IKEA AVM 971 Manuale del proprietario

Categoria
Piani cottura
Tipo
Manuale del proprietario
32
I
T
INSTALLAZIONE
PRIMA DI MONTARE LAPPARECCHIO
P
RIMA DELLINSTALLAZIONE assicurarsi che il forno sia vuoto.
P
RIMA DI MONTARE LAPPARECCHIO NEL VANO, veri care che non sia
danneggiato.
V
ERIFICARE CHE NELLIMBALLO SIA CONTENUTO TUTTO IL MATERIALE per
il montaggio dellapparecchio.
SE LA CAPPA DELLA CUCINA È CONDIVISA DA ALTR I APPA-
RECCHI che consumano laria della stanza (p. es.
apparecchi a gas, ad olio diesel o a carbone, ri-
scaldatori d’acqua, boiler) si ricordi che la cap-
pa aspira aria dalla stanza che, di conseguen-
za, potrebbe non essere su ciente per la com-
bustione.
Q
UESTO APPARECCHIO È PROGETTATO per esse-
re montato soltanto sopra le cucine elet-
triche o a gas! La distanza tra i fornelli e il
fondo dell’apparecchio deve essere di al-
meno 460 mm per le cucine elettriche e
almeno 650 mm per le cucine a gas.
È
NECESSARIO RIVOLGERSI AL PRODUTTORE per cono-
scere la distanza minima di montaggio se:
Cucina elettrica:
la cucina dispone di oltre 4 fuochi.
I due fuochi posteriori superano la potenza
di 2 kW per elemento.
I due fuochi anteriori suprano la potenza di
1,5 kW per elemento.
Cucina a gas:
i fornelli sviluppano oltre 3,2 kW per fuoco
La cucina a gas sviluppa oltre 10 kW in tut-
to.
S
CARICO VERSO LESTERNO:
LA FLANGIA dispone di un’apertura Ø 120 mm,
sulla quale possono essere montati tubi di sca-
rico Ø 120 mm.
L
O SCARICO NON DOVREBBE AVVENIRE attraver-
so una canna fumaria utilizzata per lo
scarico di altri vapori o di gas combusto,
ovvero dovrebbe essere un condotto uti-
lizzato quale canna fumaria per sorgenti
di  amme aperte.
L
E CAPPE DELLE CUCINE E ALTRI APPARECCHI CHE RICHIE-
DONO LUSO DI UNA CA NNA FUMARIA possono essere
utilizzate insieme in sicurezza soltanto se nel-
la stanza vi è una depressione massima di 0,04
mbar, che impedisca il riassorbimento dei gas
combusti.
Ciò è possibile soltanto se l’aria di combustio-
ne è eliminata attraverso aperture che riman-
gono aperte quali porte,  nestre, scatole a pa-
rete per l’introduzione e lo scarico dellaria o
dispositivi tecnici simili, quali dispositivi reci-
procamente bloccanti o simili. In caso di dub-
bio, rivolgersi ad un tecnico quali cato.
NOTA: per ottenere il funzionamento miglio-
re, si consiglia di tenere chiuse le  nestre della
stanza quando la ventola è in uso. In caso con-
trario non si avrà pressione negativa nella stan-
za. Tuttavia una  nestra in una stanza adiacen-
te dovrebbe rimanere aperta.
P
ER LO SCARICO utilizzare tubi in alluminio  essibile o
tubi di lamiera che resistono alla corrosione.
S
E SI INSTALLA LAPPARECCHIO COLLEGANDOLO AD UNA
CANNA FUMARIA inutilizzata da tempo per loscari-
co di vapore o di gas combusto, si consiglia di
consultare un tecnico esperto e chiederne l’ap-
provazione, prima di procedere con l’installa-
zione.
N
ON UTILIZZARE TUBI IN PLASTICA INFIAMMABILE.
Fare sempre in modo che i canali e i tubi
di scarico siano corti il più possibile.
NON MONTARE I TUBI AD ANGOLI RETTI. Devono esse-
re sempre ricurvi e dovrebbero inserirsi nella
canna fumaria con un angolo rivolto verso lal-
to. Il diametro del tubo non deve restringersi
verso la cima.
LA RESA DELLA VENTOLA sarà ridotta se si utilizzano
tubi dal diametro piccolo.
33
I
T
PRIMA DI COLLEGARE LAPPARECCHIO
A
SSICURARSI CHE LAPPARECCHIO NON SIA DANNEGGIATO.
Veri care che la porta del forno si chiuda per-
fettamente. Vuotare il forno e puliee l’interno
con un panno morbido e umido.
