Extremis Walrus corner seat Manuale utente

Tipo
Manuale utente

Questo manuale è adatto anche per

PRODUCT
SEAT WITH SIDE TABLE – SEAT WITH 2 SIDE TABLES – SEAT
WITH ARMREST & SIDE TABLE – MAINTENANCE
WALRUS
© design by dirk wynants
READ INSIDE
ASSEMBLY INSTRUCTIONS,
HOW TO USE, USEFUL TIPS
FOR KEEPING YOUR TOOL FOR
TOGETHERNESS IN SHAPE
LANGUAGES
EN – NL – DE – FR – IT – ES
MORE
WWW.EXTREMIS.BE
FRANÇAIS P. 38
contenu p. 38
montage module avec table d’appoint p. 40
montage module avec accoudoir & table dappoint p. 42
montage module avec 2 tables d’appoint p. 44
entretien p. 46
ITALIANO P. 50
contenuto p. 50
montaggio seduto con tabella laterale p. 52
montaggio seduto con bracciolo & tabella laterale p. 54
montaggio seduto con 2 tabelle laterali p. 56
manutenzione p. 58
ESPAÑOL P. 62
contenido p. 62
montaje con mesa lateral p. 64
montaje con reposabrazos y mesa lateral p. 66
montaje con 2 mesas laterales p. 68
mantenimiento p. 70
LANGUAGES
ENGLISH P. 2
contents p. 2
assembly seat with side table p. 4
assembly seat with arm & side table p. 6
assembly seat with 2 side tables p. 8
maintenance p. 10
NEDERLANDS P. 14
inhoud p. 14
montage module met zijtafel p. 16
montage module met armleuning & zijtafel p. 18
montage module met 2 zijtafels p. 20
onderhoud p. 22
DEUTSCH P. 26
inhalt p. 26
montage modul mit beistelltisch p. 28
montage modul mit rückenlehne und beistelltisch p. 30
montage modul mit 2 beistelltische p. 32
pege p. 34
CONTENTS
2 content
3 x M8x20 bolts 4 x M8x12 bolts 3 x M8 cap nut 10 x M8 at washers
1 x seat cushion 1 x back rest 1 x tabletop
1 x frame 4 x feet 4 x M10x20 bolts
SEAT WITH SIDE TABLE P. 4
3 x M8x20 bolts 8 x M8x12 bolts 3 x M8 cap nut 14 x M8 at washers
1 x seat cushion 1 x back rest 2 x tabletop
1 x frame 4 x feet 4 x M10x20 bolts
SEAT WITH 2 SIDE TABLES P. 8
6 x M8x20 bolts 4 x M8x12 bolts 3 x M8 cap nut 13 x M8 at washers
1 x seat cushion 1 x back rest 1 x arm rest 1 x tabletop
1 x frame 4 x feet 4 x M10x20 bolts
SEAT WITH ARM REST & SIDE TABLE P. 6
english 3
CONTENTS
ASSEMBLING THE SEAT WITH SIDE TABLE
4 seat with side table
no. 17 spanner
2 people
no. 5 hex key
+/- 30 min.
2 to 4 trestles
WHAT YOU NEED
3. Attach the back rest to the back of the frame (the side
with no rods present), with the storage pouch facing
outwards. Make sure the holes in the frame match up
with the holes in the backrest. ere is a rod missing
from the frame where the side table will be tted.
Bear this in mind as you are positioning the
backrest.
1. Place the frame on trestles (so that you can reach the
underside more easily). BE SURE to place the frame
with the rods facing upwards.
2. Attach the 4 feet to each corner of the frame with an
M10x20 bolt. Tighten them using a no. 17 spanner.
4. Push 3 M8x20 bolts, each with one M8 at washer on
them, through the underside of the frame so that they
come out in the body of the backrest, and attach them
with an M8 cap nut.
english 5
6. Place the seat cushion on the frame and x it in place by attaching the Velcro straps to the two rods in the middle.
5. Now attach the tabletop to the frame, using 4 M8x12 bolts and an M8 at washer on each bolt.
PLEASE NOTE: make sure the holes match up, and then tighten all the bolts in the tabletop and backrest.
