AEG LAVW1030-W Manuale utente

Tipo
Manuale utente
LAVAMAT W 1030
Lavatrice
Informazioni per l'utente
2
Gentile cliente,
La preghiamo di leggere attentamente queste informazioni prima
dell'uso.
In particolare, La preghiamo di prestare attenzione“ alle prime pagine
del paragrafo "Sicurezza". Conservi queste informazioni per una succes-
siva consultazione e per poterle consegnare all'eventuale successivo
proprietario dell'apparecchio.
1
Il triangolo e/o le parole segnale (Avvertenza!, Cautela!, Attenzione!)
segnalano indicazioni importanti per la sua sicurezza e per il corretto
funzionamento del suo apparecchio. Per tale motivo la preghiamo di
osservarle scrupolosamente.
0 1. Questo segno illustra la sequenza nell'utilizzo dell'apparecchio.
2. ...
3
Dopo questo segno sono riportate informazioni complementari per
l'impostazione e l'impiego pratico dell'apparecchio.
2
Il trifoglio indica suggerimenti ed informazioni per un impiego econo-
mico ed ecologico dell'apparecchio.
Il presente manuale contiene informazioni utili per l'eliminazione di
eventuali guasti senza ricorrere al centro di assistenza tecnica; vedi pa-
ragrafo "Cosa fare se...".
Stampato su carta prodotta ecologicamente.
Chi rispetta l'ambiente, agisce di conseguenza ...
Indice
3
INDICE
Istruzioni per l'uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Smaltimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Consigli ecologici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Descrizione dell'apparecchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Vista frontale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Cassetto per detersivo e additivi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Pannello di comando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Selettore programma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Termostato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Tasti programmi supplementari . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Tasto ON/OFF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Dosi e tempi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Prima del primo lavaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Preparazione del lavaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Selezionate e preparate la biancheria da lavare. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Tipi di biancheria ed etichette di lavaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Detersivi ed additivi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Quale detersivo e additivo? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Quanto detersivo e additivo? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Anticalcare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Esecuzione del lavaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Istruzioni in breve . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Inserimento della biancheria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Aggiungere il detersivo/additivi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Selezione del programma di lavaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Modifica della velocità di centrifuga/
selezione dell'arresto in ammollo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Avvio del programma di lavaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Fasi del programma di lavaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Modifica/interruzione del programma di lavaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Fine del ciclo di lavaggio/estraete la biancheria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Indice
4
Tabelle dei programmi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Lavaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Risciacquo separato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Risciacquo separato/Inamidatura/Impregnazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Centrifuga separata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Pulizia e cura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Pannello di comando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Cassetto del detersivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Cestello . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Oblò . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Pulizia della pompa della lisciva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Che cosa fare se... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Riparazione dei guasti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Quando il risultato del lavaggio non soddisfa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Esecuzione dello svuotamento d'emergenza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Protezione bambini . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Istruzioni di installazione e collegamento . . . . . . . . . . . . . . . 37
Avvertenze di sicurezza per l'installazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Installazione dell'apparecchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Trasporto dell'apparecchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Rimozione dei distanziali di trasporto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Preparazione del luogo di installazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Installazione su uno zoccolo di cemento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Installazione su pavimenti flottanti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Compensazione dei dislivelli del pavimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Indice
5
Allacciamento elettrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Allacciamento idraulico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Pressione massima dell'acqua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Alimentazione idraulica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Scarico dell'acqua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Prevalenze superiori a 1m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Dimensioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Condizioni di garanzia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Centri di assistenza tecnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Indice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Assistenza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Istruzioni per l'uso
6
Istruzioni per l'uso
1 Sicurezza
La sicurezza degli elettrodomestici AEG è conforme alle regolamenta-
zioni tecniche approvate dalla legge sulla sicurezza degli apparecchi
elettrici. Nonostante ciò, quale produttore, siamo tenuti ad informarla
sulle seguenti avvertenze di sicurezza.
Prima del primo impiego
Osservate le "Istruzioni di installazione e collegamento“ riportate
nelle pagine seguenti del presente manuale.
Se l'apparecchio viene consegnato nei mesi invernali a temperature
inferiori allo zero, attendete 24 ore prima di mettere in funzione la
lavatrice, affinché raggiunga la temperatura ambiente.