DOPO IL COLLEGAMENTO
L
A MESSA A TERRA DELLAPPARECCHIO è obbli-
gatoria. Il fabbricante declina qualsiasi
responsabilità per eventuali danni a per-
sone, animali o cose, derivanti dalla man-
cata osservanza di questa norma.
I produttori non sono responsabili per pro-
blemi causati dall’inosservanza dellutente del-
le presenti istruzioni.
N
ON FAR FUNZIONARE LAPPARECCHIO se il cavo
di alimentazione o la spina sono dan-
neggiati, se non funziona correttamente
o se ha subito danni o è caduto. Non im-
mergere il cavo di alimentazione o la spi-
na in acqua. Tenere lontano il cavo di ali-
mentazione da super ci calde. Potreb-
bero veri carsi scosse elettriche, incendi
o altre situazioni pericolose.
N
ON RIMUOVERE LE PIASTRE di protezione del for-
no a microonde che si trovano lateralmente
nella cavità del forno. Tali piastre evitano che
i grassi e i pezzetti di cibo entrino nelle ferito-
ie del forno.
C
ONTROLLARE che la tensione indicata sulla
targhetta matricola corrisponda alla ten-
sione dell’abitazione.
I
L FORNO FUNZIONA SOLO se la porta è stata chiusa
perfettamente.
Il forno può causare inter-
ferenze se installato vici-
no ad apparecchi radio, tv
o antenne.
DURANTE LINSTALLAZIONE, seguire le istruzioni
per il montaggio fornite separatamente.
RICIRCOLO INTERNO
LA CAPPA DELLA CUCINA è utilizzata con il sistema
di ricircolo interno, quando non sono disponi-
bili un tubo o un’apertura sulla parete esterna.
Nel caso di ricircolo interno deve essere instal-
lato il  ltro a carbone opzionale, per l’assorbi-
mento dei vapori di cottura.
L
A CAPPA DELLA CUCINA PER RICIRCOLO INTERNO - con
ltro a carbone non è assolutamente perico-
losa.
INSTALLAZIONE
34
I
T
IMPORTANTI PRECAUZIONI DI SICUREZZA
NON RISCALDARE O USARE MATERIALI INFIAMMA-
BILI all’interno al forno o nelle sue vici-
nanze. I vapori potrebbero causare in-
cendi o esplosioni.
L’APPARECCHIO NON DEVE ESSERE UTILIZZATO
PER ASCIUGARE O SECCARE TESSUTI, CARTA, SPE-
ZIE, ERBE, LEGNO, FIORI, FRUTTI O ALT RI MATERIALI
COMBUSTIBILI. POTREBBERO INNESCARSI INCENDI.
NON CUOCERE TROPPO GLI ALIMENTI. Potrebbe-
ro innescarsi incendi.
N
ON LASCIARE IL FORNO INCUSTODITO, special-
mente quando si usano carta, plastica o
altri materiali combustibili durante il pro-
cesso di cottura. La carta si potrebbe car-
bonizzare o bruciare e alcuni tipi di pla-
stica potrebbero sciogliersi con il calore.
S
E IL MATERIALE ALLINTERNO O ALLESTERNO DEL
FORNO DOVESSE INCENDIARSI O SE SI NOTA DEL
FUMO, tenere chiusa la porta del forno e
spegnere il medesimo. Staccare la spina
dalla presa di corrente o disinserire lali-
mentazione generale dell’abitazione.
LEGGERE ATTENTAMENTE E CONSERVARE PER ULTERIORI CONSULTAZIONI
I
BAMBINI POSSONO utilizzare lapparecchio senza
la supervisione degli adulti solo dopo avere ri-
cevuto istruzioni adeguate, in maniera tale da
poterlo utilizzare in sicurezza e da essere consa-
pevoli dei rischi associati ad un uso improprio.
Questo apparecchio non deve essere utilizzato
da bambini piccoli o da persone inferme sen-
za la supervisione di un adulto. Non consenti-
re ai bambini piccoli di giocare con questo ap-
parecchio.
Se il forno presenta una modalità combinata
di funzionamento, non consentire ai bambini
di usarlo senza la supervisione di un adulto, a
causa delle alte temperature generate.
NON USARE LAPPARECCHIO PER
RISCALDARE ALIMENTI O LIQ-
UIDI IN CONTENITORI SIGIL-
LATI. LAUMENTO DI PRES-
SIONE POTREBBE CAUSARE DANNI AL MOMENTO
DELLAPERTURA DEL CONTENITORE, CHE POTREBBE
ANCHE ESPLODERE.
