Panasonic CZRWST3N Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso

Questo manuale è adatto anche per

ENGLISH
Be sure to read the “Safety Precautions” before using. Keep them for future reference.
FRANÇAIS
Veillez à lire les « Consignes de sécurité » avant l’utilisation. Conservez-le pour toute
référence ultérieure.
ESPAÑOL
Asegúrese de leer las “Precauciones de seguridad” antes del uso. Guárdelas para futuras
consultas.
DEUTSCH
Insbesondere müssen die „Sicherheitsvorkehrungen“ vor der Inbetriebnahme durchgelesen
werden. Bewahren Sie sie für die künftige Verwendung auf.
ITALIANO
Assicurarsi di leggere le “Precauzioni di Sicurezza” prima dell’uso. Conservarle come
riferimento futuro.
PORTUGUÊS
Leia as “Precauções de segurança” antes de começar a utilizar. Guarde-o para futuras
referências.
EΛΛΗΝΙΚΆ
Βεβαιωθείτε ότι διαβάσατε τιςΠροφυλάξεις Ασφαλείαςπριν από τη χρήση. Διατηρήστε τις
για μελλοντική αναφορά.
TÜRKÇE
Okuduğunuzdan emin olun “Güvenlik Uyarıları” kullanmaya önce. İleride başvurmak üzere
saklayın.
РУССКИЙ
Прежде чем приступать к использованию, обязательно ознакомьтесь с разделомМеры
по технике безопасности”. Сохраните ее для дальнейших справок.
УКРАЇНСЬКА
Обовязково прочитайте розділ «Запобіжні заходи» перед використанням. Збережіть її
на майбутнє.
1006 Kadoma, Kadoma City, Osaka, Japan
81405230185020 CV6233317755
4-24
69-90
135-156
25-46
91-112
157-178
47-68
113-134
179-200
201-223
Website:http://www.panasonic.com
ENGLISH
ITALIANO
ESPAÑOL
EΛΛΗΝΙΚΆ
РУССКИЙ
FRANÇAIS
PORTUGUÊS
DEUTSCH
TÜRKÇE
УКРАЇНСЬКА
Operating Instructions
Wireless Remote Controller
Model No.
CZ-RWSU2N CZ-RWSC3 CZ-RWSD2
CZ-RWST3N CZ-RWSL2N CZ-RWSK2
ITALIANO
91
(IT)
Precauzioni di Sicurezza
CAUTELA
Questo apparecchio è stato progettato per essere
utilizzato da utenti esperti o addestrati in negozi,
industrie leggere o fattorie, o per scopi commerciali da
parte di non addetti.
Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini con più di
8 anni di età e da persone con ridotte capacità siche, sensorie
e mentali o con scarsa esperienza o conoscenza, se sotto
supervisione o se gli saranno date istruzioni sull'utilizzo sicuro
dell'apparecchio, e previa comprensione dei relativi rischi.
ATTENZIONE
Non utilizzare questo apparecchio in un'atmosfera
potenzialmente esplosiva.
In caso di malfunzionamento di questo apparecchio,
evitare di ripararlo da soli. Contattare il rivenditore o il
fornitore di servizi per la riparazione.
In caso di emergenza, rimuovere la spina di
alimentazione dalla presa o spegnere l'unità tramite
l'interruttore di circuito o altro mezzo tramite cui il
sistema può essere isolato dall'alimentazione principale.
ATTENZIONE
CAUTELA
Questo simbolo si riferisce a rischi o pratiche
non sicure che possono causare serie ferite
alla persona o persino la morte.
Questo simbolo si riferisce a rischi o pratiche
non sicure che possono causare ferite alla
persona o danni al prodotto o alla proprietà.
Regole da osservare Operazioni proibite
Non lavorare con le mani bagnate.
Non lavare con acqua.
92
(IT)
Grazie per aver acquistato il telecomando wireless Panasonic.
Leggere attentamente le istruzioni per l'uso per un utilizzo sicuro. Questo manuale
contiene le istruzioni per l'uso del telecomando. Leggere questo manuale e le
istruzioni d'uso allegate alle unità interne e alle unità esterne.
Assicurarsi di leggere le "Precauzioni di Sicurezza" (P.91) prima dell'uso.
Conservare questo manuale in un luogo sicuro insieme alle istruzioni d'uso allegate
alle unità interne e alle unità esterne.
