Black & Decker GTC390 Manuale utente

Tipo
Manuale utente
10
Tagliasiepi a batteria
GTC390
d’incendio, di scosse elettriche e di lesioni
personali.
Leggete attentamente le seguenti istruzioni
prima di mettere in funzione l’utensile e
conservate questo manuale.
Per un utilizzo sicuro
Tenete pulita l’area di lavoro. Disordine
e detriti sono causa di incidenti.
Fate attenzione a dove lavorate. Non
esponete gli utensili alla pioggia e non
utilizzateli in luoghi umidi o bagnati.
Tenete l’area di lavoro ben illuminata.
Non usate gli utensili nei luoghi in cui vi
sia rischio di esplosione o di incendio.
Precauzioni per evitare scosse
elettriche. Evitate, ove possibile, contatti
del corpo con superfici con messa a
terra o collegati a terra (per esempio tubi,
termosifoni, frigoriferi, cucine)
Tenete lontani i bambini. Non lasciate
che estranei tocchino l’utensile o il cavo
elettrico. Tutti gli estranei vanno tenuti
lontani dall’area di lavoro.
Riponete gli utensili in luogo adatto.
Quando non vengono utilizzati, gli utensili
vanno riposti in un luogo asciutto, e in un
ambiente chiuso o in alto, fuori dalla
portata dei bambini.
Non sforzate l’utensile. Esso eseguirà
in modo migliore e con maggiore
sicurezza il compito per il quale è stato
progettato.
Utilizzate l’utensile adatto. Non forzate
strumenti o accessori sottodimensionati
per effettuare un lavoro gravoso. Non
utilizzate gli utensili per lavori diversi da
quelli per cui sono stati progettati: per
esempio non usate seghe circolari per
tagliare rami o tronchi d’albero.
Usate un abbigliamento corretto. Non
indossate abiti svolazzanti o gioielli
poichè possono incastrarsi nelle parti
mobili. Si raccomandano guanti di
gomma e scarpe anti-scivolo per lavorare
all’aperto. Tenete i capelli lunghi raccolti.
Utilizzate occhiali protettivi. Indossate
anche una mascherina per proteggere il
viso nelle operazioni in cui si crea polvere.
Bloccate il pezzo di lavoro. Utilizzate
una morsa per bloccare il pezzo. E’ più
sicuro che usare le mani e le lascia libere
di manovrare l’utensile.
Congratulazioni!
Avete acquistato un tagliasiepi Black & Decker.
Il vostro tagliasiepi ha le seguenti caratteristiche:
Impugnatura semicircolare per un maggiore
comfort nell’uso.
Interruttore di sicurezza con bloccaggio per
evitare accensioni accidentali.
Difesa anteriore per una maggiore sicurezza.
lame a doppia azione per ridurre le vibrazioni.
Descrizione (Fig. A)
A
Segue un elenco dei componenti che
saranno considerati in questo manuale e che
sono mostrati nelle figure.
1. Corpo
2. Interruttore sull’impugnatura frontale
3. Interruttore sull’impugnatura
4. Interruttore di sicurezza
5. Prese d’aria
6. Difesa anteriore
7. Pulsante di sbloccaggio batteria
8. Caricatore
9. Batteria
10. Guaina di copertura della lama
11. Fori che permettono di appendere la
guaina a parete.
Contenuto
1. Tagliasiepi a batteria
2. Batteria
3. Caricabatteria
4. Guaina di copertura della lama appendibile a
parete
5. Contenitore accessori per appendere la guaina 4
viti con tasselli 6mm x 31mm
6. Manuale per l’utilizzatore
7. Garanzia
8. Filiali di assistenza Black & Decker e illustrazioni
dei componenti.
Per un corretto e sicuro utilizzo
!
Attenzione! Quando si utilizzano strumenti
elettrici vanno adottate le seguenti
precauzioni basilari per ridurre il rischio
Istruzioni per l’uso
11
Non sporgetevi. Tenete una posizione
equilibrata e salda.