UOVA
N
ON UTILIZZARE LA FUNZIONE MICROONDE per cucina-
re o riscaldare uova intere con o sen-
za guscio: potrebbero esplodere
anche a riscaldamento micrron-
de terminato.
L
E GUARNIZIONI DELLA PORTA e delle zone circo-
stanti devono essere controllate periodica-
mente. In caso di danni non utilizzare l’ap-
parecchio,  nché non sia stato riparato da
un tecnico quali cato.
N
ON USARE PRODOTTI CHIMICI CORROSIVI o pro-
dotti vaporizzati su quest’apparecchio.
Questo tipo di forno è stato progetta-
to per riscaldare o cuocere alimenti. Non
deve essere usato a scopo industriale o
di laboratorio.
SE IL FILTRO È DANNEGGIATO deve essere so-
stituito. Non utilizzare la cappa di aspi-
razione senza il  ltro. Non è predisposta
per un funzionamento di questo tipo.
N
ON PREPARARE PIATTIFLAMsotto la cap-
pa della cucina!
N
ON USARE MAI LA FIAMMA LIBERA sotto la
cappa. L’uso di una  amma priva di pro-
tezione è pericoloso per i  ltri e potreb-
be innescare incendi.
N
ON LASCIARE MAI INCUSTODITA LA PADELLA du-
rante la frittura. Lolio di cottura può in-
ammarsi facilmente. Rappresenta un ri-
schio potenziale di incendio.
Il produttore declina qualsiasi responsabilità per danni alla
cappa o qualora la medesima dovesse incendiarsi, in segui-
to alla mancata osservanza delle istruzioni precedenti.
35
I
T
SUGGERIMENTI GENERALI
Q
UESTO APPARECCHIO È DESTINATO ESCLUSIVAMENTE
ALLUSO DOMESTICO!
C
ON LA FUNZIONE MICROONDE INSERITA questo appa-
recchio non deve mai essere messo in funzione
senza alimenti all’interno. Potrebbe essere dan-
neggiato.
Q
UANDO SI FANNO prove di programmazione,
mettere all’interno un bicchiere di acqua. L’ac-
qua assorbirà le microonde e il forno non si ro-
vinerà.
TOGLIERE I LACCI DI CHIUSURA dai sacchet-
ti di plastica o carta prima di metter-
li in forno.
FRITTURA A BAGNO D’OLIO
N
ON USARE LAPPARECHIO PER FRITTURE A BAGNO DOLIO,
POICHÉ È IMPOSSIBILE CONTROLLARE LA TEM-
PERATURA DELLOLIO.
LIQUIDI
E
S. BEVANDE O ACQUA. Quando si riscaldano liqui-
di come bevande o acqua, que-
sti si possono surriscaldare ol-
tre il punto di ebollizione senza
che appaiano bollicine. Ciò po-
trebbe determinare un traboc-
camento improvviso di liquido bollente.
Per prevenire questa possibilità, procedere
come segue:
1. Evitare luso di contenitori con pareti ver-
ticali e con colli stretti.
2. Mescolare il liquido prima di mettere il re-
cipiente nel forno e lasciarvi immerso un
cucchiaino da tè.
3. Dopo il riscaldamento, prevedere un tem-
po di riposo, mescolando ancora prima di
togliere il recipiente dal forno.
ATTENZIONE
PER MAGGIORI DETTAGLI FARE riferimento ad un li-
bro di ricette per forno a microonde, special-
mente se gli alimenti da cuocere o riscaldare
contengono alcool.
D
OPO AVER RISCALDATO GLI ALIMENTI per
bambini o liquidi nel biberon,
oppure in contenitori per omo-
geneizzati, agitare e controlla-
re sempre la temperatura prima di servire. Questo
favorirà la distribuzione omogenea del calore evi-
tando il rischio di bruciature.
Togliere il coperchio e la tettarella dal biber-
on prima di riscaldarli!
PRECAUZIONI
PER EVITARE BRUCIATURE, indossare sempre
guanti da forno quando si toccano con-
tenitori, parti del forno e casseruole a
cottura ultimata.
N
ON USARE LA CAVITÀ come dispensa.
36
I
T
SE GLI ACCESSORI METALLICI VENGONO IN CONTATTO con
le pareti interne mentre il forno è in funzione,
si produrranno scintille ed il forno ne risulterà
danneggiato.
V
ERIFICARE SEMPRE CHE IL PIATTO ROTANTE sia in gra-
do di ruotare liberamente prima di avviare il
forno. Se il piatto rotante non è in grado di
ruotare liberamente, occorrerà utilizzare un
contenitore più piccolo.