Assicurarsi di conservare questo manuale in un luogo facilmente accessibile dagli
utenti. Nel caso di cambio di utente, assicurarsi di consegnare questo manuale al
nuovo utente.
AVVISO
Le istruzioni originali sono il testo in inglese. Le altre lingue sono traduzioni delle
istruzioni originali.
ITALIANO
93
(IT)
Contenuti
1. Istruzioni Importanti sulla Sicurezza ...................................94
2. Nomi e Funzioni ..................................................................95
3. Installazione delle Batterie ..................................................97
4. Impostazione dell’Ora Corrente ..........................................98
5. Funzionamento ...................................................................99
6. Funzionamento del Timer .................................................101
7. Regolazione della Direzione del getto d’aria .....................103
8. Funzionamento Simultaneo di Apparecchi Interni/Esterni
Multipli ...............................................................................104
9. Utilizzo del Telecomando ..................................................105
10. Per Risultati Ottimali .........................................................105
11. Indirizzi ..............................................................................106
12. Funzionamento di Emergenza ..........................................108
13. Impostazioni Varie .............................................................109
14. Prima di Richiedere Assistenza ........................................110
15. Speci che ......................................................................... 111
1. Istruzioni Importanti sulla Sicurezza
94
(IT)
Prima di utilizzare il sistema,
assicuratevi di leggere queste
“Istruzioni Importanti sulla
Sicurezza”.
Dopo aver letto il presente manuale,
conservatelo in un posto comodo.
Avvertimento
Precauzioni durante
l’Installazione
Non eseguite l’installazione di
questa apparecchiatura da soli.
L’installazione deve essere sempre
eseguita dal vostro distributore o
da un fornitore di servizio
professionale.
Potrebbero veri carsi scosse
elettriche o incendi se una persona
inesperta esegue in maniera
scorretta le procedure di
installazione o cablaggio.
Usare solo condizionatori d’aria
speci cati.
Usare sempre solo condizionatori
d’aria speci cati dal distributore.
Precauzioni per l’Uso
Non toccare gli interruttori con le
mani bagnate.
Possono veri carsi scosse
elettriche e danni al sistema.
Proteggere il telecomando
dall’acqua. Possono veri carsi
danni al sistema.
Arrestate il sistema e disinserire
l’alimentazione se sentite odori
insoliti o altre anomalie. Continuare
l’uso quando il sistema è fuori uso
può causare scosse elettriche,
incendi e danni al sistema.
Contattate il vostro distributore.
Fare attenzione a non ingoiare
accidentalmente la batteria.
Precauzioni di
Spostamento e Riparazione
Non riparare.
Non effettuate mai da soli le
riparazioni del sistema.
Contattate il distributore prima di
spostare il sistema.
Contattate il distributore o un
fornitore di servizio professionale
per quanto riguarda lo
spostamento e la reinstallazione
del sistema.
Potrebbero veri carsi scosse
elettriche o incendi se una persona
inesperta esegue in maniera
scorretta le procedure di
installazione.
2. Nomi e Funzioni
95
(IT)
ITALIANO
TELECOMANDO
Un telecomando è in grado di controllare no a un
gruppo di otto apparecchi interni. (Vedere pagina 104)
1. Display di Funzionamento
Visualizza lo stato di
funzionamento. (La gura mostra
tutti gli stati.)
Il display del de ettore
automatico può variare, a
seconda dell’apparecchio
installato. (Vedere pagina 103)
2. Pulsante Avvio/Interruzione
Premere questo pulsante una
volta per avviare il funzionamento
e premerlo nuovamente per
interromperlo.
3. Pulsante velocità ventilatore
4. Pulsante Direzione
Oscillazione/getto d’aria
5. Pulsante impostazione timer
Usare per il funzionamento con
un timer.
6. Pulsante di reimpostazione
Usare questo pulsante dopo aver
cambiato le batterie.
7. Coperchio
Premere nella parte superiore
centrale e far scorrere in basso.
8. Trasmettitore
9. Sensore del telecomando
Rileva la temperatura presso il
telecomando quando il
rilevamento è stato fatto passare
al telecomando tramite il pulsante
del sensore.
10. Pulsanti impostazione
temperatura
alza l’impostazione della
temperatura di 1°C alla volta.
abbassa l’impostazione
della temperatura di 1°C alla volta.
