DeWalt dc 228 kl Manuale del proprietario

Categoria
Utensili elettrici
Tipo
Manuale del proprietario
2
Copyright DEWALT
Dansk 4
Deutsch 16
English 29
Español 41
Français 54
Italiano 67
Nederlands 80
Norsk 92
Português 103
Suomi 116
Svenska 128
Türkçe
140
 152
67
ITALIANO
TASSELLATORE ELETTROPNEUMATICO A
BATTERIA DC228/DC229/DC232/DC234
Congratulazioni!
Siete entrati in possesso di un utensile D E WALT. Anni di esperienza, continui miglioramenti ed innovazioni
tecnologiche fanno dei prodotti D
E WALT uno degli strumenti più affi dabili per l'utilizzatore professionale.
Dati tecnici
DC228 DC229 DC232 DC234
Tensione V 28 28 36 36
Velocità a vuoto min
-1
0 -1.150 0 -1.150 0 - 1.150 0 - 1.150
Velocità a carico min
-1
0 - 850 0 - 850 0 - 850 0 - 850
Forza di percussione J 2,5 2,5 2,5 2,5
Max. capacità di foratura
acciaio/legno/calcestruzzo mm 13/30/24 13/30/24 13/30/24 13/30/24
Portautensile SDS-plus
®
SDS-plus
®
SDS-plus
®
SDS-plus
®
Diametro collare mm 54 54 54 54
Peso (senza batterie) kg 2,4 2,6 2,5 2,7
Gruppo batterie DE9280 DE9360
Tensione V
DC
28 36
Capacità Ah 2,2 2,2
Peso kg 0,92 1,0
Caricabatterie DE9000
Tensione di rete V
AC
230
Tempo di carica (circa) min 60
Peso kg 0,9
Fusibili:
Europa Strumenti a 230 V 10 A di alimentazione
Regno Unito e Irlanda Strumenti a 230 V 13 A, spina in ingresso
Defi nizioni: linee guida per
la sicurezza
Le definizioni seguenti descrivono il livello di criticità di
ciascuna indicazione. Leggere il manuale e prestare
attenzione ai seguenti simboli.
PERICOLO: indica una situazione di
pericolo imminente che, se non viene
evitata, provoca il decesso o lesioni
personali gravi.
AVVERTENZA: indica una situazione
potenzialmente pericolosa che, se non
viene evitata, può provocare il decesso
o lesioni personali gravi.
ATTENZIONE: indica una situazione
potenzialmente pericolosa che, se non
viene evitata, può provocare lesioni
personali di entità lieve o moderata.
ATTENZIONE: utilizzato senza il simbolo
di attenzione per la sicurezza, indica una
situazione potenzialmente pericolosa che,
se non viene evitata, può provocare
danni alle cose.
Segnala rischio di scosse elettriche.
Segnala rischio di incendi.
68
ITALIANO
Dichiarazione CE di conformità
DC228/DC229/DC232/DC234 34
D E WALT dichiara che gli elettroutensili sono stati costruiti in conformità alle norme: 98/37/EC, 89/336/EEC,
86/188/EEC, 2006/95/EC, EN 60745-1, EN 60745-2-6, EN 55014-2, EN 55014-1.
DE9000
D
E WALT dichiara che questo caricatore è stato progettato in conformità a: 89/336/EEC, 2002/95/EC,
2006/95/EC, EN 60335-1, EN 60335-2-29, EN 60336, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2,
EN 61000-3-3.
Per ulteriori informazioni, contattare D
E WALT all'indirizzo qui sotto o consultare il retro del presente
manuale.
DC228 DC229 DC232 DC234
L
pA
(pressione sonora) dB(A) 82 82 81 82
K
PA
(incertezza pressione sonora) dB(A) 2,0 2,0 2,4 1,9
L
WA
(potenza sonora) dB(A) 96 95 95 96
K
WA
(incertezza potenza sonora) dB(A) 2,3 2,4 2,4 1,9
Valori totali relativi alla vibrazione (somma vettoriale triassiale) determinati in base allo standard EN 60745:
Valore accelerazione RMS ponderata m/s
2
7,6 8,1 7,6 8,2
Incertezza K m/s² 1,5 1,5 1,5 1,5
I valori di emissione delle vibrazioni dichiarati sono
stati misurati secondo un metodo di rilevazione
standard, e possono essere usati per confrontare fra
loro due utensili.
I valori di emissione delle vibrazioni dichiarati possono
essere inoltre usati per una valutazione preliminare
dell’esposizione.
AVVERTENZA: i valori di emissione
delle vibrazioni durante l’uso effettivo
dell’elettroutensile possono differire
dai valori dichiarati, a seconda delle
condizioni in cui viene usato tale utensile.
Questo potrebbe portare a importanti
sottostime dell’esposizione nei casi in cui
l’utensile venisse usato regolarmente in
tali condizioni.
Una stima del livello di esposizione alle vibrazioni
sperimentate durante un dato periodo di lavoro deve
tenere conto anche delle volte in cui l’utensile viene
spento, dei momenti in cui è inattivo e dei tempi di
accensione.
Ciò potrebbe ridurre sensibilmente il livello di
esposizione in un dato periodo di lavoro.