Uso secondo destinazione
La lavatrice è idonea unicamente al lavaggio di biancheria per uso
domestico. Qualora l'apparecchio non venisse utilizzato conforme-
mente alla sua destinazione oppure non venisse utilizzato corretta-
mente, il produttore declina qualsiasi responsabilità per gli eventuali
danni insorti.
Per motivi di sicurezza non è consentito trasformare o modificare alla
lavatrice.
Utilizzate soltanto detersivi per lavatrice. Osservate sempre le istru-
zioni fornite dal produttore del detersivo.
Nella biancheria non devono essere contenuti solventi infiammabili.
Ciò vale anche per il lavaggio di biancheria precedentemente pulita.
Non utilizzate la lavatrice per la pulitura a secco.
Coloranti e decoloranti possono essere utilizzati in lavatrice unica-
mente se espressamente consentito dal produttore di detti articoli. Il
costruttore della lavatrice non è responsabile di eventuali danni da
ciò derivanti.
Utilizzate soltanto acqua proveniente dalle tubazioni idrauliche. L'ac-
qua piovana o industriale può essere utilizzata soltanto se soddisfa i
requisiti previsti dalle normative DIN1986 e DIN1988.
I danni causati dal gelo non sono coperti dalla garanzia! Se la lava-
trice viene installata in un luogo esposto a basse temperature, in caso
di pericolo di gelo è necessario effettuare uno svuotamento d'emer-
genza (vedi paragrafo "Svuotamento d'emergenza").
Istruzioni per l'uso
7
Sicurezza dei bambini
I componenti dell'imballaggio (p.e. pellicole e polistirolo) possono es-
sere pericolosi per i bambini. Pericolo di soffocamento! Tenete il ma-
teriale di imballaggio lontano dalla portata dei bambini.
Spesso i bambini non sono in grado di riconoscere i pericoli connessi
all'uso degli elettrodomestici. Pertanto, si raccomanda di tenere i
bambini sotto controllo affinché non giochino con la lavatrice stessa,
poiché potrebbero restare imprigionati all'interno dell'apparecchio.
Assicuratevi che i bambini e i piccoli animali domestici non possano
chiudersi nel cestello della lavatrice.
Prima di rottamare vecchie lavatrici non più in uso, si raccomanda di
renderle inservibili togliendone la spina ed eventualmente distrug-
gendone la serratura, tagliando il cavo elettrico di alimentazione ed
eliminando la spina ed i restanti cavi. In tal modo si eviterà che i
bambini, giocando, possano restare imprigionati all'interno dell'appa-
recchio o si trovino in altre situazioni di pericolo.
Sicurezza generale
La lavatrice può essere riparata esclusivamente da personale specia-
lizzato. Riparazioni eseguite in modo non appropriato possono costi-
tuire un grave pericolo per l'utente. In caso di eventuali riparazioni
siete pregati di rivolgervi al nostro servizio di assistenza tecnica op-
pure al vostro rivenditore autorizzato.
Non utilizzate mai la lavatrice se il cavo di alimentazione è danneg-
giato oppure il pannello di comando, il piano di lavoro oppure lo zoc-
colo sono danneggiati al punto da rendere accessibili le parti interne
dell'apparecchio.
Prima di effettuare le operazioni di pulizia, cura e manutenzione oc-
corre spegnere la lavatrice. Inoltre, occorre staccare la spina dalla
presa oppure, – in presenza di allacciamento fisso, –disinserire l'inter-
ruttore automatico dell'abitazione oppure svitare completamente il
fusibile a tappo.
Non staccate mai la spina dalla presa di corrente tirando il cavo, bensì
afferrando la spina.
Non è consentito utilizzare spine multiple, giunti o cavi di prolunga.
Pericolo di incendio per surriscaldamento!
Non spruzzate mai la lavatrice con un getto d'acqua. pericolo di
scosse elettriche!
Durante i programmi funzionanti a temperature elevate, il vetro
dell'oblò si surriscalda. Non toccatelo!
Istruzioni per l'uso
8
Prima dello svuotamento d'emergenza oppure di pulire la pompa
della lisciva occorre lasciare raffreddare la lisciva di lavaggio.
