Sony DCR-IP220E Istruzioni per l'uso

Categoria
Videocamere
Tipo
Istruzioni per l'uso

Questo manuale è adatto anche per

3-076-898-51 (1)
©2002 Sony Corporation
Istruzioni per l’uso
Prima di usare l’apparecchio leggere attentamente questo manuale
e conservarlo per riferimenti futuri.
δηγίες ρήσεως
Πριν θέσετε τη συσκευή σε λειτυργία, παρακαλύµε µελετήστε
πρσεκτικά αυτ τ εγειρίδι και υλάτε τ για µελλντική
παραπµπή.
DCR-IP210E/
IP220E
Digital
Video Camera
Recorder
DCR-IP220E
2
Συγαρητήρια για την αγρά αυτής της
ιντεκάµερας Sony Handycam. Με την
Handycam µπρείτε να “κρατήσετε” τις πι
αιλγες στιγµές της ωής σας
απλαµάνντας υψηλής πιτητας εικνα
και ή.
Η Handycam έει πλλά πρηγµένα
αρακτηριστικά, αλλά είναι ταυτρνα πλύ
εύκλη στη ρήση. Σύντµα θα µπρείτε να
γυρίετε ταινίες πυ θα τις αίρεστε για
πλλά ρνια.
ΠΡΕΙ∆ΠΙΗΣΗ
Για να απτρέψετε τν κίνδυν πυρκαγιάς
ή ηλεκτρπληίας, µην εκθέτετε τη
συσκευή σε ρή ή υγρασία.
Για να απύγετε την ηλεκτρπληία, µην
ανίγετε τ κάλυµµα της συσκευής.
Αναθέστε τ σέρις µν σε
ευσιδτηµέν πρσωπικ.
Για τυς πελάτες στην Ευρώπη
ΠΡΣΗ
Τα ηλεκτρµαγνητικά πεδία στις
συγκεκριµένες συντητες µπρεί να
επηρεάσυν την εικνα και τν ή αυτής
της ψηιακής ιντεκάµερας.
Αυτ τ πρϊν έει δκιµαστεί και ρέθηκε
να είναι συµατ µε τα ρια, τα πία
καθρίνται στην δηγία
Ηλεκτρµαγνητικής Συµαττητας, για
ρήση καλωδίων σύνδεσης κντύτερων των
3 µέτρων.
Σηµείωση
Εάν στατικς ηλεκτρισµς ή
ηλεκτρµαγνητισµς πρκαλέσει τη διακπή
στη µέση της µεταράς δεδµένων (fail),
επανεκκινήστε την εαρµγή ή απσυνδέστε
και συνδέστε ανά τ καλώδι USB.
Congratulazioni per l’acquisto di questa
videocamera Sony Handycam. Con questa
Handycam potrete catturare i momenti preziosi
della vostra vita con immagini e suono di qualità
superiore.
Questa Handycam dispone di numerose funzioni
avanzate, ma è molto facile da usare. Presto
potrete produrre video personali di cui potrete
godere negli anni a venire.
ATTENZIONE
Per evitare il rischio di incendi o scosse
elettriche, non esporre l’apparecchio alla
pioggia o all’umidità.
Per evitare scosse elettriche, non aprire il
rivestimento.
Per riparazioni rivolgersi esclusivamente a
personale qualificato.
Per gli acquirenti in Europa
ATTENZIONE
I campi elettromagnetici a determinate frequenze
potrebbero influenzare l’immagine e l’audio di
questa videocamera digitale.
Questo prodotto è stato collaudato e trovato in
conformità ai limiti indicati nella direttiva EMC
per l’uso di cavi di collegamento di lunghezza
inferiore a 3 m.
Avviso
Se elettricità statica o elettromagnetismo causa
un’interruzione (fallimento) del trasferimento del
dati, riavviare l’applicazione o scollegare e
ricollegare il cavo USB.
Italiano
Benvenuti!
Ελληνικά
Καλώς ήλθατε!
3
µν στ µντέλ DCR-IP220E
ΜΕ ΤΗΝ ΠΑΡΥΣΑ Sony Corporation
∆ΗΛΩΝΕΙ ΤΙ Handycam ΣΥΜΜΡΦΩΝΕΤΑΙ
ΠΡΣ ΤΙΣ ΥΣΙΩ∆ΕΙΣ ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ ΚΑΙ ΤΙΣ
ΛΙΠΕΣ ΣΕΤΙΚΕΣ ∆ΙΑΤΑΕΙΣ ΤΗΣ ∆ΗΓΙΑΣ
1999/5/ΕΚ
ι ώρες και ι περιές πυ µπρείτε να
ρησιµπιείτε τις λειτυργίες δικτύυ είναι
περιρισµένες. Για λεπτµέρειες, ανατρέτε
στις εωριστές δηγίες λειτυργίας
δικτύυ.
Solo DCR-IP220E
Con la presente Sony Corporation dichiara che
questo Handycam è conforme ai requisiti
essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti
stabilite dalla direttiva 1999/5/CE.
I paesi e le aree dove è possibile usare le funzioni
di rete sono limitati. Per dettagli, fare riferimento
alle Istruzioni per operazioni di rete separate.
4
Italiano
Caratteristiche principali
•Registrazione di immagini in
movimento su nastri (p. 38)
•Riproduzione di nastri (p. 55)
•Registrazione di fermi immagine su
“Memory Stick” (p. 63, 144)
•Registrazione di immagini in
movimento su “Memory Stick”
(p. 167)
•Visione di fermi immagine
registrati su “Memory Stick”
(p. 174)
•Visione di immagini in movimento
registrate su “Memory Stick”
(p. 178)
Cattura di immagini sul
computer
•Visione di immagini in movimento
registrate su nastro usando il cavo
i.LINK (p. 196)
(i.LINK della videocamera adotta
solo il formato
. Non adotta il
formato
o MPEG2 di .)