Direttore ricerca e sviluppo
Horst Großmann
D E WALT, Richard-Klinger-Straße 11,
D-65510, Idstein, Germania
05/2007
69
ITALIANO
AVVERTENZA: per ridurre il rischio di
lesioni personali, leggere il manuale di
istruzioni.
Regole generali per la sicurezza
AVVERTENZA! Leggere tutte le
avvertenze per la sicurezza e tutte le
istruzioni. La mancata osservanza di
tutte le istruzioni indicate di seguito può
provocare scosse elettriche, incendi e/o
lesioni personali gravi.
Il termine “elettroutensile” nelle avvertenze
elencate di seguito fa riferimento sia agli utensili
alimentati da rete (tramite fi lo) sia agli utensili
alimentati a batteria (cordless) .
CONSERVATE TUTTE LE AVVERTENZE E LE
ISTRUZIONI PER RIFERIMENTO FUTURO
1 SICUREZZA DELL’AMBIENTE DI LAVORO
a) Mantenere l’ambiente di lavoro pulito e ben
illuminato.
Gli ambienti disordinati o bui favoriscono gli
incidenti.
b) Non utilizzare elettroutensili in atmosfere
esplosive, ad esempio in presenza di liquidi,
gas o polveri infi ammabili.
Gli elettroutensili generano scintille che
possono provocare l’accensione di polvere e
fumi.
c) Durante l’uso di un elettroutensile, tenere
lontani i bambini e qualsiasi altra persona
che si trova nelle vicinanze.
Le distrazioni possono provocare la perdita di
controllo.
2 SICUREZZA DAL PUNTO DI VISTA
ELETTRICO
a) Le spine dell’elettroutensile devono essere
adatte alla presa di rete. Non modifi care
mai la spina in alcun modo. Non utilizzare
adattatori con gli elettroutensili con
collegamento a terra (a massa).
Per ridurre il rischio di scosse elettriche evitare
di modifi care le spine e utilizzare sempre le
prese appropriate.
b) Evitare il contatto delle parti del corpo con
superfi ci collegate a terra, quali condotti,
radiatori, fornelli e frigoriferi.
Se il proprio corpo è collegato a terra, il rischio
di scosse elettriche aumenta.
c) Non esporre gli elettroutensili alla pioggia o
all’umidità.
L’ingresso di acqua in un elettroutensile
aumenta il rischio di scosse elettriche.
d) Utilizzare il cavo correttamente. Non
utilizzare mai il cavo per spostare, tirare o
scollegare l’elettroutensile. Tenere il cavo
al riparo da calore, olio, spigoli e parti in
movimento.
Se il cavo è danneggiato o impigliato, il rischio
di scosse elettriche aumenta.
e) Durante l’uso dell’elettroutensile in ambienti
esterni, utilizzare una prolunga adatta
all’uso esterno.
Per ridurre il rischio di scosse elettriche,
utilizzare un cavo adatto ad ambienti esterni.
f) Se è inevitabile l’uso di un elettroutensile in
una zona umida, usare una fonte di corrente
protetta da un interruttore differenziale
(salvavita).
L’uso di un salvavita riduce i rischi di shock
elettrico.
3 SICUREZZA PERSONALE
a) Quando si utilizza un elettroutensile,
prestare sempre la massima attenzione a
quello che si sta facendo e utilizzare il buon
senso. Non utilizzare un elettroutensile se si
è stanchi o sotto l’effetto di droghe, alcol o
medicinali.
Un attimo di disattenzione durante l’uso di
elettroutensili può provocare gravi lesioni
personali.
b) Usare equipaggiamento per la protezione
antinfortunistiche.
Indossare sempre una protezione per gli occhi.
L’uso di protezioni antinfortunistiche quali
mascherine per la polvere, scarpe antiscivolo,
elmetti o cuffi e protettive, in condizioni
opportune consente di ridurre le lesioni
personali.
c) Evitare la messa in funzione non
intenzionale.
Assicurarsi che l’interruttore sia nella posizione
OFF prima di connettere la fonte di corrente
e/o il blocco batteria, afferrare o trasportare
il dispositivo. Se gli elettroutensili vengono
70
ITALIANO
trasportati tenendo il dito sull’interruttore o
collegati alla rete elettrica con l’interruttore nella
posizione ON, il rischio di incidenti aumenta.
d) Prima di accendere l’elettroutensile,
rimuovere eventuali chiavi o chiavistelli di
regolazione.
Un chiavistello o una chiave fi ssati su una parte
rotante dell’elettroutensile possono provocare
lesioni personali.
e) Prestare attenzione a non perdere
l’equilibrio. Mantenere costantemente un
buon equilibrio, evitando sbilanciamenti.
In questo modo si detiene un maggiore
controllo sull’elettroutensile nelle situazioni
impreviste.
f) Indossare un abbigliamento adatto. Non
indossare abiti larghi o gioielli. Tenere
capelli, abiti e guanti lontano dalle parti in
movimento.
Gli abiti larghi, i gioielli o i capelli lunghi
possono rimanere impigliati nelle parti in
movimento.
g) Se la dotazione comprende dispositivi per
il collegamento di sistemi di estrazione e
raccolta della polvere, collegarli e utilizzarli
in modo corretto.
L’uso di questi dispositivi può ridurre i pericoli
legati alla polvere.
