatti che necessitano


Consigli pratici di cottura
! Nelle cotture GRILL, disporre la leccarda in posizione 1 per raccogliere i

GRILL
 
griglia.
 
se la resistenza superiore non resta costantemente accesa: il suo
funzionamento è controllato da un termostato.
PIZZA
 
dotazione.

pizza croccante.
 
cottura.
18
IT
Precauzioni e consigli
! L’apparecchio è stato progettato e costruito in conformità alle norme
internazionali di sicurezza.
Queste avvertenze sono fornite per ragioni di sicurezza e devono essere
lette attentamente.
Sicurezza generale
 Questo apparecchio riguarda un apparecchio da incasso di classe
3.
 

    

      
all’interno dell’abitazione.
 
perché è molto pericoloso lasciarlo esposto a pioggia e temporali.
 

 
 L’apparecchio deve essere usato per cuocere alimenti, solo da

Ogni altro uso (ad esempio: riscaldamento di ambienti) è da

essere considerato responsabile per eventuali danni derivanti da

 Durante l’uso dell’apparecchio gli elementi riscaldanti e alcune


 
con parti calde del forno.
 
 
essere calda.
 
 
 
inavvertitamente in funzione potrebbe incendiarsi.
 ” quando
l’apparecchio non è utilizzato.
 
afferrando la spina.
 
rete elettrica.
 

 
 
 

inesperte o che non abbiano familiarità con il prodotto, a meno che non
vengano sorvegliate da una persona responsabile della loro sicurezza o
non abbiano ricevuto istruzioni preliminari sull’uso dell’apparecchio.
    
mezzo di un temporizzatore esterno oppure di un sistema di

Smaltimento
 
gli imballaggi potranno essere riutilizzati.
 


dismessi devono essere raccolti separatamente per ottimizzare il tasso
di recupero e riciclaggio dei materiali che li compongono ed impedire
potenziali danni per la salute e l’ambiente. Il simbolo del cestino barrato
è riportato su tutti i prodotti per ricordare gli obblighi di raccolta separata.
Quando si acquista una nuova apparecchiatura equivalente si può


essere consegnati gratuitamente ai negozianti anche se non si acquista

ulteriori informazioni sulla corretta dismissione degli elettrodomestici i
detentori potranno rivolgersi al servizio pubblico preposto o ai rivenditori.
Risparmiare e rispettare l’ambiente
        
riempirlo. Aprire la porta del forno quanto necessario, perché vi sono
dispersioni di calore ogni volta che viene aperta. Per risparmiare molta


continua a generare.
 
 
di energia
       
programma “cottura ritardata” renderà più semplice il risparmio
spostando l’avvio del programma negli orari a tariffa ridotta.
! Questo prodotto soddisfa i requisiti imposti dalla nuova Direttiva Europea
sulla limitazione dei consumi energetici in standby.
IT
19
Manutenzione e cura
Escludere la corrente elettrica
Prima di ogni operazione isolare l’apparecchio dalla rete di alimentazione
elettrica.
Pulire l’apparecchio
 
pulite con una spugnetta imbevuta di acqua tiepida, e sapone neutro. Se

di sciacquare abbondantemente e di asciugare dopo la pulizia. Non usare
polveri abrasive o sostanze corrosive.
 
è ancora tiepido. Usare acqua calda e detersivo, risciaquare e asciugare
con un panno morbido. Evitare gli abrasivi.
 
lavastoviglie ad eccezione delle guide scorrevoli.
! Non utilizzare mai pulitori a vapore o ad alta pressione per la pulizia
dell’apparecchio.
Pulire la porta
Pulire il vetro della porta con spugne e prodotti non abrasivi e asciugare con


Per una pulizia più accurata è possibile smontare la porta del forno:

2. alzare e ruotare le levette poste sulle due
cerniere

3. afferrare la porta ai due lati esterni,
richiudendola lentamente ma non del tutto.
Poi tirare la porta verso di sé estraendola dalla

Rimontare la porta seguendo il procedimento in senso contrario.
Controllare le guarnizioni
Controllare periodicamente lo stato della guarnizione attorno alla porta del


Sostituire la lampadina
Per sostituire la lampadina di
illuminazione del forno
1. Svitare il coperchio in vetro del
portalampada.
2. Svitare la lampadina e sostituirla con
una analoga: potenza 25 W, attacco
E 14.

! Non utilizzare la lampada forno per e come illuminazione di ambienti.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76

Whirlpool FK G X/HA S Guida utente

Categoria
Microonde
Tipo
Guida utente