CAME MOTOSTAR Guida d'installazione

Tipo
Guida d'installazione
ITALY
MADE IN
ESC500
W
A
R
R
A
N
T
Y
G
A
R
A
N
T
I
E
G
A
R
A
N
Z
I
A
G
A
R
A
N
T
I
A
G
A
R
A
N
T
I
E
G
A
R
A
N
T
I
E
Y
E
A
R
S
A
N
S
A
N
N
I
A
Ñ
O
S
A
N
O
J
A
H
R
E
3
SWING-GATE
SWING-GATE
OPERATOR
OPERATOR
Usage and
maintenance manual
Max. leaf
width 2.3 m
English
Français
Italiano
Español
Português
Deutsch
Türk
2
-
FG00699M07
-
1
- 03/2017
3
2
1
1
2
3
ENGLISH
3
2
1
1
2
3
3
-
FG00699M07
-
1
- 03/2017
ENGLISH
This product must only be used for its speci cally intended
purpose. Any other use is dangerous. LABEL HABITAT SAS is
not liable for any damage caused by improper, erroneous or
unreasonable use • The product supplied by LABEL HABITAT
SAS is a piece of “partly completed machinery” (as de ned
in the Machinery Directive 2006/42/EC). The term "partly
completed machinery" means an assembly which is almost
machinery but which cannot in itself perform a speci c
application. Partly completed machinery is only intended to
be incorporated into or assembled with other machinery or
other partly completed machinery or equipment, thereby
forming machinery to which Directive 2006/42/EC applies;
The nal installation must comply with European Directive
2006/42/EC and the other reference European standards:
EN 13241-1, EN 12453, EN 12445 and EN 12635. • All
operations required to complete the operator system
must be performed exclusively by expert, quali ed
personnel. • More information regarding the residual risks
related to installation can be requested from the expert,
quali ed tter, together with more information on how
the command and control devices work • Please ensure
you have and keep all use manuals for the products that
make up the nal machinery • Users must not perform
operations that are not speci cally required of them or
speci ed in the manuals. For repairs, adjustments and
non-scheduled maintenance, please contact a specialist
technical support centre • This appliance can be used
by children over 8 years of age, people with physical or
cognitive disabilities, and people lacking experience or
knowledge of the device, as long as they are supervised
or have been informed about how to use the device
safely and about its risks. • Children must not play with
the appliance or the controls, including the transmitters •
User cleaning and maintenance must not be performed by
unsupervised children • Do not work near the hinges or
the moving mechanical parts • Keep away from the area
of operation when the gate is moving • Always pay special
attention to any dangerous points, which must be labelled
with speci c pictograms and/or black and yellow stripes •
Do not counter the gate's movement as this could create a
safety risk • The barrier may move at any time and without
warning • Do not use the operator if there are people,
animals or objects in the area of operation • When using
a selector switch or a command in hold-to-run mode, keep
WARNING! Important safety instructions.
Follow these safety instructions carefully. Keep these instructions.
4
-
FG00699M07
-
1
- 03/2017
ENGLISH
checking that there is no-one in the area where any moving
parts are in operation. Continue to do so until the command
is released. • Frequently inspect the installation to check
for defects and signs of wear or damage to cables, springs
and supports. Do not use the appliance if it requires repair
or adjustment • If repairs or modi cations to the system
are required, release the operator and do not use it until the
safety conditions have been restored by quali ed personnel
• Disconnect the electrical power supply before releasing
the operator for manual opening and before any other
operation, to prevent potentially hazardous situations.
Read the instructions • If the power cable is damaged,
it must be replaced by the manufacturer, an authorised
technical support service or a suitably quali ed professional
to avoid any risk • Do not access protected internal parts
• The device emits 70 dB or less of sound pressure (A)
• In case of malfunction or structural damage, stop use
immediately and contact a quali ed professional.
Figure shows the main potentially dangerous points:
danger due to electric voltage;
danger of crushing;
danger of foot crushing
danger of trapping hands;
no transiting while the barrier is moving.
MANUALLY RELEASING THE GEARMOTOR
When activating the manual release, the gate may move uncontrollably owing to a mechanical fault or loss
of balance.
RELEASE ( gure )
Remove the protective device on the release lock, insert the tri-lobe key and turn it anticlockwise.
Open the release hatch.
RELEASE ( gure )
Close the hatch, insert the tri-lobe key and turn it clockwise.
Reposition the protective device.
5
-
FG00699M07
-
1
- 03/2017
ENGLISH
Key Function
1
2
3
4
TRANSMITTER
The table should be lled out by the operator tter.