OPTIONAL
1. Open the cover of the backrest. Attach the blanket to
the backrest using the glass bre rod (L = 985 mm)
included with the blanket.
2. Drape the blanket over the sofa and add the cushion.
+/- 30 min.
4. Push 3 M8x20 bolts, each with one M8 at washer on
them, through the underside of the frame so that they
come out in the body of the backrest, and attach them
with an M8 cap nut.
2. Attach the 4 feet to each corner of the frame with an
M10x20 bolt. Tighten them using a no. 17 spanner.
3. Attach the back rest to the back of the frame (the side
with no rods present), with the storage pouch facing
outwards. Make sure the holes in the frame match up
with the holes in the backrest. ere is a rod missing
from the frame where the arm rest & side table will
be tted. Bear this in mind as you are positioning
the backrest.
1. Place the frame on trestles (so that you can reach the
underside more easily). BE SURE to place the frame
with the rods facing upwards.
6 seat with arm rest & side table
2 à 4 trestles
ASSEMBLING SEAT WITH ARM REST & SIDE TABLE
WHAT YOU NEED
no. 17 spanner
2 people
no. 5 hex key
1
2
3
english 7
OPTIONAL
8. Fix it in place by attaching the Velcro straps to the two
rods in the middle.
1. Open the cover of the back rest. Attach the blanket to
the backrest using the glass bre rod (L = 985 mm)
included with the blanket.
2. Drape the blanket over the sofa and add the cushion.
6. Now attach the tabletop to the frame, using 4 M8x12
bolts and an M8 at washer on each bolt.
PLEASE NOTE: make sure the holes match up, and
then tighten all the bolts in the tabletop and backrest.
7. Place the seat cushion on the frame
5. Now attach the arm rest to the frame, using 3 M8x20 bolts and M8 at washer on each bolt.
PLEASE NOTE: make sure the holes match up, and then tighten all the bolts in the arm and back rest.
TIP: tighten the bolt at the front rst , then the one at the back and lastly the one in the middle .
1 2 3
+/- 30 min.
4. Push 3 M8x20 bolts, each with one M8 at washer on
them, through the underside of the frame so that they
come out in the body of the back rest, and attach them
with an M8 cap nut.
2. Attach the 4 feet to each corner of the frame with an
M10x20 bolt. Tighten them using a no. 17 spanner.
3. Attach the back rest to the back of the frame (the side
with no rods present), with the storage pouch facing
outwards. Make sure the holes in the frame match up
with the holes in the backrest. ere are 2 rods
missing from the frame where the 2 side table will be
tted. Bear this in mind as you are positioning the
backrest.
1. Place the frame on trestles (so that you can reach the
underside more easily). BE SURE to place the frame
with the rods facing upwards.
2 à 4 trestles
ASSEMBLING SEAT WITH 2 SIDE TABLE
WHAT YOU NEED
no. 17 spanner
2 people
no. 5 hex key
8 seat with 2 side tables
english 9
1. Open the cover of the back rest. Attach the blanket to
the backrest using the glass bre rod (L = 985 mm)
included with the blanket.
2. Drape the blanket over the sofa and add the cushion.
OPTIONAL
6. Place the seat cushion on the frame and x it in place by attaching the Velcro straps to the two rods in the middle.
5. Now attach the tabletops to the frame, using 4 M8x12 bolts and an M8 at washer on each bolt.
PLEASE NOTE: make sure the holes match up, and then tighten all the bolts in the tabletop and back rest. Do the
same for the second tableop.
10 maintenance
MAINTENANCE
IROKO / HELLWOOD
Iroko wood and Hellwood requires
little or no maintenance. However,
we strongly advise you to remove
persistent dirt. To clean the wood
you can use special products (www.
rmc-extremis.be) or simply a sti
bristle brush and some water. Be
careful not to irreparably damage
the wood bres. For this reason,
never use a high pressure cleaner as
this will roughen the woods smooth
surface and irreparably damage the
wood’sbres.
At rst, the wood will give o this red
dye every time it comes into contact
with water. e dye that drips onto
the frame and the surface will remain
water-soluble and will dissapear
entirely aer a while.
We strongly recommend that you
treat your wood for indoor use with
wood oil to protect it from stains.