Abbiate cura degli utensili. Tenete gli
utensili puliti per un funzionamento
migliore e più sicuro. Seguite le istruzioni
per lubrificare e cambiare gli accessori.
Controllate periodicamente i cavi degli
utensili e, se danneggiati, fateli riparare
da personale autorizzato. Controllate
periodicamente le prolunghe e
sostituitele se danneggiate. Tenete le
impugnature asciutte, pulite e non unte di
olio o grasso.
!
Disinserite l’utensile. Disinserite l’utensile
quando non viene utilizzato, prima della
manutenzione, e quando si cambiano gli
accessori, per esempio lame e punte.
Togliete le chiavi di servizio. Prendete
l’abitudine di controllare che le chiavi di
regolazione siano state rimosse
dall’utensile prima metterlo in funzione.
Evitate avviamenti accidentali. Non
trasportate un utensile con la spina
inserita tenendo il dito sull’interruttore.
Assicuratevi che l’interruttore sia su off
prima di attaccare la spina.
Utilizzate prolunghe per esterni. Se
l’utensile è utilizzato all’esterno, utilizzate
solo prolunghe da esterni e come tali
certificate.
Siate sempre accorti. State attenti a ciò
che fate. Agite secondo buon senso.
Non lavorate quando siete stanchi.
Collegate le parti per l’aspirazione
della polvere. Se vengono forniti gli
accessori per l’aspirazione e la raccolta
della polvere, assicuratevi che siano
collegati ed utilizzati correttamente.
Controllate le parti danneggiate. Prima
di procedere ad un nuovo utilizzo,
bisogna accuratamente controllare le
difese e ogni altra parte che possa
essere danneggiata, per stabilire se
funzionerà correttamente e se svolgerà
adeguatamente la sua funzione.
Controllate che le parti mobili siano
allineate e collegate.Controllate eventuali
rotture delle parti, il loro montaggio e
tutto ciò che possa pregiudicare il
corretto funzionamento.Ogni parte
danneggiata deve essere correttamente
sostituita o riparata nei centri di
assistenza autorizzati, a meno di diverse
indicazioni sul manuale delle istruzioni.
Fate sostituire gli interruttori difettosi nei
centri autorizzati. Non utilizzate l’utensile
se l’interruttore non funziona
correttamente.
!
Attenzione! L’uso di accessori diversi da
quelli raccomandati in questo manuale di
istruzioni può provocare incidenti.
Fate ripare l’utensile da personale
qualificato.
Questo utensile rispetta le principali
norme di sicurezza. Le riparazioni vanno
effettuate solo da personale qualificato
che utilizza pezzi di ricambio originali, in
caso contrario ne possono derivare
danni seri per l’utilizzatore.
Avvertenze
Non consentite l’uso dell’utensile a
bambini, a chi non lo abbia mai usato e a
chiunque non abbia letto questo manuale.
360˚
6m/20ft
Non consentite ad animali, bambini ed
altre persone di avvicinarsi all’utensile
quando è in funzione: tenerli ad una
distanza di almeno sei metri dall’area
di taglio.
Ricordate che l’utilizzatore/operatore è
responsabile di incidenti o danni alle
persone o agli oggetti di loro proprietà.
Si raccomanda a chi usa il tagliasiepi per
la prima volta di procurarsi informazioni
pratiche sul suo utilizzo oltre a servirsi di
questo manuale.
Non riponete il tagliasiepi e la batteria in
luoghi in cui la temperatura possa
arrivare a o superare i 40˚C, per esempio
serre o capannoni in metallo.
Non cercate di ricaricare la batteria con
caricatori diversi da quelli Black & Decker.
Non incenerite la batteria, anche se
gravemente danneggiata o completamente
eaurita: potrebbe esplodere bruciando.
Una piccola perdita di liquido dalla
batteria può verificarsi in condizioni
estreme di utilizzo o di temperatura.
Questo non indica un danno. Tuttavia se
l’involucro esterno è rotto e la perdita
raggiunge la pelle:
Lavatevi subito con acqua e sapone.
Neutralizzate con un acido blando
come aceto o succo di limone.
