on
off
creation
2
IonCare 1800creation
2
IonCare 1800
Type 3542
CI 1800 DF
CI 1800
www.braun.com/register
creationcreation
IonCareIonCare
2
1
0
3542100_1800_ION_MN_S1 Seite 1 Dienstag, 30. Mai 2006 3:55 15
Deutsch 4, 5
English 5, 6
Français 7, 8
Español 8, 9
Português 10, 11
Italiano 11, 12
Nederlands 13, 14
Dansk 14, 15
Norsk 16, 17
Svenska 17, 18
Suomi 19, 20
Polski
20, 21
âesk˘
22, 23
Slovensk˘
24, 25
Hrvatski 26, 27
Slovenski 27, 28
Magyar
29, 30
Türkçe 30
Ελληνικ 32, 33
PÛÒÒÍËÈ
33, 35
ìÍ‡ªÌҸ͇ 36, 37
40, 38
Internet:
www.braun.com
Braun GmbH
Frankfurter Straße 145
61476 Kronberg / Germany
3-542-150/00/V-06/M
D/GB/F/E/P/I/NL/DK/N/S/FIN/PL/CZ/SK/HR/SLO/H/
TR/GR/RUS/UA/Arab
Braun Infolines
00 800 27 28 64 63
00 800 BRAUNINFOLINE
08 44 - 88 40 10
0800 783 70 10
1 800 509 448
0 810 309 780
0 800 14 952
901 11 61 84
808 20 00 33
(02) 6 67 86 23
0 800-445 53 88
70 15 00 13
22 63 00 93
020 - 21 33 21
020 377 877
0212 - 473 75 85
+7 495 258 62 70
+38 044 417 24 15
852-25249377
(Audio Supplies Company Ltd.)
D A
CH
GB
IRL
F
B
E
P
I
NL
DK
N
S
FIN
TR
RUS
UA
HK
3542100_1800_ION_MN_S2 Seite 1 Dienstag, 30. Mai 2006 4:02 16
creation
2
IonCare 1800
creation
2
IonCare 1800
4
5
1
6
7
2
3
Creation 2 Ion-Care Vorserie A5 Explo KURTZ DESIGN 22.10 .04
ab
1
2
on
off
1
0
2
1
0
3
3542100_1800_ION_MN_S3 Seite 1 Dienstag, 30. Mai 2006 4:04 16
4
Deutsch
Unsere Produkte werden hergestellt, um höchste
Ansprüche an Qualität, Funktionalität und Design
zu erfüllen. Wir wünschen Ihnen mit Ihrem neuen
Braun Haartrockner viel Freude.
Gebrauchsanweisung vor Inbetriebnahme sorg-
fältig durchlesen.
Wichtig
Schließen Sie das Gerät nur an Wechsel-
spannung (
Ù
) an und prüfen Sie, ob Ihre Netz-
spannung mit der Spannungsangabe auf dem
Gerät übereinstimmt.
Dieses Gerät darf nicht in der Nähe von
mit Wasser gefüllten Behältern wie z.B.
Badewanne, Dusche, Waschbecken
verwendet werden. Achten Sie darauf,
dass das Gerät nicht nass wird.
Ziehen Sie immer den Netzstecker, wenn das
Gerät nicht in Gebrauch ist. Die Nähe von Was-
ser stellt eine Gefahr dar, auch wenn das Gerät
ausgeschaltet ist.
Als zusätzlicher Schutz wird die Installation
einer Fehlerstrom-Schutzeinrichtung (RCD)
mit einem Bemessungsauslösestrom von nicht
mehr als 30 mA im Badezimmer-Stromkreis
empfohlen. Fragen Sie Ihren Installateur um Rat.
Bei Überlastung – zum Beispiel durch Verdecken
der Luftansaug- bzw. der Auslassöffnungen mit
Fusseln und Haaren – schaltet sich der Haar-
trockner aus und nach einer Abkühlzeit von
wenigen Minuten wieder ein. Um ein unbeauf-
sichtigtes Wiedereinschalten zu vermeiden,
stellen Sie den Schalter auf «0» = aus.
Wickeln Sie das Netzkabel nicht um das Gerät.
Überprüfen Sie es gelegentlich auf Schadstellen.
Ist das Netzkabel beschädigt, muss es durch
eine vom Hersteller benannte Reparaturwerk-
statt ersetzt werden, um Gefährdungen zu ver-
meiden.
Gerätebeschreibung
1
Schalter
2
Ionen-Schalter
3
Ionen-Leuchte
4
Taste für die Kaltstufe
5
Sicherheitsfilter
6
Luftstromrichtdüse
7
Diffusor-Aufsatz (nur bei Model CI 1800 DF)
Schalterstellungen
1
Ionen-Funktion
Die IonCare Technologie produziert einen Strom
negativer Ionen, die von den positiven Ionen im
Haar angezogen werden und diese neutralisieren.
Die negativen Ionen wirken unmittelbar antista-
tisch. Das Haar wird dadurch besser kämmbar und
leichter zu stylen. Es sieht insgesamt geschmeidig,
glänzend und gesünder aus.
Schieben Sie den Ionen-Schalter
2
auf die «on»
Position. Nach dem Einschalten des Haartrock-
ners leuchtet die Ionen-Leuchte
3
und zeigt an,
dass Ionen erzeugt werden. (a)
Um optimale Ergebnisse mit der Ionen-Funktion
zu erzielen, benutzen Sie den Haartrockner ohne
Aufsatz.
Die Wirkung der Ionen ist bei der Anwendung in
einer Umgebung mit hoher Luftfeuchtigkeit
weniger sichtbar.
Optimales Styling mit der Ionen-Funktion
Wenn Sie Ihr Haar mit einem Aufsatz trocknen,
nehmen Sie für das Stylen den Aufsatz ab, um
mit dem maximalen Ionenstrom das Haar ge-
schmeidiger, glänzender und gesünder ausse-
hen zu lassen.
Der Ionenstrom des Creation2 ist so stark, dass
Sie Ihr Haar auch «ionisieren» können, ohne den
Luftstrom direkt auf das Haar zu richten. So
können Sie eine bereits gestylte Frisur anschlie-
ßend «ionisieren», um dem Haar zusätzlich
Geschmeidigkeit und Glanz zu verleihen.
Kaltstufe
4
Zum Fixieren der Frisur mit kalter Luft, betätigen
Sie die Taste für die Kalt
stufe.
Sicherheitsfilter
5
Filter regelmäßig trocken abwischen. Bei starker
Verunreinigung Filter abnehmen und mit Wasser
reinigen.
Luftstromrichtdüse
6
Für gezieltes Styling benutzen Sie die Luftstrom-
richtdüse.
Diffusor-Aufsatz
7
(nur bei Modell CI 1800 DF)
Anbringen des Diffusor-Aufsatzes (b)
Richten Sie die Erhebungen auf dem Aufsatz mit
den Aussparungen am Haartrockner aus.
Diffusor aufsetzen und im Uhrzeigersinn drehen,
bis der Bajonettverschluss einrastet.
Zum Abnehmen den Aufsatz in die umgekehrte
Richtung drehen und abziehen.
Volumen-Styling
Kurzes bis mittellanges Haar:
Sie erhalten Volumen und Stand am Haar-
ansatz, indem Sie den Diffusor in kleinen krei-
senden Bewegungen über den Kopf führen.
Gehen Sie dabei abschnittsweise vor.
Lan
ges Haar:
Trocknen Sie zunächst die Haarspitzen, indem
0 aus
1 schonendes Trocknen 1-2
2 schnelles Trocknen 3
1 Styling 3
3542100_1800_ION_MN Seite 4 Dienstag, 30. Mai 2006 3:52 15
5
Sie sie partieweise auf die Fingerplatte legen.
Führen Sie dann jede einzelne Partie mit dem
Diffusor an den Kopf heran und verweilen Sie
dort. Um Stand am Haaransatz zu erzeugen,
bewegen Sie die Diffusor-Finger leicht kreisend
über die Kopfhaut.
Änderungen vorbehalten.
Dieses Gerät entspricht den EU-Richtlinien
EMV 89/336/EWG und Niederspannung
73/23/EWG.
Dieses Gerät darf am Ende seiner Lebens-
dauer nicht mit dem Hausmüll entsorgt
werden. Die Entsorgung kann über den
Braun Kundendienst oder lokal verfügbare
Rückgabe- und Sammelsysteme erfolgen.
Garantie
Als Hersteller übernehmen wir für dieses Gerät
nach Wahl des Käufers zusätzlich zu den
gesetzlichen Gewährleistungsansprüchen
gegen den Verkäufer
– eine Garantie von
2 Jahren ab Kaufdatum. Innerhalb dieser
Garantiezeit beseitigen wir nach unserer Wahl
durch Reparatur oder Austausch des Gerätes
unentgeltlich alle Mängel, die auf Material- oder
Herstellungsfehlern beruhen. Die Garantie kann
in allen Ländern in Anspruch genommen werden,
in denen dieses Braun Gerät von uns autorisiert
verkauft wird.
Von der Garantie sind ausgenommen: Schäden
durch unsachgemäßen Gebrauch, normaler
Verschleiß und Verbrauch sowie Mängel, die
den Wert oder die Gebrauchstauglichkeit des
Gerätes nur unerheblich beeinflussen. Bei Ein-
griffen durch nicht von uns autorisierte Braun
Kundendienstpartner sowie bei Verwendung
anderer als Original Braun Ersatzteile erlischt
die Garantie.