TROUBLESHOOTING
PROBLEM POSSIBLE CAUSES FIXES AND REMEDIES
The gate neither opens
nor closes
No power supply Check power supply
The gearmotor is not locked Lock the gearmotor
The transmitter battery is flat Replace the batteries
The transmitter is broken Contact the support service
The stop button is either jammed or malfunctioning Contact the support service
The control button or key selector switch is
jammed or faulty Contact the support service
The photocells are damaged Contact the support service
The gate neither opens
nor closes The photocells are engaged
Make sure the photocells are clean and in
working order
Contact the support service
The flashing light does
not work LED board damaged Contact the support service
6
-
FG00699M07
-
1
- 03/2017
ENGLISH
DECOMMISSIONING AND DISPOSAL
DISPOSE OF THE PRODUCT RESPONSIBLY Before disposal, it
is always advisable to check the specific laws that apply in your
area.
DISPOSING OF THE PACKAGING
The packaging materials (cardboard, plastic, and so on) should
be disposed of as solid urban waste, and simply separated from
other waste for recycling.
Always make sure you comply with local laws before dismantling
and disposing of the product.
DISPOSING OF THE PRODUCT
Our products are made of various materials. Most of these
(aluminium, plastic, iron, electrical cables) are classified as solid
urban waste. They can be separated for recycling or disposed of
at authorised waste treatment plants.
Other components (control boards, radio-control batteries,
etc.) may contain pollutants. They should be removed and given
to authorised specialist waste disposal and recycling plants.
REFERENCE REGULATIONS
LABEL HABITAT SAS declares that the product is compliant with the relevant directives in force at the time of production.
MAINTENANCE
WARNING! The operator must be disconnected from the power supply
during cleaning, maintenance and part replacement.
(excluding point B)
At least every 6 months, you should carry out some simple,
standard maintenance work.
A - Clean the glass on the photocells using a damp cloth. Do not
use solvents or other chemical products.
B - Check that the photocells are operating correctly by passing
an object in between them while the gate is moving. If the
motion inverts or the manoeuvre is blocked, the photocells are
working correctly.
C - Check that there is nothing preventing the operator from
functioning correctly, such as overgrown vegetation in the area
in which the photocells operate or any structural changes/
yielding in the gate.
For repairs, system alterations and similar, please contact
a qualified professional and keep a log of the work carried
out.
7
-
FG00699M07
-
1
- 03/2017
ENGLISH
www.motostar-smarthome.com
www.motostar-smarthome.com
contact@motostar-smarthome.com
contact@motostar-smarthome.com
FG00699M07
1 - 03/2017
is a registered trademark of
is a registered trademark of
Label Habitat SaS -
Label Habitat SaS -
10 rue Léo Lagrange - 27950 Saint Marcel - France
10 rue Léo Lagrange - 27950 Saint Marcel - France
ITALY
MADE IN
ESC500
W
A
R
R
A
N
T
Y
G
A
R
A
N
T
I
E
G
A
R
A
N
Z
I
A
G
A
R
A
N
T
I
A
G
A
R
A
N
T
I
E
G
A
R
A
N
T
I
E
Y
E
A
R
S
A
N
S
A
N
N
I
A
Ñ
O
S
A
N
O
J
A
H
R
E
3
Manuel d'utilisation
et d'entretien
AUTOMATISME
AUTOMATISME
POUR
POUR
PORTAILS
PORTAILS
BATTANTS
BATTANTS
largeur du vantail
2,3 m max
English
Français
Italiano
Español
Português
Deutsch
Türk
2
-
FG00699M07
-
1
- 03/2017
3
2
1
1
2
3
FRANÇAIS
3
-
FG00699M07
-
1
- 03/2017
FRANÇAIS
Le produit ne doit être utilisé que dans le but pour
lequel il a été conçu. Toute autre utilisation doit être
considérée comme dangereuse. LABEL HABITAT SAS n'est
pas responsable des éventuels dommages dûs à une
utilisation impropre, erronée ou déraisonnable • Le produit
fourni par LABEL HABITAT SAS est une « quasi-machine »
(conformément à la Directive des Machines 2006/42/CE).
La dé nition de « quasi-machine » est : des ensembles qui
constituent presque une machine, mais qui seuls ne sont
pas capables de garantir une application bien déterminée.