ACCESSORI
SUGGERIMENTI GENERALI
A
SSICURARSI CHE GLI UTENSILI USATI siano resistenti
al calore del forno e permea-
bili alle microonde.
I
N COMMERCIO SONO disponibili diversi accessori.
Prima di acquistarli, accertarsi che siano speci-
ci per la cottura a microonde.
F
ILTRO A CARBONE
IL FILTRO A CARBONE assorbe e cacemente i va-
pori emessi dai fornelli.
NON È LAVABILE E DEVE ESSERE SOSTITUITO A INTERVAL-
LI REGOLARI; è reperibile tramite il nostro rappre-
sentante locale.
ACCESSORI FORNITI
OPZIONALE
GUIDA PER PIATTO ROTANTE
U
TILIZZARE IL SUPPORTO del piat-
to rotante sotto al piatto ro-
tante in vetro. Non appog-
giare altri utensili sopra la
guida per piatto rotante.
Montare la guida per il
piatto rotante nel forno.
PIATTO ROTANTE IN VETRO
USARE IL PIATTO rotante in vetro con tutti i meto-
di di cottura. Il piatto rotan-
te raccoglie i sughi di cot-
tura e le particelle di cibo
che altrimenti macchierebbero
e sporcherebbero l’interno del
forno.
Posizionare il piatto rotante in vetro sopra
la guida.
QUANDO SI INTRODUCONO LALIMENTO e gli accessori
nel forno a microonde, veri care che non toc-
chino le pareti interne del forno.
Questa precauzione è particolarmente im-
portante per gli accessori metallici o con
componenti metallici.
37
I
T
PROTEZIONE ANTIAVVIO / SICUREZZA BAMBINI
QUESTA FUNZIONE DI SICUREZZA SI ATTIVA AUTOMATI-
CAMENTE UN MINUTO DOPO che il forno vie-
ne a trovarsi nella modalità di attesa
(“standby”)”. (Il forno si trova in mo-
dalità “stand by” quando appare visua-
lizzato lorologio a 24 ore oppure, se l’oro-
logio non è stato impostato, quando il display
è vuoto).
L
A PORTA DEL FORNO DEVE ESSERE APERTA E POI RICHIU-
SA, per esempio, per inserire il cibo per sbloc-
care il meccanismo di sicurezza. In caso diverso
sul display apparirà la dicitura ”door”.
door
SOSPENSIONE O INTERRUZIONE DELLA COTTURA
PER SOSPENDERE IL PROCESSO DI COTTURA:
PER CONTROLLARE, MESCOLARE
O GIRARE LALIMENTO, aprire la
porta ed il processo di cottu-
ra si interromperà automati-
camente. La funzione rimane
impostata per 10 minuti.
PER NON CONTINUARE LA COTTURA:
TOGLIERE LALIMENTO, chiudere la
porta e premere il tasto STOP
(Arresto).
P
ER RIPRENDERE IL PROCESSO DI COTTURA:
CHIUDERE LA PORTA e premere il tasto
Start (Avvio) UNA SOLA VOLTA. Il
processo di cottura riprende da dove
era stato interrotto.
PREMENDO IL TASTO START (AVVIO) DUE VOLTE si
determina un incremento del tempo di cottu-
ra di 30 secondi.
A
L COMPLETAMENTO DEL PROCESSO DI COTTURA, il cica-
lino del forno suona ogni mi-
nuto per 10 minuti. Premere
il tasto STOP (Arresto) o apri-
re la porta per far cessare il segnale.
NOTA: se si apre e chiude la porta al termine del
processo di cottura, le impostazioni rimango-
no memorizzate per 30 secondi.
A
L TERMINE DI UNA FUNZIONE, il forno inizia un ciclo
di ra reddamento. Ciò è da ritenersi del tut-
to normale.
Alla  ne del ciclo di ra reddamento il forno si
spegne automaticamente.
IL CICLO DI RA FFREDDAMENTO può essere interrot-
to senza provocare danni al forno aprendo la
porta.
RAFFREDDAMENTO
38
I
T
+
VENTOLA
LA CAPPA È DOTATA DI UNA VENTOLA. È possibile ac-
cenderla o spegnerla; per regolare la veloci-
tà della stessa, premere il pulsante Fan (Vento-
la) ripetutamente. La ventola si avvia sempre
con la velocità minima. La pressione ripetu-
ta del pulsante aumenta la velocità. Quando è
raggiunta la velocità massima della ventola, la
pressione successiva del pulsante la spegnerà.