Im Garantiefall senden Sie das Gerät mit Kauf-
beleg bitte an einen autorisierten Braun Kunden-
dienstpartner. Die Anschrift für Deutschland
können Sie kostenlos unter 00800/27 28 64 63
erfragen.
Our products are engineered to meet the highest
standards of quality, functionality and design.
We hope you thoroughly enjoy your new Braun
appliance.
Carefully read the use instructions before use.
Important
Plug your hairdryer into an alternating current (
Ù
)
outlet only and be sure that your household
voltage corresponds to the voltage marked on
the hairdryer.
This appliance must never be used near
water (e.g. a filled wash basin, bathtub or
shower). Do not allow the appliance to
become wet.
When using the hairdryer in a bathroom, always
unplug it after use. Even a switched-off hairdryer
presents a hazard if not unplugged.
For additional protection, it is advisable to install
a residual current device (RCD) with a rated
residual operating current not exceeding 30 mA
in the electrical circuit of your bathroom. Ask
your installer for advice.
Care should be taken not to block the inlet and
outlet grill when the hairdryer is switched on.
If either grill becomes blocked, the hairdryer will
automatically cut out. After cooling for a few
minutes, it will switch back on automatically.
Do not wrap the mains cord around the
appliance. Regularly check the mains cord for
wear or damage, particularly where it enters the
product and the plug. If you have any doubt
about its condition take the appliance to your
nearest Braun Service Centre for checking/
repair. The mains cord of the appliance may only
be replaced by an authorised Braun Service
Centre. Unqualified repair work can lead to
extreme hazards for the user.
Description
1
Switch
2
Ion activator
3
Ion light
4
Cold shot button
5
Protection filter
6
Concentrator nozzle
7
Diffusor attachment (CI 1800 DF only)
Switch settings
1
0off
1 gentle drying 1-2
2 fast drying 3
1 styling 3
English
3542100_1800_ION_MN Seite 5 Dienstag, 30. Mai 2006 3:52 15
6
Ionic function
The IonCare technology produces a flow of
negative ions that are attracted by the positive ions
in the hair, thus neutralizing them. The nega-
tive ions have an immediate anti-static and con-
ditioning effect, making the hair more manageable
and better aligned, and leaving it smooth, shiny
and healthy looking.
Slide the ion activator
2
to the «on» position.
When hairdryer is in operation, the ion activator
lights up to show that ions are generated. (a)
To obtain optimal results with the ionic function,
use the hairdryer without attachments.
The effect of ions is less apparent when used in
high humidity environment.
Optimal styling with the ionic function
If drying with attachment, finish styling without
attachment to ensure maximum flow of ions and
a smoother, shinier, healthier looking result.
Due to the superior flow of ions, Creation2
IonCare is able to ionize without directing the air
stream directly to the hair. So, having set your
style in place you can still ionize and obtain a
smooth, shiny and healthy looking finish, without
destroying your hairstyle.
Cold shot
4
To fix a style with cold air, press the cold shot
button.
Protection filter
5
Regularly wipe the filter clean. For a thorough
cleaning, remove the filter and clean it under
running water.
Concentrator nozzle
6
For precise styling use the concentrator nozzle.
Diffusor attachment
7
(model CI 1800 DF only)
Attaching the diffusor (b)
Align the notches on the rim of the diffusor
attachment with the slots in the hair dryer.
Push the attachment onto the hairdryer, then
turn clockwise until the bayonet lock clicks
into place.
To remove the diffusor, turn in the opposite
direction and pull.
Volume styling
Short to mid-length hair:
To add volume and root lift, gently guide the
diffusor fingers with a small circular motion
over your scalp. Continue section by section.
Lon
g hair:
First dry hair ends by placing them onto the
finger plate. Then, with the diffusor, carefully lift
the hair to your head and hold. Finish off the
roots with a gentle circular movement of the
diffusor fingers on the scalp to add some lift.
Subject to change without notice.
This product conforms to the European
Directives EMC 89/336/EEC and Low
Voltage 73/23/EEC.
Please do not dispose of the product in the
household waste at the end of its useful life.
Disposal can take place at Braun Service
Centre or at appropriate collection points
provided in your country.
Guarantee
We grant 2 years guarantee on the product
commencing on the date of purchase. Within the
guarantee period we will eliminate, free of charge,
any defects in the appliance resulting from faults in
materials or workmanship, either by repairing or
replacing the complete appliance as we may
choose.
This guarantee extends to every country where this
appliance is supplied by Braun or its appointed
distributor.
This guarantee does not cover: damage due to
improper use, normal as well as defects that have
a negligible effect on the value or operation of the
appliance. The guarantee becomes void if repairs
are undertaken by unauthorised persons and if
original Braun parts are not used.
To obtain service within the guarantee period, hand
in or send the complete appliance with your sales
receipt to an authorised Braun Customer Service
Centre.
For UK only:
This guarantee in no way affects your rights under
statutory law.
3542100_1800_ION_MN Seite 6 Dienstag, 30. Mai 2006 3:52 15
7
Français
Les procédés de pointe de fabrication de nos
produits réunissent au plus haut niveau qualité,
fonctionnalité et design. C’est ainsi que vous
pourrez pleinement apprécier ce nouvel appareil
Braun.
Avant la première utilisation de cet appareil, prenez
le temps de lire le mode d’emploi complètement
et attentivement.
Important
Branchez votre appareil uniquement sur courant
alternatif (
Ù
) et assurez vous que la tension cor-
respond bien à celle indiquée sur votre appareil.
Cet appareil ne doit jamais être utilisé
sous la douche ou à proximité de l’eau
(ex. au dessus d’un évier ou d’une
baignoire remplie d’eau).
Ne jamais laisser l'appareil se mouiller.
Débranchez systématiquement après utilisation.
Même s’il est arrêté, l’appareil présente toujours
un risque quand il est à proximité d’eau.
Pour une protection supplémentaire, il est con-
seillé de faire installer un disjoncteur différentiel
n'excédant pas 30 mA de courant de fuite maxi-
mum admis dans le circuit d'alimentation de sa
salle de bains. Demander conseil à son installateur.
Prendre soin de ne pas obstruer les grilles d’ar-
rivée et de sortie d’air lorsque le sèche-cheveux
fonctionne. Si l’une de celles-ci est obstruée, le
sèche-cheveux s'arrête automatiquement. Après
un refroidissement de quelques minutes, il se
remettra en marche automatiquement.
Ne pas enrouler le cordon autour du sèche-
cheveux. Vérifier régulièrement que le cordon
n'est ni usé, ni endommagé, en particulier au
niveau de sa fixation au sèche-cheveux ainsi
qu'à la prise. Si vous avez un doute quelconque
sur l'état du cordon, le faire vérifier ou réparer
par un centre-service agréé Braun. Le cordon
ne doit être remplacé que par un centre-service
agréé Braun car une réparation non qualifiée
peut entrainer des dommages pour l’utilisateur.
Description
1
Commutateur
2
Activateur d’ions
3
Témoin d’émission des ions
4
Touche air froid
5
Filtre de protection
6
Embout concentrateur d’air
7
Accessoire diffuseur (CI 1800 DF seulement)
Commutateurs
1
Fonction ionique
La technologie IonCare diffuse un flot d’ions
négatifs et produit ainsi un effet anti-statique et
disciplinant. Les cheveux sont alors plus faciles à
coiffer et plus lisses. Ils sont doux, brillants et en
pleine santé.
Faites glisser le bouton activateur d’ions
2
sur
la position « on ». Quand le sèche-cheveux est
allumé, un voyant signale que les ions sont
générés. (a)
Pour obtenir un résultat optimal de la fonction
ionique, utilisez le sèche-cheveux sans le
diffuseur ou l’embout.
La fonction ionique est moins efficace lorsque le
sèche-cheveux est utilisé dans un environne-
ment humide.
Coiffure optimale avec la fonction ionique
Si vous utilisez le diffuseur ou l’embout pendant
le séchage, finissez de vous coiffer en l’enlevant
pour permettre à un maximum d’ions d’être
diffusés et obtenir ainsi un résultat plus doux
et plus brillant.
Grâce à son diffuseur d’ions perfectionné,
Creation2 IonCare peut ioniser sans envoyer
d’air directement sur les cheveux. Une fois votre
coiffure finie, vous pouvez encore ioniser vos
cheveux pour obtenir un fini doux et brillant sans
la défaire.
Air froid
4
Afin de fixer votre coiffure grâce à l’air froid,
pressez la touche air froid.
Filtre de protection
5
Epoussetez régulièrement le filtre. Pour un netto-
yage plus minutieux, enlevez le filtre et passez le
sous l’eau.
Embout concentrateur
6
Pour une mise en forme, utilisez l’embout concen-
trateur.
Accessoire diffuseur
7
(modèle CI 1800 DF seulement)
Comment attacher le diffuseur (b)
Alignez les encoches situées sur le bord du
diffuseur avec les flèches du sèche-cheveux.
Placez l’accessoire dans le sèche-cheveux, puis
tournez dans le sens des aiguilles d’une montre,
jusqu’à l’enclenchement.
Pour retirer le diffuseur, tourner dans la direction
opposée et tirer.
Mise en forme et volume
Cheveux courts et mi-longs :
Afin d’ajouter du volume et ceci dès les racines,
guidez doucement les doigts du diffuseur en
0 arrêt
1 séchage doux 1-2
2 séchage rapide 3
1 mise en forme 3
3542100_1800_ION_MN Seite 7 Dienstag, 30. Mai 2006 3:52 15
8
effectuant de petits mouvements circulaires sur
votre cuir chevelu. Procédez de cette façon zone
par zone.