Se il liquido della batteria raggiunge
gli occhi, sciacquateli con acqua
corrente e pulita per almeno 10
minuti e cercate immediatamente
cure mediche (note mediche: il
liquido è una soluzione al 25-35% di
idrossido di potassio).
ITALIANO
12
!
Attenzione! Pericolo di incendio! Evitare
possibilità di corto circuito tra i contatti della
batteria (per es. tenendo delle chiavi nello
stesso contenitore della batteria.
Preparativi
Disimballate la macchina. La batteria (9)
può contenere una carica residua. Prima
di inserirla nella macchina assicuratevi
che possa funzionare.
Togliete il nastro prima dell’uso.
Per proteggere i piedi, indossate scarpe
o stivali robusti.
Utilizzate abbigliamento ed accessori
protettivi. Indossate occhiali protettivi e
guanti pesanti quando utilizzate l’utensile.
Proteggete le orecchie se il livello di
rumore risulta fastidioso durante l’utilizzo.
Non lavorate a piedi nudi o con sandali.
Non indossate gioielli penzolanti.
Assicuratevi sempre che la macchina sia
in uno stato sicuro per il funzionamento.
Prima di usare la macchina, rimuovete la
batteria e controllate che la lama sia
fissata correttamente. Lame danneggiate
o consumate sono più pericolose e
vanno sostituite.
Assicuratevi che le punte etc siano libere
da oggetti come fili di ferro che possono
danneggiare la macchina.
Funzionamento
Sbloccate la leva di accensione per spegnere
la macchina e rimuovere la batteria:
Ogni volta che si lascia la macchina
incustodita.
Prima di controllare, pulire, aggiustare o
lavorare sulla macchina.
Prima di eliminare un eventuale bloccaggio.
Se la macchina inizia a vibrare in modo
anomalo (controllare immediatamente).
Dopo aver urtato contro un oggetto
estraneo. Controllate se la macchina ha
subìto danni ed eseguite le riparazioni
necessarie.
Non tentate mai di fermare le lame:
aspettate sempre che si fermino da sole.
Non mettete mani o piedi vicino alle lame.
Avviate la macchina prestando
attenzione, seguendo le istruzioni e
tenendo il corpo ben lontano dalle lame.
Non utilizzate la macchina sotto la
pioggia e non fatela bagnare. Evitate di
usare la macchina in condizioni di umidità.
Tenetevi sempre ben saldi sui piedi, in
particolare in pendenza.
Non tagliate in presenza pendenze
troppo ripide e indossate sempre scarpe
non scivolose.
Non correte ma piuttosto camminate.
Non forzate la macchina.
Non utilizzate la macchina con guide o
difese mancanti o difettose.
Come conservare l’utensile
Conservate la macchina in un luogo
asciutto quando non viene utilizzata,
e fuori dalla portata dei bambini.
Non utilizzate solventi o liquidi detergenti
per pulire la macchina. Rimuovete
sempre la batteria prima della pulizia.
Non utilizzate la macchina se vi sono parti
difettose; prima dell’uso togliete tutte le
parti difettose e inserite quelle nuove.
Stringete bene tutti i dadi, i bulloni e le viti
puliti per avere un funzionamento sicuro.
Utilizzate solo pezzi di ricambio e
accessori Black & Decker.
Appendete le custodie delle lame al
muro (Fig. B)
B
Per conservare in modo più sicuro il suo
tagliasiepi, le custodie delle lame
possono essere fissate ad una parete
attraverso fori. Questo permette inoltre di
riempirle parzialmente con una miscela di
due parti di paraffina (0,2 litri) e una parte
di olio standard per automobili SAE 20
(0,1 litri) per lubrificare le lame e
proteggerle dalla corrosione.
Fate col trapano due fori da 6mm per
36mm di profondità, inserite gli espansori
e fissate alla parete le custodie delle lame
con le viti fornite.
Batteria (Fig. C)
Inserimento della batteria
Allineate la batteria col corpo del tagliasiepi
e lasciatelo scivolare dentro con decisione
finchè non udite un rumore secco.
