WIKA 632.50 tag:model:632.51 tag:model:633.50 Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso
II 2 GD c TX
Manuale d'uso
I
Modello 632.50.100
conforme a ATEX
Manometro, modello 6 secondo direttiva 94/9/CE (ATEX)
Modello 632.51.160
conforme a ATEX
2
D
06/2010 I based on 04/2010 GB/D/F/E
Manuale d'uso modello 6 conforme a ATEX Pagina 3-12
© WIKA Alexander Wiegand SE & Co. KG 2010
Prima di iniziare ad utilizzare lo strumento, leggere il manuale d'uso!
Conservare per future consultazioni!
1. Informazioni generali 4
2. Norme di sicurezza 5
3. Speciche tecniche 8
4. Design e funzioni 8
5. Trasporto, imballaggio e stoccaggio 8
6. Messa in servizio, funzionamento 9
7. Manutenzione e pulizia 11
8. Smontaggio e smaltimento 11
Appendice 1: Dichiarazione conformità CE per modelli
63X.50 e 632.51
12
3WIKA manuale d‘uso modello 6 conforme a ATEX
I
06/2010 I based on 04/2010 GB/D/F/E
Contenuti
Contenuti
WIKA manuale d‘uso modello 6 conforme a ATEX4
I
06/2010 I based on 04/2010 GB/D/F/E
1. Informazioni generali
1. Informazioni generali
Il manometro descritto in questo manuale d‘uso è stato progettato e costrui-
to secondo lo stato dell‘arte della tecnica. Tutti i componenti sono soggetti a
stringenti controlli di qualità ed ambientali durante la produzione.I nostri sistemi
di qualità sono certicati ISO 9001 e ISO 14001.
Questo manuale contiene importanti informazioni sull‘uso del manometro.
Lavorare in sicurezza implica il rispetto delle istruzioni di sicurezza e di funzio-
namento.
Osservare le normative locali in tema di prevenzione incidenti e le regole di
sicurezza generali per il campo d'impiego dello strumento.
Il manuale d'uso è parte dello strumento e deve essere conservato nelle
immediate vicinanze dello stesso e facilmente accessibile in ogni momento al
personale qualicato.
Il manuale d‘uso deve essere letto con attenzione e compreso dal personale
qualicato prima dell‘inizio di qualsiasi attività.
Il costruttore declina ogni responsabilità per qualsiasi danno causato da un
utilizzo scorretto del prodotto, dal non rispetto delle istruzioni riportate in questo
manuale, da un impiego di personale non adeguatamente qualicato oppure
da modiche non autorizzate al manometro.
Si applicano le nostre condizioni generali di vendita, allegate alla conferma
d’ordine.
Soggetto a modiche tecniche.
Ulteriori informazioni:
- Indirizzo Internet: www.wika.de / www.wika.com
- Scheda tecnica prodotto: PM 06.03, PM 06.06
Legenda dei simboli
ATTENZIONE!
... indica una situazione di potenziale pericolo che, se non evita-
ta, può causare ferite gravi o morte.
Informazione
... fornisce suggerimenti utili e raccomandazioni per l'utilizzo
eciente e senza problemi dello strumento.
ATTENZIONE!
... indica una situazione potenzialmente pericolosa in una area
classicata a rischio di esplosione che, se non evitata, può
causare ferite gravi o morte.
5WIKA manuale d‘uso modello 6 conforme a ATEX
I
06/2010 I based on 04/2010 GB/D/F/E
2. Norme di sicurezza
2. Norme di sicurezza
ATTENZIONE!
Prima dell‘installazione, messa in servizio e funzionamento,
assicurarsi che sia stato selezionato il manometro adatto per
quanto riguarda il campo di misura, il design e le condizioni
speciche della misura.
Occorre vericare la compatibilità con il uido dei materiali soggetti
a pressione!
Al ne di garantire la precisione di misura e la stabilità di
lungo periodo
specicata
,
occorre rispettare i limiti di carico
corrispondenti.
Danni o ferite gravi possono vericarsi in caso non vengano
seguite queste precauzioni.
Altre importanti norme di sicurezza sono riportate nei singoli
capitoli di questo manuale d‘uso.
