Bosch GST 150 CE Professional Istruzioni per l'uso

Categoria
Seghetti alternativi elettrici
Tipo
Istruzioni per l'uso
Robert Bosch GmbH
Power Tools Division
70745 Leinfelden-Echterdingen
Germany
www.bosch-pt.com
2 609 932 680 (2009.09) O / 121 WEU
GST Professional
150 CE | 150 BCE
de Originalbetriebsanleitung
en Original instructions
fr Notice originale
es Manual original
pt Manual original
it Istruzioni originali
nl Oorspronkelijke
gebruiksaanwijzing
da Original brugsanvisning
sv Bruksanvisning i original
no Original driftsinstruks
fi Alkuperäiset ohjeet
el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
tr Orijinal işletme talimat
ar
fa
ΕΎϤϴϠόΗϞϴϐθΘϟ΍ΔϴϠλϷ΍
̶Ϡλ΍ έΎ̯ ίήσ ̵ΎϤϨϫ΍έ
OBJ_DOKU-17953-001.fm Page 1 Wednesday, September 2, 2009 2:39 PM
Italiano | 41
Bosch Power Tools 2 609 932 680 | (2.9.09)
it
Avvertenze generali di pericolo
per elettroutensili
Leggere tutte le avvertenze
di pericolo e le istruzioni
operative. In caso di mancato rispetto delle av-
vertenze di pericolo e delle istruzioni operative
si potrà creare il pericolo di scosse elettriche,
incendi e/o incidenti gravi.
Conservare tutte le avvertenze di pericolo e le
istruzioni operative per ogni esigenza futura.
Il termine «elettroutensile» utilizzato nelle av-
vertenze di pericolo si riferisce ad utensili elet-
trici alimentati dalla rete (con linea di allaccia-
mento) ed ad utensili elettrici alimentati a
batteria (senza linea di allacciamento).
Sicurezza della postazione di lavoro
f Tenere la postazione di lavoro sempre puli-
ta e ben illuminata. Il disordine oppure zone
della postazione di lavoro non illuminate pos-
sono essere causa di incidenti.
f Evitare d’impiegare l’elettroutensile in am-
bienti soggetti al rischio di esplosioni nei
quali si abbia presenza di liquidi, gas o pol-
veri infiammabili. Gli elettroutensili produ-
cono scintille che possono far infiammare la
polvere o i gas.
f Tenere lontani i bambini ed altre persone
durante l’impiego dell’elettroutensile. Even-
tuali distrazioni potranno comportare la per-
dita del controllo sull’elettroutensile.
Sicurezza elettrica
f La spina di allacciamento alla rete dell’elet-
troutensile deve essere adatta alla presa.
Evitare assolutamente di apportare modifi-
che alla spina. Non impiegare spine adatta-
trici assieme ad elettroutensili dotati di col-
legamento a terra. Le spine non modificate e
le prese adatte allo scopo riducono il rischio
di scosse elettriche.
f Evitare il contatto fisico con superfici colle-
gate a terra, come tubi, riscaldamenti, cuci-
ne elettriche e frigoriferi. Sussiste un mag-
gior rischio di scosse elettriche nel momento
in cui il corpo è messo a massa.
f Custodire l’elettroutensile al riparo dalla
pioggia o dall’umidità. La penetrazione
dell’acqua in un elettroutensile aumenta il ri-
schio di una scossa elettrica.
f Non usare il cavo per scopi diversi da quelli
previsti ed, in particolare, non usarlo per
trasportare o per appendere l’elettroutensi-
le oppure per estrarre la spina dalla presa di
corrente. Non avvicinare il cavo a fonti di
calore, olio, spigoli taglienti e neppure a
parti della macchina che siano in movimen-
to. I cavi danneggiati o aggrovigliati aumenta-
no il rischio d’insorgenza di scosse elettri-
che.
f Qualora si voglia usare l’elettroutensile
all’aperto, impiegare solo ed esclusivamen-
te cavi di prolunga che siano adatti per l’im-
piego all’esterno. L’uso di un cavo di prolun-
ga omologato per l’impiego all’esterno
riduce il rischio d’insorgenza di scosse elet-
triche.
f Qualora non fosse possibile evitare di utiliz-
zare l’elettroutensile in ambiente umido,
utilizzare un interruttore di sicurezza. L’uso
di un interruttore di sicurezza riduce il ri-
schio di una scossa elettrica.