Cheveux lon
gs :
Séchez tout d’abord les pointes en les plaçant
sur l’accessoire muni de doigts. Puis, soulevez
vos cheveux avec le diffuseur et maintenir.
Finissez par les racines en effectuant des
mouvement circulaires avec l’accessoire sur
votre tête pour ajouter du volume.
Sauf modifications.
Cet appareil est conforme aux normes
Européennes fixées par les Directives
89/336/EEC et la directive Basse Tension
73/23/EEC.
A la fin de vie de votre appareil, veuillez ne
pas le jeter avec vos déchets ménagers.
Remettez-le à votre Centre Service agréé
Braun ou déposez-le dans des sites de
récupération appropriés conformément aux
réglementations locales ou nationales en vigueur.
Garantie
Nous accordons une garantie de 2 ans sur ce
produit, à partir de la date d'achat.
Pendant la durée de la garantie, Braun prendra
gratuitement à sa charge la réparation des vices de
fabrication ou de matière en se réservant le droit de
décider si certaines pièces doivent être réparées
ou si l'appareil lui-même doit être échangé.
Cette garantie s'étend à tous les pays où cet
appareil est commercialisé par Braun ou son
distributeur exclusif.
Cette garantie ne couvre pas : les dommages
occasionnés par une utilisation inadéquate et
l'usure normale. Cette garantie devient caduque si
des réparations ont été effectuées par des
personnes non agréées par Braun et si des pièces
de rechange ne provenant pas de Braun ont été
utilisées.
Pour toute réclamation intervenant pendant la
période de garantie, retournez ou rapportez
l'appareil ainsi que l'attestation de garantie à votre
revendeur ou à un Centre Service Agréé Braun.
Appelez au 08.10.30.97.80 (ou se référez à http://
www.braun.com/global/contact/servicepartners/
europe.country.html) pour connaitre le Centre
Service Agrée Braun le plus proche de chez vous.
Clause spéciale pour la France
Outre la garantie contractuelle exposée ci-dessus,
nos clients bénéficient de la garantie légale des
vices cachés prévue aux articles 1641 et suivants
du Code civil.
Nuestros productos están desarrollados para
alcanzar los más altos estándares de calidad,
funcionalidad y diseño. Esperamos que disfrute
de su nuevo pequeño electrodoméstico Braun.
Antes de usar el aparato por primera vez, lea las
instrucciones detenidamente.
Importante
Enchufe el aparato a una toma de corriente
alterna (
Ù
) y asegúrese de que el voltaje de su
hogar se corresponde con el marcado en el
aparato.
No utilice el aparato en lugares húmedos
ni cerca de líquidos (por ej. en el lavabo
lleno de agua, en la bañera o en la
ducha).
No permita que el aparato se moje.
Desenchúfelo después de su uso. Incluso
cuando está apagado, el aparato presenta un
riesgo si se encuentra cerca del agua.
Para mayor protección, recomendamos instalar
un dispositivo de corriente residual, con un
índice de corriente residual no superior a 30 mA,
en el circuito eléctrico de su cuarto de baño.
Consulte a su instalador.
Debe evitar el bloquear la entrada o salida de
aire cuando el secador está en uso.
Si esto sucediera, el secador se desconectará
automáticamente. Después de enfriarse durante
unos minutos, volverá a funcionar automática-
mente.
No enrolle el cable eléctrico alrededor del
aparato y compruebe regularmente que
no presente daños o deterioros por el uso,
principalmente en el enchufe y la entrada del
aparato. Si tiene alguna duda de su estado,
lleve el aparato al Servicio Técnico Braun más
cercano. El cable eléctrico del secador debe
ser reemplazado únicamente por un Servicio
Técnico Braun autorizado. Una reparación
defectuosa puede conllevar riesgos para el
usuario.
Descripción
1
Interruptor
2 Generador de iones
3 Luz de Iones
4 Botón de fase fría
5 Filtro protector
6 Boquilla concentradora de aire
7 Accesorio difusor (sólo para CI 1800 DF)
Posiciones del interruptor 1
0 desconectado
1 secado suave 1-2
2 secado rápido 3
1 moldeado 3
Español
3542100_1800_ION_MN Seite 8 Dienstag, 30. Mai 2006 3:52 15
9
Función ionica
La tecnología del IonCare produce un flujo de
iones negativos que atraído por lo iones positivos
les neutraliza.
Los iones negativos tienen un efecto inmediato
antiestatico y un efecto acondicionador, haciendo
que el pelo sea mas suave, más liso, y más
brillante.
Poner el botón del generador de iones
2 en la
posición «on». Cuando el secador funciona, la
luz de iones se enciende para enseñar que se
están generando iones (a).
Para obtener mejores resultados con la función
de iones, se recomienda utilizar no utilizar los
accesorios cuando se utiliza esta función.
El efecto ionico es menos visible cuando se
utiliza en un entorno húmedo.
Penado optimo con la función ionica
Si se seca el pelo con accesorios, acabar el
secado ellos para asegurar un flujo máximo de
iones para un pelo más suave, liso y brillante.
Debido a su importante flujo de iones, el
Creation2 IonCare es capaz de ionizar el pelo
aunque no se enfoque directamente. Por lo
tanto, una vez que tiene su penado hecho,
todavía puede ionizar su pelo sin despenarse
para obtener un acabado suave y brillante.
Fase fría 4
Para fijar un peinado con aire frío, presione el
botón de fase fría instantánea.
Filtro protector 5
Limpie regularmente el filtro. Para una limpieza
en profundidad, extraiga el filtro y límpielo bajo el
agua corriente.
Boquilla concentradora de aire 6
Para una mayor precisión del peinado utilice la
boquilla concentradora de aire.
Accesorio difusor 7 (sólo para CI 1800 DF)
Colocación del difusor (b)
Coloque las líneas marcadas del extremo del
difusor sobre las ranuras del secador.
Encaje el accesorio difusor en el secador,
haciéndolo girar en sentido de las manecillas del
reloj hasta oir un «click».
Para extraer el difusor, gire en sentido contrario
y tire hacia fuera.
Cómo conseguir volumen
Cabello corto y media melena:
Para añadir volumen y levantar el cabello desde
la raíz, mueva los dedos del difusor suavemente
en pequeñas órbitas circulares sobre el cuero
cabelludo. Continúe haciéndolo por partes.
Cabello lar
go:
Primero seque las puntas del cabello colocán-
dolas sobre la placa de dedos. A continuación,
levante suavemente el cabello con el difusor,
manteniéndolo apoyado en la cabeza. Final-
mente, seque las raíces con suave movimiento
circular de los dedos del difusor sobre el cuero
cabelludo levantándolo.
Modificaciones reservadas.
Este producto cumple con las normas de
Compatibilidad Electromagnética (CEM)
establecidas por la Directiva Europea
89/336/EEC y las Regulaciones para Bajo Voltaje
(73/23 EEC).
No tire este producto a la basura al final
de su vida útil. Llévelo a un Centro de
Asistencia Técnica Braun o a los puntos de
recogida habilitados por los ayuntamientos.
Garantía
Braun concede a este producto 2 años de garantía
a partir de la fecha de compra.
Dentro del periodo de garantía, subsanaremos,
sin cargo alguno, cualquier defecto del aparato
imputable tanto a los materiales como a la
fabricación, ya sea reparando, sustituyendo
piezas, o facilitando un aparato nuevo según
nuestro criterio.
La garantía no ampara averías por uso indebido,
funcionamiento a distinto voltaje del indicado,
conexión a un enchufe inadecuado, rotura, des-
gaste normal por el uso que causen defectos o
una disminución en el valor o funcionamiento del
producto.
La garantía perderá su efecto en caso de ser
efectuadas reparaciones por personas no
autorizadas, o si no son utilizados recambios
originales de Braun.
La garantía solamente tendrá validez si la fecha
de compra es confirmada mediante la factura o
el albarán de compra correspondiente.
Esta garantía tiene validez en todos los países
donde este producto sea distribuido por Braun o
por un distribuidor asignado por Braun.
En caso de reclamación bajo esta garantía, diríjase
al Servicio de Asistencia Técnica de Braun más
cercano.
Solo para España
Servicio al consumidor: Para localizar a su
Servicio Braun más cercano o en el caso de que
tenga Vd. alguna duda referente al funcionamiento
de este producto, le rogamos contacte con el
teléfono de este servicio 901 11 61 84.
3542100_1800_ION_MN Seite 9 Dienstag, 30. Mai 2006 3:52 15
10
Português
Os nossos produtos são desenvolvidos para
atingir os mais elevados níveis de qualidade,
funcionalidade e design. Esperamos que tire o
máximo partido do seu pequeno electrodomés-
tico Braun.
Antes de usar o aparelho pela primeira vez, leia as
instruções atentamente.
Importante
Ligue o aparelho a uma tomada de corrente
alterna (Ù) e assegure-se que a voltagem da sua
casa corresponde com o que está marcada no
aparelho.
Não utilize o aparelho em lugares
húmidos ou molhados (por ex. lavatório,
banheira ou duche).
Não permita que o aparelho se molhe.
Desligue-o depois da sua utilização. Mesmo
quando está desligado, o aparelho corre riscos
se estiver perto de água.