4 USO E MANUTENZIONE
DELL’ELETTROUTENSILE
a) Non forzare l’elettroutensile. Utilizzare
l’elettroutensile adatto alla situazione.
L’elettroutensile svolge il lavoro nel modo
migliore e più sicuro quando usato nelle
condizioni per cui è stato progettato.
b) Non utilizzare l’elettroutensile se
l’interruttore non consente di accenderlo e
spegnerlo.
Qualsiasi elettroutensile che non possa essere
controllato con l’interruttore è pericoloso e deve
essere riparato.
c) Disconnettere la presa dalla fonte
di corrente e/o dal il blocco batteria
dell’elettroutensile prima di effettuare
qualsiasi tipo di regolazione, prima
di cambiare accessori o riporre
l’elettroutensile.
Tali misure di sicurezza preventive riducono
il rischio di accensione accidentale
dell’elettroutensile.
d) Tenere gli elettroutensili lontano dalla
portata dei bambini ed evitarne l’uso da
parte di persone che hanno poca familiarità
con l’elettroutensile e con le presenti
istruzioni.
Gli elettroutensili sono pericolosi nelle mani di
persone non addestrate.
e) Effettuare la manutenzione degli
elettroutensili. Verifi care che non vi siano
errori di allineamento o grippaggio delle
parti in movimento, parti rotte e altre
situazioni che potrebbero infl uire sull’uso
dell’elettroutensile. In caso di danni, riparare
l’elettroutensile prima dell’uso.
Molti incidenti sono provocati da elettroutensili
su cui non è stata effettuata la corretta
manutenzione.
f) Tenere gli utensili da taglio affi lati e puliti.
La manutenzione corretta degli utensili da
taglio con bordi affi lati riduce le probabilità di
grippaggio e facilita il controllo.
g) Utilizzare l’elettroutensile, gli accessori,
gli utensili da taglio e così via secondo
le presenti istruzioni e tenendo in
considerazione le condizioni di lavoro e il
lavoro da eseguire.
L’uso dell’elettroutensile per operazioni diverse
da quelle previste può provocare situazioni
pericolose.
5 USO E MANUTENZIONE DELL’UTENSILE A
BATTERIA
a) Prima di inserire il blocco batteria, verifi care
che l’interruttore sia nella posizione OFF.
Se il blocco batteria viene inserito in un
elettroutensile che ha l’interruttore in posizione
ON, il rischio di incidenti aumenta.
b) Effettuare la ricarica solo con il
caricabatteria specifi cato dal produttore.
Un caricabatteria adatto a un determinato tipo
di blocco batteria può provocare un rischio
di incendio se utilizzato con un altro blocco
batteria.
71
ITALIANO
c) Utilizzare gli elettroutensili solo con blocchi
batteria specifi ci.
L’uso di altri blocchi batteria può provocare il
rischio di lesioni e incendi.
d) Quando il blocco batteria non è in uso,
tenerlo lontano da altri oggetti metallici
quali fermagli, monete, chiavi, chiodi, viti o
altri piccoli oggetti metallici che possono
determinare un collegamento tra i terminali.
Il cortocircuito dei terminali della batteria può
provocare ustioni o incendi.
e) In condizioni di abuso, è possibile che
la batteria espella del liquido; evitare il
contatto. Se dovesse verifi carsi un contatto,
sciacquare con acqua. Se il liquido entra
in contatto con gli occhi, consultare un
medico.
Il liquido espulso dalla batteria può causare
irritazioni o ustioni.
6 RIPARAZIONI
a) L’elettroutensile deve essere riparato da
personale qualifi cato, utilizzando parti di
ricambio identiche.
In questo modo viene garantita la sicurezza
dell’elettroutensile.
Istruzioni supplementari di sicurezza per
tassellatori elettropneumatici
Indossare protezioni acustiche. L'esposizione
al rumore può causare la perdita dell'udito.
Utilizzare le impugnature ausiliarie in
dotazione con l'elettroutensile. La perdita
di controllo può causare lesioni personali.
È preferibile indossare una maschera
anti-polvere.
Altri rischi
I seguenti rischi riguardano l'utilizzo dei trapani
a rotopercussione:
- lesioni causate dal contatto con parti in
rotazione o calde dell'elettroutensile
L'adozione delle norme di sicurezza pertinenti
e l'installazione di dispositivi di sicurezza non
consentono comunque di eliminare tutti i rischi
correlati, ovvero:
- Diminuzione dell'udito.
- Rischio di schiacciamento delle dita durante
la sostituzione degli accessori.
- Rischi per la salute causati dall'inalazione
di polveri generate da lavori eseguiti su
calcestruzzo e/o muratura.
Norme di sicurezza specifi che per gruppi
batterie e caricabatterie
Prima di inserire il gruppo batterie in un
caricabatterie, verifi care che il pacco sia
asciutto e pulito.
Non trasportare mai il caricabatterie afferrandolo
per il cavo. Non tirare mai il cavo per estrarlo
dalla presa. Proteggere il cavo dal calore ed
evitarne il contatto con olio e bordi taglienti.
Eventuali componenti difettosi o cavi
danneggiati devono essere sostituiti o riparati
da un tecnico autorizzato D e WALT. Non tentare
mai di effettuare delle riparazioni.
Non esporre il caricabatterie a umidità.
Non tentare di caricare i gruppi di batterie umidi.