Sicurezza delle persone
f È importante concentrarsi su ciò che si sta
facendo e maneggiare con giudizio l’elet-
troutensile durante le operazioni di lavoro.
Non utilizzare mai l’elettroutensile in caso
di stanchezza oppure quando ci si trovi sot-
to l’effetto di droghe, bevande alcoliche e
medicinali. Un attimo di distrazione durante
l’uso dell’elettroutensile può essere causa di
gravi incidenti.
f Indossare sempre equipaggiamento protet-
tivo individuale, nonché guanti protettivi.
Indossando abbigliamento di protezione per-
sonale come la maschera per polveri, scarpe
di sicurezza che non scivolino, elmetto di
protezione oppure protezione acustica a se-
conda del tipo e dell’applicazione dell’elet-
troutensile, si riduce il rischio di incidenti.
AVVERTENZA
OBJ_BUCH-1027-001.book Page 41 Wednesday, September 2, 2009 2:29 PM
42 | Italiano
2 609 932 680 | (2.9.09) Bosch Power Tools
f Evitare l’accensione involontaria dell’elet-
troutensile. Prima di collegarlo alla rete di
alimentazione elettrica e/o alla batteria ri-
caricabile, prima di prenderlo oppure prima
di iniziare a trasportarlo, assicurarsi che
l’elettroutensile sia spento. Tenendo il dito
sopra l’interruttore mentre si trasporta l’elet-
troutensile oppure collegandolo all’alimenta-
zione di corrente con l’interruttore inserito,
si vengono a creare situazioni pericolose in
cui possono verificarsi seri incidenti.
f Prima di accendere l’elettroutensile toglie-
re gli attrezzi di regolazione o la chiave in-
glese. Un accessorio oppure una chiave che
si trovi in una parte rotante della macchina
può provocare seri incidenti.
f Evitare una posizione anomala del corpo.
Avere cura di mettersi in posizione sicura e
di mantenere l’equilibrio in ogni situazione.
In questo modo è possibile controllare me-
glio l’elettroutensile in caso di situazioni ina-
spettate.
f Indossare vestiti adeguati. Non indossare
vestiti larghi, né portare bracciali e cateni-
ne. Tenere i capelli, i vestiti ed i guanti lon-
tani da pezzi in movimento. Vestiti lenti, gio-
ielli o capelli lunghi potranno impigliarsi in
pezzi in movimento.
f In caso fosse previsto il montaggio di dispo-
sitivi di aspirazione della polvere e di rac-
colta, assicurarsi che gli stessi siano colle-
gati e che vengano utilizzati correttamente.
L’utilizzo di un’aspirazione polvere può ridur-
re lo svilupparsi di situazioni pericolose do-
vute alla polvere.
Trattamento accurato ed uso corretto
degli elettroutensili
f Non sottoporre la macchina a sovraccarico.
Per il proprio lavoro, utilizzare esclusiva-
mente l’elettroutensile esplicitamente pre-
visto per il caso. Con un elettroutensile adat-
to si lavora in modo migliore e più sicuro
nell’ambito della sua potenza di prestazione.
f Non utilizzare mai elettroutensili con inter-
ruttori difettosi. Un elettroutensile con l’in-
terruttore rotto è pericoloso e deve essere
aggiustato.
f Prima di procedere ad operazioni di regola-
zione sulla macchina, prima di sostituire par-
ti accessorie oppure prima di posare la mac-
china al termine di un lavoro, estrarre
sempre la spina dalla presa della corrente
e/o estrarre la batteria ricaricabile. Tale pre-
cauzione eviterà che l’elettroutensile possa
essere messo in funzione involontariamente.
f Quando gli elettroutensili non vengono uti-
lizzati, conservarli al di fuori del raggio di
accesso di bambini. Non fare usare l’elet-
troutensile a persone che non siano abitua-
te ad usarlo o che non abbiano letto le pre-
senti istruzioni. Gli elettroutensili sono
macchine pericolose quando vengono utiliz-
zati da persone non dotate di sufficiente
esperienza.
f Eseguire la manutenzione dell’elettrouten-
sile operando con la dovuta diligenza. Ac-
certarsi che le parti mobili della macchina
funzionino perfettamente, che non s’incep-
pino e che non ci siano pezzi rotti o danneg-
giati al punto da limitare la funzione
dell’elettroutensile stesso. Prima di iniziare
l’impiego, far riparare le parti danneggiate.