Rimozione della batteria
C2
Schiacciate i pulsanti di rilascio
spingendo contemporaneamente la
batteria fuori dal tagliasiepi.
Funzionamento del tagliasiepi (Fig. D)
La batteria (9) viene fornita scarica, quindi
dovete caricarla prima di utilizzare il
tagliasiepi. Fate riferimento alle istruzioni della
sezione sul caricabatteria alla fine di questa
sezione e seguite le procedure di carica.
13
ITALIANO
Accensione del tagliasiepi
Per una maggiore sicurezza il tagliasiepi è
fornito di un interruttore sull’impugnatura che
può essere bloccato sulla posizione off per
evitare accensioni inattese.
D1
Premere l’interruttore che si trova
sull’impugnatura frontale (2).
Spingete in avanti, col pollice, l’interruttore
di sicurezza (4) e premete l’interruttore (3)
per mettere in funzione il tagliasiepi.
L’interruttore di sicurezza può essere
sbloccato dopo che l’interruttore (3) è
stato premuto.
Spegnimento del tagliasiepi
D2
Rilasciare entrambi gli interruttori, quello
sull’impugnatura frontale (2) e quello
sull’impugnatura posteriore (3) cosi il
tagliasiepi si fermerà immediatamente.
Tecniche per un migliore taglio (Fig. E)
E1
Le lame taglieranno meglio se non sono
esattamente parallele alla linea di taglio
ma sono leggermente inclinate. L’angolo
non dovrebbe superare i 15^ rispetto alla
linea di taglio.
E2
La maggior parte degli utilizzatori tagliano
proma la parte superiore della siepe.
Inclinate il vostro tagliasiepi secondo
l’angolo desiderato e muovetelo
fermamente lungo la linea di taglio. La
lama a doppio taglio permette di tagliare
in un senso o con un movimento da
parte a parte.
E3
Per un taglio ben diritto potete stendere
un nastro lungo la siepe all’altezza di
taglio desiderata, che servirà da guida.
Potrete poi tagliare la siepe muovendovi
appena al di sopra del nastro.
E4
Per appiattire anche il lato della siepe è
meglio tagliare dal basso verso l’alto.
Infatti, i rami più giovani si sporgono
verso l’esterno quando le lame tagliano
dall’alto verso il basso, formando delle
leggere chiazze sulla siepe.
E5
Prestate attenzione ad evitare oggetti
duri, come fili di ferro, che possono
danneggiare le lame.
Se il tagliasiepi si blocca, lasciate
immediatamente l’interruttore. Il bloccaggio
riduce il tempo di taglio e va evitato. Prima di
rimuovere gli oggetti ingombranti dalle lame,
rimuovete sempre la batteria per evitare
un’accensione involontaria.
Ricordate che il tagliasiepi può essere usato
anche per potare arbusti, rovi e altre parti
trascurate del vostro giardino.
Come conservare l’utensile
Rimuovete la batteria prima di pulire o aggiustare
l’utensile.
Per ottenere migliori risultati tenete pulite e libere
le lame e le prese d’aria nel motore. Usate un
panno o una spazzola per rimuovere i residui
della potatura, linfa ed altri detriti.
Evitate che le lame si arrugginiscano applicando
uno strato di olio leggero per auto dopo la pulizia.
Le parti di plastica vanno pulite con detergenti non
abrasivi e con un panno inumidito con acqua calda.
Non immergete parti della macchina in acqua.
Evitate ogni tipo di detergente o solvente, poichè
possono contenere sostanze chimiche che
danneggiano la plastica. Non spruzzate il tagliasiepi
con acqua e non fatevi entrare acqua dentro.
Non è richiesta lubrificazione dell’utensile poichè
vengono usati cuscinetti auto-lubrificanti.
Cosa fare se il tagliasiepi necessita
di riparazioni
Le informazioni su come far riparare il vostro
tagliasiepi sono sul retro delle illustrazioni. Tenetele
in un posto sicuro.