Non cercare mai, per alcun motivo, di aprire il
gruppo batterie.
Caricare solo gruppi batterie con valori nominali
conformi a quanto riportato nel presente manuale.
Non tentare di caricare batterie non ricaricabili.
Per smaltire i gruppi batterie, seguire sempre le
istruzioni riportate sul retro del presente manuale.
Quando non sono in uso, caricabatterie e
gruppi batterie devono essere riposti in luogo
asciutto e sotto chiave, fuori dalla portata dei
bambini.
Trasporto
I gruppi batterie D
E WALT Li-Ion sono conformi ai
requisiti di test necessari previsti dal Manuale di
test e criteri delle Nazioni Unite (ST/SG/AC.10/11/
rev.3, parte III, sottosezione 38,3) come riportato
nelle Raccomandazioni delle Nazioni Unite sui
trasporti di merci pericolose.
- I gruppi batterie sono dotati di effi caci
protezioni interne per evitare sovrapressione e
cortocircuiti.
- Sono state adottate le misure corrette per
prevenire rotture forzate e pericolose correnti
inverse.
- Il contenuto equivalente di litio è inferiore al
valore limite applicabile.
72
ITALIANO
I gruppi batterie D E WALT Li-Ion sono esclusi dalle
normative nazionali ed internazionali applicabili alle
merci pericolose. Tuttavia, tali normative diventano
applicabili per il trasporto di numerosi gruppi
batterie insieme.
Verifi care che i gruppi batterie siano imballati in
conformità alle suddette normative in materia di
merci pericolose per prevenire cortocircuiti.
Etichette sul caricabatterie e sul gruppo batterie
Oltre ai pittogrammi utilizzati nel presente
manuale, i seguenti simboli sono indicati nelle
etichette sul caricabatterie e sul gruppo batterie:
Leggere il manuale di istruzioni prima di
mettere in funzione
Il tempo di carica è indicato nei dati
tecnici.
Non esporre a umidità
Non toccare con oggetti conduttori
Non caricare gruppi batterie
danneggiati
Non utilizzare caricatori danneggiati
Ricaricare esclusivamente a
temperature comprese tra 4 °C e 40 °C
Sostituire immediatamente il cavo
danneggiato
Problema nel caricatore
Problema nella batteria
Al termine della durata utile del gruppo
batterie, smaltirlo con le dovute
precauzioni per l'ambiente
Non incenerire il gruppo batterie
Ricaricare esclusivamente con gli
appositi caricabatterie D E WALT
Contenuto dell'imballo
L'imballo comprende:
1 Tassellatore elettropneumatico a batteria
1 Impugnatura laterale
1 Asta di profondità regolabile
1 Mandrino autoserrante (DC229/DC234)
1 Gruppo batterie (DC228/DC229/
DC232K/DC234K)
2 Gruppi batterie (DC229KL/DC232KL/DC234KL)
1 Caricabatterie
1 Cassetta di trasporto (solo i modelli K)
1 Manuale istruzione
1 Disegno esploso
Nota: I gruppi batterie e i caricabatterie non sono
inclusi nei modelli N.
Accertarsi che l'utensile, i componenti o gli
accessori non abbiano subito danni durante il
trasporto.
Leggere a fondo, con calma e con la massima
attenzione il presente manuale prima di mettere
in funzione l'utensile.
Descrizione (fi g. A)
AVVERTENZA: mai alterare lo
strumento o le sue parti. Si potrebbero
provocare danni o infortuni.
UTILIZZO PREVISTO
Il tassellatore elettropneumatico a batteria
DC228/DC232 è stato concepito per eseguire
operazioni professionali di foratura, foratura a
percussione e avvitatura/svitatura. Il tassellatore
elettropneumatico a batteria DC229/DC234 è stato
concepito per eseguire operazioni professionali
di foratura, foratura a percussione, avvitatura/
svitatura e piccola intagliatura.
NON utilizzare sul bagnato o in presenza di liquidi
o gas infi ammabili.
Questi tassellatori elettropneumatici per utilizzo
industriale sono elettroutensili professionali. NON
lasciare che i bambini entrino in contatto con
l’utensile. È necessaria una supervisione quando
questo utensile è usato da personale inesperto.
73
ITALIANO
1 Interruttore a velocità variabile
2 Comando reversibilità
3 Selettore percussione-rotazione
4 Fermo di sicurezza
5 Portautensile
6 Collare di bloccaggio
7 Parapolvere
8 Asta di profondità regolabile
9 Impugnatura laterale
10 Impugnatura
11 Gruppo batterie
Caricabatterie
Il caricabatteria DE9000 accetta i gruppi batterie
a ioni di litio D
E WALT da 36 V (DE9360) e 28 V
(DE9280) da 2,2 Ah.
11 Gruppo batterie
12 Pulsante di sblocco
13 Caricabatterie
14 Indicatori di carica (rossi)
Frizione di sovraccarico
Nel caso in cui una punta del tassellatore sia
bloccata, la forza motrice al mandrino viene
interrotta. A causa delle forze che ne derivano,
impugnare sempre l'elettroutensile con entrambe
le mani e mantenere una postura stabile.
Meccanismo di frenatura
Rilasciando l'interruttore a velocità variabile,
il mandrino cesserà immediatamente di ruotare.