11. Pulsante ltro
CZ-RWSC3
Premere per disattivare la spia del
ltro sul ricevitore.
12. Pulsante Selezione Modalità
Premere per passare alla
modalità di funzionamento.
13. Pulsante di Ventilazione
Usare questo pulsante quando è
collegato un ventilatore in vendita
sul mercato. Premere questo
pulsante per avviare e
interrompere il ventilatore. Quando
il condizionatore d’aria viene
avviato o interrotto, il ventilatore si
avvia o si interrompe allo stesso
tempo. ( compare sul display
del telecomando quando il
ventilatore è in funzione.)
14. Pulsante Indirizzo
15. Pulsante sensore
Usare questo pulsante per
attivare il sensore di temperatura
del telecomando anziché quello
dell’apparecchio interno. Il
sensore dell’apparecchio interno
è selezionato prima della
spedizione. In questo momento
sul display è visualizzato
.
16. Pulsante orologio
Usate questo pulsante durante
l’impostazione dell’orologio.
Da questa pagina in avanti, i nomi
dei pulsanti del telecomando
saranno indicati con le illustrazioni
sopra.
Es.: Pulsante Avvio/Interruzione
96
(IT)
1. Ricevitore
Riceve il segnale inviato dal
telecomando.
2. Pulsante funzionamento di
emergenza
Spie del display
Quando si veri ca un errore, una delle
spie lampeggia. Quando una spia del
display lampeggia, si rimanda a “14.
Prima di Richiedere Assistenza”.
3. Spia di funzionamento
(OPERATION)
Questa spia si illumina quando
l’apparecchio è in funzione.
4. Spia del timer (TIMER)
Questa spia si illumina quando
viene impostato il timer.
5. Spia standby (STANDBY)
In modalità HEAT
(Riscaldamento), questa spia si
illumina nelle seguenti
situazioni: durante l’avvio,
durante il funzionamento del
termostato e durante lo
sbrinamento.
La spia lampeggia quando si
veri ca un errore.
6. Spia del ltro (FILTER)
Questa spia serve per noti carvi
quando è necessario pulire il ltro.
7. Interruttore di indirizzo
(Address)
Vedere “11. Indirizzi”.
Nota
Se viene usato un tipo non refrigerante,
senza riscaldamento, emetterà un
segnale acustico due volte e la spia di
funzionamento si illuminerà sul display;
se le spie del timer e dello standby
lampeggiano alternamente, esiste un
con itto tra riscaldamento e
raffreddamento, pertanto l’apparecchio
non può funzionare nella modalità
desiderata. (Sui modelli che non hanno
una funzione Automatica, anche se
viene selezionato Auto, funziona allo
stesso modo.)
Quando il funzionamento locale viene
disattivato tramite il controllo
centralizzato o per una causa simile, e
se viene premuto il pulsante di avvio/
arresto
, di modalità o di
impostazione della temperatura
, l’apparecchio emetterà un
segnale acustico cinque volte e la
modi ca non sarà effettuata.
2. Nomi e Funzioni (Cont.)
Ricevitore
3. Installazione delle Batterie
97
(IT)
ITALIANO
1. Rimuovere il coperchio.
2. Inserire due batterie formato
LR03.
Inserire le batterie con la polarità [+/–]
come indicato in gura.
3. Inserire delicatamente
un’estremità di una graffetta non
piegata (o un oggetto simile che
possa entrare) nel foro di
Reimpostazione e premere il
pulsante di reimpostazione
all’interno del foro, quindi
rimettere il coperchio.
Note
Cambiare le batterie quando il display del
telecomando diventa debole o se non funziona a meno che non si trovi vicino al ricevitore.
(Le batterie alcaline generalmente durano circa un anno.)
Durante la sostituzione delle batterie, usate sempre due batterie nuove della stessa
marca.
Rimuovere le batterie se il telecomando non viene utilizzato per periodi di tempo
prolungati.
Si prega di smaltire le batterie in maniera appropriata.
Dopo aver sostituito le batterie, seguire le procedure nella pagina seguente per
reimpostare l’ora corrente.
COME RIMUOVERE LE BATTERIE
1. Rimuovere il coperchio.
2. Premere l'estremità della polarità
negativa di una batteria e sollevare
l'estremità della polarità positiva
(vedere la gura a destra).