Para maior protecção, recomendamos a
instalação de um dispositivo de corrente
residual no circuito eléctrico da sua casa de
banho, com um índice de corrente residual não
superior a 30 mA. Consulte um electricista.
Não deve bloquear a entrada ou saída de ar
do secador durante a sua utilização. Caso isto
suceda, o secador desliga-se automaticamente.
Depois de arrefecer durante alguns minutos,
volta a funcionar automaticamente.
Não enrole o cabo eléctrico à volta do aparelho
e verifique regularmente se aquele não se
encontra danificado pelo uso, principalmente
na ficha e na entrada do aparelho. Se o estado
do cabo lhe suscitar alguma dúvida, leve o
aparelho ao Serviço Técnico Braun mais pró-
ximo. O cabo eléctrico do secador deve ser
substituído apenas por um Serviço Técnico
Braun autorizado. Uma reparação defeituosa pode
representar riscos para o utilizador.
Descrição
1 Interruptor de funcionamento
2 Botão ionic
3 Luz indicadora de Iões
4 Interruptor de Fase fria
5 Filtro protector
6 Concentrador de ar
7 Acessório Difusor Reversível
(
apenas para CI 1800 DF)
Interruptor de funcionamento 1
Função ionic
A tecnologia do IonCare produz um caudal de iões
negativos que são atraídos pelos iões positivos
que se encontram no cabelo, neutralizando-os. Os
iões negativos produzem automaticamente um
efeito anti-estactito e condicionante, tornando o
seu cabelo mais manejável e alinhado, deixando-o
mais suave, brilhante e com aspecto saudável.
Coloque o botão ionic
2 na posição «on».
Quando o secador está a funcionar a luz indi-
cadora de iões
3 acender-se-á indicando que
os iões estão a ser gerados. (a)
Para obter excelentes resultados com a função
ionic, utilize o Secador sem os Acessórios.
O efeito dos iões é menos perceptível quando
utilizado em locais altamente húmidos.
Penteados perfeitos com a função ionic
Se secar com acessórios, finalize a secagem
sem os mesmos de modo a assegurar máximo
caudal de iões para um penteado mais suave,
brilhante e com aspecto saudável.
Devido ao seu superior caudal de iões, o
Creation2 IonCare é capaz de ionizar o seu
cabelo sem direccionar o caudal de ar directa-
mente para o mesmo. Assim, quando já obteve
o seu penteado, poderá continuar a ionizar de
modo a conseguir um cabelo mais suave,
brilhante e com aspecto saudável sem destruir
o seu penteado.
Fase fria 4
Para fixar um penteado, pressione o interruptor de
Fase fria.
Filtro protector 5
Limpe o filtro regularmente. Para uma limpeza
profunda, retire o filtro e lave-o debaixo de água
corrente.
Concentrador de ar 6
Utilize o Concentrador de ar para definir e fixar
uma madeixa de cabelo.
Acessório Difusor Reversível 7
(apenas para CI 1800 DF)
Colocar o Difusor (b)
Alinhar as saliencias da extremidade do Difusor
com as que se encontram no Secador.
Encaixe o Difusor no Secador, rodando-o no
sentido dos ponteiros do relógio, até ouvir um
«click».
Para retirar o Difusor, rode-o no sentido con-
trário e puxe.
Crie Volume
Cabelo curto e médio:
Para criar volume e levantar o cabelo da raíz,
gire gentilmente os dedos do Difusor em
pequenas orbitas circulares sobre o couro
cabeludo. Continue este movimente madeixa
a madeixa.
0 desligado
1 secagem suave 1-2
2 secagem forte 3
1 secagem para modelar 3
3542100_1800_ION_MN Seite 10 Dienstag, 30. Mai 2006 3:52 15
11
Cabelo com
prido:
Primeiro seque as pontas do cabelo colocando-
-as em cima do lado com os dedos. De seguida,
levante cuidadosamente a madeixa de cabelo
até à cabeça e mantenha-a nessa posição. Para
finalizar, seque as raízes do cabelo com um
suave movimento circular dos dedos sobre o
couro cabeludo, criando volume.
Modificações reservadas.
Este aparelho cumpre com a directiva
EMC 89/336/EEC e com a Regulamentação
de Baixa Voltagem (73/23 EEC).
Por favor não deite o produto no lixo
doméstico, no final da sua vida útil.
Entregue-o num dos Serviços de
Assistência Técnica da Braun, ou em locais
de recolha específica, à disposição no seu país.
Garantia
Braun concede a este produto 2 anos de garantia
a partir da data de compra.
Dentro do período de garantia qualquer defeito do
aparelho, devido aos materiais ou ao seu fabrico,
será reparado, substituindo peças ou trocando por
um aparelho novo segundo o nosso critério, sem
qualquer custo.
A garantia não cobre avarias por utilização
indevida, funcionamento a voltagem diferente
da indicada, ligação a uma tomada de corrente
eléctrica incorrecta, ruptura, desgaste normal por
utilização que causem defeitos ou diminuição da
qualidade de funcionamento do produto.
A garantia perderá o seu efeito no caso de serem
efectuadas reparações por pessoas não autori-
zadas ou se não forem utilizados acessórios
originais Braun.
A garantia só é válida se a data de compra fôr
confirmada pela apresentação da factura ou
documento de compra correspondente.
Esta garantia é válida para todos os países onde
este produto seja distribuído por Braun ou por um
distribuidor Braun autorizado.
No caso de reclamação ao abrigo de garantia,
dirija-se ao Serviço de Assistência Técnica Oficial
Braun mais próximo.
Só para Portugal
Apoio ao consumidor: Para localizar o seu Serviço
Braun mais próximo o no caso de surgir alguma
dúvida relativamente ao funcionamiento deste
produto, contacte por favor este serviço pelo
telefone 808 20 00 33.
I nostri prodotti sono studiati per rispondere ad
elevati standard di qualità, funzionalità e di design.
Ci auguriamo che questo nuovo prodotto Braun
soddisfi pienamente le vostre esigenze.
Prima dell’utilizzo, leggete attentamente tutte le
istruzioni.
Importante
Collegate l’apparecchio solo a corrente
alternata (Ù) e controllate che la tensione di rete
corrisponda a quella indicata sull’apparecchio.
L’apparecchio non deve mai essere
utilizzato in prossimità di acqua (per
esempio sopra bacinelle piene d’acqua,
vasca da bagno o doccia). Evitate che
l'apparecchio entri in contatto con l'acqua.
Spegnete sempre l’apparecchio dopo l’uso.
Tenete sempre l’apparecchio spento quando
siete vicino all’acqua.
Per la massima protezione, vi raccomandiamo
di far installare nel circuito elettrico della stanza
da bagno un sistema salvavita che sopporti un
carico massimo di corrente elettrica di 30 mA.
Chiedete ad un installatore per avere un
consiglio.
Fate attenzione a non bloccare le griglie di
entrata e uscita dell’aria se l’asciugacapelli
è in funzione. Se entrambe le griglie vengono
bloccate, l’asciugacapelli si spegne automatica-
mente. Dopo essersi raffreddato per qualche
istante, l’apparecchio si riaccenderà automati-
camente.
Non arrotolate il cordone attorno all'appa-
recchio. Controllate di tanto in tanto che
il cordone non sia danneggiato o usurato,
specialmente vicino all’asciugacapelli e alla
spina. Se avete dei dubbi sulle condizione
dell'apparecchio, portatelo in un Centro
Assistenza Autorizzato per un controllo/ripara-
zione. Il cordone deve essere sostituito solo
presso un Centro Assistenza Autorizzato Braun.
Un lavoro di riparazione non qualificato può
provocare danni o incidenti all’utilizzatore.
Descrizione
1 Tasti di selezione flusso
2 Ionizzatore
3 Luce ionizzatore
4 Tasto colpo d’aria fredda
5 Filtro di protezione
6 Convogliatore d’aria
7 Accessorio Diffusore (solo CI 1800 DF)
Tasti di selezione flusso aria/temperatura 1
0 spento
1 asciugatura delicata 1-2
2 asciugatura rapida 3
1 styling 3
Italiano
3542100_1800_ION_MN Seite 11 Dienstag, 30. Mai 2006 3:52 15
12
Funzione ionizzante
La tecnologia di IonCare produce un flusso di ioni
negativi che sono attratti dagli ioni positivi presenti
sui capelli, neutralizzandoli. Gli ioni negativi hanno
un immediato effetto anti-statico e ristrutturante
che rende i capelli più pettinabili e allineati l’uno
con l’altro, lasciandoli lisci, brillanti
e dall’aspetto sano.
a) Posizionare lo ionizzatore
2 sulla posizione
«on». Quando l’asciugacapelli è acceso, la luce
ionizzatore
3 si accende per indicare che sta
generando ioni. (a)
b) Per ottenere I migliori risultati con la funzione
ionizzante, utilizzare l’asciugacapelli senza
accessori.
c) l’effetto dello ionizzatore è meno evidente in
ambienti con alto tasso di umidità.
Piega ottimale con la funzione ionizzante
Se si stanno asciugando i capelli utilizzando gli
accessori, ultimare la piega senza accessori per
assicurare il massimo flusso di ioni ed un risul-
tato più liscio, brillante e sano.
A causa dell’elevato flusso di ioni, Creation2
IonCare è in grado di ionizzare senza dirigere
l’aria direttamente sui capelli. Quindi, una volta
ultimata l’asciugatura, è ancora possibile ioniz-
zare e ottenere un risultato liscio, brillante e
sano, senza rovinare la piega.