•Visione di immagini registrate su
“Memory Stick” usando il cavo
USB (p. 215, 222)
•Visione di immagini in movimento
registrate su nastro usando il cavo
USB (p. 209)
•Cattura sul computer di immagini
dalla videocamera usando il cavo
USB (p. 211)
4
Registrazione di immagini
in movimento o fermi
immagine e loro
riproduzione
Caratteristiche principali
5
Accesso a Internet tramite
un dispositivo senza fili
Bluetooth (opzionale)
(solo DCR-IP220E)
Accesso a Internet, invio/ricezione
di posta elettronica. Per dettagli,
fare riferimento alle Istruzioni per
l’uso della funzione di rete in
dotazione alla videocamera. (Solo
DCR-IP220E) (p. 224)
5
Altri usi
Funzioni per regolare l’esposizione in modo di registrazione
BACK LIGHT (p. 48)
NightShot/Super NightShot/Colour Slow Shutter (p. 49)
Registrazione con il flash (p. 65, 149)
Bilanciamento del bianco (p. 69)
PROGRAM AE (p. 81)
Regolazione manuale dell’esposizione (p. 84)
Esposimetro flessibile (p. 86)
HOLOGRAM AF (p. 151)
NightFraming (p. 153)
Funzioni per conferire maggiore impatto alle immagini
Zoom digitale (p. 43) L’impostazione iniziale è OFF. (Per ingrandimenti maggiori di 10×,
selezionare l’ingrandimento di zoom digitale per D ZOOM nelle impostazioni di menu.)
Dissolvenza (p. 73)
Effetto immagine (p. 76)
Effetto digitale (p. 78)
Titolo (p. 114, 120)
MEMORY MIX (p. 160)
Funzioni per dare un aspetto naturale alle registrazioni
PROGRAM AE (p. 81)
– Lezione di sport
– Panorama
Messa a fuoco manuale (p. 88)
Messa a fuoco espansa (p. 89)
Messa a fuoco precisa (p. 90)
Funzioni da usare dopo la registrazione sul nastro
END SEARCH (p. 54)
DATA CODE (p. 57)
PB ZOOM del nastro (p. 95)
MULTI-PICTURE SEARCH (p. 97)
TITLE SEARCH (p. 102)
Caratteristiche principali
Caratteristiche principali
8
Italiano
Indice
Caratteristiche principali .............. 4
Introduzione
– Operazioni basilari
........................ 12
Guida rapida all’uso
– Registrazione su nastro ......................... 14
– Registrazione su “Memory Stick” ....... 16
Preparativi
Uso del manuale ....................................... 22
Controllo degli accessori in dotazione... 25
Punto 1 Preparazione della fonte di
alimentazione...................................... 26
Inserimento del blocco batteria ........ 26
Carica del blocco batteria .................. 27
Collegamento ad una presa di
corrente ......................................... 30
Punto 2 Impostazione di data e ora........ 31
Punto 3 Inserimento di una cassetta ...... 34
Punto 4 Uso del pannello a tocco ........... 36
Registrazione
– Operazioni basilari
Registrazione di immagini....................... 38
Ripresa di soggetti in controluce
– BACK LIGHT ............................ 48
Riprese al buio
– NightShot/Super NightShot/
Colour Slow Shutter .................... 49
Registrazione con timer automatico
........................................................ 52
Controllo della registrazione
– END SEARCH ................................. 54
Riproduzione
– Operazioni basilari
Riproduzione di nastri ............................. 55
Per visualizzare gli indicatori sullo
schermo
– Funzione di visualizzazione ... 57
Visione delle registrazioni su un
televisore.............................................. 61
Operazioni di registrazione
avanzate
Registrazione di fermi immagine su un
“Memory Stick” in modo CAMERA
............................................................... 63
Regolazione manuale del bilanciamento
del bianco............................................. 69
Uso del modo ampio ................................ 71
Uso della funzione di dissolvenza.......... 73
Uso degli effetti speciali
– Effetto immagine ............................. 76
Uso degli effetti speciali
– Effetto digitale.................................. 78
Uso di PROGRAM AE ............................. 81
Regolazione manuale dell’esposizione
............................................................... 84
Uso dell’esposimetria precisa
– Esposimetro flessibile ..................... 86
Messa a fuoco manuale ............................ 88
Uso della messa a fuoco precisa
– Messa a fuoco precisa ..................... 90
Operazioni di riproduzione
avanzate
Riproduzione di un nastro con gli effetti
immagine ............................................. 91
Riproduzione di un nastro nastri con gli
effetti digitali ....................................... 93
Ingrandimento delle immagini
registrate su nastro
– PB ZOOM del nastro ...................... 95
Ricerca di una scena
– MULTI-PICTURE SEARCH .......... 97
Ricerca di una registrazione tramite
titolo – TITLE SEARCH................... 102
Ricerca di una registrazione tramite
data – DATE SEARCH .................... 103
Montaggio
Duplicazione di un nastro ..................... 105
Registrazione di video o programmi
TV ....................................................... 109
Sovrimpressione di un titolo ................. 114
Creazione di titoli personali .................. 120
micro Cassette Memory ......................... 124
9
Indice
Operazioni con il “Memory
Stick”
Uso del “Memory Stick”
– Introduzione................................... 128
Registrazione di fermi immagine su
“Memory Stick” – Registrazione di
foto in memoria ................................ 144
Registrazione di un’immagine da un
nastro come fermo immagine ......... 156
Sovrapposizione di un fermo
immagine dal “Memory Stick” ad
un’immagine – MEMORY MIX...... 160
Registrazione di immagini in
movimento su “Memory Stick”
– Registrazione MPEG MOVIE ...... 167
Registrazione di immagini da un
nastro come immagini in
movimento ........................................ 170
Visione di fermi immagine
– Riproduzione di foto in memoria
............................................................. 174
Visione di immagini in movimento
– Riproduzione MPEG MOVIE ...... 178
Copia su nastro dei fermi immagine
registrati su “Memory Stick” .......... 181
Ingrandimento di fermi immagine
registrati su “Memory Stick”
– PB ZOOM di memoria.................. 183
Riproduzione delle immagini in un
ciclo continuo – SLIDE SHOW ....... 185
Prevenzione di cancellazioni
accidentali
– Protezione immagini..................... 187
Cancellazione delle immagini
– DELETE .......................................... 189
Scrittura di simboli di stampa
– PRINT MARK ................................ 192
Visione delle immagini usando
un computer
Visione di immagini con un computer
– Introduzione................................... 194
Collegamento della videocamera al
computer usando il cavo i.LINK
(per chi utilizza Windows).............. 196
Collegamento della videocamera al
computer usando il cavo USB
(per chi utilizza Windows).............. 198
Visione sul computer di immagini
registrate sul nastro – USB Streaming
(per chi utilizza Windows).............. 209
Visione sul computer di immagini
registrate sul “Memory Stick”
(per chi utilizza Windows).............. 215
Collegamento della videocamera al
computer usando il cavo USB
(per chi utilizza Macintosh) ............ 219
Visione sul computer di immagini
registrate su “Memory Stick”
(per chi utilizza Macintosh) ............ 222
Uso della funzione di rete
(solo DCR-IP220E)
Accesso alla rete ...................................... 224
Per dettagli, fare riferimento alle
Istruzioni per l’uso della funzione
di rete in dotazione alla
videocamera.