3. Rimuovere nello stesso modo
l'altra batteria.
Nota
Le batterie esaurite devono essere eliminate
nei punti di raccolta designati in ottemperanza alle leggi e ai regolamenti locali.
Avvertimento
Fare attenzione a non ingoiare accidentalmente la batteria.
Dopo aver rimosso la batteria, conservarla in un luogo non accessibile ai bambini.
La batteria può provocare la morte per soffocamento se ingerita.
Quando si inserisce la batteria, accertarsi del corretto posizionamento delle polarità
(+ e -).
Foro di
reimpostazione
Coperchio
4. Impostazione dell’Ora Corrente
98
(IT)
Dopo aver sostituito le batterie e aver premuto il
pulsante di reimpostazione, assicurarsi di
reimpostare l’ora corrente.
(Quando viene premuto il pulsante di reimpostazione,
l’ora corrente torna a [ ].)
1.Premere per due secondi o più.
Una volta che il display dell’orologio inizia a
lampeggiare, è possibile impostare l’orologio.
2. Impostare l’ora con / del .
Se premete e tenete premuto il pulsante, l’ora
cambia rapidamente.
3. Impostare i minuti con / del .
Se premete e tenete premuto il pulsante, l’ora
cambia rapidamente.
4. Premendo si completa l’impostazione
dell’ora.
Durante l’impostazione dell’ora corrente, il display
lampeggia e i due punti si accendono.
Se non vengono premuti i pulsanti per tre minuti
durante l’impostazione dell’ora corrente, viene
impostata all’ora visualizzata.
Nota
Quando viene premuto il pulsante di reimpostazione, le impostazioni del timer
vengono annullate.
2 1, 4
3
5. Funzionamento
99
(IT)
ITALIANO
Alimentazione:
Accendere l'interruttore automatico
in precedenza, facendo riferimento
alle istruzioni per l'uso
dell'apparecchio.
1. Premere
.
2. Premere e selezionare tra
Automatico
, Riscaldamento ,
Deumidi cazione
, Raffreddamento
e Ventilatore .
3. Premere e selezionare la velocità
desiderata.
Se impostata su Auto , la velocità del
ventilatore cambia automaticamente. (Auto
non funziona in modalità Ventilatore.)
4. Premere uno dei pulsanti
e impostare la temperatura
desiderata.
Le impostazioni della temperatura non
possono essere effettuate in modalità
Ventilatore.
MAX (°C) MIN (°C)
Auto
27 17
Riscaldamento
30 16
Deumidi cazione
/
Raffreddamento
30 18
Interruzione: Premere .
Quando l’apparecchio viene arrestato con il telecomando, il ventilatore
dell’apparecchio esterno potrebbe continuare a funzionare per un po’,
anche se il compressore dell’apparecchio esterno si arresta.
Automatico , Riscaldamento , Deumidi cazione ,
Raffreddamento
, Ventilatore
I modelli che offrono solo la funzione di raffreddamento non possono essere
utilizzati nelle modalità automatico o riscaldamento.
1
4
2
3
100
(IT)
Se l’apparecchio non si riscalda in maniera ef cace con la velocità del
ventilatore Bassa , cambiare la velocità del ventilatore su Alta o
Media.
A seconda dell’apparecchio interno che viene utilizzato, può indicare una
funzione che non ha. (La velocità del ventilatore è costante.)
Se è impossibile spegnere il condizionatore d’aria nel modo normale.
Scollegare l’alimentazione dell’apparecchio interno e contattare il distributore
dove è stato acquistato il prodotto.
<Funzionamento Automatico>
Solo con sistemi refrigeranti interni identici, tutti gli apparecchi interni o il tipo
refrigerante/senza riscaldamento vengono controllati come un gruppo unico. Il
riscaldamento o raffreddamento avviene automaticamente in base alla
differenza tra la temperatura impostata e la temperatura dell’ambiente.
<Funzionamento Deumidi cazione>
A seconda dell’apparecchio interno utilizzato, il telecomando può avere un
indicatore [Deumidi cazione]
sul suo display anche se l’apparecchio non
ha la funzione Deumidi cazione. (Uguale al funzionamento più fresco)
Quando la temperatura ambiente si avvicina all’impostazione della
temperatura, l’apparecchio continua ad avviarsi o si interrompe
automaticamente.