Controllo attivo delle vibrazioni
Il controllo attivo delle vibrazioni neutralizza le
vibrazioni di rimbalzo dal meccanismo del tassellatore.
Riducendo le vibrazioni sulla mano e sul braccio,
permette un uso più confortevole per periodi
maggiori di tempo ed aumenta la durata dell'unità.
Durante il funzionamento, un meccanismo a molla
compensa le vibrazioni. È possibile notarlo grazie
all'effetto di ammortizzamento che si verifi ca
applicando una pressione all'elettroutensile.
Verifi care che la molla sia innestata ma non troppo
saldamente. Il meccanismo dovrebbe essere in
grado di "rimanere sospeso".
Norme di sicurezza elettrica
Il motore elettrico è stato predisposto per operare
con un unico voltaggio.
Assicurarsi che il voltaggio a disposizione
corrisponda a quello indicato sulla targhetta.
Il caricabatterie D E WALT è fornito di
doppio isolamento, in ottemperanza alla
norma EN 60335, per le quali non
è richiesta la messa a terra.
CH Per la sostituzione del cavo di
alimentazione, utilizzare sempre la spina
di tipo prescritto.
Tipo 11 per la classe II
(doppio isolamento) - utensili elettrici
Tipo 12 per la classe I
(messa a terra) - utensili elettrici
CH Gli apparecchi portatili, utilizzati in
ambiente esterno, devono essere
collegati ad un interruttore differenziale.
Sostituzione del cavo o della spina
Quando occorre sostituire la spina, smaltire la
spina vecchia in modo appropriato; è pericoloso
inserire una spina con i conduttori di rame scoperti
in una presa di corrente sotto tensione.
Impiego di una prolunga
In caso di impiego di una prolunga, quest'ultima
dovrà essere di tipo omologato e di dimensione
idonee a garantire l'alimentazione elettrica
dell'apparecchio (vedere le caratteristiche tecniche).
La dimensione minima del conduttore è 1 mm
2
.
Assemblaggio e regolazione
AVVERTENZA: Prima di qualsiasi
intervento
di montaggio e di regolazione,
rimuovere sempre il gruppo batterie.
AVVERTENZA: Prima di inserire o
rimuovere il gruppo batterie, disattivare
sempre l'utensile.
74
ITALIANO
AVVERTENZA: Usate solamente
batterie e caricabatterie D E WALT.
Inserimento e rimozione del gruppo batterie
(fi g. A)
Per inserire il gruppo batterie (11), allinearlo con
l'apposito vano nell'elettroutensile. Far scorrere
il gruppo batterie nel vano e premerlo fi nché
non si fi ssa in posizione con uno scatto.
Per rimuovere il gruppo batterie, premere il
pulsante di rilascio (12) e contemporaneamente
estrarre il gruppo dal vano.
Ricarica del gruppo batterie (fi g. A & B)
Controllare sempre l'alimentazione di rete prima
di caricare il gruppo batterie. Se vi è tensione,
ma il gruppo batterie non si carica, affi dare il
caricabatterie a un riparatore autorizzato D
E WALT.
Durante la carica, il caricabatterie e il gruppo
batterie possono risultare caldi al tatto. Si tratta
di una condizione normale, che non indica alcun
inconveniente.
ATTENZIONE:
Non caricare il gruppo
batterie a temperature ambiente
< 4 °C o > 40 °C. Temperatura di carica
consigliata: circa 24 °C.
Per caricare il gruppo batterie (11), inserirlo nel
caricabatterie (13) come illustrato e collegare
quest'ultimo alla presa elettrica. Accertarsi
che il gruppo batterie sia inserito a fondo nel
caricabatterie. Gli indicatori di carica rossi (14)
lampeggiano in base allo stato di carica del
gruppo batterie.
Al termine della ricarica, gli indicatori sono tutti
accesi. Il caricabatterie passa automaticamente
in modalità di equalizzazione.
Il gruppo batterie si può estrarre in qualsiasi
momento o si può lasciare indefi nitamente nel
caricabatterie collegato.
Gli indicatori di carica di colore rosso lampeggiano
rapidamente per segnalare un problema di carica.
Reinserire il gruppo batterie o provare con un
gruppo sostitutivo. Se il problema persiste, far
controllare il caricabatterie presso un centro di
assistenza D e WALT autorizzato.
Gli indicatori di carica di colore rosso lampeggiano
rapidamente, con un lampeggio breve seguito da
uno lungo, per segnalare un problema di carica.
Portare il caricabatterie presso un centro di
riparazioni autorizzato D e WALT.
Se il caricabatterie è collegato a sorgenti
elettriche quali generatori o convertitori
CC / CA, gli indicatori rossi di carica (14)
potrebbero lampeggiare contemporaneamente
con due lampeggi rapidi seguiti da una pausa.
Ciò indica un problema temporaneo nella
sorgente di alimentazione. Il caricabatterie
passerà quindi di nuovo automaticamente al
funzionamento normale.
Processo di ricarica (fi g. B)
Consultare la tabella riportata sotto per conoscere
lo stato di carica del gruppo batterie.
Stato di carica
1 spia lampeggiante < 33%
1 spia lampeggiante, 1 spia accesa 33-66%
1 spia lampeggiante, 2 spie accese 66-99%
3 spie accese 100%
Carica/scarica automatica
La modalità di carica/scarica automatica
equilibrerà o bilancerà le singole celle del gruppo
batterie alla capacità massima. I gruppi batterie
devono essere sottoposti al processo di carica/
scarica ogni settimana o ogni volta che il gruppo
non fornisce la stessa quantità di energia.
