Sony CFD-S50 Istruzioni per l'uso

Categoria
Radio CD
Tipo
Istruzioni per l'uso
4-474-842-62(1)
Personal Audio System
Istruzioni per l’uso
©2013 Sony Corporation Printed in China
CFD-S50
Retro
Trattamento del dispositivo
elettrico o elettronico a fine vita
(applicabile in tutti i paesi
dell’Unione Europea e in altri
paesi europei con sistema di
raccolta differenziata)
Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione
indica che il prodotto non deve essere
considerato come un normale rifiuto domestico,
ma deve invece essere consegnato ad un punto
di raccolta appropriato per il riciclo di apparecchi
elettrici ed elettronici.
Assicurandovi che questo prodotto sia smaltito
correttamente, voi contribuirete a prevenire
potenziali conseguenze negative per l’ambiente
e per la salute che potrebbero altrimenti essere
causate dal suo smaltimento inadeguato. Il
riciclaggio dei materiali aiuta a conservare le
risorse naturali. Per informazioni più dettagliate
circa il riciclaggio di questo prodotto, potete
contattare l’ufficio comunale, il servizio locale di
smaltimento rifiuti oppure il negozio dove l’avete
acquistato.
In caso di smaltimento abusivo di
apparecchiature elettriche e/o elettroniche
potrebbero essere applicate le sanzioni previste
dalla normativa applicabile (valido solo per
l’Italia).
Europe Only
Trattamento delle pile esauste
(applicabile in tutti i paesi
dell’Unione Europea e in altri
paesi Europei con sistema di
raccolta differenziata)
Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione
indica che la pila non deve essere considerata un
normale rifiuto domestico. Su alcuni tipi di pile
questo simbolo potrebbe essere utilizzato in
combinazione con un simbolo chimico. I simboli
chimici del mercurio (Hg) o del piombo (Pb) sono
aggiunti, se la batteria contiene più dello
0,0005% di mercurio o dello 0,004% di piombo.
Assicurandovi che le pile siano smaltite
correttamente, contribuirete a prevenire
potenziali conseguenze negative per l’ambiente
e per la salute che potrebbero altrimenti essere
causate dal loro inadeguato smaltimento. Il
riciclaggio dei materiali aiuta a conservare le
risorse naturali.
In caso di prodotti che per motivi di sicurezza,
prestazione o protezione dei dati richiedano un
collegamento fisso ad una pila interna, la stessa
dovrà essere sostituita solo da personale di
assistenza qualificato. Consegnare il prodotto a
fine vita al punto di raccolta idoneo allo
smaltimento di apparecchiature elettriche ed
elettroniche; questo assicura che anche la pila al
suo interno venga trattata correttamente.
Per le altre pile consultate la sezione relativa alla
rimozione sicura delle pile. Conferire le pile
esauste presso i punti di raccolta indicati per il
riciclo.
Per informazioni più dettagliate circa lo
smaltimento della pila esausta o del prodotto,
potete contattare il Comune, il servizio locale di
smaltimento rifiuti oppure il negozio dove l’avete
acquistato.
Avviso sulla licenza e sul
marchio di fabbrica
Tecnologia di codifica audio MPEG Layer-3 e
brevetti su licenza del Fraunhofer IIS e della
Thomson.
Operazioni di base
Prima di usare l’unità
Per accendere o spegnere l’unità
Premere POWER (o OPERATE)
. È anche
possibile accendere questa unità usando la
funzione di accensione diretta (sotto).
In questo manuale, le operazioni sono spiegate
principalmente usando la funzione di accensione
diretta.
Per usare la funzione di accensione
diretta
Premere CD
, TAPE
, RADIO FM/AM
o
AUDIO IN
mentre l’unità è spenta. L’unità si
accende con la relativa funzione selezionata.
Per regolare il volume
Premere VOLUME + o
.
Il livello del volume di questa unità è regolabile
in passi da 0 a 31.
Per ascoltare con la cuffia
Collegare la cuffia alla presa (cuffia)
.
Per rafforzare i bassi
Premere MEGA BASS
.
“MEGA BASS” si illumina sul display.
Per ritornare all’audio normale, premere di nuovo
il tasto.
Riproduzione di un disco di
musica
Con questa unità è possibile riprodurre i seguenti
tipi di dischi.
I CD audio su cui i brani CD-DA sono registrati
nel formato del disco CD-DA
I dischi CD-R/CD-RW su cui i brani CD-DA sono
registrati nel formato del disco CD-DA
I dischi CD-R/CD-RW su cui sono registrati i file
audio MP3 in ISO9660 Livello 1/Livello 2 o
Joliet
1 Premere CD
per attivare la funzione
CD.
2 Premere PUSH OPEN/CLOSE
,
mettere un disco nello scomparto del CD
e poi chiudere lo sportello dello
scomparto.
Lato dell’etichetta
rivolto in alto
Il disco è caricato e le informazioni sul disco
appaiono sul display. Le informazioni
visualizzate variano a seconda del tipo di
disco (CD audio/disco MP3).
(Esempio: quando è caricato un CD audio)
Tempo totale di riproduzione
(Esempio: quando è caricato un disco MP3)
Numero totale
di cartelle
Numero totale
dei brani
3 Premere
per avviare la
riproduzione.
Ascolto della radio
1 Premere ripetutamente RADIO FM/AM
per selezionare la banda “FM” o AM”.
2 Tenere premuto TUNE + o
finché le
cifre della frequenza iniziano a cambiare
sul display.
L’unità esegue la scansione automatica delle
radiofrequenze e smette quando trova una
stazione nitida. Quando si riceve una
trasmissione stereo FM, “ST” si illumina sul
display.
Se non è possibile sintonizzare una stazione
usando il modo di sintonia automatica,
premere ripetutamente TUNE + o
per
cambiare gradualmente la frequenza.
Suggerimento
Se la ricezione FM stereo è disturbata, premere
ripetutamente MODE
finché “Mono” appare sul
display. Si perderà l’effetto stereo, ma la
trasmissione migliorerà.
Per cambiare l’intervallo di sintonia FM/
AM
(Soltanto i modelli per Filippine, Singapore,
Malesia e India)
L’intervallo di sintonia FM/AM può essere
cambiato se necessario usando la seguente
procedura.
1 Premere ripetutamente RADIO FM/AM
per selezionare una banda.
2 Tenere premuto MANUAL PRESET
finché “FM-xx” o AM-xx” lampeggia sul
display.
3 Tenere premuto RADIO FM/AM
finché
appare il passo di sintonia attuale.
4 Premere
o
per selezionare il
passo di sintonia desiderato.
È possibile selezionare “FM 50K” (per
l’intervallo da 50 kHz) o “FM 100K” (per
l’intervallo da 100 kHz) nella banda FM e AM
9K” (per l’intervallo da 9 kHz) o AM 10K” (per
l’intervallo da 10 kHz) nella banda AM.
5 Premere ENTER
.
Se si cambia l’intervallo di sintonia si cancellano
tutte le stazioni preselezionate FM/AM
memorizzate nell’unità. Reimpostare tutte le
stazioni preselezionate dopo aver cambiato
l’intervallo di sintonia.
Per migliorare la ricezione radio
Riorientare l’antenna per migliorare la ricezione
FM.
Riorientare l’unità stessa per migliorare la
ricezione AM.
Riproduzione di un nastro
Prima di avviare il funzionamento controllare
le seguenti voci.
Usare soltanto un nastro di tipo I (normale).
Non è possibile usare altri tipi di nastro con
questo sistema.
Se il nastro è allentato,
riavvolgere l’allentamento
usando una matita per
evitare di danneggiare il
nastro o l’unità.
1 Premere TAPE
per attivare la funzione
del nastro.
2 Premere 
(
), inserire una
cassetta nello scomparto della cassetta
(
) e poi chiudere lo sportello dello
scomparto.
3 Premere
per avviare la
riproduzione.
Altre operazioni
Per Eseguire queste operazioni
Interrompere la
riproduzione
Premere

.
Fare una pausa
nella
riproduzione
Premere
. Per riprendere
la riproduzione, premere di
nuovo il tasto.
Avanzamento
rapido o
riavvolgimento
Premere
o
.
Espellere la
cassetta
Premere

.
Nota
Non spegnere durante la riproduzione. In caso
contrario si potrebbe causare un malfunzionamento.
Accertarsi di interrompere la riproduzione prima di
spegnere I’unità.
(Esempio: un CD audio)
Tempo di riproduzione*
1
(Esempio: un disco MP3)
Tempo di riproduzione*
2
*
3
*
1
Ad ogni pressione di DISPLAY
, la schermata
di riproduzione cambia tra il tempo di
riproduzione e il numero di brano attuale.
*
2
Se il tempo di riproduzione è superiore a
100 minuti, “--:--” appare sul display.
*
3
Ad ogni pressione di DISPLAY
, la schermata
di riproduzione cambia tra il tempo di
riproduzione, il numero di brano attuale e il
numero della cartella che contiene quel brano.
Altre operazioni
Per Eseguire queste operazioni
Fare una pausa
nella
riproduzione
Premere
. Per ritornare
alla riproduzione, premere di
nuovo il tasto.
Interrompere la
riproduzione
Premere
. Quando si
preme
dopo aver
interrotto la riproduzione, la
riproduzione si avvia
dall’inizio del brano/file che
si stava riproducendo per
ultimo (Ripresa della
riproduzione).
Annullare la
ripresa della
riproduzione
Premere due volte
.
Quando si preme
dopo
aver annullato la ripresa della
riproduzione, la riproduzione
si avvia dall’inizio del primo
brano/file.
Selezionare
una cartella su
un disco MP3
Premere
+ o
.
Selezionare un
brano/file
Premere
o
. È
possibile saltare i brani/file
uno per volta.
Trovare un
punto in un
brano/file
Tenere premuto
o
durante la riproduzione e
rilasciare il tasto sul punto
desiderato. Quando si
individua un punto durante la
pausa, premere
per
avviare la riproduzione dopo
aver trovato il punto
desiderato.
Suggerimento
La ripresa della riproduzione è cancellata se si apre
lo scomparto del CD.