Batterie ricaricabili ed ambiente
Cd
Gli utensili Black & Decker senza filo e le
batterie possono essere ricaricati più volte,
durano a lungo e a piena potenza. Se
doveste accorgervi che il vostro tagliasiepi o
la batteria devono essere sostituiti o non vi
servono più, pensate alla salvaguardia
dell’ambiente.
I centri di servizio Black & Decker
accetteranno il vostro vecchio tagliasiepi e la
batteria e li smaltiranno in modo sicuro.
Garanzia Black & Decker per il
giardinaggio
La durata della garanzia è di 24 mesi. Verrà richiesta
una prova dell’acquisto.
Se il vostro prodotto Black & Decker si danneggia
durante il periodo di garanzia, per difetti di materiali o
di funzionamento, Black & Decker si impegna alla
riparazione o alla sostituzione delle parti stanti le
seguenti condizioni:
Che il prodotto venga portato al centro di
assistenza con un documento che ne provi la
data di acquisto (bolla, fattura, scontrino fiscale).
14
Dichiarazione di conformitá EC
Si dichiara che i prodotti: GTC390
sono conformi a 89/392/EEC, 89/336/EEC,
EN55014, EN55104, 73/23/EEC
Pressione acustica ponderata 91dB (A)
Potenza acustica ponderata 104dB (A)
Vibrazioni mano-braccio <2.5m/s
2
Brian Cooke
Direttore di Ricerca e Sviluppo
Spennymoor, County Durham DL16 6JG, Regno Unito
Che il prodotto non sia stato utilizzato in modo
incompatibile con la sua tecnologia.
Che il prodotto non sia stato noleggiato.
Che persone non facenti parte di un centro di
assistenza autorizzato Black & Decker non
abbiano tentato di riparare il prodotto.
Che il cedimento non rappresenti normale usura.
Questa garanzia viene offerta come ulteriore servizio
al cliente ed è più ampia di quanto richiesto dalle
attuali disposizioni in vigore.
Garanzia
Non sono coperti danni causati da:
Sostituzione di lame usurate o danneggiate, fili di
nylon o catene, cavi danneggiati durante l’uso o il
periodo in cui l’utensile viene riposto; queste
sono considerate parti che si usurano con un
utilizzo normale.
Danni che risultano da colpi improvvisi o
evidenti abusi.
Danni dovuti ad un uso discorde dalle istruzioni e
raccomandazioni contenute in questo manuale.
L’uso di parti ed accessori diversi da quelli con
marchio Black & Decker possono danneggiare o
peggiorare i risultati del prodotto ed invalidare la
garanzia.
Servizio Black & Decker post-vendita
Black & Decker offre un servizio post-vendita su tutto
il territorio nazionale attraverso una rete di centri di
assistenza. Il nostro intento è di offrire un servizio
ottimo, riparazioni veloci, completa disponibilità di
parti e accessori.
Se necessitate di riparazioni o consigli contattate il
centro di assistenza più vicino. Potete acquisire
dettagli sul nostro servizio post-vendita in uno
qualsiasi delle nostre filiali (un elenco completo è
riportato sul retro delle illustrazioni dei componenti
accluse al vostro tagliasiepi).
Altri prodotti Black & Decker
Black & Decker dispone di una gamma completa di
prodotti per esterni che facilitano i lavori di
giardinaggio. Se desiderate ulteriori informazioni sui
nostri prodotti contattate il centro informazioni Black
& Decker all’indirizzo stampato sul retro della
copertina, o contattate il vostro fornitore di prodotti
Black & Decker.
Tosaerba Elettroseghe
Trituratori Seghe circolari a batteria
Cesoie a batteria Tagliaerba a filo di nylon
Aspiratori Soffiatori a batteria
Tagliasiepi
ITALIANO
15
Norme di sicurezza
Questo manuale contiene fondamentali
istruzioni relative alla sicurezza ed al
funzionamento. Prima di utilizzare il
caricatore leggete tutte le istruzioni e le
avvertenze sul caricatore, la batteria e il
tagliasiepi.
!
Attenzione! Il terminale di carica arriva a
240 volts. Evitate di introdurre oggetti
metallici per non prendere scosse elettriche.