Personalizzazione della
videocamera
Cambiamento delle impostazioni di
menu................................................... 226
Soluzione di problemi
Tipi di problema e loro soluzioni ......... 244
Indicazioni di autodiagnostica.............. 251
Indicatori e messaggi di avvertimento
............................................................. 252
Altre informazioni
Cassette utilizzabili ................................. 264
Riguardo i blocchi batteria
“InfoLITHIUM”................................ 266
Riguardo i.LINK ..................................... 268
Uso della videocamera all’estero .......... 270
Informazioni per la manutenzione e
precauzioni ........................................ 271
Caratteristiche tecniche .......................... 280
Riferimento rapido
Identificazione delle parti e dei
comandi ............................................. 284
Indice analitico ........................................ 294
12
Questa sezione descrive le operazioni basilari per
l’uso della videocamera.
Come accendere e selezionare il
modo
Per come fornire alimentazione alla videocamera,
vedere “Punto 1 Preparazione della fonte di
alimentazione” a pagina 26.
(1)Spostare l’interruttore POWER in direzione
della freccia tenendo premuto il piccolo tasto
verde, quindi rilasciare.
La videocamera si accende e passa al modo
CAMERA e la spia CAMERA si illumina.
(2)Spostare l’interruttore POWER in direzione
della freccia. A ciascuno spostamento, il modo
cambia come segue e la spia di modo
corrispondente si illumina.
CAMERA Usare questo modo quando si
registra sul nastro.
MEMORY/NETWORK (DCR-IP220E) o
MEMORY (DCR-IP210E)
MEMORY: Usare questo modo quando si
registra su un “Memory Stick”
o si riproducono o modificano
le immagini di un “Memory
Stick”.
NETWORK (solo DCR-IP220E):
Usare questo modo quando si
usa la funzione di rete. Per
dettagli, fare riferimento alle
Istruzioni per l’uso della
funzione di rete in dotazione.
VCR Usare questo modo quando si
riproducono o modificano le
immagini registrate su nastro o
su “Memory Stick”.
Αυτή η εντητα περιγράει τις ασικές
λειτυργίες για τ ειρισµ της κάµεράς σας.
Πώς να ενεργπιήσετε την
κάµερα και να επιλέετε τν
τρπ λειτυργίας
Για να τρδτήσετε την κάµερα µε ρεύµα,
δείτε “Στάδι 1 Πρετιµασία της πηγής
τρδσίας” στη σελίδα 26.
(1) Σπρώτε τ διακπτη POWER πρς την
κατεύθυνση τυ έλυς, πιέντας
ταυτρνα τ µικρ πράσιν πλήκτρ, και
µετά σηκώστε τ δάκτυλ.
Η κάµερά σας ενεργπιείται και, στη
συνέεια, περνά σε λειτυργία CAMERA και
ανάει η λυνία CAMERA.
(2) Σπρώτε τ διακπτη POWER πρς την
κατεύθυνση τυ έλυς. Κάθε ρά πυ
σπρώνετε πρς τα κάτω αυτν τ διακπτη,
αλλάει  τρπς λειτυργίας σύµωνα µε τα
παρακάτω και η ενδεικτική λυνία τυ
αντίστιυ τρπυ λειτυργίας ανάει.
CAMERA ρησιµπιήστε αυτν τν
τρπ λειτυργίας ταν
πραγµατπιείτε εγγραή σε
κασέτα.
MEMORY/NETWORK (στ µντέλ DCR-
IP220E) ή MEMORY (στ µντέλ DCR-
IP210E)
MEMORY: ρησιµπιήστε αυτν τν
τρπ λειτυργίας ταν
πραγµατπιείτε εγγραή σε
“Memory Stick”, ή ταν
αναπαράγετε ή επεεργάεστε
µια εικνα γραµµένη σε
“Memory Stick”.
NETWORK (µν στ µντέλ DCR-
IP220E):
ρησιµπιήστε αυτν τν
τρπ λειτυργίας ταν
ρησιµπιείτε τη λειτυργία
δικτύυ. Για λεπτµέρειες,
ανατρέτε στ Εγειρίδι
δηγιών Λειτυργίας ∆ικτύυ
πυ παρέεται µαί µε την
κάµερά σας.
VCR ρησιµπιήστε αυτν τν
τρπ λειτυργίας ταν
αναπαράγετε ή επεεργάεστε
µια εικνα, γραµµένη σε κασέτα
ή “Memory Stick”.
Introduzione
– Operazioni basilari
1,2
MEMORY/NETWORK
CAMERA
POWER
(CHG)
OFF
ON
MODE
VCR
Εισαγωγή
– Βασικές λειτυργίες
13
Preparativi εκινώντας
Come aprire il pannello LCD
(1)Aprire il pannello LCD in direzione della
freccia.
(2)Girare il pannello LCD di 180 gradi in senso
antiorario.
(3)Chiudere il pannello LCD con lo schermo
LCD rivolto in fuori.
Quando si chiude il pannello LCD, disporlo
verticalmente e portarlo contro il corpo della
videocamera.