Quando la modalità deumidi cazione smette di funzionare, il ventilatore
dell’apparecchio interno sof a una brezza gentile per impedire che l’umidità
torni nella stanza.
A seconda dell’apparecchio interno utilizzato, e/o della temperatura nella
stanza, la velocità del ventilatore potrebbe non essere regolabile.
A seconda dell’apparecchio utilizzato, quando la temperatura esterna
dell’aria è 15 °C o inferiore, la funzione di deumidi cazione non funzionerà.
5. Funzionamento (Cont.)
6. Funzionamento del Timer
101
(IT)
ITALIANO
Durante l’impostazione del timer, assicurarsi che l’ora corrente sul
telecomando sia precisa.
L’orologio del timer può essere impostato solamente quando il display del
telecomando è acceso.
Dopo aver impostato il timer, mettere il telecomando in un luogo dove il suo
segnale raggiungerà il ricevitore dell’apparecchio interno. (Una volta
raggiunta l’ora impostata per il timer, il telecomando invia un segnale per
avviare o arrestare l’apparecchio.)
Utilizzo del Timer
1. Premere o / del
o
, e mentre
l’ora viene visualizzata, se si preme
nuovamente
/ , è possibile impostare
un’ora programmata.
Viene visualizzata l’ora impostata per ultima sul
timer.
“--:--“ indica che è il momento di sostituire le batterie.
2. Premere o / del o e
impostare il timer all’ora desiderata.
Ogni volta che si preme / , l’ora cambia in
incrementi di 10 minuti. Se premete e tenete
premuto il pulsante, l’ora cambia rapidamente.
3. Dopo aver impostato il timer, se premete
, l’ora che avete impostato passa a un
display sso, il quale indica che le
impostazioni sono complete.
Dopo che viene visualizzata l’impostazione del timer
per tre secondi, il display torna all’ora corrente.
1, 23
102
(IT)
Combinazione di Timer ON e OFF
È possibile impostare i timer ON e OFF, di accensione e spegnimento
rispettivamente.
Controllare l’impostazione del timer
Se premete o
/ per il o , l’ora programmata viene
visualizzata per quattro secondi.
Quando non è stata effettuata alcuna impostazione del timer, visualizza
--:--. (Impostazione Iniziale)
Controllare l’impostazione di un timer
• Premere
/ per il o , e quindi quando viene visualizzata
l’impostazione del timer, premere nuovamente / per il timer.
Annullare l’impostazione di un timer
Se premete [CANCEL (Annulla)], l’impostazione del timer viene annullata.
Per annullare l’impostazione del timer
o , premere / e
quindi tenere premuto [CANCEL (Annulla)] mentre è visualizzata l’ora
programmata.
Usare la stessa impostazione del timer ogni giorno
• Se premete per 2 o più secondi, “ ” viene visualizzato e il
Timer ON o il Timer OFF metteranno in funzione l’apparecchio alla stessa
ora ogni giorno.
Se premete nuovamente per due o più secondi, “ ” si spegne e il
timer funziona una volta sola.
6. Funzionamento del Timer (Cont.)
7. Regolazione della Direzione del getto d'aria
103
(IT)
ITALIANO
Non tentate mai di spostare manualmente il de ettore (piastra di direzione
del getto d’aria su-giù) che viene azionato dal telecomando.
Quando l’apparecchio si arresta, il de ettore (piastra di direzione del getto
d’aria su-giù) è automaticamente rivolto verso il basso.
Quando l’apparecchio è in standby di riscaldamento, il de ettore (piastra di
direzione del getto d’aria su-giù) è rivolto verso l’alto. Inoltre, tenete a
mente che il de ettore inizia ad oscillare dopo che viene rilasciata la
modalità di standby del riscaldamento, ma il telecomando indica De ettore
Automatico anche durante lo standby del riscaldamento.
CZ-RWSU2N/CZ-RWSD2/
CZ-RWSL2N/Per apparecchio
interno di tipo a parete
(CZ-RWSK2)/CZ-RWST3N
Impostare la Direzione del getto
d’aria
Quando l’apparecchio è in funzione,
ogni volta che premete , la
direzione in cui è rivolto il de ettore
cambia.
Impostare il De ettore
sull’Oscillazione
Se premete
per impostare il
de ettore (piastra di direzione del
getto d’aria su-giù) nella sua
posizione più rivolta verso il basso, e
quindi premete nuovamente ,
viene visualizzato e il de ettore
oscilla automaticamente su e giù.