2.1 Destinazione d’uso
Questi manometri sono utilizzati per la misurazione della pressione in aree
pericolose di applicazioni industriali.
Il manometro è stato progettato e costruito esclusivamente per la sua
destinazione d‘uso e può essere impiegato solo per questa.
Il costruttore non è responsabile per reclami di qualsiasi natura in caso di utilizzo
dello strumento al di fuori del suo impiego consentito.
2.2 Qualicazione personale
ATTENZIONE!
Rischio di infortuni in caso di personale non qualicato!
L‘uso improprio può condurre a gravi infortuni o danni alle
apparecchiature.
Le attività riportate in questo manuale d‘uso possono essere
eettuate solo da personale in possesso delle qualiche
riportate di seguito.
Personale qualicato
Per personale qualicato si intende personale che, sulla base delle proprie
conoscenze tecniche di strumentazione e controllo e e delle normative nazionali
e sulla base della propria esperienza, è in grado di portare a termine il lavoro e
riconoscere autonomamente potenziali pericoli.
WIKA manuale d‘uso modello 6 conforme a ATEX6
I
06/2010 I based on 04/2010 GB/D/F/E
2.3 Istruzioni di sicurezza per manometri secondo ATEX
ATTENZIONE!
La non osservanza di queste istruzioni può condurre alla perdita
della protezione contro le esplosioni.
ATTENZIONE!
E' indispensabile osservare le condizioni di applicazione e i
requisiti di sicurezza del certicato di esame di tipo CE.
I manometri devono essere messi a terra mediante l'attacco al
processo.
Dati tecnici
Temperatura operativa
Ambiente: -20 ... +60 °C (opzionale: -40 … +60 °C)
Fluido: la temperatura del uido consentita dipende non solo dall'esecuzione dello
strumento, ma anche dalla temperatura di accensione dei gas, vapori
o polveri circostanti. Vanno pertanto presi in considerazione entrambi
gli aspetti. Per le temperature del uido massime ammissibili, si veda la
tabella 1.
Attenzione! Con sostanze gassose, la temperatura può aumentare in
conseguenza del riscaldamento prodotto dalla compressione. In tali casi occorre
rallentare il tasso di variazione della pressione oppure ridurre la temperatura del
uido consentita.
Tabella 1: temperatura del uido consentita
2. Norme di sicurezza
Classe di temperatura
dell'atmosfera ambiente
(temperatura di accensione)
Massima temperatura del uido consentita
(nel sistema di misurazione)
T 6 (> 85 °C) +70 °C
T 5 (> 100 °C) +80 °C
T 4 (> 135 °C) +80 °C
T 3 (> 200 °C) +80 °C
T 2 (> 300 °C) +80 °C
T 1 (> 450 °C) +80 °C
Anno di produzione
7WIKA manuale d‘uso modello 6 conforme a ATEX
I
06/2010 I based on 04/2010 GB/D/F/E
2.4 Pericoli speciali
ATTENZIONE!
I uidi di processo pericolosi come l'ossigeno, l'acetilene, i gas
o i liquidi inammabili, i gas o i liquidi tossici nonché quelli per
impianti di refrigerazione o compressori richiedono un'attenzione
che va al di là delle norme standard. Qui di seguito si riportano
i codici di sicurezza o le norme speciche che vanno tenute in
considerazione.
Per ulteriori importanti istruzioni di sicurezza si veda il capitolo 2.3 "Istruzioni di
sicurezza per manometri secondo ATEX".
ATTENZIONE!
I residui dei uidi di processo negli manometri può causare rischi
alle persone ed all'ambiente. Prevedere adeguate precauzioni.
2.5 Etichettatura / Simboli di sicurezza
2. Norme di sicurezza
Etichetta prodotto
Legenda dei simboli
Prima di montare e installare il manometro, assicurarsi di avere
letto attentamente il manuale d'uso!
CE, Comunità Europea
I manometri riportanti questo marchio sono in accordo con le
relative Direttive Europee.
ATEX European Explosion Protection Directive
(Atmosfera = AT, esplosiva = Ex)
I manometri riportanti questo marchio sono in accordo con i
requisiti della Direttiva Europea 94/9/EC (ATEX) sulla protezione
contro le esplosioni.