TIMER
USARE QUESTA FUNZIONE per indicare sul timer di
cucina il tempo desiderato, ad esempio per
cuocere uova, pasta o far lievitare la pasta pri-
ma di cuocerla, ecc.
PREMERE I TASTI +/- per impostare il tempo
desiderato.
PREMERE RIPETUTAMENTE IL TASTO POWER (PO-
TENZA) per impostare il livello di potenza
su 0 W.
PREMERE DI NUOVO IL TASTO START (AVVIO).
A
LLO SCADERE DEL TEMPO IMPOSTATO SUL TIMER, sarà
emesso un segnale acustico.
P
ER DISATTIVARE IL TIMER DI COTTURA prima che il
conto alla rovescia sia  nito, premere il pulsan-
te Stop(Arresto).
L
A CAPPA È DOTATA DI ILLUMINAZIONE. Per accenderla
o spegnerla, premere il relativo pulsante.
LUCE
VELOCITÀ MIN.VELOCITÀ MEDIA VELOCITÀ MAX.
39
I
T
OROLOGIO
TENERE LA PORTA DEL FORNO APERTA quando si impo-
sta lorologio. Tale operazione darà 5 minuti di
tempo per e ettuare l’impostazione dell’oro-
logio. In caso contrario ogni singola fase deve
essere completata entro 30 secondi.
PREMERE IL TASTO STOP (ARRESTO) (3 secondi)
fino a quando le cifre a sinistra, indicanti
le ore, lampeggiano.
PREMERE I TASTI +/- per impostare le ore.
PREMERE DI NUOVO IL TASTO START (AVVIO). (Le
due cifre a destra - i minuti - lampeggia-
no).
PREMERE I TASTI +/- per impostare i minuti.
PREMERE DI NUOVO IL TASTO START (AVVIO).
L’O
ROLOGIO È IMPOSTATO ed è in funzione.
N
OTA: quando lapparecchio viene collegato
elettricamente per la prima volta o dopo un’in-
terruzione di corrente, sul display non compa-
re nessuna indicazione. Se lorologio non è im-
postato, il display resterà vuoto  nché non ver-
rà impostato un tempo di cottura.
+


40
I
T
COTTURA E RISCALDAMENTO CON LE MICROONDE
COME SCEGLIERE IL LIVELLO DI POTENZA
UTILIZZARE QUESTA FUNZIONE per normali operazio-
ni di cottura e riscaldamento di verdure, pesce,
patate e carne.
PREMERE I TASTI +/- PER IMPOSTARE IL TEMPO DE-
SIDERATO.
PREMERE IL TASTO POWER (POTENZA) PER IM-
POSTARE IL LIVELLO DI POTENZA DESIDERATO.
PREMERE DI NUOVO IL TASTO START (AVVIO).
U
NA VOLTA CHE IL PROCESSO DI COTTURA È INIZIATO:
IL TEMPO PUÒ ESSERE FACILMENTE INCREMENTATO di 30
secondi alla volta premendo il tasto Start (Av-
vio). Ogni successiva pressione determina un
incremento del tempo di cottura di ulteriori 30
secondi. Si può anche aumentare o ridurre il
tempo premendo i tasti +/- .
P
REMENDO IL TASTO POWER (POTENZA), è possibile
modi care anche il livello di potenza imposta-
to. Alla prima pressione verrà indicato l’attua-
le livello di potenza. Premere il tasto ripetuta-
mente per modi care il livello di potenza nel
modo desiderato.
+
SOLO MICROONDE
P
OTENZA USO SUGGERITO:
JET (750 W)
R
ISCALDAMENTO DI BEVANDE, acqua, zuppe non dense, ca è, tè o altri alimenti ad alto
contenuto di acqua. Se lalimento contiene uova o panna, scegliere una potenza in-
feriore.
650 W C
OTTURA DI pesce, carne, verdure, ecc.
500 W
C
OTTURA PIÙ IMPEGNATIVA DI SALSE MOLTO PROTEICHE, piatti a base di uova e formaggio e per
terminare la cottura di piatti in umido.
350 W P
ER CUOCERE LENTAMENTE stufati e per sciogliere il burro.
160 W S
CONGELAMENTO. Per ammorbidire burro e formaggi.
90 W P
ER AMMORBIDIRE gelati
41
I
T
QUESTA FUNZIONE SERVE per riscaldare rapidamen-
te alimenti ad alto contenuto dacqua come
zuppe, ca è o tè.
FUNZIONE JET START
PREMERE DI NUOVO IL TASTO START (AVVIO).