Esempio di struttura della cartella e
ordine di riproduzione
Lordine di riproduzione delle cartelle e dei file è
il seguente:
Cartella
File MP3
Note sui dischi MP3
Quando si carica un disco, l’unità legge tutti i file
su quel disco. Durante questo lasso di tempo,
“READ” lampeggia. Se sul disco ci sono molte
cartelle o file che non sono MP3, potrebbe volerci
molto tempo per l’inizio della riproduzione o
perché il file MP3 successivo inizi la riproduzione.
Si consiglia di escludere i file che non sono MP3 o
le cartelle inutili quando si creano i dischi MP3.
Durante la riproduzione, le cartelle che non
contengono i file MP3 sono saltate.
Questo sistema può riprodurre soltanto i file MP3
che hanno un’estensione di file .mp3”.
Notare che anche se il nome del file ha
l’estensione corretta del file, ma il file effettivo è
stato creato in un formato audio diverso, questa
unità potrebbe produrre disturbi o potrebbe
funzionare male.
Il formato MP3 PRO non è supportato.
Questa unità non può riprodurre i file audio su un
disco nei seguenti casi:
Quando il numero totale di file audio supera 413.
Quando il numero totale di cartelle su un
singolo disco supera 99.
Quando il livello della directory (profondità della
cartella) supera 9 (inclusa la cartella “ROOT”).
Per cambiare i modi di riproduzione
Premere ripetutamente MODE
mentre il disco
è fermo.
Per i dettagli, vedere “Selezione del modo di
riproduzione”.
ATTENZIONE
Per ridurre il rischio di incendi o scosse
elettriche, non esporre questo apparecchio alla
pioggia o all’umidità.
Per ridurre il rischio di incendi o scosse elettriche,
non esporre questo apparecchio al
gocciolamento o agli spruzzi e non mettere
sull’apparecchio degli oggetti che contengono
liquidi, come i vasi.
Poiché la spina principale viene usata per
scollegare l’unità dalla rete di alimentazione,
collegare l’unità ad una presa CA facilmente
accessibile. Se si dovesse notare un’anormalità
nell’unità, scollegare subito la spina principale
dalla presa CA.
L’unità non è scollegata dalla fonte di
alimentazione CA (corrente di rete) fintanto che è
collegata alla presa di rete, anche se l’unità
stessa è stata spenta.
Non installare questo apparecchio in uno spazio
ristretto, come una libreria o un armadietto a
muro.
La pressione eccessiva del suono dall’auricolare e
dalla cuffia può causare la perdita dell’udito.
Non esporre le pile (blocchi batteria o pile
installate) a fonti di calore eccessivo, quali luce
solare, fuoco o simili per un periodo di tempo
prolungato.
La targhetta e le informazioni importanti che
riguardano la sicurezza si trovano sul fondo
all’esterno.
Avviso per i clienti: le seguenti
informazioni sono applicabili
soltanto all’apparecchio
venduto nei paesi che
applicano le direttive UE.
Questo prodotto è stato fabbricato da o per
conto di Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku
Tokyo, 108-0075 Giappone. Eventuali richieste in
merito alla conformità del prodotto in ambito
della legislazione Europea, dovranno essere
indirizzate al rappresentante autorizzato, Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61,
70327 Stuttgart, Germania. Per qualsiasi
informazione relativa al servizio o la garanzia, si
prega di fare riferimento agli indirizzi riportati
separatamente sui documenti relativi
all’assistenza o sui certificati di garanzia.
Fonti di alimentazione
Collegare il cavo di alimentazione CA
o inserire sei batterie R14 (formato C) (non in dotazione) nello
scomparto per batterie
.
Con questa unità usare le batterie alcaline. L’uso delle batterie al
manganese non è consigliato, poiché questo tipo di batteria ha un
tempo di utilizzo molto breve.
Ad una presa a muro
o
Alla presa AC IN
Cavo di alimentazione CA (in dotazione)
Fondo
Note
Sostituire le batterie quando l’indicatore OPR/BATT
si oscura o quando l’unità diventa non funzionante.
Sostituire tutte le batterie con altre nuove. Prima di sostituire le batterie, assicurarsi di rimuovere il CD o il
nastro e scollegare il componente opzionale dall’unità.
Per usare l’unità con le batterie, scollegare il cavo di alimentazione CA dall’unità e dalla presa a muro.
Per usare la funzione di gestione dell’alimentazione (soltanto i modelli per
l’Europa)
Questa unità è dotata di una funzione di attesa automatica. Con questa funzione, l’unità entra
automaticamente nel modo di attesa dopo circa 15 minuti se non c’è alcuna operazione o uscita del
segnale audio.
Note
Il contenuto visualizzato inizia a lampeggiare sul display circa 2 minuti prima di entrare nel modo di attesa.
Nel modo di attesa con il cavo di alimentazione CA collegato, sul display appare “STANDBY” (soltanto i modelli
per l’Europa).
La funzione di attesa automatica non è disponibile con la funzione FM/AM.
