2
1) Interruttore automatico magne-
totermico Megatiker M125÷1600,
M1 160÷ M5 1600
2) Modulo ritardatore di minima tensio-
ne art. M7000MR/230 - M7000MR/400
3) Sganciatore di minima tensione
art. M4MEV - M5MEV - 7MEV - M7UEM
1) Megatiker M125÷1600,
M1 160÷ M5 1600 automatic magne-
tic circuit breaker
2) Delay device for under voltage relay
item No. M7000MR/230 - M7000MR/400
3) Undercurrent trip item No. M4MEV -
M5MEV - 7MEV - M7UEM
1) Interrupteur automatique magnéto-
thermique Megatiker M125÷1600,
M1 160÷ M5 1600
2) Module retardeur pour declancheur
a minimum de tension
art. M7000MR/230 - M7000MR/400
3) Déconnecteur de tension minimum
art. M4MEV - M5MEV - 7MEV - M7UEM
1) Interruptor automático magne-
totérmico Megatiker M125÷1600,
M1 160÷ M5 1600
2) Modulò retardante de disparo de
minima tension art. M7000MR/230
M7000MR/400
3) Desenganchador de tensión minima
art. M4MEV - M5MEV - 7MEV - M7UEM
1) Disjuntor magnetotérmico Megatiker
M125÷1600, M1 160÷ M5 1600
2) Modulo temporizador para bobinas
minima de tensão ref. M7000MR/230 -
M7000MR/400
3) Bobina disparo por minima de tensão
ref. M4MEV - M5MEV - 7MEV - M7UEM
- Alimentazione 230Vac± 10% - (M7000MR/230)
- Alimentazione 400Vac± 10% - (M7000MR/400)
- Ritardo d’intervento 800 ms
- Temperatura di funzionamento -5°C ÷ +50°C
- Batteria inclusa: Ni-Mh 7.2V 330mAh
N.B. - La linea di alimentazione dell’art. M7000MR/... deve essere sempre prelevata a
monte dell’interruttore Megatiker. Se prelevata a valle, l’interruttore non potrà esse-
re riarmato.
- 230Vac± 10% Power supply - (M7000MR/230)
- 400Vac± 10% Power supply - (M7000MR/400)
- Operation delay 800 ms
- Operating temperature -5°C ÷ +50°C
- Battery included: Ni-Mh 7.2V 330mAh
N.B. - The supply line of item No. M7000MR/... must alwais be taken upstream of
Megatiker circuit braker. If taken downstream, the circuit breaker cannot be rearmed.
- Alimentation 230Vac± 10% - (M7000MR/230)
- Alimentation 400Vac± 10% - (M7000MR/400)
- Retard d’intervention 800 ms
- Température de foncionnement -5°C ÷ +50°C
- Batterie incluse: Ni-Mh 7.2V 330mAh
N.B. - La linge d’alimentation de l’art. M7000MR/...doit toujours être prélevée en
amont de l’interrupteur Megatiker. Si elle est prélevée en aval, l’interrupteur en
pourra pas être réarmé.
- Alimentación 230Vac± 10% - (M7000MR/230)
- Alimentación 400Vac± 10% - (M7000MR/400)
- Retardo de intervenció 800 ms
- Temperatura de funcionamiento -5°C ÷ +50°C
- Bateria incluida: Ni-Mh 7.2V 330mAh
N.B. - La línea de alimentación del art. M7000MR/... tiene que tomarse siempre antes
del interruptor Megatiker. Si tomada después, el interruptor no se podrá restaurar.
- Alimentação 230Vac ± 10% - (M7000MR/230)
- Alimentação 400Vac ± 10% - (M7000MR/400)
- Atraso funcionamento de 800ms
- Temperatura funcionamento -5ºC a +50ºC
- Bateria incluída: Ni-Mh 7,2V 330mAh
Nota: A linha de alimentação da ref. M7000MR/… deve ser sempre a montante do
disjuntor Megatiker. Se a ligação for a jusante, o disjuntor pode não ser rearmado.
Caratteristiche - Characteristics - Caracteristiques - Características - Caracteristícas
M7000MR/....
Indica che il dispositivo è attivo come funzione e protezione.
Indicates that the device is active as function and protection.
Indique que le dispositif est actif comme fonction et protection.
Indica que el dispositivo se encuentra activo como función y protección.
Indica que o equipamento está ativo em função e proteção.