P
REMERE START (AVVIO) PER AVVIARE AUTOMATICA-
MENTE il forno a microonde alla massima po-
tenza con il tempo di cottura impostato a 30
secondi. Ogni ulteriore pressione incremen-
ta il tempo di 30 secondi. È possibile modi ca-
re il tempo premendo i tasti +/-, rispettivamen-
te per incrementarlo o diminuirlo, dopo l’avvio
della funzione.
FUNZIONE DI SCONGELAMENTO MANUALE
SEGUIRE LA PROCEDURA per “Cucinaree Riscaldare-
con le Microondee scegliere il livello di poten-
za 160 W in caso di scongelamento manuale.
CONTROLLARE COSTANTEMENTE LALIMENTO. Con
l’esperienza si apprenderanno i giusti tempi
per le varie quantità.
G
IRARE I PEZZI PIÙ grossi a metà tempo nel corso
del processo di scongelamento.
ALIMENTI CONGELATI CONFEZIONATI IN sacchetti di
plastica, pellicola in plastica o scatole di carto-
ne possono essere messi in cottura diret-
tamente purché la confezione non con-
tenga parti metalliche (es. lacci di chiu-
sura in metallo).
L
A FORMA DEL CONTENITORE IN CUI È confezio-
nato l’alimento interagisce sui tempi di
scongelamento. Confezioni di basso spesso-
re scongelano più rapidamente rispetto a bloc-
chi più spessi.
R
ICORDARE DI STACCARE LUNA DALLALTR A LE PARTI
dell’alimento quando cominciano a scongelarsi.
Le fette separate una ad una scongelano più
rapidamente.
S
E DURANTE LO SCONGELAM ENTO si
nota che alcune parti di ali-
mento iniziano a cuocere
(es. cosce di pollo ed estre-
mità delle ali), è bene coprir-
le con dei pezzetti di foglio di alluminio.
A
LIMENTI LESSATI, STUFATI E RA DI CARNE
scongelano meglio se vengono mesco-
lati di tanto in tanto per l’intera durata
del processo.
P
ER UN PERFETTO RISULTATO DI SCONGELAMEN-
TO, è sempre preferibile non scongelare com-
pletamente l’alimento e prevedere sempre un
tempo di riposo adeguato.
ALCUNI MINUTI DI RIPOSO DOPO LO SCONGELAMENTO mi-
gliorano sempre il risultato, in
quanto la temperatura inter-
na dellalimento viene di-
stribuita con maggiore uni-
formità.
+
42
I
T
FUNZIONE JET DEFROST SCONGELAMENTO RAPIDO
USARE QUESTA FUNZIONE PER SCONGELARE SOLO
CARNE, PESCE E POLLAME. Per altri alimenti, qua-
li pane e frutta, seguire la procedura descritta
per “Cottura e riscaldamento con le microon-
de” e selezionare il livello di potenza 160 W per
e ettuare lo scongelamento.
L
A FUNZIONE JET DEFROST (SCONGELAM ENTO RAPIDO)
PUÒ ESSERE USATA SOLO se il peso netto è compre-
so fra 100 e 2000 g.
PREMERE DI NUOVO IL TASTO JET DEFROST (SCON-
GELAMENTO RAPIDO).
PREMERE I TASTI+/- PER IMPOSTARE IL PESO
DELLALIMENTO.
PREMERE DI NUOVO IL TASTO START (AVVIO).
A
METÀ DEL PROCESSO DI SCONGELAMENTO il forno si
arresta e invita a TURN FOOD.
Aprire la porta.
Girare l’alimento.
Chiudere la porta e riavviarte premendo il
tasto Start (Avvio).
NOTA: Il forno continua a funzionare automa-
ticamente per 2 min. se il cibo non è stato gi-
rato. In questo caso sarà richiesto un tempo di
scongelamento maggiore.
P
ER QUESTA FUNZIONE È NECESSARIO INDICARE il peso netto del cibo.
S
E IL PESO È INFERIORE O SUPERIORE A QUELLO RACCO-
MANDATO: seguire la procedura per “Cu-
cinaree riscaldare conle microonde-
Ie scegliere 160 W per lo scongela-
mento.
SE LALIMENTO È A TEMPERATURA PIÙ ALTA di quella di
surgelamento (-18 °C), selezionare un
peso inferiore.
SE LALIMENTO È A TEMPERATURA PIÙ BASSA di
quella di surgelamento (-18 °C), sele-
zionare un peso superiore.
+
ALIMENTO QUANTITÀ SUGGERIMENTI
CARNE 100
G - 2 KG Carne macinata, cotolette, bistecche o arrosti.
POLLAME 100 G - 2 KG Pollo intero, a pezzi o  letti.
PESCE 100
G - 2 KG Bistecche o  letti interi.
PER I CIBI NON ELENCATI NELLA TABELLA e se il peso è inferiore o superiore al peso consigliato,
seguire la procedura descritta in “Cottura e riscaldamento con le microonde” e sceglieee
la potenza 160 W per lo scongelamento.
43
I
T
MANUTENZIONE E PULIZIA
LA PULIZIA È LA SOLA manutenzione normalmen-
te richiesta.
SI CONSIGLIA L’USO DELLA LAVASTOVIGLIE:
G
UIDA PER PIATTO ROTANTE.
P
IATTO ROTANTE IN VETRO.
L
A MANCATA ESECUZIONE delle operazioni di pulizia
periodiche può provocare deterioramenti del-
la super cie che possono in uenzare negati-
vamente la durata dellapparecchio, causare si-
tuazioni di pericolo e il rischio di incendio.
N
ON UTILIZZARE PAGLIETTE METALLI-
CHE, DETERGENTI AGGRESSIVI,
panni abrasivi, ecc. che
possono danneggia-
re la mascherina, l’inter-
no e l’esterno del forno. Usare una spugna
con un detergente neutro o un panno carta
con un prodotto spray per la pulizia dei ve-
tri. Applicare il prodotto spray per la pulizia
dei vetri su un panno carta.
NON SPRUZZARE direttamente sul forno.
A
D INTERVALLI REGOLARI, specialmen-
te se si sono veri cati trabocca-
menti, rimuovere il piatto rotan-
te e il supporto e pulire la base
del forno.
QUESTO FORNO È STATO PROGETTATO per funzionare
con il piatto rotante alloggiato nella sua sede.
U
SARE UN DETERGENTE NEUTRO, acqua e un panno
morbido, per pulire le super ci interne, la par-
te interna ed esterna e i giunti della porta.
N
ON LASCIARE CHE SI FORMINO depositi di
grasso o di cibo attorno alla porta.
N
ON UTILIZZARE APPARECCHI PER LA PULIZIA A VA-
PORE per pulire lapparecchio.
P
ER ELIMINARE GLI ODORI ALLINTERNO DEL FORNO AGGI-
UNGERE SUCCO DI LIMONE in una tazza dacqua, che
sarà posta sul gocciolatoio di vetro, e fare bolli-
re per alcuni minuti.
P
ER MACCHIE TENACI, far bollire una tazza colma
d’acqua nel forno per 2 o 3 minuti. Il vapore
ammorbidirà lo sporco.
FILTRO PER IL GRASSO
44
I
T
FILTRO PER IL GRASSO
IL FILTRO PER IL GRASSO cattura il grasso dei fumi
di cottura e deve essere pulito regolarmente.
Quanto più frequente è la pulizia, tanto miglio-
re sarà il funzionamento. Il  ltro per il grasso è
composto da diversi strati di alluminio stirato.
Si consiglia di lavarlo in acqua e sapone o in la-
vastoviglie (60 °C) una volta al mese. Per smon-
tare il  ltro del grasso occorre abbassare la ma-
niglia.
SPINGERE DI LATO la maniglia di
sgancio e abbassare il fil-
tro per il grasso.
DOPO AVERLO PULITO,
RIMONTARE il filtro per il
grasso in ordine inverso.
SOSTITUZIONE DELLE LAMPADINE
SCOLLEGARE l’apparecchio dalla rete di ali-
mentazione.
SVITARE le viti di
fissaggio del ripi-
ano di vetro, che
svolge anche una
funzione di coper-
chio delle lampadine.
MANUTENZIONE E PULIZIA
SMONTARE il ripiano
di vetro estraendo-
lo.
SOSTITUIRE la lampadina
danneggiata con
una della stessa
potenza.
RIMONTARE IL RIPIANO di
vetro nellordine
inverso e serrare
le viti.
PRIMA DI RIVOLGERSI al Servizio Assistenza perché
le luci non si accendono, si prega di controllare
che le lampadine siano bene inserite.
45
I
T
GUIDA RICERCA GUASTI
SE IL FORNO NON FUNZIONA, PRIMA DI CHIAMARE IL SER-
VIZIO ASSISTENZA, EFFETTUARE i seguenti controlli:
il piatto rotante e lapposita guida sono al-
loggiati nella sede.
La spina è inserita correttamente nella pre-
sa di corrente.
La porta si chiude correttamente.