Note
Il pannello LCD ruota di 180 gradi in senso
antiorario e 90 gradi in senso orario.
Quando si usa il pannello LCD, tranne che nel
modo a specchio (p. 45), il mirino si spegne
automaticamente.
Quando si usa lo schermo LCD in esterni al
sole
Lo schermo LCD può essere difficile da vedere.
In questo caso, consigliamo di usare il mirino.
Quando si regola l’angolazione del pannello
LCD
Assicurarsi che il pannello LCD sia aperto a alla
posizione del punto 2.
Πώς ανίγει  πίνακας της θνης
υγρών κρυστάλλων
(1)Ανίτε τν πίνακα της θνης υγρών
κρυστάλλων κατά την κατεύθυνση τυ
έλυς.
(2)Περιστρέψτε αριστερστρα, κατά 180
µίρες, τν πίνακα της θνης υγρών
κρυστάλλων.
(3)Κλείστε τν πίνακα της θνης υγρών
κρυστάλλων, µε την θνη υγρών
κρυστάλλων στραµµένη πρς τα έω.
ταν κλείνετε τν πίνακα της θνης
υγρών κρυστάλλων, τπθετήστε τν
κάθετα και στρέψτε τν πρς τ σώµα της
κάµερας.
Σηµειώσεις
 πίνακας της θνης υγρών κρυστάλλων
περιστρέεται 180 µίρες αριστερστρα
και 90 µίρες δειστρα.
ταν ρησιµπιείτε τν πίνακα της
θνης υγρών κρυστάλλων σε πιαδήπτε
λειτυργία εκτς της λειτυργίας καθρέτη
(σελ. 45), τ εικνσκπι απενεργπιείται
αυτµατα.
ταν ρυθµίετε την θνη υγρών
κρυστάλλων, σε εωτερικ ώρ, κάτω απ
τ άµεσ ως τυ ήλιυ
Ενδέεται να δυσκλευτείτε να διακρίνετε
τις εικνες στην θνη υγρών κρυστάλλων.
Εάν συµεί κάτι τέτι, συνιστύµε να
ρησιµπιήσετε τ εικνσκπι.
ταν ρυθµίετε τη γωνία τυ πίνακα της
θνης υγρών κρυστάλλων
Βεαιωθείτε τι  πίνακας της θνης υγρών
κρυστάλλων είναι κατά ανικτς στη θέση
πυ ρίεται στ στάδι 2.
Introduzione Operazioni basilari
Εισαγωγή
– Βασικές λειτυργίες
32
1
180°
14
Italiano
Guida rapida alluso Registrazione su nastro
Questo capitolo presenta le operazioni basilari per la
registrazione di immagini su un nastro nella
videocamera. Vedere le pagine tra parentesi “( )” per
maggiori informazioni.
Inserimento di una cassetta (p. 34)
2Spingere sul centro del
dorso della cassetta
per inserirla nel
comparto cassetta.
Inserire la cassetta in
linea retta a fondo nel
comparto con la
finestrella rivolta verso
l’esterno.
3Chiudere il comparto
cassetta spingendo a
metà corsa il coperchio
del comparto cassetta.
Dopo che il comparto
cassetta si è abbassato
completamente
chiudere il coperchio
fino a che scatta.
OPEN/ EJECT
Z
1 Far scorrere OPEN/Z
EJECT in direzione
della freccia per aprire
il coperchio.
Guida rapida all’uso
Collegamento del cavo di alimentazione (p. 30)
Usare il blocco batteria quando si usa la videocamera in esterni (p. 26).
OPEN/Z EJECT
Finestrella della cassetta
Collegare la spina con il simbolo v rivolto in basso.
Aprire il
copriprese.
Trasformatore CA (in dotazione)
15
Registrazione di immagini (p. 38)
Controllo dellimmagine di riproduzione sullo
schermo LCD (p. 55)
Nota
Non sollevare la videocamera
tenendola per il pannello LCD o il
copriprese.
2Premere del pannello a tocco
per riavvolgere il nastro.
3Premere del pannello a tocco
per avviare la riproduzione.
1Togliere il copriobiettivo.
3Aprire il pannello LCD.
L’immagine appare sullo
schermo LCD.
Quando si acquista la videocamera, l’orologio non è ancora
impostato. Impostare l’orologio prima di registrare (p. 31).
Mirino
Quando il pannello LCD è chiuso con lo
schermo LCD rivolto in dentro, usare il
mirino.
Regolare la lente del mirino in base alla
propria vista (p. 41).
2Regolare l’interruttore
POWER su CAMERA.
La spia CAMERA si
illumina.
MEMORY/NETWORK
CAMERA
POWER
(CHG)
OFF
ON
MODE
VCR
4Premere START/STOP. La
videocamera inizia a
registrare.
Per interrompere la
registrazione, premere di
nuovo START/STOP.
1Regolare l’interruttore
POWER su VCR.
La spia VCR si illumina.
MEMORY/NETWORK
CAMERA
POWER
(CHG)
OFF
ON
MODE
VCR
Guida rapida all’uso
Nota
Quando si usa il pannello a tocco,
premere leggermente i tasti operativi con
il dito o con lo stilo in dotazione (solo
DCR-IP220E). Non premere lo schermo
LCD con oggetti appuntiti diversi dallo
stilo in dotazione (solo DCR-IP220E).
16
Guida rapida alluso
Registrazione su Memory Stick
Inserimento di un Memory Stick (p. 131)
Inserire il “Memory Stick” a fondo nel vano per “Memory Stick”, come mostrato sotto.
Collegamento del cavo di alimentazione (p. 30)
Usare il blocco batteria quando si usa la videocamera in esterni (p. 26).
Questo capitolo presenta le operazioni basilari per la
registrazione di “Memory Stick” sulla videocamera.
Vedere le pagine tra parentesi “( )” per maggiori
informazioni.
Guida rapida all’uso
Aprire il
copriprese.
Collegare la spina con il simbolo v rivolto in basso.
Trasformatore CA (in dotazione)
Vano per
“Memory
Stick”
Aprire il pannello
LCD e spostare la
leva MEMORY
EJECT in direzione
della freccia.