WIKA manuale d‘uso modello 6 conforme a ATEX8
I
06/2010 I based on 04/2010 GB/D/F/E
3. Speciche tecniche ... 5. Trasporto, imballaggio e stoccaggio
3. Speciche tecniche
Pressione di lavoro
Modello 63X.50: Statica: valore di fondo scala
Fluttuante: 0.9 x valore di fondo scala
Tempo breve: 1.3 x valore di fondo scala
Modello 632.51: Statica: valore di fondo scala
Fluttuante: 0.9 x valore di fondo scala
Breve periodo : 50 x valore di fondo scala, massimo 7 bar
Inuenza della temperatura
In caso di dierenza tra la temperatura di riferimento (+20 °C) e quella del sistema
di misura: max. ± 0.6 %/10 K del rispettivo valore di fondo scala.
IP Grado di protezione
Custodia (EN 60529/IEC 529)
IP 54 (IP 65 con manometri riempiti di liquido)
Per ulteriori informazioni tecniche, fare riferimento alla scheda tecnica WIKA
PM 06.03, PM 06.06 ed ai documenti d‘ordine.
4. Design e funzioni
Descrizione
Diametro nominale 63, 100 e 160 mm
I manometri misurano la pressione mediante elementi sensibili a capsula
Le caratteristiche degli strumenti di misura rispondono alla normativa EN 837-3.
Scopo della fornitura
Controllare lo scopo della fornitura con il documento di consegna / trasporto.
5. Trasporto, imballaggio e stoccaggio
5.1 Trasporto
Vericare che il manometro non abbia subito danni nel trasporto. Danni evidenti
devono essere segnalati tempestivamente.
5.2 Imballo
Rimuovere l‘imballo solo appena prima dell‘installazione.
Conservare l‘imballo per proteggere lo strumento in successivi trasporti (es. varia-
zione del sito di installazione, invio in riparazione).
5.3 Stoccaggio
Condizioni consentite per lo stoccaggio
Temperatura di stoccaggio: -20 ... +70 °C (opzionale: -40 … +70 °C)
6. Messa in servizio, funzionamento
Attacco meccanico
In accordo alle normative tecniche generali per strumenti di misura della
pressione (ad esempio: EN 837-2 "Consigli per la scelta ed installazione di
strumenti per la misura di pressione").
Durante l'avvitamento dei manometri, la forza di serraggio richiesta non deve
essere applicata sulla cassa, ma piuttosto sulle superci piane (utilizzando un
utensile idoneo) a tal ne previste sul quadro degli attacchi standard.
La corretta tenuta stagna degli attacchi dei manometri con lettatura parallela
deve avvenire tramite guarnizioni apposite, rondelle o guarnizioni a prolo WIKA.
La tenuta di letti conici (ad es. NPT) avviene tramite il letto, applicando ad esso
materiali sigillanti addizionali, come ad es. nastro di PTFE (EN 837-2).
Il momento torcente dipende dal tipo di guarnizione usata. Si consiglia di collegare
il manometro mediante un manicotto o un controdado, in modo che sia più facile
orientare il manometro correttamente. Quando si collega un dispositivo di sicurez-
za a un manometro, esso deve essere protetto in modo da evitare che rimanga
bloccato da residui o sporco.
Requisiti per il punto di montaggio
Se il punto di montaggio non è adeguatamente stabile, si dovrebbe usare un
supporto per il ssaggio dello strumento di misura, quale una staa o una angia,
(e possibilmente mediante un capillare essibile). Se il manometro è esposto a
vibrazioni o a pressione pulsante o ad entrambi, uno strumento riempito di liquido
può orire prestazioni e leggibilità notevolmente migliori. Gli strumenti dovrebbero
essere protetti contro lo sporco e da ampie variazioni nella temperatura ambiente
9WIKA manuale d‘uso modello 6 conforme a ATEX
I
06/2010 I based on 04/2010 GB/D/F/E
Montaggio con
chiave
Tenuta sul
letto
Superci per la chiave
Supercie di tenuta
6. Messa in servizio, funzionamento
WIKA manuale d‘uso modello 6 conforme a ATEX10
I
06/2010 I based on 04/2010 GB/D/F/E
6. Messa in servizio, funzionamento
Montaggio
Posizione nominale conforme a EN 837-3 / 9.6.7 Illustrazione 9: 90° (
)
Attacco al processo: attacco inferiore o posteriore modello 63X.50
Dopo il montaggio, impostare la valvola di compensazione
(se disponibile) da CHIUSO a APERTO.