Controllare i fusibili e accertarsi che non
manchi la corrente.
Controllare che il forno sia ventilato ade-
guatamente.
Aspettare una decina di minuti, poi tentare
di riavviare il forno.
Aprire e poi chiudere la porta prima di ten-
tare nuovamente di avviare il forno.
Q
UESTO PER EVITARE laddebito di chiamate inuti-
li all’Assistenza.
Quando si chiama lAssistenza, occorre indica-
re sempre il numero di matricola e il modello
del forno (vedere la targhetta Service). Per ul-
teriori informazioni, consultare il libretto del-
la garanzia.
I
L CAVO DI ALIMENTAZIONE DEVE ESSERE SOSTITUI-
TO solo con un cavo originale,
disponibile tramite la nostra
organizzazione del servi-
zio assistenza. Il cavo di ali-
mentazione deve essere so-
stituito solo da personale spe-
cializzato.
I
L SERVIZIO ASSISTENZA DEVE ES-
SERE EFFETTUATO ESCLUSIVAMENTE
DA TECNICI ADDESTRATI. È pericolo-
so per chiunque non faccia par-
te del personale specializzato
e ettuare operazioni di assi-
stenza o riparazione che compor- tino
la rimozione di qualunque pannello di co-
pertura contro l’esposizione all’energia del-
le microonde.
NON RIMUOVERE ALCUN PANNELLO DI COPERTURA.
CONSIGLI PER LA SALVAGUARDIA DELLAMBIENTE
IL SIMBOLO sul prodotto o sulla documentazio-
ne di accompagnamento
indica che questo prodot-
to non deve essere tratta-
to come ri uto domestico, ma
deve essere consegnato pres-
so l’idoneo punto di raccolta
per il riciclaggio di apparec-
chiature elettriche ed elet-
troniche.
LO SMALTIMENTO deve esse-
re e ettuato in conformità
con le normative locali per
lo smaltimento dei ri uti.
PER ULTERIORI INFORMAZIONI sul trattamento, recu-
pero e riciclaggio di questo prodotto, rivolger-
si all’idoneo u cio locale, al servizio di raccolta
dei ri uti domestici o al negozio presso il quale
il prodotto è stato acquistato.
PRIMA DELLA ROTTAMAZIONE si consiglia di render-
lo inservibile, tagliando il cavo elettrico di ali-
mentazione.
IL MATERIALE DIMBALLO è riciclabi-
le al 100% ed è contrassegnato
dal simbolo del riciclaggio.
Per lo smaltimento seguire le
normative locali. Il materia-
le di imballaggio (sacchetti di
plastica, parti in polistirolo, ecc.) deve
essere tenuto fuori dalla portata dei bambini in
quanto potenziale fonte di pericolo.
QUESTO APPARECCHIO è contrassegnato in confor-
mità alla Direttiva Europea 2002/96/EC, Wa-
ste Electrical and Electronic Equipment (WEEE).
Assicurandosi che questo prodotto sia smaltito
in modo corretto, l’utente contribuisce a pre-
venire le potenziali conseguenze negative per
l’ambiente e la salute.
46
I
T
CONFORME ALLA NORMA IEC 60705.
LA COMMISSIONE ELETTROTECNICA INTERNAZIONALE ha messo a punto una prova di riscaldamento stan-
dard, per valutare le prestazioni di riscaldamento di tutti gli apparecchi. Per questo forno si racco-
manda quanto segue:
SPECIFICHE TECNICHE
DATI PER LE PROVE DI PRESTAZIONE
Prova Quantità Tempo. approssimativo Livello di potenza Contenitore
Crema alla vaniglia 750 g 10 min. 750 W Pyrex 3.220
Ciambella 475 g 6 min. 750 W Pyrex 3.827
Tagli di carne 900 g 15 min. 750 W Pyrex 3.838
Scongelamento
carne
500 g 3 min. Funzione jet defrost
Piatto rotante
in vetro
TENSIONE DI ALIMENTAZIONE 230 V/50 HZ
POTENZA NOMINALE 1500 W
F
USIBILE 10 A (REGNO UNITO 13 A)
P
OTENZA UTILE 750 W
I
LLUMINAZIONE 2 X 25 W
A
PERTURA DELLA FLANGIA Ø120 MM
DIMENSIONI ESTERNE (HXLXP) 583 X 598 X 320 MM
DIMENSIONI INTERNE (HXLXP) 187 X 370 X 290 MM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

IKEA AVM 971 Manuale del proprietario

Categoria
Piani cottura
Tipo
Manuale del proprietario