Piccoli animali domestici possono rodere i cavi elettrici ed i tubi fles-
sibili di alimentazione idraulica. Pericolo di scosse elettriche e di per-
dite d'acqua! Tenere i piccoli animali domestici lontano dalla
lavatrice.
2 Smaltimento
Smaltimento del materiale di imballaggio!
Smaltite il materiale di imballaggio della lavatrice conformemente alle
norme vigenti. Tutti i materiali utilizzati per l'imballaggio sono ecolo-
gici e possono essere riutilizzati.
Le parti in plastica sono contrassegnate da sigle a norma internazio-
nale:
Le parti in cartone sono state realizzate con carta riciclata e devono
essere smaltite con la raccolta della carta.
Smaltimento del vecchio apparecchio!
Quando il vostro apparecchio diventerà inservibile, vi preghiamo di
smaltirlo consegnandolo al più vicino centro di riciclaggio oppure al
vostro rivenditore autorizzato.
>PE< per polietilene, ad esempio le pellicole di imballaggio
>PS<
per polistirolo, ad esempio le parti di imbottitura (assoluta-
mente senza CFC)
>POM< per poliossimetilene, ad esempio per i morsetti in plastica
Istruzioni per l'uso
9
2 Consigli ecologici
Per la biancheria mediamente sporca non è necessario il ciclo di pre-
lavaggio. In questo modo risparmierete detersivo, acqua e tempo (sal-
vaguardando l'ambiente!).
Per utilizzare la lavatrice in modo economico, utilizzate le capacità di
carico indicate.
Per piccoli carichi di biancheria, dosate soltanto la metà o i due terzi
della quantità di detersivo consigliata.
Con un idoneo pretrattamento del bucato è possibile rimuovere mac-
chie e sporco circoscritto e, quindi, procedere ad un lavaggio a bassa
temperatura.
Lavate i cotoni bianchi da poco a normalmente sporchi con il pro-
gramma di risparmio energia.
In molti casi si può fare a meno dell'ammorbidente. Provate almeno
una volta! Se utilizzate un'asciugatrice, la vostra biancheria sarà mor-
bida e soffice anche senza l'impiego di ammorbidente.
Con una durezza dell'acqua da intermedia ad elevata (a partire dal
grado di durezza II, vedi "Detersivi e additivi") occorrerà utilizzare an-
che un anticalcare. In tal modo si potrà sempre utilizzare il detersivo
come per il grado di durezza I (= dolce).
Istruzioni per l'uso
10
Descrizione dell'apparecchio
Vista frontale
Cassetto per detersivo e additivi
Cassetto per
detersivo e
additivi
Oblò
Piedini avvitabili
(regolabili in
altezza)
Pannello di
comando
Sportellino
davanti alla
pompa della
lisciva
Targhetta di
identificazione
(dietro l'oblò)
Detersivo per
il prelavaggio/
detersivo per l'am-
mollo
Detersivo per il
lavaggio (in polvere)
ed eventualmente an-
ticalcare
Sbiancante
Additivi liquidi
(Ammorbidente, ap-
pretto, amido)
Istruzioni per l'uso
11
Pannello di comando
Selettore programma
Il selettore programma stabilisce
il tipo di lavaggio (p.e. il livello
dell'acqua, il movimento del ce-
stello, il numero di cicli di risciac-
quo, la velocità di centrifuga) in
funzione del
tipo di biancheria da lavare.
Attenzione! Girate il selettore
programma soltanto in senso
orario!
Gruppo di programmi COTONI BIANCHI/COLORATI
(KOCHWÄSCHE/BUNTWÄSCHE)
PRELAVAGGIO (VORWÄSCHE)
Prelavaggio per cotoni bianchi/colorati (ca. 30 minuti, temperatura su
max. 40 °C). Alla fine si inserisce automaticamente il ciclo di lavaggio.
Tasto velocità centrifuga
Tasto ON/OFF con spia
di funzionamento
Termostato
Selettore programma
Tasto BREVE
Tasto AMMOLLO
Tasto MACCHIE
Tasto NO CENTRIFUGA FINALE
Istruzioni per l'uso
12
LAVAGGIO (HAUPTWÄSCHE)
Ciclo di lavaggio principale per cotoni bianchi/colorati (da freddo
a 95 °C).