When delivered, the wooden parts of
our products are untreated. Exposure
to sun and rain will gradually change
their colour to silvery grey, and also
roughen the surface. If you want
to somewhat retain their original
colour, you should oil them once a
year. We recommend using RMC
Hybrid Wood Protector (www.rmc-
extremis.com). RMC products for
wood treatment are available all over
the world. Visit the website www.
rmc-extremis.com to nd a reseller
near you.
IMPORTANT!
Wood is a living matter and,
in spite of the superior quality
provided by Iroko and H.O.T.wood,
outdoors it constantly has to adapt
to extreme changes in temperature
and humidity. Due to internal
stress resulting from these constant
adaptations the wood “warps. is
warping can among other things
lead to cracking. Changes in colour
or wood structure may also appear.
ese characteristics are typical of
the material and by choosing this
material you accept them.
Should any cracks appear, you can
simply sand them down either by
hand using sandpaper or by means
of a hand sander. To protect any
galvanised or painted parts, cover
the edges with highly robust masking
tape. Use 80-grit sandpaper and start
at the vertical side of the tabletop.
Keep the hand sander parallel to the
edge of the tabletop. Lightly sand
the edge until it is smooth again.
Now sand the rest of the tabletop.
Make sure that you always hold the
hand sander parallel to the tabletop.
Do not only sand the crack, but the
entire tabletop to obtain a uniform
result. To avoid burrs, sand the top
edge of the tabletop by hand. When
you have removed all the burrs, you
can treat the wood with hardwood
furniture oil or leave it untreated,
depending on the desired eect.
GALVANISED STEEL
Galvanisation, or applying a hot-
dipped zinc coating, is the most
durable way of protecting metal from
rusting. If the zinc layer is damaged,
however, the exposed metal may
begin to rust. is can be dealt with
simply using zinc paint, which will
automatically have the same colour
as the frame and can be bought from
shops.
Galvanisation is a form of heat
treatment that may slightly distort
the material. Other metal protection
methods do not have this drawback,
but the quality they provide is
unsatisfactory.
CLEANING THE
TARPAULIN MATERIAL
Your Walrus sofa does not need much
care. is is because all the materials
used have a dirt-repellent coating.
is coating ensures that dirt cannot
get into the material as easily, but it
cannot prevent dust, dirt or stains
ending up on the seat. Just like all
outdoor furniture, this sofa does
require a minimal amount of care.
It is very important here that you
follow Extremis’ care instructions
carefully. Other methods or cleaning
products may cause irreparable
damage to the fabrics and dirt-
repellent coating. With the motto
“prevention is better than cure” in
mind, a few preventative measures
will keep your sofa in iptop
condition for a very long time.
As with any other material, a patina
will form on the materials used for
the Walrus sofa aer a while. is
patina does not aect the quality of
the material.
english 11
DAY TO DAY CLEANING
To avoid stains as far as possible, we
advise you to clean the sofa regularly
with lukewarm water (max. 40°C)
and mild soap, applied with a clean
cloth or so sponge.
Aer cleaning, simply allow it to dry
naturally or, for best results, dry
with a clean cloth.
FOR REMOVING STAINS
Never allow stains to soak into the
tarpaulin. Soak up anything likely
to
cause a stain immediately with a
so,
clean cloth or sponge.
If visible stains remain, it is best to
clean them with lukewarm water
(max. 40°C) and mild soap. Only use
a clean cloth or a so sponge! (Never
use the scouring side of the sponge.)
Never rub too hard and be sure not
to
use abrasive cleaning products. is
can damage the protective coating
which will lead to the tarpaulin
absorbing dirt more quickly.
Do not only treat the dirty spot,
but the surrounding area of the
tarpaulin as well.
If stubborn stains remain visible
aer treatment according to the
instructions above, you can clean
the tarpaulin with the MiraClean
sponge provided. Dip the sponge
in water and rub it over the stain.
Do not rub too hard with this
sponge either to avoid damaging the
protective layer.
What if the stain has still not
completely disappeared aer
you have done this? Don’t panic.
e stain will fade away almost
completely in the sunlight.
Never, ever use solvents or
detergents
such as acetone, ether, petrol, pure
alcohol, washing powder or washing
up liquid, highly acidic or alkaline
products, highly oxidising materials
such as bleach or cleaning products
with abrasive ingredients.