Per sottoporre il gruppo batterie al processo
di carica/scarica, collocare la batteria nel
caricabatterie, come di consueto. Lasciare il
gruppo batterie per almeno 8 ore nel caricatore.
Pausa per gruppi troppo caldi o troppo freddi
Quando il caricabatterie rileva che la batteria
è troppo calda o troppo fredda, inizia
automaticamente una pausa per gruppi troppo
caldi o troppo freddi, sospendendo la carica fi nché
la batteria non ha raggiunto la temperatura adatta.
Quindi, il caricabatterie passa automaticamente
in modalità di carica del gruppo. Questa funzione
garantisce la massima durata delle batterie.
75
ITALIANO
Protezione contro lo scaricamento eccessivo
Il gruppo batterie è protetto contro lo
scaricamento eccessivo quando viene utilizzato
nell'elettroutensile.
Selezione del modo di funzionamento
(fi g. C1 & C2)
DC228/DC23 2 (fi g. C1)
L'elettroutensile può essere adoperato nei
seguenti modi:
Foratura rotativa: per avvitatura, lavori
su acciaio, legno e plastica.
Foratura a percussione: per lavori su
calcestruzzo e muratura.
DC229/DC234 (fi g. C2)
L'elettroutensile può essere adoperato nei
seguenti modi:
Foratura rotativa: per avvitatura, lavori
su acciaio, legno e plastica.
Foratura a percussione: per lavori su
calcestruzzo e muratura.
Solo martellamento: per scalpellatura
leggera.
Per selezionare il tipo di modalità operativa,
spingere il fermo di sicurezza (4) e ruotare il
selettore di modalità (3) fi nché non punta sul
simbolo richiesto.
Sbloccare il fermo di sicurezza e controllare
che il selettore di modalità sia bloccato in
posizione.
AVVERTENZA: Non selezionare
il modo di funzionamento quando
l'elettroutensile è in funzione.
Inserimento e rimozione degli accessori ad
attacco SDS-plus
(fi g. D)
I tassellatori utilizzano accessori ad attacco
SDS-plus
(fare riferimento all'inserto di fi g. D per
la sezione trasversale dell'attacco di una punta
SDS-plus
).
Pulire ed ingrassare il gambo della punta.
Inserire il gambo della punta nel portapunte (5).
Spingere fi no in fondo la punta e girarla
leggermente per fi ssarla in posizione nelle
rispettive asole di alloggiamento.
Tirare la punta per accertarsi che sia bloccata
in modo appropriato. Per il funzionamento a
percussione si rende necessario che la punta
possa muoversi di alcuni centimetri lungo il
proprio asse, dopo essere stata fi ssata nel
portapunte.
Per rimuovere la punta, tirare indietro il
manicotto di bloccaggio (15) del portapunte ed
estrarre la punta.
Montaggio dell'impugnatura laterale (fi g. E)
L'impugnatura laterale (9) può essere adattata
sia all'uso con la mano destra che a quello con la
mano sinistra.
AVVERTENZA: Non utilizzare
l'elettroutensile senza l'impugnatura
laterale correttamente montata.
Allentare l'impugnatura laterale.
Per chi è destro: far scivolare il morsetto
circolare dell'impugnatura sul collare
posizionando l'impugnatura a sinistra.
Per chi è mancino: far scivolare il morsetto
circolare dell'impugnatura sul collare
posizionando l'impugnatura a destra.
Farla ruotare nella posizione desiderata e
stringerla agendo sull'impugnatura.
Regolazione della profondità di foratura (fi g. F)
Inserire la punta richiesta.
Allentare l'impugnatura laterale (9).
Inserire l'asta di profondità regolabile (8)
attraverso il foro praticato sul morsetto
dell'impugnatura laterale.
Regolare la profondità di foratura come
mostrato in fi gura.
Serrare l'impugnatura laterale.
76
ITALIANO
Comando reversibilità (fi g. G)
Portare il comando reversibilità (2) sul lato sinistro
per ottenere una rotazione in avanzamento
(destra). Vedere frecce sull'elettroutensile.
Portare il comando reversibilità (2) sul lato
destro per ottenere una rotazione in senso
inverso (sinistra).
ATTENZIONE: Attendere sempre che il
motore sia completamente fermo prima
di invertire il senso di rotazione.
DC229/DC234 - Sostituzione del portautensile
con il mandrino (fi g. H)
Ruotare il collare di bloccaggio (6) fi no a
liberarlo ed estrarre il portautensile (5).
Spingere il mandrino (16) sull'albero e ruotare il
collare di bloccaggio fi no a bloccarlo.
Per sostituire il mandrino con il portautensile,
smontare prima il mandrino seguendo la stessa
procedura usata per rimuovere il portautensile.
Poi installare il portautensile seguendo la stessa
procedura usata per montare il mandrino.
ATTENZIONE: Non impiegare mai
mandrini standard nel modo operativo
di foratura con percussione.
Sostituzione del parapolvere (fi g. D)
Il parapolvere (7) impedisce che la polvere penetri
nei meccanismi dell'elettroutensile. Sostituirlo
immediatamente se usurato.