RISCIACQUO (SPÜLEN)
Risciacquo separato seguito dalla centrifuga o dall'arresto in ammollo,
ad esempio per il lavaggio di cotoni bianchi/colorati lavati a mano.
3
Arresto in ammollo (SPÜLSTOPP) significa che la biancheria resta
nell'acqua dell'ultimo risciacquo e non viene centrifugata.
AMMORBIDENTE (WEICHSPÜLEN)
Risciacquo delicato separato, inamidatura separata oppure impregna-
zione separata di cotoni bianchi/colorati umidi (1 ciclo di risciacquo,
l'additivo liquido viene immesso dallo scomparto
æ
, centrifuga oppure
arresto in ammollo).
CENTRIFUGA (SCHLEUDERN)
Centrifuga dopo un arresto in ammollo oppure centrifuga separata di
cotoni bianchi/colorati lavati a mano.
Gruppo di programmi SINTETICI (PFLEGELEICHT)
PRELAVAGGIO (VORWÄSCHE)
Prelavaggio per tessuti sintetici (ca. 30 minuti, temperatura su max.
40 °C). Alla fine si inserisce automaticamente il ciclo di lavaggio.
SINTETICI (PFLEGELEICHT)
Ciclo di lavaggio principale per tessuti sintetici (da freddo a 60 °C).
RISCIACQUO (SPÜLEN)
Risciacquo separato seguito da centrifuga o dall'arresto in ammollo, ad
esempio per il lavaggio di biancheria sintetica lavata a mano.
AMMORBIDENTE (WEICHSPÜLEN)
Risciacquo delicato separato, inamidatura separata o impregnazione se-
parata di capi sintetici umidi (1 ciclo di risciacquo, l'additivo liquido
viene immesso dallo scomparto
æ
, centrifuga oppure arresto in am-
mollo).
CENTRIFUGA (SCHLEUDERN)
Centrifuga dopo un arresto in ammollo oppure centrifuga separata di
biancheria sintetica lavata a mano, lana e delicati.
Istruzioni per l'uso
13
Gruppo di programmi LANA/DELICATI
(WOLLE/FEINWÄSCHE)
LANA (WOLLE)
Ciclo di lavaggio principale per capi in lana lavabili in lavatrice e tessuti
particolarmente delicati (da freddo a 40 °C).
DELICATI (FEINWÄSCHE)
Ciclo di lavaggio principale per capi delicati (da freddo a 40 °C).
RISCIACQUO DELICATO (FEINSPÜLEN)
Risciacquo delicato separato seguito da centrifuga delicata oppure ar-
resto in ammollo, ad esempio per il risciacquo di capi in lana o delicati
lavati a mano.
AMMORBIDENTE (WEICHSPÜLEN)
Risciacquo delicato separato di capi in lana o delicati umidi (1 ciclo di
risciacquo delicato, l'additivo liquido viene immesso dallo scompar-
to æ, centrifuga delicata oppure arresto in ammollo).
Scarico (Pumpen)
Scarico dell'acqua senza centrifuga, ad esempio dopo un arresto in am-
mollo.
Termostato
Il termostato può essere regolato come se-
gue: FREDDO (KALT), 30, 40, 50, 60, E,
80, 95 °C.
2
Posizione E (programma di risparmio
energia): per i cotoni bianchi da legger-
mente a normalmente sporchi, invece del la-
vaggio a 95 °C si può selezionare il
programma di risparmio energia (ca. 70 °C).
Istruzioni per l'uso
14
Tasti programmi supplementari
I tasti per i programmi supplementari servono ad adattare il programma
di lavaggio al grado di sporco della biancheria. Per la biancheria con
grado di sporco normale non è necessario selezionare programmi sup-
plementari.
3
I programmi supplementari possono essere combinati soltanto con i
programmi dei gruppi COTONI BIANCHI/COLORATI (KOCH-/BUNTWÄ-
SCHE) e SINTETICI (PFLEGELEICHT).