Always try to prevent pens, pencils
and other writing implements
coming into contact with the
sofa. ey are oen designed to be
dicult to erase or even indelible.
NEVER put the tarpaulin in the
washing machine or tumble dryer.
e tarpaulin must not be ironed.
SUNBRELLA BLANKET +
PILLOW
DAY TO DAY CLEANING
Shake or wipe o any loose dirt.
Prepare a cleaning solution of 15 ml
of mild detergent, such as Woolite or
Dawn dishwashing liquid, per litre
of lukewarm water (2  oz or 1/4 cup
to the gallon).
Use a sponge or a so bristle brush
to
clean.
Allow the cleaning solution to soak
into the fabric.
Rinse thoroughly to remove all
detergent residues.
Allow the fabric to dry naturally.
Sun
brella dries very quickly in the open
air. Machine drying is not necessary.
It is also possible to put the blankets
and cushion covers in a washing
machine (max 4C). Do not dry
clean or tumble dry.
If the fabric is creased, iron if
necessary but only at a cool setting
(synthetics). As some irons exceed
the recommended temperature at
the synthetic setting, test a small,
inconspicuous area before ironing
the entire fabric. DO NOT use a
steamer or iron set to the steam
setting.
FOR REMOVING STAINS
Prepare a solution of 60 ml of bleach
and 15 ml of mild detergent per
litre of clean water (8  oz (1 cup)
of bleach and 2  oz (1/4 cup) of
detergent per gallon). TIP: Protect
the area around your Sunbrella
fabric when using a bleach solution –
bleach may discolour non-Sunbrella
fabrics. Always rinse Sunbrella
thoroughly to completely remove
bleach. Please be aware of the
environment when cleaning with
bleach. Bleach can have harmful
eects on the natural environment
around you. We do not advise
using bleach if you are surrounded
by a body of water or another
environment that could be aected.
Spray onto the entire area and allow
it to soak into the fabric for 15
minutes.
Remove the stain with a sponge,
clean towel or very so bristle brush.
Rinse thoroughly to remove all
detergent residues.
Allow the fabric to dry naturally.
If stains and/or mildew marks are
severe, the quantity of bleach may be
increased. See https://trade.
sunbrella.com/en_us/pdf/cleaning-
sunbrella-upholstery-drapery.pdf
more detailed instructions about
treating Sunbrella.
POWDER COATED FRAME
+ FEET
Clean with lukewarm water and a
mild detergent.
MAINTENANCE
12 maintenance
GLASS FIBRE RODS
e glass bre rods do not require
special maintenance. ey can
simply be kept dustfree with a
slightly damp cloth. To avoid
irritation, do not touch the ends of
the rods.
TAKING CARE OF YOUR
OUTDOOR FURNITURE
e outdoors is not a gentle
environment for your furniture.
Rain, dust, dirt, trees, animals,
humidity, pollution or a seaside
climate will all aect the clean
appearance of outdoor furniture.
Keep in mind as well that the colour,
texture and type of material used
will all aect the visibility of rain,
dust and dirt. White, for example,
is a particularly sensitive colour.
Although we only use the best
materials available on the market,
there is no such thing as a material
that does not age over time.
erefore we advise you to take
good care of your outdoor furniture
and clean it every now and then.
How oen you need to clean it will
depend on the conditions it is used
in.
WARNING
MAGIC SPONGE
Only use the Miraclean sponge when
normal cleaning with lukewarm
water, so soap and a normal sponge
isn’t sucient!
If stubborn stains remain visible
aer treatment according to the
instructions (see product manual),
you can use the MiraClean sponge
provided. Dip the sponge in water
and rub it over the stain. Do not
rub too hard with this sponge as
this might cause dull patches on
a surface. ere is no need to use
cleaning products. Water alone is
sucient.
is sponge is made of melamine
resin and wears away with use. e
sponge is very easy to use and gives
results up to 26 times more quickly
than a traditional microbre cloth.
e magic sponge gets rid of most
stubborn stains without extra eort.
Never use this sponge on high-
gloss surfaces as it may cause dull
patches.
e magic sponge is the solution for
getting rid of stubborn stains such
as felt-tip pens, grease, scu marks,
limescale marks or coee and tea
stains. e magic sponge can be used
on tarpaulin fabric, plastic proles,
glass, steel, chrome, aluminium,
porcelain, articial leather and
many types of oor.