Numerosi incidenti vengono causati da elet-
troutensili la cui manutenzione è stata effet-
tuata poco accuratamente.
f Mantenere gli utensili da taglio sempre affi-
lati e puliti. Gli utensili da taglio curati con
particolare attenzione e con taglienti affilati
s’inceppano meno frequentemente e sono
più facili da condurre.
f Utilizzare l’elettroutensile, gli accessori op-
zionali, gli utensili per applicazioni specifi-
che ecc., sempre attenendosi alle presenti
istruzioni. Così facendo, tenere sempre pre-
sente le condizioni di lavoro e le operazioni
da eseguire. L’impiego di elettroutensili per
usi diversi da quelli consentiti potrà dar luo-
go a situazioni di pericolo.
Assistenza
f Fare riparare l’elettroutensile solo ed esclu-
sivamente da personale specializzato e solo
impiegando pezzi di ricambio originali. In ta-
le maniera potrà essere salvaguardata la si-
curezza dell’elettroutensile.
OBJ_BUCH-1027-001.book Page 42 Wednesday, September 2, 2009 2:29 PM
Italiano | 43
Bosch Power Tools 2 609 932 680 | (2.9.09)
Indicazioni di sicurezza per
seghetti alternativi
f Tenere l’apparecchio per le superfici isolate
dell’impugnatura qualora venissero effet-
tuati lavori durante i quali l’accessorio po-
trebbe venire a contatto con cavi elettrici
nascosti oppure con il proprio cavo di rete.
Il contatto con un cavo sotto tensione può
mettere sotto tensione anche parti metalli-
che dell’apparecchio, causando una scossa
elettrica.
f Al fine di rilevare linee di alimentazione na-
scoste, utilizzare adatte apparecchiature di
ricerca oppure rivolgersi alla locale società
erogatrice. Un contatto con linee elettriche
può provocare lo sviluppo di incendi e di
scosse elettriche. Danneggiando linee del
gas si può creare il pericolo di esplosioni. Pe-
netrando una tubazione dell’acqua si provo-
cano seri danni materiali oppure vi è il peri-
colo di provocare una scossa elettrica.
f Tenere le mani sempre lontane dalla zona
operativa. Mai afferrare con le mani la parte
inferiore del pezzo in lavorazione. Toccando
la lama vi è un serio rischio di incidente.
f Avvicinare l’elettroutensile alla superficie
in lavorazione soltanto quando è in azione.
In caso contrario vi è il pericolo di provocare
un contraccolpo se l’utensile ad innesto si in-
ceppa nel pezzo in lavorazione.
f Accertarsi che durante l’operazione di ta-
glio il piedino sia ben posato. Una lama con
un’angolatura impropria può rompersi oppu-
re provocare un contraccolpo.
f Una volta terminata l’operazione di lavoro,
spegnere l’elettroutensile ed estrarre la la-
ma dal taglio eseguito soltanto quando si
sarà fermata completamente. In questo mo-
do si evita di provocare un contraccolpo e si
può posare l’elettroutensile senza nessun
pericolo.
f Utilizzare esclusivamente lame intatte ed in
perfetto stato. Lame piegate oppure non af-
filate possono rompersi oppure provocare un
contraccolpo.
f Dopo aver spento la macchina, non cercare
di fermare la lama esercitando pressione la-
teralmente. La lama può subire dei danni,
rompersi oppure provocare un contraccolpo.
f Assicurare il pezzo in lavorazione. Un pezzo
in lavorazione può essere bloccato con sicu-
rezza in posizione solo utilizzando un apposi-
to dispositivo di serraggio oppure una morsa
a vite e non tenendolo con la semplice mano.
f Mantenere pulita la propria zona di lavoro.