Interrompere l’Oscillazione del
De ettore
Se premete nuovamente
mentre il de ettore sta oscillando,
potete interrompere l’oscillazione del
de ettore e impostarlo in posizione
come desiderato. Quindi, se premete
, potete impostare la direzione
del getto d’aria a partire dalla
posizione più elevata.
Quando l’apparecchio si trova nelle
modalità Raffreddamento o
Deumidi cazione, è impossibile impedire che il de ettore sia rivolto verso il
basso. Se provate a interrompere l’oscillazione del de ettore mentre è rivolto
verso il basso, continuerà a muoversi nché non si trova nella terza posizione
dall’alto.
Nella Modalità Riscaldamento
Si prega di rivolgere il
de ettore (piastra di
direzione del getto
d’aria su-giù) verso il
basso. Se è rivolto
verso l’alto, l’aria
calda non raggiungerà il livello del
pavimento.
Nelle Modalità Raffreddamento e Deumidi cazione
Si prega di rivolgere il
de ettore (piastra di
direzione del getto
d’aria su-giù) verso
l’alto. Se la piastra è
rivolta verso il basso,
si potrebbe formare della condensa e
gocciolare dall’uscita dell’aria.
Nella Modalità Ventilatore
Impostazione
iniziale
In Tutte le Modalità
Si sposta
costantemente
Visualizza con l’Oscillazione Interrotta
Modalità Ventilatore/
Riscaldamento
Modalità
Raffreddamento/
Deumidi cazione
Impostazione
iniziale

Impostazione
iniziale
104
(IT)
CZ-RWSC3
Le funzioni disponibili variano a seconda dell’apparecchio interno utilizzato.
E’ impossibile impostare la direzione del getto d’aria tramite il telecomando
per modelli diversi da quelli speci cati di sotto. Per ulteriori informazioni, si
rimanda al manuale d’uso in dotazione con l’apparecchio interno.
A cassetta a 4 vie, A cassetta a 2 vie, A cassetta a 1 via (sof tti alti), Da
sof tto, Da muro
Si rimanda a Impostare la Direzione del getto d’aria e Interrompere
l’Oscillazione del De ettore.
8.
Funzionamento Simultaneo di Apparecchi Interni/Esterni Multipli
Il controllo di gruppo
funziona bene per fornire
aria condizionata a una
stanza grande con più di
un condizionatore.
Un telecomando è in
grado di controllare no a
otto apparecchi interni.
Tutti gli apparecchi interni
hanno impostazioni
identiche.
Impostare il rilevamento
della temperatura sull’apparecchio interno (sensore principale). (Vedere
pagina 2.)
(Controllo di Gruppo)
7. Regolazione della Direzione del getto d’aria (Cont.)
Apparecchio
esterno
Apparecchio
interno
Linea di
segnale
Ricevitore
Telecomando senza li
9. Utilizzo del Telecomando
105
(IT)
ITALIANO
Puntare il trasmettitore del telecomando al ricevitore. Quando il segnale viene
ricevuto correttamente, emetterà un segnale acustico una volta. (Emette un
segnale acustico due volte solo quando l’apparecchio inizia a funzionare.)
Il segnale può essere ricevuto ad una distanza di circa 6 metri. Questa
distanza deve essere usata solo come guida. Dipende dalla potenza delle
batterie.
Assicurarsi che non ci sia nulla tra il telecomando e il ricevitore che
potrebbe bloccare il segnale.
Non lasciare il telecomando alla luce diretta del sole, dove il getto d’aria
proveniente dal condizionatore potrebbe sof are direttamente su di esso, o
vicino a qualsiasi altra fonte di calore.
Fare attenzione a non far cadere, lanciare o bagnare il telecomando con
acqua.
Il segnale proveniente dal telecomando potrebbe non essere ricevuto in
stanze con illuminazione a uorescenza ad avviamento rapido,
illuminazione con tecnologia inverter, schermi al plasma, televisori LCD
(monitor), ecc. Per ulteriori informazioni, si prega di contattare il distributore
dove è stato acquistato il prodotto.
Utilizzo con Montaggio a
Parete
• Premere dal punto in cui
desiderate montare il
telecomando e assicuratevi
che il segnale venga ricevuto
correttamente.