Indica mancanza di tensione o protezione interna danneggiata.
Il dispositivo é ancora in funzione.
Indicates that there is no voltage or the internal protection is damaged.
The device is still functioning.
Indique la manque de tension ou l’endommagement de la protection interne.
Le dispositif est encore en fonction.
Indica falta de tensión o protección interior averiada.
El dispositivo se encuentra todavía en funcionamiento.
Indica falta de tensão ou proteção interna avariada. O dispositivo encontra-se todavia
em funcionamento.
M7000MR/....
LED ON
LED OFF
M7000MR/....
230Vac
430Vac
54
6
Led Verde
Green Led
Led Vert
Led Verde
Led Verde
Consignes de sécurité
Ce produit doit être installé conformément aux règles d’installation et de préférence par un
électricien qualifié. Une installation et une utilisation incorrectes peuvent entraîner des risques de
choc électrique ou d’incendie. Avant d’effectuer l’installation, lire la notice, tenir compte du lieu de
montage spécifique au produit. Ne pas ouvrir, démonter, altérer ou modifier l’appareil sauf mention
particulière indiquée dans la notice. Tous les produits BTicino doivent exclusivement être ouverts et
réparés par du personnel formé et habilité par BTicino. Toute ouverture ou réparation non autorisée
annule l’intégralité des responsabilités, droits à remplacement et garanties.
Utiliser exclusivement les accessoires de la marque BTicino.
FR BE CA LU CH
Safety instructions
This product should be installed in compliance with installation rules, preferably by a qualified
electrician. Incorrect installation and use can lead to risk of electric shock or fire. Before carrying
out the installation, read the instructions and take account of the product’s specific mounting
location. Do not open up, dismantle, alter or modify the device except where specifically required
to do so by the instructions. All BTicino products must be opened and repaired exclusively by
personnel trained and approved by BTicino. Any unauthorised opening or repair completely
cancels all liabilities and the rights to replacement and guarantees.
Use only BTicino brand accessories.
GB CA IN IE US
Istruzioni di sicurezza
Questo prodotto deve essere installato in conformità con le regole d’installazione e di preferenza
da un elettricista qualificato. L’eventuale installazione e utilizzo improprio dello stesso possono
comportare rischi di shock elettrico o incendio. Prima di procedere all’installazione, leggere
attentamente le istruzioni associate e individuare un luogo di montaggio idoneo in funzione del
prodotto. Non aprire, smontare, alterare o modificare l’apparecchio eccetto speciale menzione
indicata nel manuale. Tutti i prodotti BTicino devono essere esclusivamente aperti e riparati da
personale adeguatamente formato e autorizzato da BTicino. Qualsivoglia apertura o riparazione
non autorizzata comporta l’esclusione di eventuali responsabilità, diritti alla sostituzione e garanzie.
Utilizzare esclusivamente accessori a marchio BTicino.
IT CH
Consignas de seguridad
Este producto debe instalarse conforme a las normas de instalación y preferiblemente por un
electricista cualificado. Una instalación y una utilización incorrectas pueden entrañar riesgos de
choque eléctrico o de incendio. Antes de efectuar la instalación, leer las instrucciones, tener en
cuenta el lugar de montaje específico del producto.
No abrir, desmontar, alterar o modificar el aparato salvo que esto se indique específicamente en
las instrucciones. Todos los productos BTicino deben ser abiertos y reparados exclusivamente por
personal formado y habilitado por BTicino. Cualquier apertura o reparación no autorizada anula
la totalidad de las responsabilidades, derechos a sustitución y garantías.
Utilizar exclusivamente los accesorios de la marca BTicino.
CRCOCLES MX PE US VE
Instruções de segurança
Este produto deve ser instalado de acordo com as regras de instalação e de preferência por um
electricista qualificado. A instalação e o uso incorrectos podem provocar riscos de choque
eléctrico ou de incêndio. Antes de efectuar a instalação, ler as instruções e ter em conta a
localização adequada para a montagem do produto. Não abrir, desmontar, alterar ou modificar o
aparelho salvo especificação em contrário nas instruções do produto. Todos os produtos BTicino
só devem ser abertos e reparados exclusivamente por pessoal formado e autorizado pela BTicino.
Qualquer abertura ou reparação não autorizada cancela todas as responsabilidades, direitos de
substituição e garantias. Utilizar exclusivamente os acessórios da marca BTicino.
PT