Miscele di materiali di diverso tipo possono
risultare particolarmente pericolose. La pol-
vere di metalli leggeri può essere infiammabi-
le ed esplosiva.
f Prima di posare l’elettroutensile, attendere
sempre fino a quando si sarà fermato com-
pletamente. L’accessorio può incepparsi e
comportare la perdita di controllo dell’elet-
troutensile.
f Mai utilizzare l’elettroutensile con un cavo
danneggiato. Non toccare il cavo danneg-
giato ed estrarre la spina di rete in caso che
si dovesse danneggiare il cavo mentre si la-
vora. Cavi danneggiati aumentano il rischio
di una scossa di corrente elettrica.
Ulteriori indicazioni di sicurez-
za ed istruzioni operative
f Osservare la tensione di rete! La tensione
della rete deve corrispondere a quella indi-
cata sulla targhetta dell’elettroutensile. Gli
elettroutensili con l’indicazione di 230 V
possono essere collegati anche alla rete di
220 V.
f Controllare che la lama sia inserita corretta-
mente. Una lama allentata può cadere fuori
dalla sede e ferire l’operatore.
f Nel momento di espellere la lama, tenere
l’elettroutensile in modo che nessuna per-
sona od animale possa essere ferito dalla la-
ma espulsa.
OBJ_BUCH-1027-001.book Page 43 Wednesday, September 2, 2009 2:29 PM
44 | Italiano
2 609 932 680 | (2.9.09) Bosch Power Tools
f Polveri di materiali come vernici contenenti
piombo, alcuni tipi di legname, minerali e
metalli possono essere dannose per la salu-
te e possono causare reazioni allergiche,
malattie delle vie respiratorie e/o cancro.
Materiale contenente amianto deve essere
lavorato esclusivamente da personale spe-
cializzato.
Utilizzate, se possibile, un sistema di aspi-
razione delle polveri.
Provvedere per una buona aerazione del
posto di lavoro.
Si consiglia di portare una mascherina
protettiva con classe di filtraggio P2.
Osservare le norme in vigore nel Vostro pae-
se per i materiali da lavorare.
f In caso di condizioni di impiego estreme uti-
lizzare sempre un impianto di aspirazione.
Soffiare spesso sulle feritoie di ventilazione
e preinstallare un interruttore di sicurezza
per correnti di guasto (FI). In caso di lavora-
zione di metalli è possibile che si depositi
polvere conduttrice all’interno dell’elettrou-
tensile. L’isolamento di protezione dell’elet-
troutensile può esserne pregiudicato.
f Il frontalino di protezione montato sulla car-
cassa impedisce di toccare accidentalmen-
te la lama durante l’operazione di lavoro e
non deve essere rimosso.
f Prima di tagliare legno, pannelli di masoni-
te, materiali da costruzione ecc. controllare
gli stessi in merito alla presenza di corpi
estranei come chiodi, viti o altro ed even-
tualmente rimuoverli.
f Seguendo il procedimento di taglio dal cen-
tro possono essere lavorati solamente ma-
teriali teneri come legno, cartongesso o si-
mili.
f Il piedino può impedire la graffiatura della
superficie. Il dispositivo antistrappo può
evitare strappi della superficie durante il ta-
glio di legname. Non utilizzare il dispositivo
antistrappo in caso di tagli obliqui.
f Adattare le regolazioni dell’elettroutensile
al relativo impiego. Ridurre, ad es. in caso di
lavorazione di metallo oppure in caso di ta-
gli curvi stretti, il numero di corse ed oscil-
lazione.
Simboli
I simboli sotto indicati sono necessari alla lettura ed alla comprensione delle istruzioni d’uso. È im-
portante conoscere bene i simboli ed il rispettivo significato. Un’interpretazione corretta dei simboli
contribuisce ad utilizzare meglio ed in modo più sicuro l’elettroutensile.
Simbolo Significato Simbolo Significato
GST 150 CE: Seghetto alter-
nativo con elettronica co-
stante
area marcata in grigio: impu-
gnatura (superficie di presa
isolata)
GST 150 BCE: Seghetto al-
ternativo con elettronica co-
stante ed impugnatura a
staffa
area marcata in grigio: impu-
gnatura (superficie di presa
isolata)
Leggere tutte le avvertenze
di pericolo e le istruzioni
operative
Prima di tutti gli interventi
all’elettroutensile staccare la
spina dalla presa di corrente
OBJ_BUCH-1027-001.book Page 44 Wednesday, September 2, 2009 2:29 PM
Italiano | 45
Bosch Power Tools 2 609 932 680 | (2.9.09)
Volume di fornitura
L’accessorio illustrato oppure descritto non è
compreso nel volume di fornitura standard.