Tirate il telecomando in
avanti per rimuoverlo.
10. Per Risultati Ottimali
Non posizionate il telecomando troppo lontano dal ricevitore.
Questo potrebbe causare un malfunzionamento.
Assicurarsi di tenere il telecomando nella stessa stanza del ricevitore.
Puntare il telecomando al ricevitore.
Quando il segnale viene ricevuto correttamente, emetterà un segnale acustico
una volta.
Evitare di posizionare il telecomando dove rimane coperto, per
esempio dietro una tenda.
Tenerlo fuori all’aperto.
Supporto del
telecomando
Fissare il supporto
del telecomando con
delle viti.
Inserimento del
telecomando nel
supporto
Premere
Inserire
11. Indirizzi
106
(IT)
Sia nelle installazioni multiple che singole, quando viene installato più di
un apparecchio interno nella stessa stanza con un telecomando compatibile,
è possibile con gurare gli indirizzi per evitare diafonia.
Impostando gli interruttori di indirizzo sui ricevitori e facendoli corrispondere
con il numero di indirizzi sul telecomando, è possibile controllare
separatamente no a sei apparecchi interni con il telecomando. (Quando si
usano gli apparecchi in combinazione essibile o quando si usano apparecchi
multipli simultaneamente, siccome vengono utilizzati allo stesso tempo, non
possono essere controllati singolarmente.)
Sono presenti impostazioni di indirizzo separate, gli indirizzi del ricevitore per i
ricevitori*
1
e gli indirizzi del trasmettitore per il telecomando.
Per ulteriori informazioni, si prega di contattare il distributore dove è stato
acquistato il prodotto.
La procedura di impostazione è diversa per l’apparecchio interno (CZ-
RWSK2). (Vedere pagina 107.)
Queste impostazioni sono salvate nella memoria non volatile nel
telecomando, quindi anche quando le batterie vengono sostituite, le
impostazioni non devono essere eseguite nuovamente.
*
1
CZ-RWSD2N/CZ-RWST3N è dei ricevitori (all’interno dell’apparecchio
interno); CZ-RWSL2N è di un pannello di comando (Apparecchio interno).
Veri ca degli Indirizzi
Quando si preme sul telecomando, il suo indirizzo corrente viene
indicato nel display. Se questo indirizzo corrisponde all’indirizzo del
ricevitore*
2
, il segnale acustico suona. (Se si trova su ALL (TUTTI), il segnale
acustico suonerà sempre.)
Se si trova su ALL (TUTTI), può essere utilizzato a prescindere dagli indirizzi
del ricevitore. Puntare il telecomando al ricevitore che desiderate utilizzare e
trasmettere.
*
2
CZ-RWSL2 è un ricevitore (Apparecchio interno)
Corrispondenza degli Indirizzi
Impostazione degli Indirizzi del Telecomando
1. Se premete e allo stesso tempo, “ ” lampeggerà.
2. Mentre tenete premuto , ogni volta che premete , fa il
giro da ALL (TUTTI)123…6ALL (TUTTI).
Impostatelo all’interruttore dell’indirizzo del ricevitore dell’apparecchio
interno che desiderate utilizzare.
3. Quando rilasciate , viene impostato l’indirizzo che era
visualizzato.
Quando fate ciò, se corrisponde all’impostazione dell’indirizzo del ricevitore, il
segnale acustico suona.
ITALIANO
107
(IT)
Display
dell’indirizzo
del
telecomando
senza li
•••••
Posizione
degli
interruttori
d’indirizzo
Indirizzo Indirizzo Indirizzo Indirizzo Indirizzo Indirizzo Indirizzo
ALL (Tutti)
1234
5
6
La ricezione è
possibile in
tutte le
posizioni
d’indirizzo
䠍䠎䠏䠐
㻻㻲㻲
㻻㻺
䠍䠎䠏䠐
㻻㻲㻲
㻻㻺
䠍䠎䠏䠐
㻻㻲㻲
㻻㻺
䠍䠎䠏䠐
㻻㻲㻲
㻻㻺
䠍䠎䠏䠐
㻻㻲㻲
㻻㻺
䠍䠎䠏䠐
㻻㻲㻲
㻻㻺
Impostazione degli Indirizzi (CZ-RWSK2)
(Impostazione dell’indirizzo dell’apparecchio interno)
1. Impostare l'indirizzo del telecomando seguendo la procedura
descritta nella sezione “Impostazione degli indirizzi del
telecomando” (vedere pagina 106).