Tasto colpo d’aria fredda 4
Per fissare la piega, premere il pulsante turbogetto
d’aria fredda.
Filtro di protezione 5
Pulite regolarmente il filtro. Per una pulizia più
accurata, rimuovete il filtro e lavatelo sotto l’acqua
corrente.
Convogliatore d‘aria 6
Per ottenere uno stile perfetto utilizzate il convo-
gliatore d‘aria.
Accessorio Diffusore 7 (solo CI 1800 DF)
Fissare l’accessorio Diffusore (b)
Fate scivolare l‘accessorio Diffusore lungo le
scalanature guida dell’asciugacapelli.
Spingete e ruotate sino a sentire lo scatto
d’incastro.
Per rimuovere il Diffusore, ruotate in direzione
opposta e tirate.
Più volume
•Capelli corti o medio-lunghi:
Per dare volume alla radice, guidate le dita
del Diffusore sul cuoio capelluto, con piccoli
movimenti circolari. Continuate su ogni area
da volumizzare.
•Ca
pelli lunghi:
Prima asciugate le punte appoggiandole sulla
superficie a dita morbide. Quindi, utilizzando il
diffusore, sollevate i capelli partendo dalle punte.
Per dare maggior volume alle radici, terminate
l’operazione con movimenti circolari della
superficie a dita morbide sul cuoio capelluto.
Salvo cambiamenti.
Questo prodotto è conforme alle normative
EMC come stabilito dalla direttiva
CEE 89/336 e alla Direttiva Bassa Tensione
(CEE 73/23).
Si raccomanda di non gettare il prodotto
nella spazzatura al termine della sua vita
utile. Per lo smaltimento, rivolgersi ad un
qualsiasi Centro Assistenza Braun o ad un
centro specifico.
Garanzia
Braun fornisce una garanzia valevole per la durata
di 2 anni dalla data di acquisto.
Nel periodo di garanzia verranno eliminati, gratuita-
mente, i guasti dell’apparecchio conseguenti a
difetti di fabbrica o di materiali, sia riparando il
prodotto sia sostituendo, se necessario, l’intero
apparecchio.
Tale garanzia non copre: danni derivanti dall’uso
improprio del prodotto, la normale usura conse-
guente al funzionamento dello stesso, i difetti
che hanno un effetto trascurabile sul valore o sul
funzionamento dell’apparecchio.
La garanzia decade se vengono effettuate
riparazioni da soggetti non autorizzati o con parti
non originali Braun.
Per accedere al servizio durante il periodo di
garanzia, è necessario consegnare o far pervenire
il prodotto integro, insieme allo scontrino di
acquisto, ad un centro di assistenza autorizzato
Braun.
Contattare il numero 02/6678623 per avere
informazioni sul Centro di assistenza autorizzato
Braun più vicino.
3542100_1800_ION_MN Seite 12 Dienstag, 30. Mai 2006 3:52 15
13
Nederlands
Onze produkten worden gemaakt om aan de
hoogste kwaliteitseisen, functionaliteit en design
te kunnen voldoen. Wij wensen u veel plezier
met uw nieuwe Braun apparaat.
Voordat u het apparaat voor het eerst gaat
gebruiken, lees dan de gebruiksaanwijzing goed
en aandachtig door.
Belangrijk
Uw haardroger alleen op wisselspanning (Ù)
aansluiten. Controleer altijd of de op het appa-
raat aangegeven netspanning overeenkomt
met die van het lichtnet.
Gebruik het apparaat nooit in de nabijheid
van of vlak boven water (bijv. boven
gevulde wastafel, badkuip of douche).
Zorg dat het apparaat niet nat wordt.
Wanneer u de haardroger in de badkamer
gebruikt, trek dan altijd de stekker na gebruik
uit het stopcontact. Zelfs uitgeschakelde
apparaten kunnen nog gevaar opleveren in
een vochtige omgeving, als de stekker niet uit
het stopcontact is.
Voor extra beveiliging is het aan te raden de
elektragroep in de badkamer van een aardlek-
schakelaar te voorzien, (max. stroom afname
30 mA). Raadpleeg hiervoor uw installateur.
Het moet voorkomen worden dat het luchtin-
laatrooster en/of de blaasopening geheel of
gedeeltelijk wordt geblokkeerd wanneer het
apparaat aan staat. Als een van beiden wordt
geblokkeerd schakelt de haardroger vanzelf uit.
Na een paar minuten afkoelen, schakelt het
apparaat vanzelf weer in.
Wind het snoer nooit rond het apparaat en
controleer regelmatig het snoer op beschadi-
gingen of scheurtjes vooral waar het snoer de
haardroger binnen gaat en bij de stekker. Als u
twijfelt over de conditie van het apparaat breng
dan het apparaat naar de dichtsbijzijnde Braun
service dealer om het apparaat te controleren/
repareren. Het snoer mag alleen door een Braun
erkende
servicedienst worden vervangen.
Ondeskundig reparatiewerk kan gevaarlijk zijn
voor de gebruiker.
Omschrijving
1 Schakelaar
2 Ionen-activator
3 Ionen-licht
4 Cold shot knop
5 Beschermingsfilter
6 Styling mondstuk
7 Diffusor opzetstuk (alleen CI 1800 DF)
Schakelaar 1
Ionische functie
De IonCare technologie brengt een stroom van
negatieve ionen in het haar die worden
aangetrokken door de aanwezige positieve ionen,
waardoor deze worden geneutraliseerd.
De negatieve ionen hebben een onmiddelijk anti-
statisch en conditionerend effect, waardoor het
haar makkelijker hanteerbaar wordt en er zachter,
glanzender en gezonder uitziet.
Schuif de ionen activator
2 naar de «on» positie.
Als de haardroger aan is, brandt het ionen-lichtje
3 om aan te geven dat de ionen worden ge-
genereerd. (a)
Om optimale resultaten te bereiken met de ioni-
sche functie, dient u de haardroger te gebruiken
zonder opzetstukken.
Het effect van ionen is minder duidelijk wanneer
de haardroger wordt gebruikt in een zeer voch-
tige omgeving.
Optimale styling met de ionische functie
Wanneer u het haar droogt met behulp van een
opzetstuk, kunt u het stylen eindigen zonder
opzetstuk. Zo zorgt u voor een maximale stroom
van ionen en een zachter, glanzender en gezon-
der uitziend resultaat.
Door de superieure stroom van ionen, kan de
Creation2 IonCare ioniseren zonder de lucht-
stroom direct op het haar te richten. Dus zelfs
wanneer u uw haar al gestyled heeft, kunt u nog
ionen toevoegen en een zacht, glanzend en
gezond uitziend resultaat bereiken, zonder uw
kapsel in de war te brengen.
Cold shot 4
Om een kapsel te fixeren met koude lucht, de cold
shot knop indrukken.
Beschermingsfilter 5
Maak het filter regelmatig schoon. Voor een
grondige reiniging verwijdert u het filter en spoelt
u deze schoon onder de kraan.
Styling mondstuk 6
Gebruik voor een nauwkeurige styling het styling
mondstuk.
Diffusor opzetstuk 7 (alleen CI 1800 DF)
Het bevestigen van de diffusor (b)
Plaats de inkepingen op de rand van het diffusor
opzetstuk tegen de groeven in de haardroger.
Druk het opzetstuk op de haardroger en draai
deze vervolgens met de klok mee totdat deze op
z’n plaats klikt.
Om de diffusor te verwijderen draait u in tegen-
overgestelde richting en neemt u het eraf.
0 uit
1 zacht drogen 1-2
2 snel drogen 3
1 stylen 3
3542100_1800_ION_MN Seite 13 Dienstag, 30. Mai 2006 3:52 15
14
Creëren van volume
Kort tot middellang haar:
Om volume in het haar aan te brengen beweegt
u de diffusor, met de diffusorvingers, door
middel van kleine draaibewegingen over de
hoofdhuid. Vervolg dit stukje voor stukje.
Lan
g haar:
Droog eerst de haarpunten door deze op de
plaat met de diffusorvingers te leggen. Til
vervolgens voorzichtig met de diffusor het haar
op richting het hoofd en houd dit vast. Beëindig
het drogen bij de haaraanzet door met de dif-
fusorvingers kleine draaibewegingen over de
hoofdhuid te maken.
Wijzigingen voorbehouden.
Dit produkt voldoet aan de EMC-normen
volgens de EEG richtlijn 89/336 en aan de
EEG laagspannings richtlijn 73/23.
Gooi dit apparaat aan het eind van zijn
nuttige levensduur niet bij het huisafval.
Lever deze in bij een Braun Service Centre of
bij de door uw gemeente aangewezen
inleveradressen.
Garantie
Op dit produkt verlenen wij een garantie van 2 jaar
geldend vanaf datum van aankoop. Binnen de
garantieperiode zullen eventuele fabricagefouten
en/of materiaalfouten gratis door ons worden
verholpen, hetzij door reparatie, vervanging van
onderdelen of omruilen van het apparaat.
Deze garantie is van toepassing in elk land waar dit
apparaat wordt geleverd door Braun of een officieel
aangestelde vertegenwoordiger van Braun.
Beschadigingen ten gevolge van onoordeelkundig
gebruik, normale slijtage en gebreken die de
werking of waarde van het apparaat niet
noemenswaardig beinvloeden vallen niet onder de
garantie. De garantie vervalt bij reparatie door niet
door ons erkende service-afdelingen en/of gebruik
van niet originele Braun onderdelen.