Leva MEMORY EJECT
Estrazione del Memory Stick
17
Registrazione di un fermo immagine sul Memory Stick (p. 144)
Quando si acquista la videocamera,
l’orologio non è ancora impostato. Se
si desidera registrare data e ora per le
immagini, impostare l’orologio prima
di registrare (p. 31).
Mirino
Quando il pannello LCD è chiuso con
lo schermo LCD rivolto in dentro,
usare il mirino.
Regolare la lente del mirino in base alla
propria vista (p. 41).
Controllo del fermo immagine sullo schermo LCD
(p. 174)
1Regolare l’interruttore POWER su MEMORY o
VCR.
La spia MEMORY o VCR si illumina.
2Premere PLAY o PB. Viene visualizzata l’ultima
immagine registrata.
Nota
Non sollevare la videocamera
tenendola per il pannello LCD o il
copriprese.
1Togliere il copriobiettivo.
2Regolare
l’interruttore
POWER su
MEMORY.
La spia
MEMORY
si illumina.
MEMORY/NETWORK
CAMERA
(CHG)
OFF
ON
MODE
VCR
POWER
Guida rapida all’uso
PLAY
PB
o
MEMORY/NETWORK
CAMERA
(CHG)
OFF
ON
MODE
VCR
POWER
Quando il simbolo z verde
cessa di lampeggiare e si
illumina stabilmente, si può
registrare un fermo
immagine.
L’immagine di quando si
premuto a fondo PHOTO
viene registrata sul
“Memory Stick”.
4Premere
leggermente
PHOTO.
5Premere a
fondo
PHOTO.
3Aprire il pannello LCD.
L’immagine appare sullo
schermo LCD.
22
Le istruzioni in questo manuale sono per i due
modelli elencati nella tabella sotto. Prima di
iniziare a leggere il manuale e usare la
videocamera, controllare il numero di modello
riportato sul fondo della videocamera. La DCR-
IP220E è il modello usato per le illustrazioni.
Negli altri casi, il nome di modello è indicato
nelle illustrazioni. Qualsiasi differenza nel
funzionamento è chiaramente indicata nel testo,
ad esempio con “solo DCR-IP220E”.
Nel testo del manuale, tasti e regolazioni sulla
videocamera sono indicati in lettere maiuscole.
P.es. Regolare l’interruttore POWER su
CAMERA.
Quando si esegue un’operazione, si può udire un
segnale acustico che indica l’esecuzione
dell’operazione.
z In dotazione/Παρέεται
Non in dotazione/∆εν παρέεται
Preparativi
Uso del manuale
Tipi di differenze/Τύπι διαρών
DCR- IP210E IP220E
Scritta sull’interruttore POWER/
MEMORY MEMORY/NETWORK
Ένδειη στ διακπτη POWER
Funzione di rete/Λειτυργία δικτύυ z
— εκινώντας —
Πως να ρησιµπιήσετε
αυτ τ εγειρίδι
ι δηγίες αυτύ τυ εγειριδίυ αρύν
στα δύ µντέλα πυ αναέρνται στν
παρακάτω πίνακα. Πρτύ αρίσετε να
διαάετε αυτ τ εγειρίδι και να
λειτυργήσετε την κάµερά σας, ελέγτε τν
αριθµ τυ µντέλυ κιτάντας τ κάτω
µέρς της κάµερας. Τ DCR-IP220E είναι τ
µντέλ πυ εµανίεται στις
εικνγραήσεις. ∆ιαρετικά, τ νµα τυ
µντέλυ εµανίεται στις εικνγραήσεις.
πιαδήπτε διαρά στη λειτυργία
αναέρεται σαώς στ κείµεν - π.. “µν
στ µντέλ DCR-IP220E”.
Στ εγειρίδι αυτ, τα πλήκτρα και ι
ρυθµίσεις της κάµερας εµανίνται µε
κεαλαία γράµµατα.
π.. Ρυθµίστε τ διακπτη POWER στη θέση
CAMERA.
ταν πραγµατπιείτε µία λειτυργία,
µπρείτε να ακύτε ένα µ πυ θα
επιεαιώνει τι η λειτυργία
πραγµατπιείται.
23
Preparativi εκινώντας
Nota sul formato MICROMV
La videocamera si basa sul formato
MICROMV. Si possono usare solo cassette
MICROMV per questa videocamera.
Registra e riproduce per circa 60 minuti con la
stessa qualità di DV (video digitale).
La funzione micro Cassette Memory è di serie
su tutte le cassette MICROMV. La videocamera
può accedere facilmente a qualsiasi scena
usando la memoria (funzione MULTI-PICTURE
SEARCH).
Adotta il formato MPEG2 come metodo di
compressione dei dati. Questo formato è lo
stesso di quello usato per i DVD (dischi versatili
digitali). Registrare con un tasso bit di 12 Mbps
per ottenere una qualità di immagine superiore.
La transizione tra l’ultima scena registrata e
quella successiva è un fermo immagine. Non si
tratta di un guasto.
Il marchio appare sulle cassette MICROMV.
Nota sui sistemi di colore TV
I sistemi di colore TV differiscono a seconda dei
paesi. Per vedere le registrazioni su un televisore
è necessario un televisore basato sul sistema
PAL.
Precauzione per i diritti
dautore
Programmi televisivi, film, videocassette e altri
materiali possono essere coperti da diritti
d’autore.
La registrazione non autorizzata di tali materiali
può contravvenire alle leggi sui diritti d’autore.
Uso del manuale
Πως να ρησιµπιήσετε αυτ τ
εγειρίδι
Σηµειώσεις σετικά µε τ ρµά
MICROMV
Η λειτυργία της κάµεράς σας
ασίεται στ ρµά MICROMV. Μπρείτε να
ρησιµπιείτε µν κασέτες MICROMV µε
αυτήν την κάµερα.
Καταγράει και αναπαράγει για 60 λεπτά
περίπυ µε πιτητα ισάια της πιτητας
DV (digital video, ψηιακή εικνα).