2. Premere [Funzionamento di Emergenza]
dell’apparecchio
interno per quattro o più secondi.
Quando fate ciò, le spie del display lampeggeranno una dopo l’altra.
3. Premere sul telecomando.
4. Il segnale acustico suonerà e l’indirizzo dell’apparecchio
interno passerà all’indirizzo visualizzato sul telecomando.
5. Se premete [Funzionamento di Emergenza]
dell’apparecchio
interno una volta, le spie sul display dell’apparecchio interno si
spegneranno.
Note
Non tenete premuto il tasto [Funzionamento di Emergenza] dell’apparecchio
interno mentre le spie del display dell’apparecchio interno lampeggiano una dopo
l’altra.
Assicurarsi di utilizzare quando l’apparecchio interno è arrestato.
L’indirizzo dell’apparecchio interno è impostato su “ALL (Tutti)” alla consegna.
11. Indirizzi (Cont.)
ON
OFF
Interruttore
ON/OFF
12. Funzionamento di Emergenza
108
(IT)
Utilizzate [Funzionamento di Emergenza] nelle seguenti situazioni quando
c’è una necessità urgente.
Quando le batterie del telecomando si sono guastate.
Quando il telecomando è rotto.
Quando il telecomando è stato perduto.
*
1
Figure: CZ-RWSU2N, CZ-RWSD2 e CZ-RWST3N sono dei ricevitori
(all’interno dell’apparecchio interna), CZ-RWSL2N è del pannello di
comando (all’interno dell’apparecchio interno) e l’apparecchio interno
(CZ-RWSK2) è del suo pannello frontale.
CZ-RWSU2N/CZ-RWSD2/Apparecchio Interno (CZ-RWSK2)/
CZ-RWST3N/CZ-RWSL2/CZ-RWSC3
Avvio: premere [Funzionamento di Emergenza]
del ricevitore.
Se la temperatura interna è 24 °C o superiore quando l’apparecchio inizia a
funzionare, farà da sistema di raffreddamento.
Se la temperatura interna è inferiore a 24 °C quando l’apparecchio inizia a
funzionare, farà da sistema di riscaldamento.
Interruzione: premere nuovamente [Funzionamento di
Emergenza]
del ricevitore.
CZ-RWSD2
Avvio/
Interruzione
Avvio/
Interruzione
CZ-RWSU2N
Avvio/
Interruzione
TIMEROPERATION
STANDBY
CZ-RWST3N
Avvio/
Interruzione
Avvio/
Interruzione
Avvio/
Interruzione
Avvio/
Interruzione
CZ-RWSL2N CZ-RWSC3
13. Impostazioni Varie
109
(IT)
ITALIANO
E’ possibile eseguire una serie di modi che alle impostazioni, a seconda
dell’apparecchio interno utilizzato.
Indicatore della modalità di funzionamento, display dell’ora (24 ore, AM/
PM), Max Temp Riscaldamento
(Queste impostazioni sono salvate nella memoria non volatile nel telecomando,
quindi anche quando le batterie vengono sostituite, le impostazioni non devono
essere eseguite nuovamente.)
• Prima veri care il display del telecomando quando l’apparecchio viene arrestato e
quindi eseguire le impostazioni desiderate.
Modalità di funzionamento
Mentre tenete premuti i tasti di sotto, ogni volta che viene premuto, il display
del telecomando cambia.
Qualsiasi cosa venga visualizzata quando rilasciate
viene impostata
Impostazione
opzione
Pulsante di
Funzionamento
Contenuto
Impostazione
Display del Telecomando
Impostazione
del display della
modalità di
funzionamento
del telecomando
quando
viene
premuto
Premere
tenendo premuto
Pompa di Calore
(con Automatico)
Pompa di Calore
(senza Automatico)
Condizionatore d’aria
dedicato
Impostazione del
display dell’orologio
Premere
tenendo premuto
24 Ore
AM/PM
Max possible
temperature setting
in the Heat mode
Premere
tenendo premuto
La frequenza di
temperatura di
riscaldamento
massima è
26 °C – 30 °C
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224

Panasonic CZRWST3N Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso
Questo manuale è adatto anche per