Om gebruik te maken van onze service binnen de
garantieperiode, dient u het complete apparaat
met uw aankoopbewijs af te geven of op te sturen
naar een geauthoriseerd Braun Customer Service
Centre.
Bel 0 800 44 55 388 voor een Braun Customer
Service Centre bij u in de buurt.
Alle vore produkter er designet, så de opfylder de
højeste krav til såvel kvalitet, anvendelighed som
design. Vi håber, at du vil få stor glæde af din nye
Braun hårtørrer.
Før hårtørreren tages i brug første gang, bør hele
brugsanvisningen læses grundigt igennem.
Vigtigt
Hårtørreren må kun tilsluttes vekselstrøm (Ù).
Check, at spændingen på lysnettet stemmer
overens med spændingsangivelsen på hår-
tørreren.
Dette apparat må aldrig anvendes i
nærheden af eller over vand (f.eks. en
fyldt håndvask, i badekarret eller under
bruseren).Hårtørreren må ikke blive våd.
Træk altid stikket ud efter brug. Selv om appa-
ratet er slukket, bør det ikke komme i nærheden
af vand.
Sørg for, at der ikke spærres for luftind- og ud-
tag, når hårtørreren er tændt. Hvis en af åbnin-
gerne blokeres, slukker hårtørreren automatisk.
Efter et par minutters afkølning, vil hårtørreren
automatisk tænde igen.
Ledningen må ikke vikles omkring apparatet.
Se jævnligt ledningen efter for slitage og brud,
specielt ved stikket og indgangen til hårtørreren.
Såfremt der opstår tvivl om hårtørrerens tilstand,
bør den indsendes til undersøgelse eller repa-
ration hos nærmeste Braun Service Center.
Hårtørrerens ledning må kun skiftes af et Braun
Service Center. Forkert, ukvalificeret repara-
tionsarbejde kan forårsage ulykker for brugeren.
Beskrivelse
1 Startknap
2 Ionaktivatoren
3 Ionlys
4 Cool-shot knap
5 Beskyttelsesfilter
6 Smalt næb
7 Diffusor tilbehør (kun CI 1800 DF)
Indstillinger 1
0 slukket
1 nænsom tørring 1-2
2 hurtig tørring 3
1 styling 3
Dansk
3542100_1800_ION_MN Seite 14 Dienstag, 30. Mai 2006 3:52 15
15
Ionfunktion
IonCare teknologien giver en strøm af negative
ioner, som tiltrækkes af hårets positive ioner og
derved neutraliserer dem. De negative ioner har en
øjeblikkelig antistatisk og plejende effekt, som gør
håret lettere at have med at gøre og mere glat, så
det bliver blødt, blankt og ser sundt ud.
Tryk ionaktivatoren
2 hen på stillingen «on». Når
hårtørreren er tændt, lyser ionlyset
3 for at vise,
at der genereres ioner. (a)
For at få de bedste resultater med ionfunktionen
bruges hårtørreren uden tilbehør.
Ionernes virkning er mindre tydelig, når funk-
tionen anvendes ved høj luftfugtighed.
Optimal styling med ionfunktion
Hvis håret tørres med tilbehør, så afslut stylingen
uden tilbehør for at sikre en maksimal ionstrøm
og et glattere og blankere hår med et sundere
udseende.
På grund af den større strøm af ioner kan
Creation2 Pro IonCare ionisere, uden at
luftstrømmen rettes direkte mod håret. Det
betyder, at når du har sat håret, kan du stadig
ionisere og få en glat, blank og sundt udseende
finish uden at ødelægge frisuren.
Cold shot 4
Tryk på cool-shot knappen for at style med kold
luft.
Beskyttelsesfilter 5
Børst filteret rent regelmæssigt. Fjern filteret og
rens det under rindende vand, når det behøver en
grundig rengøring.
Smalt næb 6
Brug det smalle næb for en præcis styling.
Diffusor tilbehør 7 (kun Ci 1800 DF)
Montering af diffusor (b)
Tapperne på kanten af diffusoren anbringes ud
for indhakkene på hårtørreren.
Tryk diffusoren på hårtørreren, drej med uret til
den klikker på plads.
Drej i den modsatte retning og træk for at fjerne
diffusoren.
Sådan skabes fylde
Kort til mellemlangt hår:
For at skabe fylde og løft ved rødderne føres
diffusorens fingre i en cirklende bevægelse blidt
over hovedbunden. Fortsæt denne fremgangs-
måde, idet du tager et område ad gangen.
Lan
gt hår:
Først tørres hårspidserne ved at placere dem på
fingerpladen. Løft derefter forsigtigt håret med
diffusoren og hold det mod hovedbuden. For at
give ekstra fylde føres diffusorfingrene til sidst
over hovedbunden med blide, cirklende
bevægelser.
Der forbeholdes ret til ændringer uden forud-
gående varsel.
Dette produkt er i overensstemmelse med
bestemmelserne i EMC Direktiv 89/336/EEC
og Lavspændingsdirektivet 73/23/EEC.
Apparatet bør efter endt levetid ikke
kasseres sammen med husholdnings-
affaldet. Bortskaffelse kan ske på et Braun
Servicecenter eller passende, lokale
opsamlingssteder.
Garanti
Braun yder 2 års garanti på dette produkt
gældende fra købsdatoen. Inden for garanti-
perioden vil Braun for egen regning afhjælpe
fabrikations- og materialefejl efter vort skøn
gennem reparation eller ombytning af apparatet.
Denne garanti gælder i alle lande, hvor Braun er
repræsenteret.
Denne garanti dækker ikke skader opstået ved
fejlbetjening, normalt slid eller fejl som har ringe
effekt på værdien eller funktionsdygtigheden af
apparatet. Garantien bortfalder ved reparationer
udført af andre end de af Braun anviste reparatører
og hvor originale Braun reservedele ikke er
anvendt.
Ved service inden for garantiperioden afleveres
eller indsendes hele apparatet sammen med
købsbevis til et autoriseret Braun Service Center.
Ring 7015 0013 for oplysning om nærmeste Braun
Service Center.
3542100_1800_ION_MN Seite 15 Dienstag, 30. Mai 2006 3:52 15
16
Norsk
Våre produkter er produsert for å imøtekomme
de høyeste standarder når det gjelder kvalitet,
funksjon og design. Vi håper du vil få mye glede
av ditt nye Braun produkt.
Les hele bruksanvisningen nøye før produktet
tas i bruk.
Viktig
Apparatet skal kun koples til et strømuttak
med vekselstrøm (Ù) og forsikre deg om nett-
spenningen stemmer overens med spenningen
som er markert på apparatet.
Dette apparatet må aldri benyttes i
nærheten av eller over vann (f.eks. en
vaskeservant fylt med vann, badekar
eller dusj).
Apparatet må ikke bli vått.
Ta alltid ut støpselet etter bruk. Selv når appa-
ratet er slått av, kan det representerer en risiko
i nærheten av vann.
For ytterligere sikkerhet, anbefaler vi å installere
en jordfeil bryter som begrenser strømstyrken
til 30 mA i baderommets strømkrets. Spør din
installatør om råd.
Pass på at ventilene i luftinntaket eller uttaket
ikke er blokkert når føneren er slått på. Skulle
så skje, vil hårføneren automatisk slå seg av.
Etter noen minutters avkjøling vil den automatisk
slå seg på igjen.
Ledningen må ikke vikles rundt apparatet.
Sjekk av og til om ledningen er skadet, spesielt
ved inngangen til apparatet og ved støpselet.
Tviler du på ledningens eller apparatets tilstand,
kontakt et autorisert Braun serviceverksted for
en sjekk/reparasjon. Ledningen må kun skiftes
ved et Braun autorisert serviceverksted, ukva-
lifiserte reparasjoner kan føre til ulykker eller
skade brukeren.
Beskrivelse
1 Bryter
2 Ion-aktivatoren
3 Ion-lys
4 Kaldluftsknapp
5 Beskyttelsesfilter
6 Fønmunnstykke
7 Softstylermunnstykke (kun CI 1800 DF)
Brytere 1
Ionisk funksjon
IonCare-teknologi produserer en strøm av negative
ioner som tiltrekkes av hårets positive ioner, og
dermed blir disse nøytralisert. De negative ionene
og har en umiddelbar antistatisk og form-
givende effekt som gjør det lettere å holde håret,
og gir det et glatt, skinnende og friskt utseende.
Skyv ion-aktivatoren
2 til på-posisjonen («on»).
Når hårføneren er i gang, lyser ion-lyset
3 for å
indikere at det dannes ioner. (a)
For å oppnå best resultat med ion-funksjonen,
bør hårtørreren benyttes uten tilbehør.
Ion-effekten blir mindre synlig ved bruk i miljø
med høy fuktighet.
Optimal styling med ion-funksjonen
Hvis det fønes med tilbehør, så avslutt styling
uten tilbehør for å sikre maksimal flyt av ioner og
et glattere, skinnende og friskere resultat.
På grunn av den rikelige strømmen av ioner, er
Creation2 IonCare i stand til å ionisere uten at
den behøver å rette luftstrømmen direkte mot
håret. Derfor kan du ionisere og få en glatt,
skinnende og friskt finish, selv etter at du har fått
orden på frisyren.
Kaldluft 4
For å fiksere en frisyre med kaldluft, trykk på
kaldluftsknappen.
Beskyttelsesfilter 5
Tørk av filteret regelmessig. For en grundig
rengjøring, tas filteret av og rengjøres under
rennende vann.