Se la batteria è rotta o danneggiata non
inseritela nel caricabatteria perchè si rischia
una scossa elettrica.
Non tentate di caricare la batteria con
un caricabatteria diverso da quello
Black & Decker.
Non esponete il caricabattria all’acqua.
Il caricabatteria può essere utilizzato solo
per i prodotti elencati sotto la voce
batteria in questo manuale. Ogni altro
uso può causare rischi di incendio o di
scosse elettriche.
Non utilizzare il caricabatteria se ha
ricevuto un forte colpo di aria, se è
caduto, o se è stato danneggiato in
qualsiasi altro modo. Portatelo allora ad
un centro di assistenza Black & Decker.
Non smontate il caricabatteria; se
necessita di riparazioni o manutenzione
portatelo in un centro di assistenza
Black & Decker. Rimontarlo in modo
scorretto può causare scintille o scosse.
Per ridurre il rischio di scosse
disinserite il caricabatteria prima di
pulirlo. Rimuovere solo la battteria non
ridurrà il rischio.
Non tentate mai di collegare due
caricabatteria.
Non congelate o immergete nell’acqua o
altro liquido il caricabatteria.
!
Attenzione! Non fate entrare alcun liquido
all’interno del caricabatteria per evitare
scosse elettriche.
Non coservate o usate il tagliasiepi o la
batteria in luoghi in cui la temperatura
possa raggiungere o superare i 40˚C.
Il caricabatteria è progettato per
funzionare con gli abituali voltaggi
presenti nelle abitazioni (240 volts). Non
tentate di utilizzarlo con altri voltaggi!
Spine e cavi
Non strattonate il cavo per estrarre la spina dalla
presa di corrente.
Assicuratevi che il cavo sia collocato in modo
che non venga calpestato, che non vi si inciampi
e che non venga danneggiato in altro modo.
Tenete il cavo lontano da fonti di calore, olio,
oggetti molto appuntiti e superfici ruvide e
assicuratevi sempre che sia in buone condizioni.
Evitate di utilizzare prolunghe a meno che non
siano strettamente necessarie. L’uso di una
prolunga inadeguata può causare rischi di
incendio e scosse elettriche. Se è necessario
utilizzare una prolunga assicuratevi che:
La prolunga sia in buone condizioni.
La prolunga abbia una sezione di
conduzione maggiore o uguale a 0.5mm
2
e
una lunghezza inferiore ai 30 metri.
Sicurezza elettrica
Assicuratevi che il voltaggio del vostro tagliasiepi sia
adeguato alla vostra fornitura elettrica. Il voltaggio del
vostro caricabatteria è sulla targhetta.
Introduzione
Il vostro caricabatteria è progettato per caricare tutte
le batterie Black & Decker tra gli 8,4 e i 12 volts in tre
ore circa. Il caricabatteria non ha bisogno di
adattamenti ed è progettato per funzionare nel modo
più semplice possibile. E’ sufficiente posizionare la
batteria nel suo alloggiamento ed attaccare la spina
perchè abbia inizio la carica automatica.
Descrizione (Fig. A)
A
8. Caricabatteria
9. Batteria
11. Fori per fissarlo a parete o al banco di
lavoro.
Come fissare il caricabatteria (Fig. C)
C1
Il vostro caricabatteria è dotato di (12) per
essere fissato a parete o ad un banco di
lavoro (non deve necessariamente essere
fissato ad una superfice per funzionare).
Fate col trapano due buchi da 6mm della
profondità di 36mm nella posizione
scelta e fissare le viti fornite.
Caricabatteria Istruzioni per l’uso
16
Se appendete il caricabatteria ad una
parete vuota usate viti ad ancora.
Non montatelo al contrario.
Procedura di caricamento (Fig. C)
C1
Inserite la batteria (9) nel caricabatteria.
Assicuratevi che sia completamente inserita.
La batteria sarà completamente carica in
circa 3 ore.
La batteria può essere rimossa in ogni
momento.
La batteria ed il caricabatteria possono
essere lasciati inseriti.