Al ne di evitare ogni riscaldamento aggiuntivo, gli strumenti non devono
essere esposti alla radiazione diretta del sole durante il funzionamento.
Temperature di lavoro e ambiente consentite
Quando si monta il manometro bisogna accertarsi che, tenendo conto
dell'inuenza della convezione e della radiazione di calore, non possa vericarsi
alcuna deviazione al di sopra o al di sotto delle temperature del uido e
dell'ambiente consentite. Occorre tenere conto dell'inuenza della temperatura
sulla precisione di indicazione.
Carico di vibrazioni consentito sul luogo di montaggio
Gli strumenti devono essere sempre montati in posizioni esenti da vibrazioni.
Se necessario, è possibile isolare lo strumento dal punto di montaggio instal-
lando una linea di collegamento essibile tra il punto di misura e il manometro e
montando lo strumento su un supporto adeguato.
I manometri a riempimento di liquido (modello 633.50) possono essere usati
all'interno dei seguenti limiti:
Intervallo di frequenza < 150 Hz e
Accelerazione < 0,5 g (5 m/s
2
)
Il liquido di riempimento deve essere controllato regolarmente.
Il livello del liquido non deve scendere sotto il 75% del diametro del manometro.
Messa in funzione
Durante il processo di prima messa in servizio, si devono evitare in qualsiasi modo
sbalzi di pressione. Aprire lentamente le valvole di intercettazione.
11WIKA manuale d‘uso modello 6 conforme a ATEX
I
06/2010 I based on 04/2010 GB/D/F/E
7. Manutenzione e pulizia
7.1 Manutenzione
Gli strumenti sono privi di manutenzione.
L'indicatore e la funzione di interruttore dovrebbero essere controllati una o due
volte all'anno. Il manometro deve essere scollegato dal processo per il controllo
con un dispositivo di prova della pressione.
Le riparazioni devono essere eettuate solo dal costruttore o da personale
adeguatamente qualicato.
7.2 Pulizia
CAUTELA!
Pulire il manometro con un panno umido.
Lavare o pulire il manometro smontato prima di renderlo, allo
scopo di proteggere le persone e l'ambiente dall'esposizione
con i uidi residui.
8. Smontaggio e smaltimento
ATTENZIONE!
I residui dei uidi di processo nei manometri smontati possono
causare rischi alle persone, l'ambiente e l'attrezzatura. Adottare
adeguate precauzioni.
8.1 Smontaggio
Scollegare il manometro solo dopo aver tolto la pressione al sistema.
8.2 Smaltimento
Lo smaltimento inappropriato può provocare rischi per l‘ambiente.
Lo smaltimento dei componenti dello strumento e dei materiali di imballaggio deve
essere eettuato in modo compatibile ed in accordo alle normative nazionali.
7. Manutenzione e pulizia / 8. Smontaggio e smaltimento
WIKA manuale d‘uso modello 6 conforme a ATEX12
I
06/2010 I based on 04/2010 GB/D/F/E
Appendice 1: Dichiarazione conformità
13WIKA manuale d‘uso modello 6 conforme a ATEX
I
06/2010 I based on 04/2010 GB/D/F/E
WIKA manuale d‘uso modello 6 conforme a ATEX14
06/2010 I based on 04/2010 GB/D/F/E
WIKA Global
Europe
Austria
WIKA Messgerätevertrieb
Ursula Wiegand
GmbH & Co. KG
1230 Vienna
Tel. (+43) 1 86916-31
Fax: (+43) 1 86916-34
www.wika.at
Benelux
WIKA Benelux
6101 WX Echt
Tel. (+31) 475 535-500
Fax: (+31) 475 535-446
www.wika.nl
Bulgaria
WIKA Bulgaria EOOD
Bul. „Al. Stamboliiski“ 205
1309 Soa
Tel. (+359) 2 82138-10
Fax: (+359) 2 82138-13
E-Mail: t.antonov@wika.bg
Croatia
WIKA Croatia d.o.o.