Tasto POWER (o OPERATE)
Tasti di funzione
Tasto RADIO FM/AM–AUTO
PRESET
Tasto TAPE
Tasto CD
Tasto AUDIO IN
Tasto TUNE/
(cartella) +
Tasto TUNE/
(cartella)
Sportello dello scomparto
del CD
Tasti di funzionamento del
nastro
Tasto (pausa)
Tasto  (arresto/apertura)
Tasto (avanzamento
rapido)
Tasto (riavvolgimento)
Tasto (riproduzione)*
Tasto (registrazione)
PUSH OPEN/CLOSE
Tasto (indietro)/
PRESET
Tasto (avanti)/PRESET +
Tasto (riproduzione/
pausa)/MANUAL PRESET*
Tasto (arresto)
Tasto VOLUME
Tasto VOLUME +*
Tasto MEGA BASS
Tasto DISPLAY/ENTER
Sportello dello scomparto
della cassetta
Indicatore OPR/BATT
Tasto MODE
Presa AC IN
Presa (cuffia)
Presa AUDIO IN
*
, VOLUME +
e
hanno un punto a sfioramento.
Registrazione su un nastro
Prima di avviare il funzionamento controllare
le seguenti voci.
Usare soltanto un nastro di tipo I (normale).
Non è possibile usare altri tipi di nastro con
questo sistema.
Accertarsi che la linguetta di protezione
dalla sovrascrittura non sia stata rimossa.
Se la linguetta è stata rimossa, coprire la
linguetta rotta usando il nastro adesivo.
1 Preparare la sorgente che si desidera
registrare.
Per registrare i brani CD-DA o i file
MP3 su un disco
Premere CD
e mettere un disco nello
scomparto del CD. Accertarsi di non avviare la
riproduzione. Vedere “Riproduzione di un
disco di musica”.
Per registrare un programma
radiofonico
Premere ripetutamente RADIO FM/AM
per
selezionare una banda e sintonizzare la
stazione desiderata. Vedere Ascolto della
radio.
Per registrare il suono da un
componente opzionale collegato.
Premere AUDIO IN
, collegare un
componente opzionale e poi avviare la
riproduzione.
2 Premere 
(
), inserire una
cassetta nello scomparto della cassetta
(
) e poi chiudere lo sportello dello
scomparto.
3 Premere
per avviare la registrazione
(il tasto di riproduzione
sarà
premuto automaticamente e
contemporaneamente).
Suggerimenti
La regolazione del volume o dell’enfasi audio non
riguarda il livello di registrazione.
Se il programma AM fischia dopo aver premuto
al punto 3, premere ripetutamente MODE
per selezionare la posizione di ISS (Interruttore di
soppressione delle interferenze) che potrebbe
diminuire i disturbi.
Usare l’alimentazione CA come fonte di
alimentazione per registrare ed ottenere i risultati
migliori di registrazione.
Altre operazioni
Per Eseguire queste operazioni
Interrompere la
registrazione
Premere

.
Fare una pausa
nella
registrazione
Premere
. Per riprendere
la registrazione, premere di
nuovo il tasto.
Per registrare da un punto nel brano
CD-DA o nel file MP3 attuale
Premere
per fare una pausa nella
riproduzione nel punto in cui si desidera avviare
la registrazione e poi premere
.
Per registrare i brani CD-DA o i file MP3
preferiti su un disco
Creare un programma (vedere “Creazione del
proprio programma (Riproduzione
programmata)”), quindi premere
per
avviare la registrazione.
Per cancellare le cassette registrate
Per cancellare una cassetta, è necessario
registrare il silenzio sulla registrazione
precedente.
1 Premere TAPE
per attivare la funzione
del nastro.
2 Inserire un nastro registrato nello
scomparto della cassetta.
3 Premere
.
Il processo di cancellazione si avvia e la
registrazione precedente viene sovrascritta
con i dati di silenzio.
Selezione del modo di
riproduzione
È possibile impostare l’unità per riprodurre i brani
o i file ripetutamente o in ordine casuale mentre
un disco è fermo.
Premere ripetutamente MODE
.
Ad ogni pressione del tasto, l’indicazione cambia
nel seguente modo:
Riproduzione normale (nessuna)
Ripetizione singola (
1)
Ripetizione totale (
)
Riproduzione della cartella selezionata (
)*
Riproduzione ripetuta della cartella
selezionata (
, )*
Riproduzione in ordine casuale (SHUF)
Riproduzione programmata (PGM)
Riproduzione programmata ripetuta (
, PGM)
* Queste funzioni sono disponibili soltanto quando
si riproducono i file MP3 su un disco MP3.
Riproduzione ripetuta dei brani/file
(Riproduzione ripetuta)
È possibile impostare l’unità per riprodurre
ripetutamente i brani CD-DA su un CD audio o i
file MP3 su un disco CD-R/CD-RW nei modi di
riproduzione normale e di riproduzione
programmata.
1 Premere CD
per attivare la funzione
CD.
2 Procedere nel seguente modo.
Per ripetere Eseguire queste operazioni
Un singolo
brano/file
1 Premere ripetutamente
MODE
finché appare
1”.
2 Premere
o
per
selezionare un brano/file
che si desidera ripetere.
Quando si desidera
specificare una cartella che
contiene i file MP3, prima
premere
+ o
per
selezionare una cartella e
poi premere
o
per selezionare un file.
3 Premere
per avviare
la riproduzione ripetuta.
Tutti i brani/file
1
P
remere ripetutamente
MODE
finché appare ”.
2 Premere
per avviare
la riproduzione ripetuta.
Una cartella
selezionata su
un disco MP3
1
P
remere ripetutamente
MODE
finché appaiono
e ”.