Tirare all'indietro il manicotto di bloccaggio del
portautensile (15) ed estrarre il parapolvere (7).
Montare il parapolvere sostitutivo.
Lasciar tornare in posizione il manicotto di
bloccaggio del portautensile.
Istruzioni per l'uso
AVVERTENZA:
Osservare sempre le istruzioni per la
sicurezza e le normative vigenti.
Accertarsi di non forare in prossimità di
tubi o fi li elettrici.
Esercitare una pressione adeguata
sull'utensile (circa 5 kg). La pressione
eccessiva non solo non aumenta la
velocità di foratura ma diminuisce
anche la durata dell'utensile.
Per non danneggiare il parapolvere,
si eviti di trapanare o di spingere
l'elettroutensile troppo a fondo.
Impugnare sempre l'elettroutensile
con entrambe le mani e garantire una
posizione sicura . Far funzionare sempre
l'elettroutensile con l'impugnatura
laterale montata correttamente.
Se l’utensile da taglio non è più affi lato,
sostituirlo con un nuovo utensile da
taglio.
Prima del funzionamento:
Accertarsi che il gruppo batterie sia
(completamente) caricato.
Accertarsi che il gruppo batterie sia installato
correttamente.
Accensione e spegnimento (fi g. A)
Per mettere in funzione l'utensile, premere il
interrutore a velocità variabile (1). La pressione
esercitata sul interrutore determina la velocità
dell'utensile.
Per fermare l'utensile, rilasciare l'interruttore.
Per bloccare l'elettroutensile in posizione
disattivata, portare il comando avanti/indietro
(2) in posizione centrale.
Foratura con percussione (fi g. A)
Mettere il selettore di modalità (3) in posizione
di "foratura a percussione".
Inserire la punta appropriata. Per ottenere i
migliori risultati impiegare punte al carburo di
alta qualità.
Regolare l'impugnatura laterale (9).
Se necessario, impostare la profondità di foratura.
Fare un segno laddove si intende praticare il foro.
Collocare la punta sull'area prescelta e
accendere l'elettroutensile.
Foratura con rotazione (fi g. A)
Mettere il selettore di modalità (3) in posizione
di "foratura rotativa".
Attenersi, tra le istruzioni successive, a quelle
pertinenti all'elettoutensile in uso:
77
ITALIANO
- Installare il gruppo mandrino / adattatore
(DC228/DC232). Sono disponibili speciali
adattatori SDS-plus a sezione fi lettata per
mandrini standard da 10 o 13 mm che
consentono di impiegare punte a gambo
rettilineo.
- Sostituire il portautensile con il mandrino
(DC229/DC234).
Procedere come descritto per la foratura con
percussione.
ATTENZIONE: Non impiegare mai
mandrini standard nel modo operativo
di foratura con percussione.
Avvitatura (fi g. A)
Mettere il selettore di modalità (3) in posizione
di "foratura rotativa".
Selezionare il senso di rotazione.
Attenersi, tra le istruzioni successive, a quelle
pertinenti all'elettoutensile in uso:
- Inserire lo speciale adattatore di avvitatura
SDS-plus
®
per le applicazioni con punte di
avvitatura esagonali (DC228/DC232).
- Sostituire il portautensile con il mandrino
(DC229/DC234).
Inserire la punta di avvitatura adatta. Per
l'avvitatura/svitatura di viti a testa con intaglio,
impiegare sempre punte provviste di manicotto
instradatore.
Premere dolcemente il grilletto a velocità
variabile (1) per evitare di danneggiare la testa
della vite. Durante la rotazione all'indietro
(sinistrorsa) la velocità di rotazione viene
automaticamente ridotta per facilitare la
rimozione della vite.
Quando la vite è a fi lo con il pezzo da lavorare,
rilasciare l'interruttore a velocità variabile per
evitare che la testa della vite penetri nel pezzo
da lavorare.
DC229/DC234 - Scalpellatura (fi g. A)
Mettere il selettore di modalità (3) in posizione
di "solo martellamento".
Inserire lo scalpello adatto e verifi care che sia
correttamente bloccato.
Regolare l'impugnatura laterale (9).
Accendere l'elettroutensile e iniziare a lavorare.
Dopo aver commutato per passare da percussione
a foratura potrebbe essere necessario far girare
brevemente il motore per consentire l'innesto degli
ingranaggi.
AVVERTENZA:
Non impiegare il presente
elettroutensile per miscelare o pompare
uidi altamente combustibili o esplosivi
(benzin, alcool, ecc.).
Non utilizzare per miscelare o agitare
liquidi infi ammabili indicati come tali.
Accessori opzionali
AVVERTENZA: poiché non sono stati
testati con il prodotto, l’uso di accessori
diversi da quelli offerti da DEWALT con
l’utensile potrebbe essere pericoloso.
Per ridurre il rischio di lesioni personali,
si consiglia di utilizzare soltanto
accessori raccomandati da DEWALT.
Sono disponibili come accessori opzionali vari tipi
di scalpelli e punte da trapano SDS-plus
®
.
Consultate il vostro rivenditore per ottenere ulteriori
informazioni sugli accessori disponibili.