Hrastovicka 19
10250 Zagreb-Lucko
Tel. (+385) 1 6531034
Fax: (+385) 1 6531357
www.wika.hr
Finland
WIKA Finland Oy
00210 Helsinki
Tel. (+358) 9-682 49 20
Fax: (+358) 9-682 49 270
E-Mail: info@wika.
www.wika.
France
WIKA Instruments s.a.r.l.
95610 Eragny-sur-Oise
Tel. (+33) 1 343084-84
Fax: (+33) 1 343084-94
www.wika.fr
Germany
WIKA Alexander Wiegand
SE & Co. KG
63911 Klingenberg
Tel. (+49) 9372 132-0
Fax: (+49) 9372 132-406
E-Mail: info@wika.de
www.wika.de
Turkey
WIKA Instruments Istanbul
Basinc ve Sicaklik Ölcme Cihazlari
Ith. Ihr. ve Tic. Ltd. Sti.
Bayraktar Bulvari No. 21
34775 Yukari Dudullu - Istanbul
Tel. (+90) 216 41590-66
Fax: (+90) 216 41590-97
www.wika.com.tr
Ukraine
WIKA Pribor GmbH
83016 Donetsk
Tel. (+38) 062 34534-16
Fax: (+38) 062 34534-17
www.wika.ua
United Kingdom
WIKA Instruments Ltd
Merstham, Redhill RH13LG
Tel. (+44) 1737 644-008
Fax: (+44) 1737 644-403
www.wika.co.uk
North America
Canada
WIKA Instruments Ltd.
Head Oce
Edmonton, Alberta, T6N 1C8
Tel. (+1) 780 46370-35
Fax: (+1) 780 46200-17
www.wika.ca
Mexico
Instrumentos WIKA Mexico S.A.
de C.V.
01210 Mexico D.F.
Tel. (+52) 55 55466329
www.wika.com.mx
USA
WIKA Instrument Corporation
Lawrenceville, GA 30043
Tel. (+1) 770 5138200
Fax: (+1) 770 3385118
www.wika.com
Italy
WIKA Italia Srl & C. sas
20020 Arese (Milano)
Tel. (+39) 02 9386-11
Fax: (+39) 02 9386-174
E-Mail: info@wika.it
www.wika.it
Poland
WIKA Polska S.A.
87-800 Wloclawek
Tel. (+48) 542 3011-00
Fax: (+48) 542 3011-01
www.wikapolska.pl
Romania
WIKA Instruments Romania S.R.L.
Bucuresti, Sector 5
Calea Rahovei Nr. 266-268
Corp 61, Etaj 1
Tel. (+40) 21 4048327
Fax: (+40) 21 4563137
Russia
ZAO WIKA MERA
127015 Moscow
Tel. (+7) 495-648 01 80
Fax: (+7) 495-648 01 81
www.wika.ru
Serbia
WIKA Merna Tehnika d.o.o.
Sime Solaje 15
11060 Belgrade
Tel. (+381) 11 2763722
Fax: (+381) 11 753674
E-Mail: inf[email protected]
www.wika.co.yu
Spain
Instrumentos WIKA, S.A.
C/Josep Carner, 11-17
08205 Sabadell (Barcelona)
Tel. (+34) 902 902577
Fax: (+34) 933 938666
www.wika.es
Switzerland
Manometer AG
6285 Hitzkirch
Tel. (+41) 41 91972-72
Fax: (+41) 41 91972-73
E-Mail: info@manometer.ch
www.manometer.ch
15WIKA manuale d‘uso modello 6 conforme a ATEX
06/2010 I based on 04/2010 GB/D/F/E
WIKA Global
WIKA Instrument Corporation
Electrical Temperature Division
950 Hall Court
Deer Park, TX 77536
Tel. (+1) 713 47500-22
Fax (+1) 713 47500-11
E-Mail: info@wikaetemp.com
www.wika.com
Mensor Corporation
201 Barnes Drive
San Marcos, TX 78666
Tel. (+1) 512 3964200-15
Fax (+1) 512 3961820
www.mensor.com
South America
Argentina
WIKA Argentina S.A.