L’accessorio completo è contenuto nel nostro
programma accessori.
Uso conforme alle norme
In caso di appoggi fissi, la macchina è idonea
per l’esecuzione di tagli di troncatura e di tagli
dal pieno nel legno, in materie plastiche, nel me-
tallo, nella piastra ceramica e nella gomma. Essa
è adatta per tagli diritti e curvi con un angolo
obliquo fino a 45°. Osservare sempre le indica-
zioni relative alle lame.
Mettere i guanti di protezio-
ne
Informazione supplementare
Direzione di movimento Direzione di reazione
Dispositivo soffiatrucioli Aspirazione
Numero di corse basso Numero di corse alto
Accensione Spegnimento
Bloccare l’interruttore di av-
vio/arresto
Operazione vietata
In caso di taglio di metallo
applicare lungo la linea di ta-
glio refrigerante o lubrifican-
te
Codice prodotto
P
1
Potenza nominale assorbita n
0
Numero di giri a vuoto
Max. profondità di taglio Legname
Alluminio Metallo
Peso in funzione della
EPTA-Procedure 01/2003
/II Simbolo per classe di prote-
zione II (isolato completa-
mente)
L
wA
Livello di potenza sonora L
pA
Livello di pressione acustica
K Insicurezza della misura a
h
Valore di emissione
dell’oscillazione
Simbolo Significato Simbolo Significato
OBJ_BUCH-1027-001.book Page 45 Wednesday, September 2, 2009 2:29 PM
46 | Italiano
2 609 932 680 | (2.9.09) Bosch Power Tools
Dati tecnici
I dati tecnici del prodotto sono indicati nella ta-
bella a pagina 109 delle presenti istruzioni
d’uso.
Le caratteristiche si riferiscono a tensioni nomi-
nali [U] 220 240 V. In caso di tensioni minori
ed in caso di modelli speciali a seconda dei Pa-
esi, le caratteristiche riportate possono essere
divergenti.
Si prega di tenere presente il codice prodotto
applicato sulla targhetta di costruzione del Vo-
stro elettroutensile. Le descrizioni commerciali
di singoli elettroutensili possono variare.
Dichiarazione di
conformità
Assumendone la piena responsabilità, dichiaria-
mo che il prodotto descritto nei «Dati tecnici» è
conforme alle seguenti normative ed ai relativi
documenti: EN 60745 in base alle prescrizioni
delle direttive 2004/108/CE, 98/37/CE (fino al
28.12.2009), 2006/42/CE (a partire dal
29.12.2009).
Fascicolo tecnico presso:
Robert Bosch GmbH, PT/ESC,
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
28.07.2009
Informazioni sulla rumorosità e
sulla vibrazione
I valori di misura del prodotto sono indicati nella
tabella a pagina 109 delle presenti istruzioni
d’uso.
Valori complessivi di rumorosità ed oscillazioni
(somma vettoriale in tre direzioni) misurati con-
formemente alla norma EN 60745.
Il livello di vibrazioni indicato nelle presenti
istruzioni è stato rilevato seguendo una proce-
dura di misurazione conforme alla norma
EN 60745 e può essere utilizzato per confronta-
re gli elettroutensili. Lo stesso è idoneo anche
per una valutazione temporanea della sollecita-
zione da vibrazioni.
Il livello di vibrazioni indicato rappresenta gli im-
pieghi principali dell’elettroutensile. Qualora
l’elettroutensile venisse utilizzato tuttavia per
altri impieghi, con accessori differenti oppure
con manutenzione insufficiente, il livello di vi-
brazioni può differire. Questo può aumentare
sensibilmente la sollecitazione da vibrazioni per
l’intero periodo di tempo operativo.