Fønmunnstykke 6
Bruk fønmunnstykket for presis forming.
Stylertilbehør 7 (kun CI 1800 DF)
Montering av styleren (b)
Rett inn festene på stylertilbehøret mot sporene i
hårføneren.
Skyv tilbehøret på hårføneren, drei så i klokke-
retningen til bayonett låsen knepper på plass.
For å ta av stylermunnstykket, drei i motsatt
retning og dra.
Volumbygging
Kort til middels langt hår:
For å tilføre volum og løft fra hodebunnen, føres
diffusorfingrene fosiktig med en liten sirkulerende
bevegelse over hodebunnen. Fortsett seksjon
for seksjon.
Lan
gt hår:
Tørk først hårtuppene ved å plassere de på
fingerplaten. Deretter, ved hjelp av softstyleren,
løftes håret forsiktig til hodet og holdes. Tilslutt
0av
1 skånsom tørking 1-2
2 rask tørking 3
1 styling 3
3542100_1800_ION_MN Seite 16 Dienstag, 30. Mai 2006 3:52 15
17
løftes håret fra hodebunnen med en forsiktig
sirkulerende bevegelse av stylerens fingre mot
hodebunnen.
Forbehold om endringer.
Dette produktet oppfyller kravene i
EU-direktivene EMC 89/336/EEC og
Low Voltage 73/23/EEC.
Ikke kast dette produktet sammen med
husholdningsavfall når det skal kasseres.
Det kan leveres hos et Braun servicesenter
eller en miljøstasjon.
Garanti
Vi gir 2 års garanti på produktet gjeldende fra
kjøpsdato.
I garantitiden vil vi gratis rette eventuelle
fabrikasjons- eller materialfeil, enten ved
reparasjon eller om vi finner det hensiktsmessig
å bytte hele produktet.
Denne garanti er gyldig i alle land der Braun eller
Brauns distributør selger produktet.
Denne garanti dekker ikke: skader på grunn av
feil bruk, normal slitasje eller skader som har
ubetydelig effekt på produktets verdi og virkemåte.
Garantien bortfaller dersom reparasjoner utføres av
ikke autorisert person eller hvis andre enn originale
Braun reservedeler benyttes.
For service i garantitiden skal hele produktet
leveres eller sendes sammen med kopi av
kjøpskvittering til nærmeste autoriserte Braun
Serviceverksted.
Ring 88 02 55 03 for å bli henvist til nærmeste
autoriserte Braun serviceverksted.
NB
For varer kjøpt i Norge har kunden garanti i henhold
til NELs Leveringsbetingelser.
Våra produkter är producerade för att uppfylla
högsta krav när det gäller kvalitet, funktion och
design. Vi hoppas att du får mycket glädje av
din nya Braun produkt.
Läs noga igenom bruksanvisningen innan du
använder apparaten för första gången.
Viktigt
Anslut apparaten endast till växelström (Ù).
Kontrollera att nätspänningen stämmer överens
med den som är angiven på apparaten.
Denna apparat får aldrig användas i
närheten av vatten (t.ex. ovanför ett
tvättställ fyllt med vatten, badkar eller
dusch).
Låt inte apparaten bli våt.
Dra alltid ut sladden efter användning. Även
avstängd utgör apparaten en risk i närheten av
vatten.
Som en ytterligare säkerhetsåtgärd rekom-
menderar vi att man installerar en jordfelsbry-
tare som begränsar strömstyrkan till 30 mA
i badrummets strömkrets. Fråga din installatör
om råd.
Man måste vara försiktig med att inte blockera
luftintaget eller luftutblåset när hårtorken är
påsatt. Om dessa blockeras så stängs hårtorken
automatiskt av och startar igen efter att ha kylts
av i några minuter.
Vira inte sladden runt apparaten. Kontrollera
emellanåt att sladden är oskadd, speciellt i
fästet där sladden går in i kontakten och där
sladden går in i själva hårtorken. Om du har
några tvivel om apparatens skick, ta då med den
till närmaste Braun serviceverkstad för kontroll/
reparation. Apparatens sladd får endast bytas
ut av en auktoriserad Braun serviceverkstad.
Okvalificerade reparationsarbeten kan leda till
extrem fara för användaren.
Beskrivning
1 Strömbrytare
2 Jonaktivatorn
3 Jonlampa
4 Kalluftsknapp
5 Skyddsfilter
6 Fönmunstycke
7 Diffusormunstycke (endast CI 1800 DF)
Strömställare 1
0
av
1
skonsam torkning
1-2
2
snabb torkning
3
1
styling
3
Svenska
3542100_1800_ION_MN Seite 17 Dienstag, 30. Mai 2006 3:52 15
18
Joniserande funktion
IonCare-tekniken producerar ett flöde av negativa
joner som attraheras av de positiva jonerna i håret,
och därmed neutraliseras de. De negativa jonerna
har en omedelbar antistatisk och mjukgörande
effekt som gör håret mer lätthanterligt och följsamt
och får det att se smidigt, glänsande och friskt ut.
För jonaktivatorn
2 till positionen «on». När
hårtorken är igång tänds jonlampan
3 för att
visa att joner genereras. (a)
För att uppnå optimala resultat med den
joniserande funktionen, använd hårtorken utan
tillsatser.
Effekten av joner är mindre tydlig vid användning
i miljöer med hög luftfuktighet.
Optimal styling med den joniserande
funktionen
Om använder hårtorken med någon tillsats,
avsluta stylingen utan tillsatsen för att garantera
ett maximalt flöde av joner och ett smidigare,
mer glänsande och friskare resultat.
Tack vare det överlägsna flödet av joner kan
Creation2 IonCare jonisera utan att luftström-
men riktas direkt mot håret. Alltså, när frisyren är
färdig kan du fortfarande jonisera och få ett
smidigt, glänsande och friskt resultat, utan att
förstöra frisyren.
Kalluftsknapp 4
För att fixera frisyren med kalluft, tryck på kallufts-
knappen.
Skyddsfilter 5
Rengör filtret regelbundet. För en grundlig
rengöring avlägsna filtret och skölj det under
rinnande vatten.
Fönmunstycke 6
Använd fönmunstycket för en exakt formgivning av
frisyren.
Diffusormunstycke 7 (endast CI 1800 DF)
Montera diffusormunstycket (b)
Rikta in piggarna på kanten av munstycket med
skårorna på fönen.
Tryck på munstycket och vrid det medurs så att
bajonettfattning låses fast.
För att lossa på munstycket vrid det moturs och
sedan dra.
Volym styling
Kort till mellan långt hår:
För att skapa volym och lyfta håret från roten för
munstyckets fingrar med små cirkulära rörelser
mot hårbotten, bit för bit.
Långt hår:
Torka först hårändarna genom att lägg upp håret
på fingerplattan. Lyft sedan håret försiktigt mot
huvudet med diffusorn och håll kvar. Avsluta
med att torka hårbotten med varsamma cirkulära
rörelser med diffusorns fingrar för att skapa lite
lyft.
Ändringar förbehålles.
Denna produkt uppfyller bestämmelserna
i EU-direktiven 89/336/EEG om
elektromagnetisk kompatibilitet (EMC) och
73/23/EEG om lågspänningsutrustning.
När produkten är förbrukad får den inte
kastas tillsammans med hushållssoporna.
Avfallshantering kan ombesörjas av
Braun servicecenter eller på din lokala
återvinningsstation.
Garanti
Vi garanterar denna produkt för två år från och med
inköpsdatum. Under garantitiden kommer vi utan
kostnad, att avhjälpa alla brister i apparaten som är
hänförbara till fel i material eller utförande, genom
att antingen reparera eller byta ut hela apparaten
efter eget gottfinnande.
Denna garanti gäller i alla länder där denna apparat
levereras av Braun eller deras auktoriserade
återförsäljare.
Garantin gäller ej: skada på grund av felaktig
användning eller normalt slitage, liksom brister som
har en försumbar inverkan på apparatens värde
eller funktion. Garantin upphör att gälla om repa-
rationer utförs av icke behörig person eller om
Brauns originaldelar inte används.
För att erhålla service under garantitiden skall den
kompletta apparaten lämnas in tillsammans med
inköpskvittot, till ett auktoriserat Braun verkstad.
Ring 020-21 33 21 för information om närmaste
Braun verkstad.
3542100_1800_ION_MN Seite 18 Dienstag, 30. Mai 2006 3:52 15
19
Suomi
Tuotteemme on suunniteltu täyttämään korkeim-
mat laatuvaatimukset. Ne ovat korkealaatuisia,
toimivia ja hyvin muotoiltuja. Toivomme, että olet
tyytyväinen tähän Braun-tuotteeseen.
Ennen kuin käytät tuotetta, lue käyttöohjeet
huolellisesti läpi.
Tärkeää
Liitä kuivain normaaliin vaihtojännite-
pistorasiaan (Ù) varmistaen, että jännite
vastaa laitteeseen merkittyä jännitettä.
Dette apparatet må aldri benyttes i
nærheten av eller over vann (f.eks. en
vaskeservant fylt med vann, badekar
eller dusj).
Apparatet må ikke bli vått.
Irrota verkkojohto pistorasiasta aina käytön
jälkeen. Vaikka laite olisi pois päältä, se saattaa
verkkovirtaan kytkettynä olla vaarallinen veden
läheisyydessä.