Η λειτυργία micro Cassette Memory
διατίθεται µε λες τις κασέτες MICROMV.
Με την κάµερά σας, µπρείτε εύκλα να
απκτήσετε πρσαση σε πιαδήπτε
σκηνή, ρησιµπιώντας τη µνήµη
(Λειτυργία MULTI-PICTURE SEARCH,
αναήτηση πλλαπλών εικνων).
Υιθετεί τ ρµά MPEG2 ως µέθδ
συµπίεσης δεδµένων. Αυτ τ ρµά είναι
τ ίδι µε αυτ πυ ρησιµπιείται στα
DVD (digital versatile disc). Εγγραή µε
ρυθµ bit 12 Mbps για υψηλτερη πιτητα
εικνας.
Η µετάαση µεταύ της τελευταίας σκηνής
πυ καταγράψατε και της επµενης σκηνής
είναι η ακίνητη εικνα. ∆εν πρκειται για
δυσλειτυργία.
Η ένδειη εµανίεται στην κασέτα
MICROMV.
Σηµειώσεις για τα έγρωµα
συστήµατα τηλερασης
Τα έγρωµα συστήµατα τηλερασης
διαέρυν ανάλγα µε τη ώρα ή την
περιή. Για να αναπαράγετε την εικνα σε
τηλεραση, η τηλεραση θα πρέπει να
διαθέτει σύστηµα PAL.
Πρστασία πνευµατικών
δικαιωµάτων
Τα πνευµατικά δικαιώµατα τηλεπτικών
πργραµµάτων, ταινιών, ιντεκασετών και
άλλων υλικών µπρεί να είναι νµικά
κατυρωµένα.
Η µη ευσιδτηµένη εγγραή τέτιυ
υλικύ µπρεί να είναι αντίθετη µε τις
διατάεις των νµων περί πνευµατικών
δικαιωµάτων.
24
Uso del manuale
[a]
[d][c]
[b]
Precauzioni per la cura della
videocamera
Obiettivo e schermo LCD/mirino
Lo schermo LCD e il mirino sono stati
fabbricati con tecnologia ad alta precisione,
per cui oltre il 99,99% dei pixel è operativo
per l’uso effettivo. Tuttavia possono essere
presenti alcuni minuscoli puntini neri e/o
puntini luminosi (di colore bianco, rosso, blu
o verde) che rimangono fissi sullo schermo
LCD o nel mirino. Tali puntini sono un
normale risultato del processo di
fabbricazione e non influiscono in alcun
modo sulla registrazione.
Evitare che la videocamera si bagni. Proteggere
la videocamera dalla pioggia e dall’acqua
marina. Se la videocamera si bagna possono
essere causati guasti a volte irreparabili [a].
Non lasciare mai la videocamera esposta a
temperature superiori a 60°C, come all’interno
di un’auto parcheggiata al sole o in un luogo
dove batte direttamente il sole
[b]
.
Fare attenzione quando si colloca la
videocamera vicino ad una finestra o in esterni.
L’esposizione dello schermo LCD, del mirino o
dell’obiettivo alla luce solare diretta per lunghi
periodi può causare problemi di funzionamento
[c].
Non riprendere direttamente il sole. Questo
può causare problemi di funzionamento della
videocamera. Riprendere il sole in condizioni di
luce scarsa come al tramonto [d].
Πως να ρησιµπιήσετε αυτ τ
εγειρίδι
Πρυλάεις για τη ρντίδα της
κάµερας
Φακς και θνη υγρών κρυστάλλων /
εικνσκπι
Η θνη υγρών κρυστάλλων και τ
εικνσκπι είναι κατασκευασµένα µε
τενλγία υψηλής ακριείας, έτσι ώστε
πάνω απ τ 99,99% των πίελ να είναι
λειτυργικά για απτελεσµατική ρήση.
Ωστσ, µικρσκπικές µαύρες κυκκίδες
και/ή έντνες κυκκίδες ωτς (λευκές,
κκκινες, µπλε ή πράσινες) µπρεί να
εµανίνται συνεώς στην θνη υγρών
κρυστάλλων και στ εικνσκπι. Αυτές ι
κυκκίδες παράγνται µε υσιλγικ τρπ
στη διαδικασία κατασκευής και δεν πρκειται
να επηρεάσυν την εγγραή µε
πινδήπτε τρπ.
Μην αήσετε την κάµερά σας να ραεί.
∆ιατηρείτε την κάµερα µακριά απ ρή ή
θαλασσιν νερ. Εάν αήσετε την κάµερα να
ραεί, ενδέεται να πρκληθεί λάη.
Μερικές ρές αυτή η λάη δεν µπρεί να
επισκευαστεί [a].
Πτέ µην αήνετε την κάµερα εκτεθειµένη
σε θερµκρασίες άνω των 60°C, πως µέσα
σε ένα αυτκίνητ σταθµευµέν κάτω απ
τν ήλι ή εκτεθειµένη άµεσα στ ως τυ
ηλίυ
[b]
.
Πρσέτε ταν τπθετείτε την κάµερα
κντά σε παράθυρα ή σε εωτερικ ώρ. Η
απ’ ευθείας έκθεση της θνης υγρών
κρυστάλλων, τυ εικνσκπίυ ή τυ
ακύ στ ως τυ ηλίυ για µεγάλα
ρνικά διαστήµατα ενδέεται να
πρκαλέσει λάες [c].
Μην πραγµατπιείτε λήψη απ’ ευθείας στν
ήλι. Κάτι τέτι µπρεί να πρκαλέσει
λάη στην κάµερά σας. Πραγµατπιήστε
λήψεις τυ ήλιυ σε συνθήκες αµηλύ
ωτισµύ, πως τ σύρυπ [d].
25
Preparativi εκινώντας
Controllo degli
accessori in dotazione
Il contenuto della registrazione non può essere
compensato se la registrazione o riproduzione
non viene eseguita a causa di problemi di
funzionamento della videocamera, del
supporto di memorizzazione, ecc.
6
0
8
3
qd
qsqa
7
21
5
9
4
qf *
Assicurarsi che i seguenti accessori siano presenti
insieme con la videocamera.