Manutenzione
Il Vostro Elettroutensile D E WALT è stato
studiato per durare a lungo richiedendo solo la
minima manutenzione. Per prestazioni sempre
soddisfacenti occorre avere cura dell'utensile e
sottoporlo a manutenzione periodica.
Le operazioni di riparazione e manutenzione di
questo utensile non possono essere realizzate
dall'utente. Portare l'utensile da un riparatore
autorizzato D e WALT dopo circa 40 ore d'uso.
Se sorgono problemi prima di questo termine,
rivolgersi ad un riparatore D e WALT autorizzato.
Lubrifi cazione
Il Vostro elettroutensile non richiede lubrifi cazione
addizionale.
78
ITALIANO
Gli accessori e le prolunghe utilizzati devono
essere lubrifi cati regolarmente; in particolare gli
accessori SDS-plus
®
.
Pulitura
AVVERTENZA:
Scollegare il caricabatterie prima di
pulire l'esterno con un panno morbido.
Rimuovere il gruppo batterie prima di
effettuare la pulitura del vostro utensile.
Tenere libere le feritoie di ventilazione
e pulire l'esterno dell'utensile
periodicamente con un panno morbido.
Protezione dell'ambiente
Raccolta differenziata. Questo prodotto
non deve essere smaltito con i normali
rifi uti domestici.
Nel caso in cui si decida di sostituire il prodotto oppure
di disfarsene in quanto non più necessario, non dovrà
essere smaltito con i normali rifi uti domestici. Smaltire
il prodotto tramite raccolta differenziata.
La raccolta differenziata di prodotti e
imballaggi usati, consente il riciclaggio
e il riutilizzo dei materiali. Riutilizzare i
materiali riciclati aiuta a prevenire
l'inquinamento ambientale e riduce la
richiesta di materie prime.
In base alle normative locali, i servizi per la
raccolta differenziata di elettrodomestici possono
essere disponibili presso i punti di raccolta
municipali o presso il rivenditore, al momento
dell'acquisto di un nuovo prodotto.
D
E WALT offre ai suoi clienti un servizio per la
raccolta differenziata e la possibilità di riciclare i
prodotti D E WALT che hanno esaurito la loro durata
in servizio. Per utilizzarlo, è suffi ciente rendere il
prodotto a qualsiasi tecnico autorizzato, incaricato
della raccolta per conto dell'azienda.
Per individuare il tecnico autorizzato più vicino,
rivolgersi alla sede D
E WALT locale, presso il
recapito indicato in questo manuale. Altrimenti,
un elenco completo di tutti i tecnici autorizzati
D
E WALT e i dettagli completi sui contatti e i servizi
post-vendita sono disponibili su Internet alla
pagina: www.2helpU.com
Gruppo batterie
I gruppi batterie a lunga durata devono essere
ricaricati quando non generano più una potenza
suffi ciente a completare le funzioni che prima
venivano eseguite facilmente. Le batterie esaurite
devono essere smaltite rispettando l'ambiente.
Esaurire completamente la carica dei gruppi
batterie prima di estrarli dall'elettroutensile.
Le celle Li-Ion sono riciclabili e devono essere
consegnate al concessionario o portate presso
un impianto di riciclaggio di zona. I gruppi
batterie così raccolti vengono riciclati o smaltiti
nel rispetto delle normative vigenti.
79
ITALIANO
GARANZIA
GARANZIA DI 30 GIORNI DI TOTALE
SODDISFAZIONE
Se non siete completamente soddisfatti delle
prestazioni del vostro utensile D E WALT, potrete
restituirlo entro 30 giorni dalla data di acquisto,
presso una nostra fi liale di assistenza per
ottenere il rimborso o il cambio dell'utensile,
presentando debita prova dell'avvenuto acquisto.
MANUTENZIONE GRATUITA PER UN ANNO
L'eventuale manutenzione o assistenza
necessaria per il vostro utensile D E WALT
nei primi 12 mesi dalla data di acquisto sarà
effettuata gratuitamente da parte del Centro
Assistenza autorizzato su presentazione della
prova di acquisto. Sono esclusi gli accessori.
GARANZIA TOTALE DI UN ANNO
Se il vostro prodotto D E WALT non risultasse
pienamente conforme alle caratteristiche di
funzionamento o presentasse difetti di lavorazione
o vizi di materiale, entro 12 mesi dalla data di
acquisto, provvederemo alla sostituzione gratuita
delle parti difettose o a nostro giudizio, alla
sostituzione gratuita dimostrato che:
Il prodotto venga ritornato al centro di
assistenza D
E WALT, con la prova della data
di acquisto (bolla, fattura o scontrino fi scale).
Il prodotto non abbia subito abusi ed il difetto
non sia stato causato da incuria.
Il prodotto non abbia subito tentativi di
riparazione da persone non facenti parte del
nostro personale di assistenza o, all'estero,
dal nostro staff distributivo.
Contattare la Sede Centrale D E WALT per
ottenere l'indirizzo del Centro di Assistenza
Tecnica più vicino (si prega di consultare il retro
del presente manuale). In alternativa, sul nostro
sito Internet www.2helpU.com , è disponibile un
elenco dei Centri di Assistenza Tecnica D E WALT,
completo di dettagli sul servizio assistenza post-
vendita.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168

DeWalt dc 228 kl Manuale del proprietario

Categoria
Utensili elettrici
Tipo
Manuale del proprietario