2 Selezionare una cartella
premendo
+ o
.
3 Premere
per avviare
la riproduzione ripetuta.
Brani/file
programmati
1
P
rogrammare i brani/file
(vedere “Creazione del
proprio programma
(Riproduzione
programmata)”).
2
P
remere MODE
finché sul
display appaiono “PGM” e
”.
3 Premere
per avviare
la riproduzione ripetuta.
Per annullare la riproduzione ripetuta
Premere
per interrompere la riproduzione e
poi premere ripetutamente MODE
finché “
(o “
1”) scompare dal display.
Riproduzione dei brani/file in ordine
casuale (Riproduzione in ordine
casuale)
È possibile impostare l’unità per riprodurre i brani
CD-DA su un CD audio o i file MP3 su un disco
CD-R/CD-RW in ordine casuale.
1 Premere CD
per attivare la funzione
CD.
2 Premere ripetutamente MODE
finché
sul display appare “SHUF”.
3 Premere
per avviare la
riproduzione in ordine casuale.
Per annullare la riproduzione in ordine
casuale
Premere
per interrompere la riproduzione e
poi premere ripetutamente MODE
finché dal
display scompare “SHUF”.
Nota
Durante la riproduzione in ordine casuale, non è
possibile selezionare il brano/file precedente
premendo
.
Altre operazioni
Creazione del proprio programma
(Riproduzione programmata)
È possibile preparare l’ordine di riproduzione su
un disco fino a 25 brani/file.
1 Premere CD
per attivare la funzione
CD.
2 Premere ripetutamente MODE
finché
“PGM” appare sul display.
3 Premere o
per selezionare
un brano/file e poi premere ENTER
.
Il brano/file è programmato e appare il
numero di passo del programma.
(Esempio: programmazione dei brani CD-DA)
Numero di passo
4 Ripetere il punto 3 per programmare altri
brani/file.
È possibile controllare il numero di passi
programmati (brani/file) premendo
ripetutamente DISPLAY
.
5 Premere
per avviare la
riproduzione programmata.
Il programma creato rimane disponibile finché
si apre lo sportello dello scomparto del CD o si
spegne l’unità. Per riprodurre di nuovo lo
stesso programma, premere
.
Nota
Se si cerca di programmare 26 brani/file o più,
“FULL appare sul display.
Per annullare la riproduzione
programmata
Premere
per interrompere la riproduzione e
poi premere ripetutamente MODE
finché dal
display scompare “PGM”.
Per cancellare tutti i brani/file nel
programma attuale
Interrompere la riproduzione e poi premere
. Appare “noSTEP” ed è possibile creare un
programma nuovo, seguendo la procedura
“Creazione del proprio programma (Riproduzione
programmata)”.
Preselezione delle stazioni
radiofoniche
È possibile memorizzare le stazioni radiofoniche
nella memoria dell’unità. È possibile
preselezionare fino a 30 stazioni radiofoniche, 20
per FM e 10 per AM.
1 Premere ripetutamente RADIO FM/AM
per selezionare una banda.
2 Tenere premuto AUTO PRESET
finché
AUTO” lampeggia sul display.
3 Premere ENTER
per memorizzare la
stazione.
Le stazioni sono memorizzate nella memoria
dalle frequenze inferiori a quelle superiori.
Se non è possibile preselezionare
automaticamente una stazione
È necessario preselezionare manualmente una
stazione con un segnale debole.
1 Premere ripetutamente RADIO FM/AM
per selezionare una banda.
2 Sintonizzare la stazione desiderata.
3 Premere MANUAL PRESET
finché
“FM-xx” o AM-xx” lampeggia sul display.
(Esempio: FM)
4 Premere PRESET + o
finché il
numero di preselezione per la stazione
desiderata lampeggia sul display.
5 Premere ENTER
per memorizzare la
stazione.
Se un’altra stazione è già assegnata al numero
di preselezione selezionato, quella stazione è
sostituita da quella nuova.
Ascolto delle stazioni
radiofoniche preselezionate
1 Premere ripetutamente RADIO FM/AM
per selezionare una banda.
2 Premere PRESET + o
per selezionare
un numero di preselezione memorizzato
per la stazione radiofonica desiderata.
Collegamento dei
componenti opzionali
È possibile ascoltare l’audio da un componente
opzionale, come un lettore di musica digitale
portatile, tramite i diffusori di questa unità.
Assicurarsi di spegnere ciascun componente
prima di effettuare qualsiasi collegamento.
Per i dettagli, consultare il manuale di istruzioni
del componente da collegare.
Cavo di
collegamento
audio (non in
dotazione)
Al componente
(per es. lettore di musica
digitale portatile)
Alla presa
AUDIO IN
1 Collegare la presa AUDIO IN
alla presa
di uscita della linea del lettore di musica
digitale portatile o di un altro
componente usando un cavo di
collegamento audio (non in dotazione).
2 Accendere il componente collegato.
3 Premere AUDIO IN
e avviare la
riproduzione dell’audio sul componente
collegato.
Laudio dal componente collegato è emesso
dai diffusori.
Per collegare l’unità a un televisore o
registratore/lettore video, usare una prolunga
(non in dotazione) con una minispina stereo
su un’estremità e due spine fono (L/R)
sull’altra estremità.