AMMOLLO (EINWEICHEN)
Durata dell'ammollo ca. 35 minuti;
temperatura max. su 40 °C.
L'AMMOLLO (EINWEICHEN) può essere abbi-
nato alle seguenti impostazioni del selettore
programma:
PRELAVAGGIO/VORWÄSCHE (dal gruppo
programmi COTONI BIANCHI/COLORATI,
KOCH-/BUNTWÄSCHE);
PRELAVAGGIO/VORWÄSCHE (dal gruppo
programmi SINTETICI/PFLEGELEICHT).
Al termine del programma di ammollo, la
biancheria resta nella lisciva finché non viene
nuovamente premuto il tasto AMMOLLO
(EINWEICHEN), dopodiché si inserisce il ciclo di
lavaggio principale per COTONI BIANCHI/ CO-
LORATI (KOCH-/BUNTWÄSCHE) oppure
SINTETICI (PFLEGELEICHT).
Istruzioni per l'uso
15
MACCHIE (FLECKEN)
Per il trattamento di biancheria molto sporca
oppure con macchie resistenti (lo sbiancante
viene immesso al momento più opportuno du-
rante il programma).
Il programma MACCHIE (FLECKEN) può essere
abbinato alle seguenti impostazioni del selet-
tore programma:
PRELAVAGGIO/VORWÄSCHE (dal gruppo
programmi COTONI BIANCHI/COLORATI,
KOCH-/BUNTWÄSCHE);
PRELAVAGGIO/VORWÄSCHE (dal gruppo
programmi SINTETICI/PFLEGELEICHT);
LAVAGGIO (HAUPTWÄSCHE);
SINTETICI (PFLEGELEICHT).
BREVE (KURZ)
Ciclo di lavaggio breve per biancheria
poco sporca.
Il programma BREVE (KURZ) può essere abbi-
nato alle seguenti impostazioni del selettore
programma:
LAVAGGIO (HAUPTWÄSCHE);
SINTETICI (PFLEGELEICHT).
Tasto ON/OFF
Premendo il tasto ON/OFF (EIN/AUS)
si accende la lavatrice avviando il pro-
gramma selezionato. Premendo
nuovamente il tasto si spegne la lava-
trice.
Istruzioni per l'uso
16
Dosi e tempi
I valori indicati per i programmi selezionati nella seguente tabella sono
stati calcolati in condizioni normali e forniscono un ottimo riferimento
per l'uso domestico dell'apparecchio.
Prima del primo lavaggio
0 1. Sfilate leggermente il cassetto del detersivo.
2. Immettete nella lavatrice circa 1 litro d'acqua versandolo nel cassetto
del detersivo. Soltanto facendo ciò si chiuderà il contenitore della li-
sciva e la saracinesca ÖKO potrà funzionare correttamente.
3. Eseguite un ciclo di lavaggio senza biancheria procedendo come segue:
Programma LAVAGGIO (HAUPTWÄSCHE);
Temperatura 95 °C;
Immettete soltanto la metà della quantità indicata per il pieno carico
dal produttore del detersivo.
In questo modo verranno rimossi dal cestello e dal contenitore della li-
sciva tutti i residui dovuti a lavori di ultimazione dell'apparecchio.
Selettore programma
Termo-
stato
Quantità di
carico in kg
Acqua
in litri
Energia
in kWh
Tempo
in minuti
COTONI BIANCHI/COLORATI
(KOCH-/BUNTWÄSCHE)
LAVAGGIO (HAUPTWÄSCHE)
95 5 57 1,90 140
COTONI BIANCHI/COLORATI
(KOCH-/BUNTWÄSCHE)
LAVAGGIO (HAUPTWÄSCHE)
60
1)
1) Avvertenza: Impostazione del programma per una prova conforme alla norma-
tiva EN 60 456. I valori relativi ai consumi possono essere diversi dai valori indi-
cati a seconda della pressione, della durezza e della temperatura di
alimentazione dell'acqua, della temperatura ambiente, del tipo e della quantità
di biancheria, del detersivo utilizzato, delle oscillazioni di tensione di rete e delle
funzioni supplementari selezionate.