Per una valutazione precisa della sollecitazione
da vibrazioni bisognerebbe considerare anche i
tempi in cui l’apparecchio è spento oppure è ac-
ceso ma non è utilizzato effettivamente. Questo
può ridurre chiaramente la sollecitazione da vi-
brazioni per l’intero periodo operativo.
Adottare misure di sicurezza supplementari per
la protezione dell’operatore dall’effetto delle vi-
brazioni come p.es.: manutenzione dell’elet-
troutensile e degli accessori, mani calde, orga-
nizzazione dello svolgimento del lavoro.
Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering
Dr. Eckerhard Strötgen
Head of Product
Certification
OBJ_BUCH-1027-001.book Page 46 Wednesday, September 2, 2009 2:29 PM
Italiano | 47
Bosch Power Tools 2 609 932 680 | (2.9.09)
Montaggio ed uso
Manutenzione e pulizia
Pulire ad intervalli regolari l’alloggiamento lama.
A tal fine, estrarre la lama dall’elettroutensile e
battere leggermente l’elettroutensile su un pia-
no orizzontale.
Controllare il rullo di guida ad intervalli regolari.
In caso dovesse essere usurato, deve essere so-
stituito da un punto di assistenza autorizzato
per gli elettroutensili Bosch.
Lubrificare il rullo di guida occasionalmente con
una goccia di olio.
In caso di richieste o di ordinazione di pezzi di
ricambio, comunicare sempre il codice prodotto
a 10 cifre riportato sulla targhetta di fabbrica-
zione dell’elettroutensile!
Servizio di assistenza ed assi-
stenza clienti
Il servizio di assistenza risponde alle Vostre do-
mande relative alla riparazione ed alla manuten-
zione del Vostro prodotto nonché concernenti le
parti di ricambio. Disegni in vista esplosa ed in-
formazioni relative alle parti di ricambio sono
consultabili anche sul sito:
www.bosch-pt.com
Il team assistenza clienti Bosch è a Vostra dispo-
sizione per rispondere alle domande relative
all’acquisto, impiego e regolazione di apparec-
chi ed accessori.
Italia
Officina Elettroutensili
Robert Bosch S.p.A. c/o GEODIS
Viale Lombardia 18
20010 Arluno
Tel.: +39 (02) 36 96 26 63
Fax: +39 (02) 36 96 26 62
Fax: +39 (02) 36 96 86 77
E-Mail: officina.elettrout[email protected]
Scopo dell’operazione Figura Pagina
Inserimento della lama A 110
Smontaggio della lama B 110
Inserimento del dispositivo soffiatrucioli C 110
Collegamento dell’aspirazione D 111 112
Impostazione dell’angolo obliquo E 112 113
Montaggio del piedino F 114
Montaggio del dispositivo antistrappo G 114
Regolazione dell’oscillazione H 115
Regolazione della preselezione del numero di corse I 115
Accensione/spegnimento J 116
Lubrificazione in caso di lavorazione di metallo K 117
Taglio dal centro L 117
Montaggio ed impiego della guida parallela M 117 118
Selezione accessori 119 120
OBJ_BUCH-1027-001.book Page 47 Wednesday, September 2, 2009 2:29 PM
48 | Italiano
2 609 932 680 | (2.9.09) Bosch Power Tools
Svizzera
Tel.: +41 (044) 8 47 15 13
Fax: +41 (044) 8 47 15 53
Smaltimento
Avviare ad un riciclaggio rispettoso dell’ambien-
te gli imballaggi, gli elettroutensili e gli accessori
dismessi.
Solo per i Paesi della CE:
Non gettare elettroutensili di-
smessi tra i rifiuti domestici!
Conformemente alla norma della
direttiva 2002/96/CE sui rifiuti di
apparecchiature elettriche ed
elettroniche (RAEE) ed all’attua-
zione del recepimento nel diritto nazionale, gli
elettroutensili diventati inservibili devono esse-
re raccolti separatamente ed essere inviati ad
una riutilizzazione ecologica.
Con ogni riserva di modifiche tecniche.
OBJ_BUCH-1027-001.book Page 48 Wednesday, September 2, 2009 2:29 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120

Bosch GST 150 CE Professional Istruzioni per l'uso

Categoria
Seghetti alternativi elettrici
Tipo
Istruzioni per l'uso