Les quasi-machines sont uniquement destinées à être
incorporées ou assemblées à d'autres machines ou à
d'autres quasi-machines ou appareils pour constituer une
machine conforme à la Directive 2006/42/CE. L'installation
nale doit être conforme à la 2006/42/CE (Directive
européenne) et aux normes européennes de référence :
EN 13241-1, EN 12453, EN 12445 et EN 12635 •
Toutes les opérations nécessaires à la réalisation de
l'installation d'automatisme doivent être effectuées
exclusivement par du personnel quali é et expérimenté
Un éventuel approfondissement des risques résiduels liés à l'installation peut être
demandé à l' installateur expérimenté et quali é, ainsi que sur le fonctionnement
des dispositifs de commande • ll est recommandé de se faire remettre et de
conserver tous les manuels d'utilisation relatifs aux produits qui composent la
machine nale Il est interdit aux utilisateurs d'effectuer
des opérations qui ne leur sont pas spéci quement
demandées ou signalées dans les manuels. Pour les
réparations, les réglages et l'entretien extraordinaire,
veuillez contacter le centre d'assistance technique
spécialisé • Cet appareil peut être utilisé par des
enfants âgés de plus de 8 ans et par des personnes
ayant des capacités physiques, mentales, ou réduites,
ou ayant un manque d'expérience et de connaissances
à conditions qu'elles soient surveillées ou qu'elles
aient reçu les instructions relatives sur l'utilisation
en toute sécurité et les risques présents • Les enfants
ne doivent pas jouer avec l'appareil ou ses commandes, y
compris les émetteurs • Le nettoyage et l'entretien de la
part de l'utilisateur ne doivent pas être effectués par des
enfants sans surveillance • Éviter de travailler à proximité
des cardans ou des parties mécaniques en mouvement •
Rester à l'écart de la zone d'opération du portail lorsqu'il est
en mouvement • Faire toujours très attention aux points
dangereux, qui doivent être signalés par des pictogrammes
et / ou des bandes spéciales en jaune et noir • Ne pas faire
résistance contre la direction du mouvement du portail, car
cela pourrait comporter un risque pour la sécurité • Le
portail peut s'actionner à tout moment sans préavis • Ne
pas actionner l'automatisme si des personnes, des animaux
ATTENTION ! Importantes consignes de sécurité.
Suivre attentivement les consignes suivantes pour la sécurité des
personnes. Conserver ces instructions.
4
-
FG00699M07
-
1
- 03/2017
FRANÇAIS
ou des objets sont présents dans sa zone de mouvement
• Lors de l'utilisation d'un sélecteur ou d'une commande en
mode action maintenue, véri er constamment qu'il n'y ait
personne dans la zone d'opération des pièces en mouvement.
Continuer ainsi jusqu'à ce que la commande soit relâchée
• Contrôler fréquemment l'installation en ce qui concerne
l'éventuelle présence de déséquilibres et de signes d'usure
ou de dommages aux câbles, ressorts et supports. Ne pas
utiliser si des réparation ou des réglages sont nécessaires
• Si des réparations ou modi cations de l'installation sont
nécessaires, déverrouiller l'automatisme et ne pas l'utiliser
jusqu'à ce que des conditions de sécurité soient restaurées
par du personnel quali é • Couper le courant électrique
avant de déverrouiller l'automatisme pour les ouvertures
manuelles et avant toute autre opération a n d'éviter des
situations dangereuses. Lire les instructions • Si le câble
d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par
le constructeur ou par son service d'assistance technique
ou toutefois par une personne ayant une quali cation
similaire, de façon à prévenir tout type de risque • Il est
interdit d'accéder aux parties internes protégées • Le
dispositif émet un niveau de pression acoustique égal ou
inférieur à 70 dB (A) • En cas de dysfonctionnement ou de
dommage structurel, arrêter immédiatement l'utilisation et
s'adresser à du personnel quali é.
Sur la gure sont indiqués les principaux points d'un
danger potentiel pour les personnes :
danger de présence de tension ;
danger d'écrasement ;
danger d'écrasement des pieds ;
danger de coincement des mains ;
interdiction de traverser durant la manœuvre.
DÉVERROUILLAGE MANUEL DU MOTORÉDUCTEUR
L'activation du déverrouillage manuel peut provoquer un mouvement incontrôlé du portail à cause d'anomalies
mécaniques ou d'un déséquilibre.
DÉVERROUILLAGE ( gure )
Retirez la protection de la serrure du déverrouillage, insérez la clé à trois faces et tournez-la dans le sens anti-horaire.
Ouvrez la porte du déverrouillage.
VERROUILLAGE ( gure )
Fermez la porte, insérez la clé à trois faces et tournez-la dans le sens horaire.
Repositionnez la protection.