Note
Se la presa AUDIO IN
è collegata alla presa di
uscita della linea monofonica di un lettore di
musica digitale, il suono potrebbe non essere
emesso attraverso il diffusore corretto dell’unità.
Se la presa AUDIO IN
è collegata alla presa di
uscita della linea di un lettore musicale digitale,
potrebbe verificarsi la distorsione. Se l’audio è
distorto, collegare invece alla presa della cuffia.
Se la presa AUDIO IN
è collegata alla presa
della cuffia di un lettore musicale digitale,
aumentare il volume del lettore musicale digitale
e poi regolare il volume dell’unità.
Soluzione dei problemi
Generali
L’unità non si accende quando il cavo di
alimentazione CA è collegato.
Accertarsi che il cavo di alimentazione CA sia
collegato saldamente alla presa a muro.
L’unità non si accende durante il
funzionamento con le batterie.
Accertarsi che le batterie siano inserite
correttamente.
L’unità entra inaspettatamente nel modo
di attesa.
Questo non è un malfunzionamento. L’unità
entra automaticamente nel modo di attesa
dopo circa 15 minuti se non c’è alcuna
operazione o uscita di segnale audio. Vedere
“Per usare la funzione di gestione
dell’alimentazione (soltanto i modelli per
l’Europa)”.
Non c’è il suono.
Accertarsi che la funzione appropriata sia
selezionata per la musica o la sorgente sonora
che si desidera ascoltare.
Scollegare la cuffia quando si ascolta dai
diffusori.
Lettore CD/MP3
Il lettore CD non riproduce o “noDISC” si
visualizza anche quando c’è un CD in
posizione.
Mettere il CD con l’etichetta rivolta in alto.
Pulire il CD.
Estrarre il CD e lasciare aperto lo scomparto del
CD per circa un’ora per asciugare la condensa
dell’umidità.
Il CD-R/CD-RW è vuoto o non è finalizzato.
Non ci sono file MP3 riproducibili sul disco.
C’è un problema con la qualità del CD-R/
CD-RW, del dispositivo di registrazione o del
software applicativo.
Sostituire tutte le batterie con altre nuove se
sono esaurite.
Laudio diminuisce.
Ridurre il volume.
Pulire il CD o sostituirlo se il CD è molto
danneggiato.
Mettere l’unità in un posto senza vibrazioni.
Pulire la lente con un soffiatore disponibile in
commercio.
Laudio potrebbe diminuire o si potrebbero
sentire dei disturbi quando si usa un CD-R/
CD-RW di qualità scadente o se c’è un
problema con il dispositivo di registrazione o il
software applicativo.
Lavvio della riproduzione impiega più
tempo del solito.
I seguenti dischi impiegano un tempo
maggiore per avviare la riproduzione.
Un disco registrato con una struttura ad
albero complessa.
Un disco che ha molte cartelle o i file che non
sono MP3.
Radio
Laudio è debole o la ricezione è
scadente.
Sostituire tutte le batterie con altre nuove.
Allontanare l’unità dai televisori vicini.
Per la ricezione FM, allungare l’antenna per
tutta la sua lunghezza e riorientarla per la
ricezione FM migliore. Per la ricezione AM,
riorientare l’unità stessa per trovare la ricezione
migliore.
Se si è in un edificio, ascoltare vicino a una
finestra.
Se un cellulare si trova vicino all’unità, si
potrebbe sentire un rumore forte dall’unità.
Tenere il cellulare lontano dall’unità.
L’immagine televisiva è instabile.
Se si sta ascoltando un programma FM vicino
ad un televisore con un’antenna interna,
allontanare l’unità dal televisore.
Nastro
Il nastro non si muove quando si preme
un tasto di funzionamento.
Chiudere saldamente lo sportello dello
scomparto della cassetta.
Il tasto
non funziona o il nastro non
avvia la riproduzione o la registrazione.
Accertarsi che la linguetta di protezione dalla
sovrascrittura non sia stata rimossa.
Qualità scadente o distorta di
riproduzione, registrazione o
cancellazione.
Pulire le superfici del rullino pressore, della
testina di riproduzione/registrazione e della
testina di cancellazione come è mostrato sotto
usando un cotton fioc asciutto. Se le superfici
sono ancora sporche, pulirle usando un cotton
fioc inumidito con un fluido detergente
disponibile in commercio.
Leva*
Testina di
riproduzione/
registrazione
Rullo di
trascinamento
Testina di
cancellazione
Rullino
pressore
* Scoprire la testina di
cancellazione premendo il tasto
di registrazione (
) tenendo
premuta la leva con il dito.
Smagnetizzare le testine usando uno
smagnetizzatore per testine di nastro
disponibile in commercio.
Usare una cassetta di tipo I (normale). Non è
possibile usare i nastri di tipo IV (metal) o di
tipo II (high position) con questo sistema.
Questi tipi potrebbero causare la distorsione
del suono.
Dopo aver provato i rimedi suggeriti, se il
problema persiste, scollegare il cavo di
alimentazione CA o rimuovere tutte le batterie.
Dopo che tutte le indicazioni sul display
scompaiono, ricollegare il cavo di alimentazione
CA o reinserire le batterie. Se il problema
persiste, rivolgersi al rivenditore Sony più vicino.