* Differisce a seconda delle aree.
Questo è in dotazione solo ai modelli per
l’Europa.
1 Trasformatore CA AC-L20A (1), Cavo di
alimentazione (1) (p. 27)
2 Blocco batteria NP-FF70 (1) (p. 26, 27)
3 Cavo di collegamento A/V (1) (p. 61)
4 Telecomando (1) (p. 290)
5 Pile tipo R6 (formato AA) per il
telecomando (2) (p. 291)
6 Copriobiettivo (1) (p. 38)
7 Paraluce dell’obiettivo (1) (p. 42)
8 “Memory Stick” (1) (p. 128)
9 Cavo USB (1) (p. 194)
q; CD-ROM (SPVD-008 USB Driver) (1) (p. 198,
219)
qa CD-ROM (Movie Shaker Ver.3.1 for
MICROMV) (1) (p. 196)
qs Panno di pulizia (1) (p. 273)
qd Stilo (1) (solo DCR-IP220E) (p. 225)
qf Adattatore per presa a 21 terminali (1) (solo
modelli per l’Europa) (p. 62)
* ∆ιαέρει απ περιή σε περιή.
Παρέεται µν στα Ευρωπαϊκά µντέλα.
1 Μετασηµατιστής εναλλασσµενυ
ρεύµατς AC-L20A AC (1), Καλώδι
τρδσίας ρεύµατς (1) (σελ. 27)
2 Μπαταρία NP- FF70 (1) (σελ. 26, 27)
3 Καλώδι σύνδεσης ήυ/εικνας (Α/V) (1)
(σελ. 61)
4 Ασύρµατ Τηλεειριστήρι (1) (σελ. 290)
5 Μπαταρίες R6 (Μέγεθς AA) για τ
τηλεειριστήρι (2) (σελ. 291)
6 Κάλυµµα ακύ (1) (σελ. 38)
7 Σκιάδι ακύ (1) (σελ. 42)
8 “Memory Stick” (1) (σελ. 128)
9 Καλώδι USB (1) (σελ. 194)
q; CD-ROM (SPVD-008 USB Driver) (1)
(σελ. 198, 219)
qa CD-ROM (Movie Shaker Ver.3.1 for
MICROMV) (1) (σελ. 196)
qs Ύασµα καθαρισµύ (1) (σελ. 273)
qd Stylus (1) (µν στ µντέλ DCR-IP220E)
(σελ. 225)
qf Αντάπτρας 21 ακίδων (1) (µν στα
ευρωπαϊκά µντέλα) (σελ. 62)
Έλεγς των
παρεµενων αεσυάρ
Βεαιωθείτε τι τα παρακάτω αεσυάρ
περιλαµάννται µαί µε την κάµερά σας.
Τα περιεµενα της εγγραής δεν
µπρύν να απκατασταθύν εάν η
εγγραή ή η αναπαραγωγή δεν καταστεί
δυνατή λγω λάης της κάµερας, τυ
µέσυ απθήκευσης, κλπ.
26
Inserimento del blocco batteria
La videocamera funziona solo con il blocco
batteria NP-FF70.
(1)Spostare OPEN in direzione della freccia e
aprire il coperchio del comparto per blocco
batteria.
(2)Inserire il blocco batteria con il lato terminali
rivolto verso la videocamera.
(3)Chiudere il coperchio del comparto per blocco
batteria.
Per estrarre il blocco batteria
Aprire il coperchio del comparto per blocco
batteria e spostare la leva per estrarre il blocco
batteria.
Nota
Questa videocamera funziona solo con blocchi
batteria NP-FF70. Non è possibile usare i blocchi
batteria NP-FF50.
Τπθέτηση της µπαταρίας
Η κάµερά σας λειτυργεί µν µε µπαταρία
NP-FF70.
(1)Σύρετε τ OPEN κατά την κατεύθυνση
τυ έλυς και ανίτε τ κάλυµµα της
θήκης µπαταριών.
(2)Τπθετήστε τη µπαταρία, µε την πλευρά
των ακρδεκτών στραµµένη πρς την
κάµερα.
(3)Κλείστε τ κάλυµµα της θήκης της
µπαταρίας.
Για να ααιρέσετε την µπαταρία
Ανίτε τ κάλυµµα της θήκης µπαταριών και
σύρτε τ µλ για να ααιρέσετε τη
µπαταρία.
Σηµείωση
Η κάµερά σας λειτυργεί µν µε µπαταρία
NP-FF70. ∆ε µπρείτε να ρησιµπιήσετε
µπαταρία NP-FF50.
Punto 1 Preparazione
della fonte di
alimentazione
1 2 3
Στάδι 1 Πρετιµασία
πηγής
τρδσίας
Leva/Μλς
27
Preparativi εκινώντας
Φρτιση της µπαταρίας
Φρτίστε την µπαταρία, πρτύ
ρησιµπιήσετε την κάµερα.
Η κάµερά σας λειτυργεί µν µε µπαταρία
“InfoLITHIUM” (NP-FF70).
Ανατρέτε στη σελίδα 266 για λεπτµέρειες
σετικά µε τη µπαταρία “InfoLITHIUM”.
(1)Ανίτε τ κάλυµµα ακρδεκτών και
συνδέστε τν παρεµεν
µετασηµατιστή εναλλασσµενυ
ρεύµατς στν ακρδέκτη DC IN της
κάµερας µε την ένδειη v τυ ύσµατς
στραµµένη πρς τα κάτω.
(2)Συνδέστε τ καλώδι τρδσίας στ
µετασηµατιστή εναλλασσµενυ
ρεύµατς.
(3)Συνδέστε τ καλώδι τρδσίας σε
πρία τίυ.
(4)Ρυθµίετε τ διακπτη POWER στη θέση
(CHG) OFF.
Η λυνία ρτισης µπαταρίας CHG ανάει
ταν αρίει η ρτιση. ταν
λκληρωθεί η ρτιση, η λυνία
ρτισης µπαταρίας CHG σήνει (πλήρης
ρτιση).