5
-
FG00699M07
-
1
- 03/2017
FRANÇAIS
Touche Fonction
1
2
3
4
ÉMETTEUR
Le tableau doit être rempli par la personne qui a effectué l'installation de l'automatisme.
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
DYSFONCTIONNEMENTS CAUSES POSSIBLES RIFICATIONS ET REMÈDES
Le portail ne s'ouvre pas
et ne se ferme pas
Absence d'alimentation Vérifier la présence du courant
Le motoréducteur est déverrouillé Verrouillez le motoréducteur
L'émetteur a la batterie déchargée Remplacer les piles
L'émetteur est cassé S'adresser à l'assistance
Bouton de stop coincé ou défectueux S'adresser à l'assistance
Bouton de commande ou sélecteur à clé coincés ou
défectueux S'adresser à l'assistance
Les cellules photoélectriques sont défectueuses S'adresser à l'assistance
Le portail ne s'ouvre pas
ou ne se ferme pas Les cellules photoélectriques sont sollicitées
Vérifier le nettoyage et le bon fonctionnement
des cellules photoélectriques.
S'adresser à l'assistance
Le clignotant ne
fonctionne pas Carte LED endommagée S'adresser à l'assistance
6
-
FG00699M07
-
1
- 03/2017
FRANÇAIS
DÉMANTÈLEMENT ET ÉLIMINATION
NE PAS JETER DANS L'ENVIRONNEMENT ! Avant de procéder,
il est toujours opportun de vérifier les normatives spécifiques en
vigueur dans le lieu d'élimination.
ÉLIMINATION DE L'EMBALLAGE
Les composants de l'emballage (carton, plastiques, etc.) sont
assimilables aux déchets solides urbains et peuvent être éliminés
sans aucune difficulté, en effectuant simplement le tri sélectif
pour le recyclage.
Avant de procéder, il est toujours opportun de vérifier les
normatives spécifiques en vigueur dans le lieu d'installation.
ÉLIMINATION DU PRODUIT
Nos produits sont réalisés avec des matériaux différents. La
plupart d'entre eux (aluminium, plastique, fer, câbles électriques)
sont assimilables aux déchets solides et urbains. Ils peuvent
être recyclés à travers l'élimination et le tri sélectif dans les
centres autorisés.
D'autres composants (cartes électroniques, batteries des
radiocommandes, etc.) peuvent en revanche contenir des
substances polluantes. Ils doivent donc être extraits et remis
aux centres autorisés à la récupération et à l'élimination de ces
derniers.
RÉFÉRENCES RÈGLEMENTAIRES
LABEL HABITAT SAS déclare que le produit est conforme aux directives de référence en vigueur au moment de la production de ce
produit.
ENTRETIEN
ATTENTION ! L'automatisme doit être débranché de l'alimentation
durant le nettoyage, l'entretien et le remplacement de parties.
(sauf pour le point B)
Tous les 6 mois, il est nécessaire d'effectuer de simples
interventions d'entretien ordinaire.
A - Nettoyez les verres des cellules photoélectriques en utilisant
un linge légèrement humide avec de l'eau. Ne pas utiliser de
solvants ou autres produits chimiques.
B - Vérifiez le bon fonctionnement des cellules photoélectriques
en interposant entre eux un objet durant le déplacement :
si l'inversion ou le blocage de la manœuvre a lieu, les cellules
photoélectriques fonctionnent correctement.
C - Contrôlez qu'il n'y ait pas d'obstacles au bon fonctionnement
de l'automatisme, par exemple de la végétation dans le rayon
d'action des cellules photoélectriques ou bien des modifications
/ affaissements structurels du portail ou du rail.
En cas de réparations, modifications d'installation etc,
adressez-vous au personnel qualifié et prenez note des
interventions.