Buenos Aires
Tel. (+54) 11 47301800
Fax: (+54) 11 47610050
E-Mail: info@wika.com.ar
www.wika.com.ar
Brazil
WIKA do Brasil Ind. e Com. Ltda.
CEP 18560-000 Iperó - SP
Tel. (+55) 15 34599700
Fax: (+55) 15 32661650
E-Mail: mark[email protected]
www.wika.com.br
Asia
China
WIKA International Trading
(Shanghai) Co., Ltd.
200001 Shanghai
Tel. (+86) 21 538525-72
Fax: (+86) 21 538525-75
www. wika.com.cn
India
WIKA Instruments India Pvt. Ltd.
Village Kesnand, Wagholi
Pune - 412 207
Tel. (+91) 20 66293-200
Fax: (+91) 20 66293-325
www.wika.co.in
Japan
WIKA Japan K. K.
Tokyo 105-0023
Tel. (+81) 3 543966-73
Fax: (+81) 3 543966-74
Kazakhstan
TOO WIKA Kazakhstan
050050 Almaty
Tel. (+7) 32 72330848
Fax: (+7) 32 72789905
www.wika.kz
Korea
WIKA Korea Ltd.
#569-21 Gasan-dong
Seoul 153-771 Korea
Tel. (+82) 2 869 05 05
Fax (+82) 2 869 05 25
www.wika.co.kr
Malaysia
WIKA Instrumentation (M) Sdn.
Bhd.
47100 Puchong, Selangor
Tel. (+60) 3 80 63 10 80
Fax: (+60) 3 80 63 10 70
E-Mail: info@wika.com.my
www.wika.com.my
Singapore
WIKA Instrumentation Pte. Ltd.
569625 Singapore
Tel. (+65) 68 44 55 06
Fax: (+65) 68 44 55 07
E-Mail: info@wika.com.sg
www.wika.com.sg
Taiwan
WIKA Instrumentation Taiwan Ltd.
Pinjen, Taoyuan
Tel. (+886) 3 420 6052
Fax: (+886) 3 490 0080
www.wika.com.tw
Africa / Middle East
Egypt
WIKA Near East Ltd.
El-Serag City Towers
-Tower#2 - Oce#67-
Nasr City Cairo
Tel. (+20) 2 22733140
Fax: (+20) 2 22703815
E-Mail: wika.r[email protected]
www.wika.com.eg
Namibia
WIKA Instruments Namibia (Pty)
Ltd.
P.O. Box 31263
Pionierspark
Windhoek
Tel. (+26) 4 6123 8811
Fax (+26) 4 6123 3403
www.wika.com.na
South Africa
WIKA Instruments (Pty.) Ltd.
Gardenview,
Johannesburg 2047
Tel. (+27) 11 62100-00
Fax: (+27) 11 62100-59
www.wika.co.za
United Arab Emirates
WIKA Middle East FZE
Jebel Ali, Dubai
Tel. (+971) 4 8839-090
Fax: (+971) 4 8839-198
Australia
Australia
WIKA Australia Pty. Ltd.
Rydalmere, NSW 2116
Tel. (+61) 2 88455222
Fax: (+61) 2 96844767
www.wika.com.au
New Zealand
Process Instruments Limited
Unit 7 / 49 Sainsbury Road
St Lukes - Auckland 1025
Tel. (+64) 9 8479020
Fax: (+64) 9 8465964
E-Mail: info@wika.co.nz
www.wika.co.nz
06/2010 I based on 04/2010 GB/D/F/E
16
WIKA Alexander Wiegand SE & Co. KG
Alexander-Wiegand-Straße 30
63911 Klingenberg • Germany
Tel. (+49) 9372/132-0
Fax (+49) 9372/132-406
E-Mail info@wika.de
www.wika.de
WIKA manuale d‘uso modello 6 conforme a ATEX
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

WIKA 632.50 tag:model:632.51 tag:model:633.50 Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso