Sharp CDP-XE800 Manuale utente

Categoria
Lettore CD
Tipo
Manuale utente

Questo manuale è adatto anche per

3-810-116-24 (1)
1995 by Sony Corporation
Bedienungsanleitung
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni per l’uso
Manual de instruções
D
NL
I
P
CDP-XE900
CDP-XE800
CDP-XE700
2
I
AVVERTENZA
Per prevenire rischi di incendio
o di scosse elettriche, non
esporre l’apparecchio alla
pioggia o all’umidità.
Per evitare scosse elettriche,
non aprire l’apparecchio. Per
l’assistenza rivolgersi
esclusivamente a personale
qualificato.
Il componente laser di questo
prodotto è in grado di emettere
radiazioni superiori al limite della
Classe 1.
Questo apparecchio appartiene alla
categoria dei prodotti laser di CLASSE 1.
Il simbolo del PRODOTTO LASER DI
CLASSE 1 si trova nella parte posteriore
dell’apparecchio.
L’etichetta di avvertimento che segue è
situata all’interno dell’apparecchio o
nella parte superiore della parte esterna.
Precauzioni
Sicurezza
Attenzione — L’uso di strumenti ottici
con questo prodotto aumenterà il
rischio di lesioni agli occhi.
Se un qualunque oggetto solido o
liquido dovesse penetrare
nell’apparecchio, scollegare il cavo di
alimentazione e far controllare
l’apparecchio da personale qualificato
prima di riutilizzarlo.
Alimentazione
Prima di utilizzare il lettore,
controllare che la tensione operativa
dell’apparecchio corrisponda a quella
della rete elettrica. La tensione
operativa richiesta è indicata
nell’apposita etichetta nella parte
posteriore dell’apparecchio.
Il lettore continua ad essere alimentato
con energia elettrica CA finché rimane
collegato alla presa di rete, anche se
l’apparecchio è spento.
Se si prevede di non utilizzare
l’apparecchio per un lungo periodo,
scollegarlo dalla fonte di
alimentazione elettrica. Per staccare il
cavo di alimentazione CA, afferrarlo
dalla presa evitando di tirare il cavo.
La sostituzione del cavo di
alimentazione CA deve essere
effettuata esclusivamente presso un
centro di assistenza qualificato.
Installazione
Collocare il lettore in un ambiente che
consenta un’adeguata circolazione
d’aria per prevenire il
surriscaldamento interno
dell’apparecchio.
Non collocare l’apparecchio su
superfici morbide (ad esempio, su un
tappeto) che possano ostruire le prese
di ventilazione.
Non installare l’apparecchio in
prossimità di fonti di calore, oppure in
luoghi eccessivamente polverosi,
esposti alla luce diretta del sole o
soggetti a scosse o vibrazioni
meccaniche.
Utilizzo
Se l’apparecchio viene spostato
direttamente da un luogo freddo a uno
caldo, o se viene posto in un ambiente
con elevata umidità, è possibile che al
suo interno si formi della condensa e
che questa danneggi le lenti all’interno
del lettore. Se ciò dovesse verificarsi, il
lettore potrebbe non funzionare
correttamente. In tal caso rimuovere il
disco e lasciare il lettore acceso per
almeno un’ora, fino all’evaporazione
della condensa.
Regolazione del volume
Non alzare eccessivamente il volume
durante l’ascolto di una parte di brano
con livelli di suono molto bassi o
assenti. Si rischia di danneggiare gli
altoparlanti nel caso in cui venisse
riprodotto improvvisamente un suono
con livello di picco.
Pulizia
Pulire l’apparecchio, il pannello e i
controlli con un panno morbido
lievemente inumidito con una
sostanza detergente leggera. Non
utilizzare spugnette o polveri abrasive,
né solventi come alcool o benzina.
Per qualsiasi domanda o problema
riguardo al lettore, rivolgersi al
concessionario Sony più vicino.
Benvenuti!
Congratulazioni per l’acquisto di questo
lettore CD Sony. Prima di utilizzare
l’apparecchio, leggere attentamente
questo manuale e conservarlo per
riferimento futuro.
CAUTION :
ADVARSEL :
VORSICHT :
VARO ! :
VARNING :
ADVERSEL :
INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN AND
INTERLOCKS DEFEATED. AVOID EXPOSURE TO BEAM.
USYNLIG LASERSTRÅLING VED ÅBNING NÅR
SIKKERHEDSAFBRYDERE ER UDE AF FUNKTION. UNDGÅ UDSAETTELSE
FOR STRÅLING.
UNSICHTBARE LASERSTRAHLUNG, WENN
ABDECKUNG GEÖFFNET UND SICHEREITSVERRIEGELUNG
ÜBERBRÜCKT. NICHT DEM STRAHL AUSSETZEN.
AVATTAESSA JA SUOJALUKITUS OHITETTAESSA OLET ALT-
TIINA NÄKYMÄTTÖMÄLLE LASERSÄTEILYLLE. ÄLÄ KATSO SÄTEESEEN.
OSYNLIG LASERSTRÅLING NÄR DENNA DEL ÄR ÖPPNAD
OCH SPÄRREN ÄR URKOPPLAD. BETRAKTA EJ STRÅLEN.
USYNLIG LASERSTRÅLING NÅR DEKSEL ÅPNES OG
SIKKERHEDSLÅS BRYTES. UNNGÅ EKSPONERING FOR STRÅLEN.
Getting Started
3
I
Operazioni preliminari
Disimballaggio ................................................................................................ 4
Collegamento del sistema.............................................................................. 4
Riproduzione di un CD .................................................................................. 6
Riproduzione dei CD
Uso del display................................................................................................ 7
Individuazione di un brano specifico o di un punto specifico di un
brano ................................................................................................................. 8
Riproduzione ripetuta dei brani ................................................................... 8
Riproduzione in sequenza casuale (riproduzione casuale) ...................... 9
Creazione di programmi personalizzati
(riproduzione programmata) ......................................................................10
Registrazione da CD
Registrazione di programmi personalizzati ............................................. 11
Registrazione di un CD con indicazione della lunghezza
della cassetta (Time edit/Just edit) ............................................................ 12
Dissolvenza in apertura o in chiusura ....................................................... 13
Suggerimenti utili per la registrazione ......................................................13
Altre informazioni
Note sui CD ...................................................................................................14
Guida alla soluzione dei problemi ............................................................. 15
Caratteristiche tecniche ................................................................................15
Indice analitico
Indice analitico ..............................................................................................16
INDICE
Informazioni sul
presente manuale
Le istruzioni contenute nel presente
manuale riguardano i modelli
CDP-XE900, CDP-XE800 e CDP-XE700.
Le illustrazioni si riferiscono al modello
CDP-XE900. Qualsiasi differenza di
funzionamento è indicata chiaramente
nel testo, ad esempio con “solo
CDP-XE900”.
Convenzioni
Le istruzioni contenute in questo
manuale riguardano i controlli del
lettore.
In alternativa, si possono utilizzare i
controlli del telecomando qualora
abbiano lo stesso nome o un nome
simile a quello del lettore.
Nel presente manuale vengono
utilizzate le seguenti icone:
Indica che l’operazione può
essere effettuata mediante il
telecomando.
Indica una serie di
suggerimenti che rendono
l’operazione meno complessa.
I
Operazioni preliminari
4
I
Disimballaggio
Verificare la presenza dei seguenti elementi:
Cavo di collegamento audio (1)
Telecomando (1)
Pile Sony SUM-3 (NS) (2)
Inserimento delle pile nel telecomando
Per far funzionare il lettore si può utilizzare il
telecomando in dotazione.
Inserire due pile R6 (formato AA) facendo
corrispondere i poli + e – delle pile con le indicazioni di
polarità del telecomando. Per usare il telecomando,
puntarlo in direzione del sensore g presente nel
lettore.
Collegamento del sistema
Presentazione
Questa sezione descrive il collegamento del lettore CD
ad un amplificatore. Prima di procedere al
collegamento, accertarsi che tutti i componenti da
collegare siano spenti.
Operazioni preliminari
Lettore CD
Sostituzione delle pile
Con un uso regolare, le pile dovrebbero durare almeno
sei mesi. Quando il telecomando non è più in grado di far
funzionare il lettore, sostituire entrambe le pile.
Note
Non conservare il telecomando in ambienti eccessivamente
caldi o umidi.
Non inserire alcun oggetto all’interno del telecomando,
soprattutto durante la sostituzione delle pile.
Non esporre il sensore del telecomando direttamente alla
luce solare o ad altre fonti di illuminazione. Ciò
provocherebbe un funzionamento difettoso.
Se si prevede di non utilizzare il telecomando per un lungo
periodo, rimuovere le pile per evitare danni derivanti da
eventuali perdite di elettrolita.
Uscita linea
(L, sinistra)
Alla presa
di rete
Ingresso audio
(L, sinistra)
Ingresso audio
(R, destra) Amplificatore
: Direzione del segnale
Alla presa di rete
Cavi necessari
Cavo audio (in dotazione) (1)
Bianco
(L, sinistra)
Rosso
(R, destra)
Bianco
(L, sinistra)
Rosso
(R, destra)
Collegamenti
Quando viene collegato il cavo audio, assicurarsi che il
cavo differenziato in base al colore venga connesso alla
presa corrispondente del componente interessato: rosso
(destra) su rosso e bianco (sinistra) su bianco.
Accertarsi che il cavo venga collegato saldamente per
evitare ronzio e rumore di disturbo.
AmplificatoreLettore CD
Uscita linea
(R, destra)
INPUT
CD
L
R
L
LINE OUT
R
Operazioni preliminari
5
I
È possibile regolare il livello di uscita in base
all’amplificatore
Premere LINE OUT LEVEL +/– sul telecomando. Il
livello di uscita può essere ridotto fino a –20 dB.
Quando si abbassa il livello di uscita, nel display appare
l’indicazione
FADE
.
Quando si spegne il lettore il livello di uscita ritorna
automaticamente al livello massimo.
Nota
Premendo i tasti LINE OUT LEVEL +/– sul telecomando
durante la registrazione, il livello di registrazione si
modificherà anche se sul registratore è preimpostato.
Se si dispone di un componente digitale come un
amplificatore digitale, un convertitore D/A, un DAT o
MD
Collegare il componente mediante il connettore DIGITAL
OUT (OPTICAL) con un cavo ottico (non in dotazione).
Togliere il coperchietto e inserire il cavo ottico.
Notare che mentre si effettua la connessione non è possibile
utilizzare le seguenti funzioni:
Dissolvenza in apertura o in chiusura (vedi pagina 13)
Dissolvenza programmata (vedi pagina 13)
Regolazione del livello di uscita utilizzando i tasti LINE
OUT LEVEL +/– del telecomando (vedi sotto).
Operazioni preliminari
Collegamento del cavo di alimentazione
Collegare il cavo di alimentazione ad una presa di rete.
Rimozione del messaggio di avvertimento
dal vassoio
Il messaggio che indica di non toccare la lente viene
inserito nel vassoio in fabbrica. Prima di usare il lettore
è necessario togliere questo messaggio. Accendere il
lettore e premere § OPEN/CLOSE quindi estrarre il
messaggio.
Fase successiva
A questo punto il lettore è pronto per l’uso.
Per maggiori informazioni su come riprodurre i dischi,
consultare la sezione “Riproduzione di un CD” a pagina 6.
Quindi passare alle seguenti sezioni per le altre operazioni.
POC-15
Cavo ottico (non in dotazione)
Lettore CD
Nota
Se viene effettuato il collegamento mediante il connettore
DIGITAL OUT (OPTICAL), potrebbe verificarsi un rumore di
disturbo qualora venga riprodotto materiale CD non
musicale, come ad esempio un CD-ROM.
Componente digitale
DIGITAL OUT
OPTICAL
DIGITAL INPUT
OPTICAL
Operazioni di base
6
I
Riproduzione di un CD
4
3
2
POWER
PHONE LEVEL
PHONES
OPEN/CLOSE
REPERT FADER TIMEPLAY
MODE
PEAK
SEARCH
AUTO
SPACE
MUSIC
SCAN
EDIT/
TIME FADE
AMS
CHECK CLEAR ENTER
Collegare
la cuffia.
Regolare il volume
della cuffia.*
* salvo CDP-XE700
Accendere l’amplificatore e selezionare la posizione del lettore
CD in modo tale che si possa ascoltare il suono proveniente da
questo lettore.
Premere POWER per accendere il lettore.
Premere
§ OPEN/CLOSE e
inserire un disco sul
vassoio.
Premere ·.
Il vassoio del disco si chiude e il lettore riproduce tutti i brani
una sola volta (riproduzione continua).
Regolare il volume nell’amplificatore.
Per arrestare la riproduzione
Premere p.
1
Per
Effettuare una pausa
Riprendere la riproduzione dopo
una pausa
Passare al brano successivo
Tornare al brano precedente
Arrestare la riproduzione e
rimuovere il disco
É necessario
Premere P
Premere P o ·
Girare AMS ± in senso orario
Girare AMS ± in senso antiorario
Premere § OPEN/CLOSE
2
3
Per informazioni relative ai
collegamenti, vedere le pagine
4 – 5.
Se si accende il lettore con un
disco nel vassoio
È possibile avviare
automaticamente la
riproduzione del disco
dall’inizio. Collegando un
temporizzatore disponibile
in commercio è possibile
avviare la riproduzione del
disco all’ora desiderata.
È possibile regolare il livello in
uscita all’amplificatore e il
volume delle cuffie Z
Premere LINE OUT LEVEL
+/– sul telecomando. Il
livello di uscita può essere
ridotto fino a –20 dB.
Quando si abbassa il livello
di uscita, nel display appare
l’indicazione
FADE
.
Quando si spegne il lettore il
livello di uscita ritorna
automaticamente al livello
massimo.
Nota
Premendo i tasti LINE OUT
LEVEL +/– sul telecomando
durante la registrazione, il
livello di registrazione si
modificherà anche se sul
registratore è preimpostato.
Nota
Se si chiude il vassoio quando il
lettore era scollegato, il vassoio
del disco si apre e si chiude
automaticamente quando si
accende di nuovo il lettore.
Con il lato dell’etichetta
rivolto verso l’alto.
4
Riproduzione dei CD
7
I
Uso del display
Il display consente di controllare le informazioni
relative al disco.
Informazioni sul display durante la
riproduzione di un disco
Durante la riproduzione di un disco, il display mostra
il numero del brano corrente, il numero degli indici, la
durata e la scaletta musicale.
Operazioni di base
Riproduzione dei CD
TIME
TIME
DISPLAY OFF
Verifica del numero complessivo di brani e
della relativa durata
Premere TIME prima di iniziare la riproduzione.
Il display mostra il numero totale di brani, la durata
complessiva e la scaletta musicale.
12345
678910
MIN SEC
Numero totale
di brani
Durata complessiva
Scaletta musicale
Nel modo di riproduzione casuale (sul display appare
“SHUFFLE”; vedere pagina 9) ad ogni brano viene
aggiunta una pausa di un secondo. Questo incremento
viene automaticamente aggiunto al tempo di
riproduzione totale visualizzato nel display.
Queste informazioni appaiono anche quando si preme
§ OPEN/CLOSE per chiudere il vassoio del disco.
12345
678910
MIN SECINDEX
Numero del
brano corrente
Durata
Scaletta musicaleNumero
digli indici
I numeri dei brani nella scaletta musicale scompaiono
dopo la loro riproduzione.
Verifica del tempo residuo
Ogni volta che viene premuto TIME durante la
riproduzione di un disco, il display visualizza
informazioni diverse come indicato nella tabella
sottostante.
Durata di
riproduzione e
numero del
brano corrente
Tempo residuo
del brano
corrente
12345
678910
MIN SECINDEX
12345
678910
MIN SECINDEX
12345
678910
MIN SEC
Tempo residuo
del disco
Premere TIME.
Premere TIME.
Se il tempo residuo supera i 100
minuti nel modo di programma
invece del tempo residuo appare
l’indicazione “––.––
Disattivazione delle indicazioni del display
Ogni volta che si preme DISPLAY OFF del
telecomando mentre viene riprodotto un CD, il display
si spegne e si accende alternativamente.
Se si attiva il modo pausa o arresto della riproduzione,
il display si accende anche quando è spento. Quando si
riprende la riproduzione, il display si spegne
nuovamente.
Se, prima di avviare la riproduzione, si preme
DISPLAY OFF per disattivare il display, compare
l’indicazione “dISP OFF”, quando si preme
nuovamente il tasto per accendere il display, viene
visualizzata l’indicazione “dISP On”.
Premere TIME.
Riproduzione dei CD
8
I
Per individuare
I brani successivi
Il brano corrente o i
precedenti
Direttamente un
brano specifico
Ascoltando ciascun
brano per 10 secondi
(scorrimento dei
brani)
Un punto durante il
controllo del suono.
Un punto velocemente
osservando il display
durante la pausa.
Individuazione di un brano
specifico o di un punto
specifico di un brano
Durante la riproduzione di un disco si può individuare
facilmente qualsiasi brano tramite la funzione AMS
(sensore musicale automatico) del lettore o i tasti
numerici del telecomando.
Durante la riproduzione di un disco è anche possibile
individuare un punto particolare di un brano.
Quando viene individuato direttamente un brano con
numero superiore a 10 usando il telecomando
Premere prima il tasto >10 e successivamente i tasti dei
numeri corrispondenti. Per immettere “0,” usare il tasto
10.
Esempio: Per riprodurre il brano numero 30
Premere prima >10, quindi 3 e 10.
Durante lo scorrimento dei brani è possibile
prolungare la durata
Premere MUSIC SCAN ripetutamente fino a quando nel
display appare la durata desiderata (10, 20 o 30).
Ogni volta che si preme questo tasto, la durata di
riproduzione del brano cambia in modo ciclico.
Nota
Se sul display appare “ ”, il disco ha raggiunto la fine
mentre si stava premendo ). Premere 0 oppure girare
AMS ± in senso antiorario per tornare indietro.
Riproduzione ripetuta dei
brani
I brani possono essere riprodotti ripetutamente in
qualsiasi modo di riproduzione.
>10
Tasti
numerici
= / +
0 / )
É necessario
Girare AMS ± in senso orario
finché non si individua il brano.
Quando si utilizza il telecomando,
premere ripetutamente + finché non
si individua il brano.
Girare AMS ± in senso
antiorario finché si individua il brano.
Quando si utilizza il telecomando,
premere ripetutamente = finché
non si individua il brano.
Girare AMS ± finché sul
display non appare il numero del
brano desiderato. Quando si utilizza il
telecomando, premere il tasto
numerico del brano.
Premere MUSIC SCAN. Quando si
individua il brano desiderato, premere
· per iniziare la riproduzione.
Premere ) (avanti) o 0 (indietro) e
tenere premuto finché non si trova il
punto desiderato
Premere ) (avanti) o 0 (indietro) e
tenere premuto finché non si trova il
punto desiderato. Durante
l’operazione non si sentirà alcun
suono.
MUSIC SCAN
0 / ) AMS ±·
REPEAT
REPEAT
(
A ˜ B
Premere REPEAT durante la riproduzione di un disco.
Nel display appare l’indicazione “REPEAT”. Il lettore
ripete i brani nel modo seguente:
Quando il disco viene
riprodotto in
Riproduzione continua
(pagina 6)
Riproduzione casuale
(pagina 9)
Riproduzione programmata
(pagina 10)
Per annullare la riproduzione ripetuta
Premere nuovamente REPEAT fino a quando l’indicazione
“REPEAT” scompare dal display.
Il lettore ripete
Tutti i brani
Tutti i brani in sequenza
casuale
Lo stesso programma
Riproduzione dei CD
9
I
Ripetizione del brano corrente (Repeat 1)
In qualsiasi modalità di riproduzione si può riprodurre
soltanto il brano corrente.
Durante la riproduzione del brano desiderato premere
nuovamente REPEAT fino a quando nel display appare
“REPEAT 1”.
Per annullare Repeat 1
Premere REPEAT.
Ripetizione di una parte specifica
(ripetizione A˜B)
È possibile riprodurre ripetutamente una parte
specifica di un brano. Ciò può essere utile quando si
desidera memorizzare dei versi.
Notare che non è possibile ripetere una parte di
lunghezza corrispondente a due brani.
1 Durante la riproduzione di un disco, premere
A˜B sul telecomando quando si trova il punto
iniziale (punto A) da riprodurre ripetutamente.
Sul display lampeggia la “A-” di “REPEAT A-”.
2 Quando si raggiunge il punto finale (punto B),
premere di nuovo A˜B.
Appare “REPEAT A-B”. Il lettore riproduce
ripetutamente questa parte specifica.
Per annullare la ripetizione A˜B
Premere REPEAT.
Impostazione di un nuovo punto iniziale
È possibile anticipare la parte ripetuta cambiando il
punto iniziale.
1 Premere A˜B mentre il lettore ripete la parte
specifica.
Il punto finale B diventa il nuovo punto iniziale A.
Sul display lampeggia la “A-” di “REPEAT A-”.
2 Quando si raggiunge il punto finale (punto B),
premere nuovamente A˜B.
Appare “REPEAT A-B”. Il lettore riproduce la
parte tra il nuovo punto iniziale e il punto finale.
Quando si desidera iniziare nuovamente dal punto
iniziale A
Premere ( durante la ripetizione A˜B.
Riproduzione in sequenza
casuale (riproduzione casuale)
Il lettore è in grado di “mischiare” i brani e di
riprodurli in sequenza casuale.
·
SHUFFLE
(
1 Premere ripetutamente PLAY MODE finché sul
display non appare “SHUFFLE”.
Quando si usa il telecomando, premere SHUFFLE.
2 Premere · per avviare la riproduzione casuale.
Mentre il lettore “mischia” i brani, nel display
appare l’indicazione
.
Per annullare la riproduzione casuale
Premere due volte PLAY MODE.
Quando si usa il telecomando, premere CONTINUE.
La riproduzione casuale può essere avviata durante la
normale riproduzione
Premere ripetutamente PLAY MODE finché sul display
non appare “SHUFFLE”. Quando si usa il telecomando,
premere SHUFFLE. La riproduzione in ordine casuale
inizia dal brano corrente.
PLAY MODE
Riproduzione dei CD
10
I
Creazione di programmi
personalizzati (riproduzione
programmata)
È possibile stabilire la sequenza di riproduzione dei
brani su un disco e creare un programma
personalizzato. Un programma può contenere fino a
24 brani.
CLEAR
CHECK AMS ±
·
p
ENTER
PLAY MODE
Per annullare la riproduzione programmata
Premere PLAY MODE.
I programmi rimangono memorizzati anche al termine
della riproduzione programmata
Premendo · si può riprodurre nuovamente lo stesso
programma.
Note
Se la durata di riproduzione complessiva supera i 100
minuti, non appare nel display.
Quando si tenta di aggiungere un brano ad un programma
che contiene già 24 brani, nel display appare l’indicazione
“FULL”.
Creazione di un programma usando il
telecomando Z
>10
(
Tasti numerici
CLEAR
PROGRAM
CHECK
1 Premere PROGRAM prima di iniziare la
riproduzione.
Sul display appare “PROGRAM”.
2 Premere i tasti numerici corrispondenti ai brani da
programmare nell’ordine desiderato.
Esempio: per programmare i brani 2, 8 e 5.
Premere i tasti numerici nell’ordine
2, 8 e 5.
Creazione di un programma nel lettore
1
Prima di iniziare la riproduzione, premere
ripetutamente PLAY MODE finché sul display non
appare “PROGRAM”.
2 Girare AMS ± finché il numero del brano
desiderato non appare sul display.
Ordine di riproduzione e il numero di brani
programmati lampeggiano sul display.
Durata di riproduzione complessiva
Numeri dei brani
programmati
Ultimo brano programmato
Durata di riproduzione
complessiva
25
8
A
MIN SECSTEP
PROGRAM
Ordine di riproduzione
Brani programmati
3 Premere ENTER per selezionare il brano.
25
8
A
MIN SECSTEP
PROGRAM
Ordine di riproduzione Brani programmati
Se è stato commesso un errore
Premere CLEAR e quindi ripetere i Punti 2 e 3.
4 Ripetere i Punti 2 e 3 per programmare i brani
nell’ordine desiderato.
5 Premere · per avviare la riproduzione
programmata.
Ultimo brano programmato
Durata di riproduzione
complessiva
25
8
A
MIN SECSTEP
PROGRAM
Ordine di riproduzione Brani programmati
Per selezionare un brano con un numero superiore a 10
Usare il tasto >10 (vedere pagina 8).
In caso di errori
Premere CLEAR, quindi premere il tasto numerico corretto.
3 Premere ( per avviare la riproduzione
programmata.
Per annullare la riproduzione programmata
Premere CONTINUE.
Riproduzione dei CD
11
I
I programmi rimangono memorizzati anche al termine
della riproduzione programmata
Premendo ( si può riprodurre nuovamente lo stesso
programma.
Durante la programmazione è possibile verificare la
durata complessiva di riproduzione (modifica del
programma)
Per selezionare un brano premere = o + e verificare
la durata complessiva di riproduzione. Quindi premere
PROGRAM per confermare la selezione.
Note
Se la durata di riproduzione complessiva supera i 100
minuti, non appare nel display.
Quando si tenta di aggiungere un brano ad un programma
che contiene già 24 brani, nel display appare l’indicazione
“FULL”.
Verifica della sequenza programmata
Si può eseguire una verifica del programma prima o
dopo l’inizio della riproduzione.
Premere CHECK.
Ogni volta che viene premuto questo tasto, il display
mostra il numero del brano nella sequenza
programmata. Al termine dell’ultimo brano del
programma, nel display appare l’indicazione “End” e
viene ripristinata la visualizzazione originale del
display. Se si controlla la sequenza dopo l’inizio della
riproduzione, il display mostra solo i numeri dei brani
residui.
Modifica della sequenza programmata
È possibile modificare il programma prima di iniziare
la riproduzione.
Per
Eliminare un brano
Eliminare l’ultimo brano del
programma
Aggiungere brani al termine
del programma
Impostare un programma
completamente diverso
É necessario
Premere CHECK finché il
brano indesiderato non
appare sul display e premere
quindi CLEAR
Premere CLEAR. Ogni volta
che si preme il tasto, l’ultimo
brano verrà cancellato.
Girare AMS ± finché
non appare il numero del
brano che si desidera
aggiungere, premere quindi
ENTER.
Quando si usa il
telecomando, premere il
tasto numerico del brano da
aggiungere.
Premere p (arresto). Creare
un nuovo programma
seguendo procedura di
programmazione.
Registrazione da CD
Registrazione di programmi
personalizzati
Un programma creato può essere registrato su cassetta,
DAT o MD. Il programma può contenere fino ad un
massimo di 24 brani.
Inserendo una pausa durante la programmazione è
possibile dividere il programma in due parti, per la
registrazione sui due lati di una cassetta.
Riproduzione dei CD
PLAY MODE ENTER
·P
AMS ±
1 Creare il programma personalizzato (lato A se si
registra su una cassetta) controllando la durata di
riproduzione complessiva riportata nel display.
Seguire i Punti da 1 a 4 di “Creazione di un
programma nel lettore” a pagina 10 e i Punti 1 e 2
di “Creazione di un programma usando il
telecomando” a pagina 10.
Nel display appare l’indicazione
A
.
2 Per registrare su entrambi i lati della cassetta,
premere P per inserire una pausa.
Nel display appaiono le indicazioni “P” e
A B
e la
durata viene riportata a “0.00”.
Per registrare su un solo lato della cassetta o su un
DAT o MD, saltare questa fase e passare alla fase 4.
Ogni pausa viene contata come un brano
Se si inserisce una pausa il numero massimo di brani
programmabili è 23.
3 Ripetere la fase 1 per creare il programma per il
lato B.
4 Avviare la registrazione sulla piastra, quindi
premere · sul lettore.
Quando si registra su entrambi i lati della cassetta,
il lettore effettua una pausa al termine del
programma per il lato A.
5 Per registrare sul lato B, girare la cassetta e
premere · o P sul lettore per avviare
nuovamente la riproduzione.
Per controllare e cambiare il programma
Vedere a pagina 11.
Durante la verifica del programma per il lato A appare
l’indicazione
A
e durante la verifica del programma
per il lato B appare l’indicazione
B
.
12
I
Se si programmano in sequenza brani che non sono in
successione numerica sul disco (p. es. 1, 3, 5 ecc.)
Dopo ogni brano viene inserita una pausa di un secondo.
È possibile inserire automaticamente uno spazio
vuoto di 3 secondi tra ogni brano
Utilizzare la funzione di spaziatura automatica (vedere
pagina 14).
Registrazione di un CD con
indicazione della lunghezza
della cassetta (Time edit/Just
edit)
È possibile fare in modo che il lettore crei un
programma corrispondente alla lunghezza del nastro.
Selezionare una delle opzioni seguenti:
Time edit: crea automaticamente un programma
mantenendo l’ordine originale del disco.
Just edit: ordina automaticamente i brani affinché
corrispondano alla lunghezza del nastro.
Il programma può contenere fino a 24 brani (una pausa
inserita tra i brani viene conteggiata come un brano).
Notare che i brani con numero superiore a 24 non
possono essere programmati automaticamente.
3 Premendo EDIT/TIME FADE il lettore crea il
programma.
Il display visualizza i brani da registrare.
Nell’indicazione
B
del display lampeggia “B”.
4 Per registrare su entrambi i lati della cassetta,
premere nuovamente EDIT/TIME FADE.
Il lettore inserisce una pausa, quindi crea il
programma per il lato B. Il display mostra i brani
programmati.
Per registrare su un solo lato della cassetta o su un
DAT o MD, saltare questa fase.
5 Avviare la registrazione sulla piastra, quindi
premere · sul lettore.
Quando si registra su entrambi i lati della cassetta,
il lettore effettua una pausa al termine del
programma per il lato A.
6 Per registrare sul lato B, girare la cassetta e
premere · o P sul lettore per avviare
nuovamente la riproduzione.
Per annullare il Time edit/Just edit
Premere PLAY MODE finché “SHUFFLE” e “PROGRAM”
non scompaiono dal display.
Quando si usa il telecomando, premere CONTINUE.
È possibile programmare i brani desiderati in anticipo
Selezionare i brani prima di eseguire la procedura
summenzionata. Il lettore crea un programma in base ai
brani restanti. In questo caso non è possibile selezionare
“HALF” per specificare la lunghezza della cassetta.
La lunghezza della cassetta può essere indicata
liberamente
Impostare la lunghezza del nastro utilizzando
AMS ± .
Esempio: quando la lunghezza del nastro di un lato è di
30 minuti e 15 secondi.
1 Per impostare i minuti, girare
AMS ± finché sul display non
appare “30”, quindi premere ENTER.
2 Per impostare i secondi, girare
AMS ± finché sul display non
appare “15”, quindi premere ENTER.
Se si programmano in sequenza brani che non sono in
successione numerica sul disco (p. es. 1, 3, 5 ecc..)
Dopo ogni brano viene inserita una pausa di un secondo.
È possibile inserire automaticamente uno spazio
vuoto di 3 secondi tra ogni brano
Utilizzare la funzione di spaziatura automatica (vedere
pagina 14).
Registrazione da CD
1
Premere EDIT/TIME FADE prima di iniziare la
riproduzione come segue:
Per selezionare il time edit, premere il tasto fino
a quando nell’indicazione
A
del display
appare “EDIT” e lampeggia la “A”.
Per selezionare il just edit, premere il tasto fino a
quando nell’indicazione
A
del display appare
“JUST EDIT” e lampeggia la “A”.
2 Premere 0 o ) per specificare la lunghezza
della cassetta.
Ogni volta che si preme uno dei tasti, il display
cambia come illustrato a seguito e dopo ogni
indicazione viene riportata la durata di ogni lato.
Quando si seleziona “HALF”
Il lettore imposta per ogni lato un programma pari alla
metà della durata complessiva di riproduzione del disco.
Se il disco contiene più di 24 brani non è possibile
selezionare “HALF”.
n HALF ˜ C-46 ˜ C-54 ˜ C-60 ˜ C-74 ˜ C-90 ˜ - -.- - N
(23.00) (27.00) (30.00) (37.00) (45.00)
EDIT/TIME FADE
0 /
Recording From CDs
Registrazione da CD
13
I
Dissolvenza in apertura o in
chiusura
Per evitare che un brano inizi o finisca bruscamente è
possibile effettuare una dissolvenza manuale in
apertura o in chiusura.
Non è possibile usare questo effetto se si utilizza un
connettore DIGITAL OUT (OPTICAL).
2 Premere 0 o ) per specificare la durata della
riproduzione.
Ogni volta che si preme uno dei tasti, il display
cambia come illustrato a seguito e dopo ogni
indicazione viene riportata la durata di ogni lato.
n HALF ˜ C-46 ˜ C-54 ˜ C-60 ˜ C-74 ˜ C-90 ˜ - -.- - N
(23.00) (27.00) (30.00) (37.00) (45.00)
Selezionando “HALF”
Il lettore imposta la durata di riproduzione sulla metà
della durata complessiva di riproduzione.
3 Premere · per avviare la riproduzione.
Dopo la durata specificata, la riproduzione termina
in dissolvenza e il lettore si ferma. Nell’indicazione
B
del display appare “B”.
4 Per registrare sul lato B, girare la cassetta e premere
· o P sul lettore per avviare nuovamente la
riproduzione.
La riproduzione termina nuovamente in
dissolvenza dopo la durata specificata.
Per annullare la dissolvenza programmata
Premere EDIT/TIME FADE.
La durata della riproduzione può essere indicata
liberamente
Vedere “La lunghezza della cassetta può essere indicata
liberamente” a pagina 12.
Durante la dissolvenza programmata è possibile
sostituire il disco
Se la riproduzione termina prima della dissolvenza
programmata (per esempio, quando si registrano su
cassetta dei CD singoli), sostituire il disco. Il conteggio
della durata programmata per la dissolvenza funziona
solo duranta la riproduzione.
Per riprendere la riproduzione con dissolvenza in
apertura seguire la fase 4
Dopo aver girato la cassetta, premere FADER.
Nota
La durata della dissolvenza verrà annullata premendo
0 oppure ) durante il funzionamento.
Suggerimenti utili per la
registrazione
L’utilizzo di queste funzioni facilita la registrazione dei
CD.
Registrazione da CD
FADER
EDIT/TIME FADE 0 /
Per
Avviare una
riproduzione con
dissolvenza in
apertura
Terminare una
riproduzione con
dissolvenza in
chiusura
Premere FADER
Durante la pausa. Si illumina
FADE
sul display e lampeggia
l’indicazione Q. La riproduzione
viene dissolta.
Quando si vuole iniziare la
dissolvenza si illumina.
FADE
sul
display e lampeggia l’indicazione
q. La riproduzione viene dissolta e
il lettore va in pausa.
Cambiamento della durata della
dissolvenza
È possibile cambiare la durata della dissolvenza da 2 a
10 secondi prima della dissolvenza in apertura o in
chiusura. Se non se ne cambia l’impostazione, la
dissolvenza dura 5 secondi.
1 Premere FADER prima di iniziare la riproduzione.
2 Premere 0 o ) per specificare il periodo di
dissolvenza.
Note
Quando l’apparecchio viene spento, la durata della
dissolvenza viene reimpostata a 5 secondi.
Se si preme FADER durante lo scorrimento dei brani
(pagina 8), la durata della dissolvenza diventa di 2 secondi.
Dissolvenza in chiusura nel momento
specificato (dissolvenza programmata)
Il lettore può essere impostato in modo da terminare
automaticamente una riproduzione in dissolvenza
specificando la durata di riproduzione. Se si imposta
una dissolvenza programmata, la registrazione termina
in dissolvenza su entrambi i lati della cassetta.
1 Prima dell’inizio della riproduzione premere
ripetutamente EDIT/TIME FADE, fino a quando
nell’indicazione
A
del display appare “
FADE
TIME
” e
“A”.
PEAK SEARCH AUTO SPACE p
14
I
Regolazione del livello di registrazione
(ricerca del picco)
Il lettore individua il picco massimo tra i brani da
registrare per consentire di regolare il livello di
registrazione prima di iniziare la registrazione.
1 Prima di iniziare la riproduzione premere PEAK
SEARCH.
L’indicazione “PEAK” lampeggia nel display e il
lettore riproduce il pezzo con il livello massimo.
2 Regolare il livello di registrazione sulla piastra.
3 Premere p sul lettore per interrompre la ricerca
del picco.
L’indicazione “PEAK” scompare dal display.
Nota
È possibile che ogni volta che si procede ad una regolazione
sullo stesso disco, il pezzo con il picco massimo sia diverso.
Tuttavia la differenza è così minima che non verrà
compromessa in alcun modo la precisione di regolazione del
livello registrazione.
Individuazione di ogni brano di una
cassetta utilizzando la funzione AMS
(spaziatura automatica)
La funzione di spaziatura automatica inserisce tra ogni
brano uno spazio vuoto di 3 secondi durante la
riproduzione, consentendo di individuare ogni brano
utilizzando la funzione AMS della piastra.
Prima di iniziare la riproduzione, premere AUTO
SPACE.
Sul display appare “AUTO SPACE”.
Per annullare la spaziatura automatica
Premere AUTO SPACE finché “AUTO SPACE” non scompare
dal display.
Nota
Se si utilizza la funzione di spaziatura automatica durante la
registrazione di una miscellanea o di una sinfonia, può darsi
che il suono venga interrotto in corrispondenza del
cambiamento del numero del brano. Ciò si verifica se i numeri
dei brani vengono assegnati a metà di un pezzo.
Registrazione da CD
Altre informazioni
Note sui CD
Manipolazione dei CD
Per mantenere i dischi puliti, tenere i dischi ai bordi
evitando di toccarne la superficie.
Non applicare adesivi o altri materiali sul disco.
Non in questo modo
Non esporre i dischi alla luce diretta del sole o a sorgenti di
calore come condotti d’aria calda; non lasciare i dischi su
un’auto parcheggiata al sole per evitare di esporli a
temperature eccessive.
Non utilizzare i normali stabilizzatori disponibili in
commercio poiché potrebbero danneggiare il disco e il
lettore.
Dopo l’ascolto, riporre i dischi nell’apposita custodia.
Quando si mettono i dischi nel vassoio
Assicurarsi che il disco sia ben posto sul perno, altrimenti si
potrebbe danneggiare il lettore o il disco.
Pulizia dei dischi
Prima di ascoltare un disco, pulirlo con un panno
procedendo dal centro verso l’esterno.
Non usare solventi come benzina, diluenti, detergenti
disponibili in commercio o spray antistatici per dischi al
vinile.
Altre informazioni
15
I
Altre informazioni
Guida alla soluzione dei
problemi
Se si verifica uno dei seguenti inconvenienti durante
l’uso del lettore, utilizzare questa guida alla soluzione
dei problemi per trovare un rimedio. Se il problema
persiste, rivolgersi al centro di assistenza Sony più
vicino.
Non viene prodotto alcun suono.
/ Verificare che il lettore sia saldamente collegato.
/ Accertarsi di avere utilizzato correttamente
l’amplificatore.
/ Regolare il livello di uscita mediante LINE OUT
LEVEL +/– sul telecomando.
La riproduzione del disco non si avvia.
/ Nell’alloggiamento non vi è alcun disco (appare
l’indicazione “no dISC”). Inserire un CD.
/ Installare il CD correttamente sul vassoio, con il lato
dell’etichetta rivolto verso l’alto.
/ Pulire il CD (vedere pagina 14).
/ Si è formata condensa all’interno dell’apparecchio.
Rimuovere il disco e lasciare l’apparecchio acceso per
circa un’ora (vedere pagina 2).
È cambiato il livello di registrazione.
/ Il livello di registrazione cambia se si premono i
pulsanti LINE OUT LEVEL +/– sul telecomando
durante la registrazione.
Il telecomando non funziona.
/ Rimuovere gli oggetti che ostacolano la traiettoria tra
il telecomando e il lettore.
/ Dirigere il telecomando verso il sensore g posto sul
lettore.
/ Se necessario sostituire tutte le pile del telecomando.
Il vassoio del disco si apre e si chiude automaticamente
quando si accende il lettore.
/ Questo succede se si chiude il vassoio quando il
lettore era scollegato l’ultima volta che stato usato.
/ Il lettore si comporta in questo modo se il vassoio del
disco si è spostato in seguito ad urti o vibrazioni
durante il trasporto.
Caratteristiche tecniche
Lettore CD
Laser Laser semiconduttore
(λ = 780 nm)
Durata emissioni: continua
Uscita laser Max 44,6 µw*
* Questa uscita è il valore misurato ad
una distanza di 200 mm dalla
superificie della lente dell’obiettivo
sul blocco del sensore ottico con
7 mm di apertura.
Risposta in frequenza 2 Hz a 20 kHz ± 0,5 dB
Rapporto segnale-rumore CDP-XE900: Maggiore di 113 dB
CDP-XE800: Maggiore di 108 dB
CDP-XE700: Maggiore di 102 dB
Intervallo dinamico CDP-XE900/XE800: Maggiore di 99 dB
CDP-XE700: Maggiore di 98 dB
Distorsione armonica CDP-XE900: Minore di 0,0025%
CDP-XE800: Minore di 0,0027%
CDP-XE700: Minore di 0,0035%
Separazione canali CDP-XE900: Maggiore di 105 dB
CDP-XE800: Maggiore di 103 dB
CDP-XE700: Maggiore di 100 dB
Uscite
LINE OUT
DIGITAL
OUT
(OPTICAL)
PHONES
Caratteristiche generali
Tensione operativa 220 V – 230 V CA, 50/60 Hz
Assorbimento CDP-XE900: 14 W
CDP-XE800: 14 W
CDP-XE700: 12 W
Dimensioni (appross.) 430 × 107 × 295 mm (l/a/p)
incl. parti sporgenti
Peso (appross.) CDP-XE900: 5,2 kg
CDP-XE800/XE700: 3,6 kg
Accessori in dotazione
Cavo audio (2 spine fono – 2 spine fono) (1)
Telecomando (1)
Pile Sony SUM-3 (NS) (2)
Disegni e specifiche sono soggetti a modifiche senza preavviso.
Livello di uscita
massimo
2 V (a 50 kOhm)
–18 dBm
10 mW
Impedenza di carico
Oltre 50 kOhm
Lunghezza d’onda:
660 nm
32 Ohm
Tipo di
presa
Prese fono
Connettore
di uscita
ottico
Presa
fono
stereo
16
I
Indice analitico
Indice analitico
A, B
AMS 8
C
Collegamenti 4
D
Dis ttivazione del display 7
Disimballaggio 4
Dissolvenza 13
Durata complessiva di
riproduzione 7
F, G, H
Funzione HALF 12
I
Individuazione
direttamente 8
durante il controllo 8
guardando il display 8
scorrendo i brani 8
tramite la funzione AMS
J, K
Just Edit 12
M, N, O
Manipolazione dei CD 15
Modifica del programma 11
Montaggio. Vedere
Registrazione
Music Scan 8
P, Q
Presentazione 4
Programma 10
controllo 11
modifica 11
registrazione 11
Nomi dei comandi
Tasti
A ˜ B9
AUTO SPACE 14
CHECK 11
CLEAR 11
CONTINUE 6
DISPLAY OFF 7
EDIT/TIME FADE 12
FADER 13
LINE OUT LEVEL +/– 6
MUSIC SCAN 8
§ OPEN/CLOSE 6
PEAK SEARCH 14
PLAY MODE 9
PROGRAM 10
REPEAT 8
SHUFFLE 9
TIME 7
· 6
P 6
p 6
0 / ) 8
= / + 8
>10 8
Numerici 8
Interruttore
POWER 6
Connettore
DIGITAL OUT (OPTICAL) 5
Comando
PHONE LEVEL 6
Prese
LINE OUT 5
PHONES 6
Altri
Display 7
AMS ± 6
Vassoio 6
g 4
R
Ricerca del picco 14
Ricerca. Vedere Individuazione
Ripetizione A˜B9
Ripetizione
del brano corrente 9
di tutti i brani 8
di una parte specifica 9
Riproduzione casuale 9
Riproduzione continua 6
Riproduzione
casuale 9
continua 6
programmata 10
ripetuta 8
Registrazione 11
con la funzione Just Edit 12
con la funzione
Time Edit 12
di un programma 11
S
Scorrimento. Vedere Music Scan
Sensore musicale automatico.
Vedere Music Scan
Soluzione dei problemi 15
Spaziatura automatica 14
T, U, V, W, X, Y, Z
Telecomando 4
Tempo residuo 7
Time Edit 12
Time Fade 13
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61

Sharp CDP-XE800 Manuale utente

Categoria
Lettore CD
Tipo
Manuale utente
Questo manuale è adatto anche per