For more information, contact
Extremis: info@extremis.be
MAGNETS
Do not leave iron items such as
needles, knives or tools close to the
magnets.
People with a pacemaker should
not come into contact with the
magnetic eld.
Keep electrical equipment and data
cards away from the magnetic eld.
Keep the magnets out of the way of
open ames and heat.
OTHER
Remove dirt immediately.
Keep the cushion and blanket
indoors if you do not use the sofa for
a long time!
FIBER GLASS
Wear gloves when assembling or
dismantling the ber glass rods.
ey can cause skin irritations.
english
FRANÇAIS P. 38
contenu p. 38
montage module avec table d’appoint p. 40
montage module avec accoudoir & table dappoint p. 42
montage module avec 2 tables d’appoint p. 44
entretien p. 46
ITALIANO P. 50
contenuto p. 50
montaggio seduto con tabella laterale p. 52
montaggio seduto con bracciolo & tabella laterale p. 54
montaggio seduto con 2 tabelle laterali p. 56
manutenzione p. 58
ESPAÑOL P. 62
contenido p. 62
montaje con mesa lateral p. 64
montaje con reposabrazos y mesa lateral p. 66
montaje con 2 mesas laterales p. 68
mantenimiento p. 70
14 inhoud
MODULE MET ZIJTAFEL P. 14
1 x onderstel 4 x pootjes 4 x bout M10x20
3 x bout M8x20 4 x bout M8x12 3 x dopmoer M8 10 x vlakke sluitring M8
1 x zitkussen 1 x rugkussen 1 x tafelblad
INHOUD
LANGUAGES
ENGLISH P. 2
contents p. 2
assembly seat with side table p. 4
assembly seat with arm & side table p. 6
assembly seat with 2 side tables p. 8
maintenance p. 10
NEDERLANDS P. 14
inhoud p. 14
montage module met zijtafel p. 16
montage module met armleuning & zijtafel p. 18
montage module met 2 zijtafels p. 20
onderhoud p. 22
DEUTSCH P. 26
inhalt p. 26
montage modul mit beistelltisch p. 28
montage modul mit rückenlehne und beistelltisch p. 30
montage modul mit 2 beistelltische p. 32
pege p. 34
nederlands 15
MODULE MET ARMLEUNING & ZIJTAFEL P. 16
1 x onderstel 4 x pootjes 4 x bout M10x20
6 x bout M8x20 4 x bout M8x12 3 x dopmoer M8 13 x vlakke sluitring M8
1 x zitkussen 1 x rugkussen 1 x armleuning 1 x tafelblad
INHOUD
MODULE MET 2 ZIJTAFELS P. 18
1 x onderstel 4 x pootjes 4 x bout M10x20
3 x bout M8x20 8 x bout M8x12 3 x dopmoer M8 14 x vlakke sluitring M8
1 x zitkussen 1 x rugkussen 2 x tafelblad
16 module met zijtafel
MONTAGE MODULE MET ZIJTAFEL
BENODIGDHEDEN
steeksleutel nr. 17
2 personen
inbussleutel nr. 5
1. Leg het frame op schragen (zo geraak je makkelijker
bij de onderkant). LET OP: plaats het frame met de
stokjes naar boven gericht.
+/- 30 min.
2 à 4 schragen
2. Bevestig de 4 pootjes telkens in de hoeken van het
frame met een bout M10x20. Draai deze aan m .b.v.
een steeksleutel nr. 17.
3. Plaats het rugkussen op de achterkant v.h. frame (de
plaats waar geen stokjes zitten) met het opbergvak
naar de buitenkant. Zorg ervoor dat de gaten van het
frame en de gaten van de bak overeenkomen. Op de
plaats waar de zijtafel zal komen is een stokje
weggelaten uit het frame. Houd hier rekening mee
voor de positie van het rugkussen.