Lisäturvallisuuden takia suosittelemme, että
kylpyhuoneeseen asennettaisiin vikavirtasuoja, joka
katkaisee virran, mikäli vikavirta ylittää 30 mA.
Lisätietoja saa sähköalan erikoisliikkeistä.
Älä tuki ilman sisäänotto- ja ulostuloaukkoja
kuivaimen ollessa päällä. Mikäli jompi kumpi
aukoista on tukittuna, hiustenkuivain kytkeytyy
automaattisesti pois päältä. Muutaman minuutin
jäähtymisajan jälkeen laite käynnistyy jälleen
automaattisesti.
Älä kierrä johtoa laitteen ympärille.
Tarkista säännöllisesti, että verkkojohto ei ole
kulunut tai vaurioitunut käytössä.
Tarkista erityisesti liittymäkohdat.
Jos epäilet laitteen toimintakuntoa, vie se
tarkastettavaksi/korjattavaksi lähimpään
valtuutettuun Braun-huoltoliikkeeseen.
Laitteen verkkojohdon saa vaihtaa vain
valtuutettu Braun-huoltoliike. Epäpätevä
korjaustyö saattaa aiheuttaa vakavan
vaaratilanteen käyttäjälle.
Laitteen osat
1
Kytkin
2 Ioniaktivaattori
3 Ionimerkkivalo
4 Viileäpuhalluspainike
5 Suojasuodatin
6 Ilmankeskitin
7 Ilmanhajotin (vain CI 1800 DF)
Kytkimen säätöasetukset 1
Ionitoiminto
IonCare -teknologia tuottaa negatiivisia ioneja, joita
hiuksen positiiviset ionit vetävät puoleensa ja siten
neutraloituvat. Negatiivisilla ioneilla on välitön
antistaattinen ja hoitava vaikutus, minkä vuoksi
hiukset ovat helpommin käsiteltävissä ja oikenevat
paremmin. Hiukset ovat sileät, kiiltävät ja terveet.
Kytke ioniaktivaattori
2 «on»-asentoon.
Hiustenkuivaajan ollessa käynnissä
ionimerkkivalo
3 osoittaa ionien tuotannon. (a)
Käytä hiustenkuivaajaa ilman lisäosia
saadaksesi parhaan mahdollisen hyödyn
ionitoiminnosta.
Ionien vaikutus on vähäisempi hyvin kosteassa
ympäristössä.
Ihanteellista muotoilua ionitoiminnon avulla
Viimeistele muotoilu ilman lisäosaa, mikäli olet
kuivatessa käyttänyt sitä. Ionivirta on tällöin
suurempi, ja lopputuloksena on entistä
sileämmät, kiiltävämmät ja terveemmät hiukset.
Runsaan ionivirran ansiosta Creation2 Ion-
Carella voidaan ionisoida suuntaamatta
ilmavirtaa suoraan hiuksiin. Kun kampauksesi on
valmis, voit siis vielä ionisoida kampaustasi
pilaamatta. Lopputuloksena on kiiltävät ja
terveet hiukset.
Viileäpuhallus 4
Kiinnittääksesi kampauksen viileällä ilmalla, paina
viileäpuhalluspainiketta.
Suojasuodatin 5
Pyyhi suodatin säännöllisin väliajoin puhtaaksi.
Perusteellisempaa puhdistusta varten irrota
suodatin ja pese se juoksevan veden alla.
Ilmankeskitin 6
Käytä ilmankeskitintä tarkkaan muotoiluun.
Ilmanhajotin 7 (vain CI 1800 DF)
Ilmahajottimen kiinnitys (b)
Kohdista ilmahajottimen reunassa olevat
kohoumat hiustenkuivaajassa oleviin uriin ja
kierrä myötäpäivään kunnes ilmahajotin lukittuu
paikalleen.
Poistaaksesi ilmahajottimen, käännä vasta-
päivään ja vedä se irti hiustenkuivaajasta.
Hiusten muotoilu ilmahajottimen volyymiosalla
•Lyhyet ja keskipitkät hiukset:
Saadaksesi tuuheutta hiuksillesi ja kohottaaksesi
hiuksiasi tyvestä, liikuta volyymiosaa helläva-
raisesti päänahkaasi pitkin pienin pyörivin
liikkein.
Pitkät hiukset:
Kuivaa ensin latvat volyymiosalla. Sen jälkeen
nosta hiuksesi varovaisesti volyymiosalla ja pidä
hetken aikaa paikoillaan. Saat lisää tuuheutta
hiuksiisi, kun kuivaat tyviosan pienin, pyörivin
liikkein volyymiosan avulla.
0
pois
1
hellävarainen kuivaus
1-2
2
nopea kuivaus
3
1
muotoilu
3
3542100_1800_ION_MN Seite 19 Dienstag, 30. Mai 2006 3:52 15
20
Muutosoikeus pidätetään.
Tämä tuote täyttää EU-direktiivin
89/336/EEC mukaiset EMC-vaatimukset
sekä matalajännitettä koskevat säännökset
(73/23 EEC).
Kun laite on tullut elinkaarensa päähän,
säästä ympäristöä äläkä hävitä sitä
kotitalousjätteiden mukana. Hävitä tuote
viemällä se Braun-huoltoliikkeeseen tai
asianmukaiseen keräyspisteeseen.
Takuu
Tälle tuotteelle myönnämme 2 vuoden takuun
ostopäivästä lukien Suomessa voimassa olevien
alan takuuehtojen TE90 mukaan. Takuuaikana
korvataan veloituksetta kaikki viat, jotka aiheutuvat
materiaaliviasta tai valmistusvirheestä. Korvaus
tapahtuu harkintamme mukaan korjaamalla,
vaihtamalla viallinen osa tai vaihtamalla koko laite
uuteen. Takuu on voimassa kaikkialla maailmassa
sillä edellytyksellä, että laitetta myydään ko.
maassa Braunin tai virallisen maahantuojan
toimesta.
Takuun piiriin eivät kuulu seuraavat viat: viat, jotka
johtuvat virheellisestä käytöstä, normaalista
kulumisesta tai viat, jolla on vähäinen merkitys
laitteen arvoon tai toimintaan. Takuun voimassaolo
lakkaa, jos laitetta korjataan muualla kuin
valtuutetussa Braun-huoltoliikkeessä tai jos
laitteessa käytetään muita kuin alkuperäisiä
varaosia.
Yksilöity ostokuitti riittää takuun voimassaolon
osoittamiseksi.
Lisätietoa takuuseen liittyvistä asioista saa
asiakaspalvelukeskuksestamme numerosta
020-377 877.
Nasze produkty zosta∏y zaprojektowane tak,
aby zaspokoiç Paƒstwa najwy˝sze oczekiwa-
nia dotyczàce jakoÊci, funkcjonalnoÊci oraz
wzornictwa. Mamy nadziej´, ˝e b´dziecie
Paƒstwo zadowoleni z u˝ytkowania produktów
firmy Braun.
Prosimy o uwa˝ne przeczytanie instrukcji w
ca∏oÊci przed u˝yciem tego urzàdzenia.
Wa˝ne:
Przed w∏àczeniem urzàdzenia do kontaktu
prosimy sprawdziç czy napi´cie w gniazdku
jest zgodne z napi´ciem umieszczonym na
tabliczce znamionowej urzàdzenia.
Depilatora nie wolno u˝ywaç w pobli˝u
wody (np. nad umywalkà, w wannie,
pod prysznicem).
Nie nale˝y dopuszczaç do zamoczenia
urzàdzenia.
JeÊli urzàdzenie jest u˝ytkowane w ∏azience,
nale˝y je od∏àczyç od sieci eletrycznej po
zakoƒczeniu pracy. Nawet nieu˝ytkowane
urzàdzenie stwarza niebezpieczeƒstwo pora-
˝enia w pobli˝u wody.
Dodatkowe zabezpieczenie stanowi zamonto-
wanie w domowej instalacji elektrycznej pràdo-
wego wy∏àcznika ochronnego ze znamionowym
pràdem wy∏àczajàcym nie wi´kszym ni˝ 30 mA.
Us∏ug´ takà mo˝e wykonaç uprawniony
elektryk.
Nale˝y zadbaç aby nie zas∏aniaç wlotu i wylotu
powietrza podczas pracy suszarki.
Je˝eli nastàpi przecià˝enie – na przyk∏ad przy
zas∏oni´ciu wlotu lub wylotu powietrza –
suszarka wy∏aczy si´ automatycznie, a po kilku
minutach, po ostygnieciu, w∏àczy si´ ponownie.
Aby uniknàç niezamierzonego w∏àczenia
suszarki, prosimy wy∏àczyç urzàdzenie (pozycja
w∏àcznika – «0»).
Sznura sieciowego nie nale˝y owijaç wokó∏
suszarki. Okresowo sprawdzaç, czy jego
izolacja nie jest uszkodzona. JeÊli istniejà
jakiekolwiek uszkodzenia, powinny byç one
naprawione przez autoryzowany zak∏ad
serwisowy Braun. Naprawy, wykonane na
w∏asnà r´k´ mogà groziç pora˝eniem pràdem
elektrycznym.
Opis produktu:
1 W∏àcznik
2 Aktywator jonów
3 Lampka jonizatora
4 Przycisk ch∏odnego nawiewu
5 Filtr ochronny
6 Koncentrator powietrza
7 Nasadka – dyfuzor (CI 1800 DF)
Polski
3542100_1800_ION_MN Seite 20 Dienstag, 30. Mai 2006 3:52 15
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40