Il caricabatteria mantiene la batteria in
piena carica.
NB: La batteria perderà lentamente la sua
carica se lasciata fuori dal caricatore o se
lasciata in un caricabatteria non attaccato
alla spina. Se la batteria non è stata tenuta in
carica può essere necessario ricaricarla
prima di utilizzarla.
Avvertenze sul caricamento
Una durata maggiore ed un migliore risultato
possono essere ottenuti se la batteria viene
caricata in un ambiente con temperatura intorno
ai 24˚C. Non caricate la batteria se vi è una
temperatura inferiore ai 4˚C superiore ai 40˚C.
Durante la carica sia la batteria che il
caricabatteria possono scaldarsi. Ciò rientra nella
normalità e non crea problemi.
Se la batteria non si carica adeguatamente
procedete come segue:
Controllate che arrivi corrente alla spina
attaccandovi una lampada o un altro utilizzatore.
Portate il caricabatteria e la batteria in un
ambiente in cui la temperatura sia di circa 24˚C.
In un ambiente troppo caldo la batteria potrebbe
surriscaldarsi al punto di non caricarsi.
Se i problemi di carica persistono portate o
spedite il vostro tagliasiepi, la batteria ed il
caricabatteria al più vicino centro di assistenza
autorizzato.
La batteria va ricaricata quando non produce più
energia sufficiente per eseguire lavori che prima
svolgeva con facilità. Non continuate dunque
lavorare in queste condizioni. Seguite le
procedure di caricamento descritte in
precedenza. Potete anche ricaricare una batteria
già parzialmente carica.
Batterie
Il vostro caricabatteria carica solo batterie
Black & Decker. Quando ordinate una batteria di
ricambio ricordate di comunicare il numero di
catalogo e il voltaggio.
Importante!
Il vostro caricatore non è riutilizzabile: non vi sono
all’interno parti che possano essere riutilizzate.
L’assistenza nei centri autorizzati è necessaria per
evitare danni a componenti intern.
Assistenza Black & Decker post-
vendita
Tutti i prodotti Black & Decker sono scrupolosamente
testati prima di lasciare la fabbrica. Tuttavia, in caso
di utensili difettosi, vi preghiamo di portarli nel più
vicino centro di assistenza Black & Decker.
Batterie ricaricabili e ambiente
Cd
Gli utensili senza filo e le batterie
Black & Decker possono essere ricaricati più
volte, durano a lungo e con piena carica. Se
doveste accorgervi che il vostro tagliasiepi
senza filo o la batteria devono essere
sostituiti o non vi servono più pensate alla
salvaguardia dell’ambiente.
I centri di servizio Black & Decker
accetteranno il vostro vecchio tagliasiepi e la
batteria e li smaltiranno in modo sicuro.
Tutti i prodotti rispettano le norme legali relative
all’eliminazione di radio e televisori.
ITALIANO
Forhandler adresse
Händleradresse
∆ιεύθυνση αντιπρïσώπïυ
Address of dealer
Dirección del detallista
Cachet du revendeur
Indirizzo del rivenditore
Adres van de dealer
Forhandlerens adresse
Morada do revendedor
Jälleenmyyjän osoite
Återförsäljarens adress
Indkøbsdato
Kaufdatum
Hµερïµηνία αγïράς
Date of purchase
Fecha de compra
Date d’achat
Data d’acquisto
Aankoopdatum
Innkjøpsdato
Data de compra
Ostopäivä
Inköpsdatum
machine cadeau?/Er maskinen en gave?/
Recebeu esta ferramenta como presente?/
Onko kone lahja?/Är maskinen en gåva?
Ja/Ja/
Nαι/
Yes/Sí/Oui/Si/Ja/Ja/Sim/
Kyllä/Ja
Nej/Nein/
Oøι/
No/No/Non/No/Nee/Nei/
Não
/
Ei/Nej
Hvor meget kostede maskinen?/Was war der
Preis dieses Werkzeuges?/
Πïιά είναι η τιµή
τïυ εργαλείïυ αυτïύ?/
What was the price of
this tool?/¿Cual fue el precio de esta
herramienta?/Prix payé?/Quanto ha pagato
questo prodotto?/Wat was de prijs van dit
produkt?/Hvor meget kostet maskinen?/Que
preço pagou por esta ferramenta?/Paljonko
kone maksoi?/Hur myket kostade maskinen?