4. Steek 3 bouten M8x20 met telkens een vlakke sluitring
M8 door de onderkant van het frame, zodat deze in de
bak van het rugkussen uitkomt en bevestig met een
dopmoer M8.
nederlands 17
5. Bevestig nu het tafelblad aan het frame d.m.v. 4 bouten M8x12 met telkens een vlakke sluitring M8. LET OP: Zorg
ervoor dat de gaten overeenkomen, span nu alle bouten van het tafelblad en rugkussen aan.
6. Plaats het zitkussen nu op het frame en maak deze vast d.m.v. de velcro straps rond de 2 middelste stokjes vast te
maken.
OPTIONEEL
1. Open het rugkussen. Bevestig het dekentje in het
rugkussen d.m.v. het bijgeleverde glasvezel stokje
(L = 985 mm).
2. Drapeer het dekentje over de sofa en plaats het kussen
erbij.
MONTAGE MODULE MET ARMLEUNING & ZIJTAFEL
BENODIGDHEDEN
steeksleutel nr. 17
2 personen
inbussleutel nr. 5
1. Leg het frame op schragen (zo geraak je makkelijker
bij de onderkant). LET OP: plaats het frame met de
stokjes naar boven gericht.
+/- 30 min.
2 à 4 schragen
2. Bevestig de 4 pootjes telkens in de hoeken van het
frame met een bout M10x20. Draai deze aan m .b.v.
een steeksleutel nr. 17.
3. Plaats het rugkussen op de achterkant v.h. frame (de
plaats waar geen stokjes zitten) met het opbergvak
naar de buitenkant. Zorg ervoor dat de gaten van het
frame en de gaten van de bak overeenkomen. Op de
plaats waar het armkussen en zijtafel komen is een
stokje weggelaten uit het frame. Houd hier rekening
mee voor de positie van het rugkussen.
4. Steek 3 bouten M8x20 met telkens een vlakke sluitring
M8 door de onderkant van het frame, zodat deze in de
bak van het rugkussen uitkomt en bevestig met een
dopmoer M8.
18 module met armleuning & zijtafel
nederlands 19
5. Bevestig nu het armkussen aan het frame d.m.v. 3 bouten M8x20 met telkens een vlakke sluitring M8.
LET OP: Zorg ervoor dat de gaten overreenkomen, span nu alle bouten van de arm- en rugkussens aan.
TIP: draai eerst de bout aan de voorkant vast , dan diegene aan de achterkant en dan pas deze in het
midden .
6. Bevestig nu het tafelblad aan het frame d.m.v. 4
bouten M8x12 met telkens een vlakke sluitring M8.
LET OP: Zorg ervoor dat de gaten overeenkomen,
span nu alle bouten van het tafelblad en rugkussen
aan.
7. Plaats het zitkussen nu op het frame.
8. Maak deze vast d.m.v. de velcro straps rond de 2
middelste stokjes vast te maken.
1. Open het rugkussen. Bevestig het dekentje in het
rugkussen d.m.v. het bijgeleverde glasvezel stokje
(L = 985 mm). Drapeer het dekentje over de sofa en
plaats het kussen erbij.
1
1
2
2
3
3
OPTIONEEL
MONTAGE MODULE MET 2 ZIJTAFELS
BENODIGDHEDEN
steeksleutel nr. 17
2 personen
inbussleutel nr. 5
1. Leg het frame op schragen (zo geraak je makkelijker
bij de onderkant). LET OP: plaats het frame met de
stokjes naar boven gericht.
+/- 30 min.
2 à 4 schragen
2. Bevestig de 4 pootjes telkens in de hoeken van het
rame met een bout M10x20. Draai deze aan m .b.v. een
steeksleutel nr. 17.
3. Plaats het rugkussen op de achterkant v.h. frame (de
plaats waar geen stokjes zitten) met het opbergvak
naar de buitenkant. Zorg ervoor dat de gaten van het
frame en de gaten van de bak overeenkomen. Op de
plaats waar de zijtafels komen is een stokje
weggelaten uit het frame. Houd hier rekening mee
voor de positie van het rugkussen.
4. Steek 3 bouten M8x20 met telkens een vlakke sluitring
M8 door de onderkant van het frame, zodat deze in de
bak van het rugkussen uitkomt en bevestig met een
dopmoer M8.
20 module met 2 zijtafels
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76

Extremis Walrus corner seat Manuale utente

Tipo
Manuale utente
Questo manuale è adatto anche per