5 54 0,95 128
COTONI BIANCHI/COLORATI
(KOCH-/BUNTWÄSCHE)
LAVAGGIO (HAUPTWÄSCHE)
40 5 54 0,60 115
SINTETICI (PFLEGELEICHT) 40 2,5 45 0,40 65
DELICATI (FEINWÄSCHE) 30 2,5 40 0,25 40
LANA (WOLLE) 30 2 43 0,25 50
Istruzioni per l'uso
17
Preparazione del lavaggio
Selezionate e preparate la biancheria da lavare.
Selezionate la biancheria secondo le etichette di lavaggio ed il tipo
(vedi "Tipi di biancheria ed etichette di lavaggio“).
Svuotate le tasche.
Rimuovete eventuali oggetti metallici (graffette, spille di sicurezza
ecc.).
Per evitare che la biancheria si strappi o si aggrovigli, chiudete le cer-
niere, abbottonate copripiumini e federe, legate i nastri sciolti, ad
esempio dei grembiuli.
Rivoltate i capi a doppio strato (sacco a pelo, giacche a vento ecc.).
Per i tessuti con effetti colorati nonché per la lana ed i tessuti con ap-
plicazioni, rivoltate il lato interno all'esterno.
Lavare i capi di piccole dimensioni e delicati (calzini dei neonati, col-
lant, reggiseni ecc.) in una retina da bucato, in un cuscino con cer-
niera oppure in una calza più grande.
Le tende devono essere trattate con particolare cura. Rimuovete i rul-
lini in metallo o in plastica oppure raccoglieteli in una retina o in un
sacchetto. Il costruttore declina qualsiasi responsabilità per gli even-
tuali danni causati.
I capi colorati e quelli bianchi non devono essere lavati insieme, poi-
ché la biancheria bianca potrebbe tingersi o ingrigirsi.
La biancheria colorata nuova presenta spesso un eccesso di colore.
Pertanto, dopo l'acquisto si consiglia di lavare questi capi una prima
volta separatamente.
Mescolate capi piccoli e grandi! In tal modo si migliora l'effetto del
lavaggio e la biancheria viene distribuita meglio durante la centri-
fuga.
Prima di introdurre la biancheria nella lavatrice, scuotetela bene.
Introducete i capi di biancheria nel cestello separatamente.
Osservate le indicazioni di lavaggio "lavare separatamente“ e "lavare
diverse volte separatamente“!
Istruzioni per l'uso
18
Tipi di biancheria ed etichette di lavaggio
Le etichette di lavaggio sono utili nella scelta del corretto programma
di lavaggio. La biancheria deve essere selezionata per tipo ed etichetta
di lavaggio e le temperature indicate sulle etichette di lavaggio rappre-
sentano valori massimi.
Cotoni bianchi ç
I capi in cotone e lino muniti di questa etichetta di lavaggio non sono
sensibili alle sollecitazioni meccaniche ed alle alte temperature. Per
questo tipo di biancheria è idoneo il programma COTONI BIANCHI/
COLORATI (KOCHWÄSCHE/BUNTWÄSCHE).
Cotoni colorati è ë
I capi in cotone e lino muniti di questa etichetta di lavaggio non sono
sensibili alle sollecitazioni meccaniche. Per questo tipo di biancheria è
idoneo il programma COTONI BIANCHI/COLORATI (KOCHWÄSCHE/
BUNTWÄSCHE).
Biancheria sintetica ê í
I capi come il cotone apprettato, tessuti in misto cotone, viscosa e sin-
tetici muniti di questa etichetta di lavaggio richiedono un trattamento
meccanico più delicato. Per questo tipo di biancheria è idoneo il pro-
gramma SINTETICI (PFLEGELEICHT).
Delicati ì
I capi in fibre stratificate, microfibra, viscosa, sintetici e tende muniti di
questa etichetta di lavaggio richiedono un trattamento particolar-
mente delicato. Per questo tipo di biancheria è idoneo il programma
DELICATI (FEINWÄSCHE).
Lana e biancheria particolarmente delicata 9 ì
I capi in lana, misto lana e seta muniti di questa etichetta di lavaggio
sono particolarmente sensibili alle sollecitazioni meccaniche. Per i
tessuti di questo tipo è idoneo il programma LANA (WOLLE).
Attenzione! I tessuti muniti dell'etichetta ï (Lavaggio a mano) op-
pure ñ (Lavare a secco!) non possono essere lavati in lavatrice!
Istruzioni per l'uso
19
Detersivi ed additivi
Quale detersivo e additivo?
Utilizzate soltanto detersivi ed additivi previsti per l'impiego in lava-
trice. Osservate sempre le indicazioni fornite dal produttore.
Quanto detersivo e additivo?
La quantità di prodotto da utilizzare dipende:
dal grado di sporco della biancheria
dal grado di durezza dell'acqua potabile
dalla quantità di carico
2
Qualora il produttore del detersivo non fornisse alcuna indicazione
circa la dose idonea ai carichi minimi, con un mezzo carico si dovrà uti-
lizzare un terzo in meno e con un carico minimo soltanto la metà della
dose di detersivo consigliata per il lavaggio a pieno carico.
Siete pregati di osservare le modalità di impiego e di dosaggio fornite
dal produttore del detersivo e dell'ammorbidente.
Anticalcare
Con un grado di durezza dell'acqua da intermedio ad elevato (a partire
dal grado di durezza II) si consiglia l'utilizzo di un anticalcare. Osservate
le istruzioni fornite dal produttore! Dopodiché si potrà sempre
utilizzare il detersivo per il grado di durezza I (= dolce). Per maggiori in-
formazioni sul grado di durezza dell'acqua presente sul luogo di instal-
lazione della lavatrice siete pregati di rivolgervi all'acquedotto
del Vostro comprensorio.
Indicazioni di durezza dell'acqua
Grado di durezza
Durezza dell'acqua in °dh
(grado di durezza tedesco)
Durezza dell'acqua in mmol/l
(millimol al litro)
I - dolce 0 - 7 sino a 1,3
II - medio dura 7 - 14 1,3 - 2,5
III - dura 14 - 21 2,5 - 3,8
IV - molto dura oltre 21 oltre 3,8
Istruzioni per l'uso
20
Esecuzione del lavaggio
Istruzioni in breve
Un programma di lavaggio si svolge nelle seguenti fasi:
0 1. Aprite l'oblò ed inserite la biancheria.
2. Chiudete l'oblò.
3. Aggiungete il detersivo/gli additivi.
4. Selezionate il programma di lavaggio:
Impostate il programma con il selettore programma;
Regolate la temperatura con il termostato;
Impostate, se necessario, il programma supplementare.
5. Cambiate eventualmente la velocità di centrifuga oppure selezionate
NO CENTRIFUGA FINALE (SPÜLSTOPP). Questa impostazione e la tempe-
ratura possono essere modificate durante l'intero ciclo di lavaggio.
6. Premete il tasto ON/OFF (EIN/AUS). La spia di funzionamento si accende
e la lavatrice è accesa. Il programma di lavaggio inizia.
Al termine del programma di lavaggio:
Attenzione! Se il ciclo di lavaggio è terminato con un arresto in am-
mollo, prima di aprire l'oblò dovrete eseguire uno SCARICO (PUMPEN)
oppure una CENTRIFUGA (SCHLEUDERN).
3
Per motivi di sicurezza, al termine del programma l'oblò resta ancora
bloccato per altri 1-2 minuti.
7. Aprite l'oblò ed estraete la biancheria.
8. Premete il tasto ON/OFF (EIN/AUS). La spia di funzionamento si spegne.
La lavatrice è spenta.
Inserimento della biancheria
3
Per le quantità massime di carico, si vedano le "Tabelle programmi“.
Per indicazioni sulla corretta preparazione della biancheria, si veda "Se-
lezione e preparazione della biancheria“.
0 1. Selezionate e preparate la biancheria in base al tipo.
2. Apertura dell'oblò: tirate la maniglia dell'oblò.
3. Caricate la biancheria.
Attenzione! Chiudendo l'oblò, assicuratevi che non siano rimasti impri-
gionati capi di biancheria! Si potrebbero danneggiare i tessuti e l'appa-
recchio!
4. Chiudete con forza l'oblò.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

AEG LAVW1030-W Manuale utente

Tipo
Manuale utente