Er dette din første B&D maskine?/Ist dieses
Werkzeug-/
Eίναι τï εργαλείï αυτÞ-/
Is this tool-
/¿Es esta herramienta que comprado-/Est-ce-/
Questo prodotto è-/Is deze machine-/Er dette
din første B&D maskin?/Esta ferramenta é-/
Onko tämä ensimmäinen B&D-koneesi?/
Är detta Din första B&D-velu?
Ja/ein Erstkauf?/
η πρώτη σας αγïρά?
/
your first purchase?/la primera de
este tipo?/un ler achat?/il suo primo
acquisto?/uw eerste aankoop?/Ja/a
sua primeira compra?/Kyllä/Ja
Nej/Ersatzkauf?/
για αντικατάσταση?/
a
replacement?/un reempalzo?/un
achat de remplacement?/una
sostituzione?/een vervanging?/Nei/
uma substitução?/Ei/Nej
Forhandler adresse/Händleradresse/
∆ιεύθυνση
αντιπρïσώπïυ
/Address of dealer/Dirección del
detallista/Cachet du revendeur/Indirizzo del
rivenditore/Dealeradres/Forhandlerens
adresse/Morada do revendedor/Jälleenmyyjän
osoite/Återförsäljarens adress
:
Cat. no. GTC390
Navn/Name/
Oνïµα
/Name/Nombre/Nom/
Nome/Naam/Navn/Nome/Nimi/Namn
:
Adresse/Adresse/
∆ιεύθυνση
Address/
Dirección/Adresse/Indirizzo/Adres/Adresse/
Morada/Osoite/Adress
:
By/Wohnort/
ΠÞλη/
Town/Ciudad/Ville/Cittá/
Plaats/By/Localidade/Paikkakunta/By:
Postnr./Postleitzahl/
KωδικÞς
/Postcode/
Code postal/Código/Codice postale/Postcode/
Postnr./Código postal/Postinumero/Postnr.
:
Er maskinen en gave?/Ist diese Maschine ein
Geschenk?/
H µηøανή είναι δώρï?/
Is this
product a gift?/¿Ha recibido usted esta
herramienta como regalo?/S’agit-il d’un
cadeau?/Si tratta di un regalo?/Kreeg u deze
Venligst sæt kryds i ruden såfremt De
ikke måtte ønske at modtage information
fra anden virksomhed end Black & Decker.
␣ Bitte ankreuzen, falls Sie weiteres
Informationsmaterial von Black & Decker
erhalten möchten.
Παρακαλείσθε να
σηµειώσετε εάν δέν θέλετε να πάρετε
πληρïæïρίες άλλης εταιρείας εκτÞς της
Black & Decker.
␣ Data protection act: Tick the
box if you prefer not to receive information from
us or others.
Señale en la casilla sino quiere
recibir información de otras empresas.
Si vous
ne souhaitez pas recevoir d’informations de la
part d’autres sociétés que Black & Decker,
cochez cette case.
Barrate la casella se non
desiderate ricevere informazioni da altre
aziende.
A.u.b.dit vakje aankruisen indien u
geen informatie wenst te ontvangen van andere
bedrijven dan Black & Decker.
Vennligst kryss
av dersom De ikke ønsker informasjon fra andre
bedrifter enn Black & Decker.
Por favor,
assinale com uma cruz se desejar receber
informação de outras empresas, além da
Black & Decker.
Merkitkää rasti ruutuun, mikäli
ette halua vastaanottaa informaatiota muulta
taholta kuin Black & Deckeriltä.
Vänligen
kryssa för i rutan om Ni inte vill ha information
från andra företag än Black & Decker.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62

Black & Decker GTC390 Manuale utente

Tipo
Manuale utente