Αύ ρτίσετε τη µπαταρία
Απσυνδέστε τ µετασηµατιστή
εναλλασσµενυ ρεύµατς απ τν
ακρδέκτη DC IN της κάµερας.
Carica del blocco batteria
Caricare il blocco batteria prima di usarlo per la
videocamera.
La videocamera funziona solo con il blocco
batteria “InfoLITHIUM” (NP-FF70).
Vedere pagina 266 per dettagli sui blocchi
batteria “InfoLITHIUM”.
(1)Aprire il copriprese e collegare il
trasformatore CA in dotazione alla presa DC
IN della videocamera con il segno v sulla
spina rivolto in basso.
(2)Collegare il cavo di alimentazione al
trasformatore CA.
(3)Collegare il cavo di alimentazione alla presa
di corrente.
(4)Regolare l’interruttore POWER su (CHG)
OFF.
La spia di carica batteria CHG si illumina
quando la carica inizia. Dopo che la carica è
stata completata, la spia di carica batteria
CHG si spegne (carica completa).
Dopo aver caricato il blocco batteria
Scollegare il trasformatore CA dalla presa DC IN
della videocamera.
Punto 1 Preparazione della fonte
di alimentazione
2
3
1
4
MEMORY/NETWORK
CAMERA
POWER
(CHG)
OFF
ON
MODE
VCR
Spia di carica batteria CHG/
Λυνία ρτισης µπαταρίας CHG
ad una presa di corrente/
Πρς πρία τίυ
Στάδι 1 Πρετιµασία πηγής
τρδσίας
28
Nota
Evitare che oggetti metallici vengano in contatto
con le parti metalliche della spina CC del
trasformatore CA. Questo potrebbe causare un
cortocircuito, danneggiando il trasformatore CA.
Durante la carica del blocco batteria, la spia di
carica batteria CHG lampeggia nei seguenti
casi:
Il blocco batteria non è installato correttamente.
C’è un problema al blocco batteria.
La temperatura ambientale è estremanente alta
o bassa.
Quando si usa il trasformatore CA
Collocare il trasformatore CA vicino alla presa di
corrente. In caso di problemi all’apparecchio
scollegare la spina dalla presa di corrente il
prima possibile per interrompere l’alimentazione.
Minuti circa per caricare un blocco batteria
scarico a 25°C.
Il tempo di carica può aumentare se la
temperatura del blocco batteria è molto alta o
bassa a causa della temperatura ambientale.
Minuti circa quando si usa un blocco batteria
completamente carico.
* Tempo di registrazione approssimativo quando
si ripetono le operazioni di avvio/arresto
registrazione, zoom e accensione/spegnimento.
La durata effettiva del blocco batteria può
essere inferiore.
Tempo di carica/ρνς ρτισης
Blocco batteria/Μπαταρία Carica completa/Πλήρης ρτιση
NP-FF70 (in dotazione)/(παρέεται) 150
Punto 1 Preparazione della fonte
di alimentazione
Tempo di registrazione/ρνς εγγραής
Registrazione con il mirino/ Registrazione con lo schermo LCD/
Εγγραή µε τ Εγγραή µε την θνη υγρών κρυστάλλων
Blocco batteria/
εικνσκπι
Retroilluminazione accesa/ Retroilluminazione spenta/
Μπαταρία
Φωτισµς θνης Φωτισµς θνης
ενεργς ανενεργς
Continua/ Tipica*/ Continua/ Tipica*/ Continua/ Tipica*/
Συνεής Τυπική* Συνεής Τυπική* Συνεής Τυπική*
NP-FF70
(in dotazione)/ 140 75 120 65 140 75
(παρέεται)
Στάδι 1 Πρετιµασία πηγής
τρδσίας
Σηµείωση
Μην επιτρέψετε σε µεταλλικά αντικείµενα να
έρθυν σε επαή µε τα µεταλλικά µέρη τυ
ύσµατς συνεύς ρεύµατς τυ
µετασηµατιστή εναλλασσµενυ ρεύµατς.
Μπρεί να πρκληθεί ραυκύκλωµα, µε
απτέλεσµα να πρκληθεί ηµιά στ
µετασηµατιστή εναλλασσµενυ ρεύµατς.
Κατά τη διάρκεια της ρτισης της
µπαταρίας, η λυνία ρτισης µπαταρίας CHG
ανασήνει στις παρακάτω περιπτώσεις:
ταν η µπαταρία δεν έει τπθετηθεί
σωστά.
ταν υπάρει κάπι πρληµα µε την
µπαταρία.
Η θερµκρασία περιάλλντς είναι
εαιρετικά υψηλή ή αµηλή.
ταν ρησιµπιείτε τ µετασηµατιστή
εναλλασσµενυ ρεύµατς
Τπθετήστε τ µετασηµατιστή
εναλλασσµενυ ρεύµατς κντά σε πρία
τίυ. Εάν αυτή η συσκευή παρυσιάσει
πιδήπτε πρληµα, απσυνδέστε τ ις
απ την πρία τίυ τ συντµτερ δυνατ
για να διακψετε την τρδσία ρεύµατς.
Αριθµς λεπτών πυ απαιτύνται, κατά
πρσέγγιση, για τη ρτιση µιας άδειας
µπαταρίας στυς 25°C
 ρνς ρτισης µπρεί να αυηθεί αν η
θερµκρασία της µπαταρίας είναι υπερλικά
υψηλή ή αµηλή λγω της θερµκρασίας
περιάλλντς.
Αριθµς λεπτών, κατά πρσέγγιση, ταν
ρησιµπιείτε µία πλήρως ρτισµένη
µπαταρία
* ρνς εγγραής, κατά πρσέγγιση, ταν
µαγνητσκπείτε ρησιµπιώντας
συνέεια τ κυµπί εκκίνησης/στπ,
υµάρντας και ανιγκλείνντας τ
διακπτη τρδσίας. Η διάρκεια ωής της
µπαταρίας µπρεί, στην πράη, να είναι
µικρτερη.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296

Sony DCR-IP220E Istruzioni per l'uso

Categoria
Videocamere
Tipo
Istruzioni per l'uso
Questo manuale è adatto anche per