Precauzioni
Dischi che questa unità PUÒ riprodurre
I CD audio sul mercato che sono conformi allo
standard di CD-DA*
1
.
I dischi CD-R/CD-RW che contengono i brani
audio e sono conformi allo standard di
CD-DA*
1
.
I dischi CD-R/CD-RW che contengono i file MP3
e sono finalizzati*
2
correttamente.
*1
CD-DA è l’abbreviazione di Compact Disc
Digital Audio. È uno standard di registrazione
usato per i CD audio.
*2
La finalizzazione è il processo per rendere i
dischi CD-R/CD-RW riproducibili sui lettori di
dischi di consumo e la finalizzazione può
essere abilitata o disabilitata come
impostazioni opzionali durante la creazione del
disco nella maggior parte dei software di
registrazione.
Dischi che questa unità NON PUÒ
riprodurre
I dischi CD-R/CD-RW diversi da quelli registrati
nel formato di CD audio o nei formati conformi
a ISO 9660 Livello 1/Livello 2 o Joliet

I dischi CD-R/CD-RW con qualità di
registrazione scadente, i dischi CD-R/CD-RW
con graffi o quelli che sono sporchi o i dischi
CD-R/CD-RW registrati usando un dispositivo
di registrazione incompatibile
I dischi CD-R/CD-RW che non sono finalizzati o
sono finalizzati in modo sbagliato
I dischi CD-R/CD-RW che contengono i file
creati nei formati audio diversi da MP3
Note sui dischi
Prima della riproduzione, pulire il
CD con un panno di pulizia. Pulire
il CD dal centro verso l’esterno. Se
ci sono graffi, sporcizia, impronte
digitali sul CD, potrebbe verificarsi
un errore di rilevamento.
Non usare i solventi come la
benzina, il diluente, i detergenti
disponibili in commercio o lo spray antistatico
progettato per gli LP in vinile.
Non esporre il CD alla luce diretta del sole o a
fonti di calore come i condotti di aria calda né
lasciarlo in un’auto parcheggiata alla luce
diretta del sole poiché potrebbe esserci un
aumento considerevole nella temperatura
all’interno dell’auto.
Non attaccare la carta o un adesivo sul CD né
graffiare la superficie del CD.
Dopo la riproduzione, conservare il CD nella
sua custodia.
Nota sui DualDisc
Un DualDisc è un disco a due lati che abbina
materiale registrato su DVD su un lato e
materiale audio digitale sull’altro. Tuttavia,
poiché il lato del materiale audio non è
conforme allo standard del Compact Disc (CD),
la riproduzione su questo prodotto non è
garantita.
Dischi audio con sistema di protezione
del copyright
Questo prodotto è stato progettato per la
riproduzione di dischi conformi allo standard
CD (Compact Disc). Di recente, alcune case
discografiche hanno immesso sul mercato
dischi audio codificati con sistema di
protezione del copyright. Si avverte che alcuni
di questi dischi non sono conformi allo
standard CD, pertanto potrebbero non essere
riprodotti dall’apparecchio.
Note sulle cassette
Rimuovere la linguetta di protezione dalla
sovrascrittura dal lato A o B per evitare la
registrazione accidentale. Se si desidera
riutilizzare il nastro per la registrazione, coprire
la linguetta rotta usando il nastro adesivo.
Lato A
Linguetta per lato B
Linguetta per lato A
L’uso di una cassetta con oltre 90 minuti di
tempo di riproduzione non è consigliato tranne
che per la registrazione o la riproduzione lunga
e continua.
Riguardo alla sicurezza
Poiché il raggio laser usato nella sezione del
lettore CD è dannoso per gli occhi, non provare
a smontare il rivestimento. Per la
manutenzione rivolgersi solo a personale
qualificato.
Se qualsiasi oggetto solido o liquido dovesse
cadere nell’unità, scollegare l’unità e farla
controllare da personale qualificato prima di
farla funzionare di nuovo.
I dischi con forme atipiche (per es. cuore,
quadrato, stella) non possono essere riprodotti
su questa unità. In caso contrario si potrebbe
danneggiare l’unità. Non usare tali dischi.
Riguardo alle fonti di alimentazione
Per il funzionamento CA, usare il cavo di
alimentazione CA in dotazione, non usare
qualsiasi altro cavo.
Scollegare l’unità dalla presa a muro se non
viene usata per un lungo periodo di tempo.
Quando non si usano le batterie, rimuoverle
per evitare danni che possono essere causati
dalla perdita di liquido o dalla corrosione delle
batterie.
Riguardo alla sistemazione
Non lasciare l’unità in un luogo vicino a fonti di
calore, in un posto soggetto alla luce diretta
del sole, ad eccessiva polvere o a colpi
meccanici o in un’auto soggetta ai raggi diretti
del sole.
Non mettere l’unità su una superficie inclinata
o instabile.
Non mettere nulla entro 10 mm dal retro del
rivestimento esterno. Le aperture di
ventilazione devono essere libere perché
l’unità funzioni correttamente e prolunghi la
durata dei suoi componenti.
Poiché un forte magnete è usato per i diffusori,
tenere le carte di credito personali che usano
la codificazione magnetica o gli orologi con
carica a molla lontano dall’unità per evitare
possibili danni dal magnete.
Riguardo al funzionamento
Se l’unità è portata direttamente da un
ambiente freddo ad uno caldo o è messa in
una stanza molto umida, l’umidità potrebbe
condensarsi sulla lente all’interno della sezione
del lettore CD. Se ciò si verifica, l’unità non
funzionerà correttamente. In questo caso,
rimuovere il CD e attendere circa un’ora
affinché l’umidità evapori.
Riguardo al modo di trattare l’unità
Non lasciare aperto lo scomparto del CD per
evitare la contaminazione della polvere e dei
detriti.
Riguardo la pulizia del rivestimento
esterno
Pulire il rivestimento esterno, il pannello e i
comandi usando un panno morbido
leggermente inumidito con una soluzione
detergente delicata. Non usare nessun tipo di
tampone abrasivo, polvere per smacchiare o
solvente, come l’alcool o la benzina.
Se si hanno domande o problemi riguardanti
l’unità, rivolgersi al rivenditore Sony più vicino.
Dati tecnici
Sezione del lettore CD
Sistema
Sistema audio digitale a compact disc
Proprietà del diodo al laser
Durata di emissione: continua
Uscita laser: Inferiore a 44,6μW
(Questa uscita è la misurazione del valore ad
una distanza di 200 mm dalla superficie della
lente dell’obiettivo sul blocco del rivelatore
ottico con apertura di 7 mm.)
Numero di canali
2
Risposta in frequenza
20Hz 20.000Hz +1/–2dB
Wow e flutter
Al di sotto del limite misurabile
Formato audio supportato
MP3 (MPEG 1 Audio Layer-3)
Velocità di trasmissione in bit:
32kbps 320kbps, VBR
Frequenze di campionamento:
32/44,1/48kHz
Sezione della radio
Gamma di frequenza
Modelli per l’Europa, l’Australia, Taiwan e
l’Arabia
FM: 87,5 MHz 108 MHz (passo da 50 kHz)
AM: 531 kHz 1.602 kHz (passo da 9 kHz)
Modello per la Corea
FM: 87,5 MHz 108 MHz (passo da 100 kHz)
AM: 531 kHz 1.602 kHz (passo da 9 kHz)
Modelli per Filippine, Singapore, Malesia e
India
FM: 87,5 MHz 108 MHz (passo da 100 kHz)
87,5 MHz 108 MHz (passo da 50 kHz)
AM: 530 kHz 1.610 kHz (passo da 10 kHz)
531 kHz 1.602 kHz (passo da 9 kHz)
Antenne
FM: Antenna telescopica
AM: Antenna a barra di ferrite incorporata
Sezione della piastra a cassette
Sistema di registrazione
4-piste 2-canali, stereo
Tempo di avvolgimento rapido
Circa 150 sec. con cassette Sony C-60
Risposta in frequenza
Tipo 1 (normale): 80 Hz 10.000 Hz
Ingresso
AUDIO IN
Minipresa stereo
Uscita
Minipresa stereo (cuffia)
Per la cuffia con impedenza da 16
32
Generali
Diffusori
Gamma totale, diam. 8cm, 4
, tipo a cono (2)
Uscita di potenza
1,7W + 1,7W (a 4
, distorsione armonica del
10%)
Requisiti di alimentazione
Modelli per l’Europa e l’Australia
230 V CA, 50 Hz (fonte di alimentazione CA)
9 V CC (batterie 6 R14 (formato C))
Modello per il Taiwan
120 V CA, 60 Hz (fonte di alimentazione CA)
9 V CC (batterie 6 R14 (formato C))
Modelli per Filippine, Singapore, Malesia e
India
230 V 240 V CA, 50 Hz (fonte di
alimentazione CA)
9 V CC (batterie 6 R14 (formato C))
Modello per la Corea
220 V CA, 60 Hz (fonte di alimentazione CA)
9 V CC (batterie 6 R14 (formato C))
Modello per l’Arabia
220 V 240 V CA, 50/60 Hz (fonte di
alimentazione CA)
9 V CC (batterie 6 R14 (formato C))
Consumo energetico
CA 12W (circa 0,8 W nel modo di risparmio
dell’energia)
Durata delle batterie*
1,
*
2
Riproduzione del CD
Circa 8 ore (ad un livello del volume di circa
24)
Registrazione dei programmi FM
Circa 19 ore
Riproduzione del nastro
Circa 13 ore (ad un livello del volume di circa
24)
*
1
Misurato con standard Sony. La durata effettiva
delle batterie potrebbe variare a seconda delle
circostanze dell’unità o delle condizioni
operative.
*
2
Quando si usano le batterie alcaline Sony
Dimensioni
Circa 320mm × 139mm × 219mm (L/A/P)
(incluse le parti sporgenti)
Peso
Circa 2,0 kg
Circa 2,3 kg (incluso il peso di un disco, delle
batterie e di una cassetta)
Accessori in dotazione
Cavo di alimentazione CA (1)
Design e dati tecnici sono soggetti a modifiche
senza preavviso.
Retro
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Sony CFD-S50 Istruzioni per l'uso

Categoria
Radio CD
Tipo
Istruzioni per l'uso