7
-
FG00699M07
-
1
- 03/2017
FRANÇAIS
www.motostar-smarthome.com
www.motostar-smarthome.com
contact@motostar-smarthome.com
contact@motostar-smarthome.com
FG00699M07
1 - 03/2017
est une marque enregistrée de
est une marque enregistrée de
Label Habitat SaS -
Label Habitat SaS -
10 rue Léo Lagrange - 27950 Saint Marcel - France
10 rue Léo Lagrange - 27950 Saint Marcel - France
ITALY
MADE IN
ESC500
W
A
R
R
A
N
T
Y
G
A
R
A
N
T
I
E
G
A
R
A
N
Z
I
A
G
A
R
A
N
T
I
A
G
A
R
A
N
T
I
E
G
A
R
A
N
T
I
E
Y
E
A
R
S
A
N
S
A
N
N
I
A
Ñ
O
S
A
N
O
J
A
H
R
E
3
AUTOMAZIONE
AUTOMAZIONE
PER
PER
CANCELLI
CANCELLI
A BATTENTE
A BATTENTE
Manuale di uso
e manutenzione
larghezza anta
2,3 m max
English
Français
Italiano
Español
Português
Deutsch
Türk
2
-
FG00699M07
-
1
- 03/2017
3
2
1
1
2
3
ITALIANO
3
-
FG00699M07
-
1
- 03/2017
ITALIANO
Il prodotto deve essere destinato solo all’uso per il
quale è stato espressamente studiato. Ogni altro uso
è da considerarsi pericoloso. LABEL HABITAT SAS non è
responsabile per eventuali danni causati da usi impropri,
erronei ed irragionevoli • Il prodotto fornito da LABEL
HABITAT SAS è una “quasi-macchina” (come de nito ai sensi
della Direttiva Macchine 2006/42/CE). La de nizione di
“quasi-macchina” è un insieme che costituiscono quasi una
macchina, ma che, da soli, non sono in grado di garantire
un'applicazione ben determinata. Le quasi-macchine sono
unicamente destinate ad essere incorporate o assemblate
ad altre macchine o ad altre quasi-macchine o apparecchi
per costituire una macchina disciplinata dalla Direttiva
2006/42/CE. L’installazione nale deve essere conforme alla
2006/42/CE (Direttiva europea) ed agli standard europei di
riferimento:
EN 13241-1, EN 12453, EN 12445 ed EN 12635 • Tutte
le operazioni necessarie alla realizzazione dell’impianto
di automazione devono essere svolte esclusivamente
da personale esperto e quali cato • Un eventuale
approfondimento dei rischi residui associati all’installazione
può essere richiesto all’installatore esperto e quali cato,
unitamente al funzionamento dei dispositivi di comando
• Si raccomanda di farsi consegnare e conservare tutti
i manuali d’uso relativi ai prodotti che compongono la
macchina nale È fatto divieto agli utenti di eseguire
operazioni che non siano loro espressamente richieste
o segnalate nei manuali. Per le riparazioni, le
regolazioni e la manutenzione straordinaria rivolgersi
al centro di assistenza tecnica specializzato • Questo
apparecchio può essere utilizzato da bambini di età
superiore agli 8 anni e da persone con capacità
siche, sensoriali o mentali ridotte, o con mancanza di
esperienza e conoscenze purché sotto supervisione o
una volta ricevute le relative istruzioni sull'uso sicuro e
compresi i rischi presenti • I bambini non devono giocare
con l'apparecchio o i suio comandi, inclusi i trasmettitori
• La pulizia e la manutenzione da parte dell'utente non
devono essere effettuate da bambini senza supervisione
• Evitare di lavorare in prossimità dei cardini o delle
parti meccaniche in movimento • Stare lontani dall'area
di operazione del cancello quando è in movimento • Fare
sempre molta attenzione ai punti pericolosi, i quali devono
essere segnalati da appositi pittogrammi e/o strisce in
giallo e nero • Non fare resistenza contro la direzione di
movimento del cancello in quanto ciò potrebbe comportare
un rischio per la sicurezza • Il cancello può muoversi in ogni
momento senza preavviso • Non azionare l'automazione se
ATTENZIONE! Importanti istruzioni di sicurezza.
Attenersi strettamente alle presenti istruzioni per la sicurezza
delle persone. Conservare queste istruzioni.
4
-
FG00699M07
-
1
- 03/2017
ITALIANO
nella sua area di movimento sono presenti persone, animali
o cose • Durante l'utilizzo di un selettore o di un comando
in modalità azione mantenuta, controllare costantemente
che non ci siano persone nell'area di operazione delle parti
in movimento. Continuare così no al rilascio del comando
• Ispezionare frequentemente l'installazione per quanto
riguarda la presenza di squilibri e segni di usura o danni
a cavi, molle e supporti. Non utilizzare se sono necessarie
riparazioni o regolazioni • Nel caso si rendano necessarie
riparazioni o modi che all'impianto, sbloccare l'automazione
e non utilizzarla no al ripristino delle condizioni di
sicurezza da parte di personale quali cato • Disinserire
l'alimentazione elettrica prima di sbloccare l'automazione
per aperture manuali e prima di qualsiasi altra operazione
al ne di evitare situazioni pericolose. Leggere le istruzioni
• Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere
sostituito dal costruttore o dal servizio di assistenza
tecnica autorizzato, o comunque, da personale debitamente
quali cato, per evitare ogni rischio • È vietato accedere a
parti interne protette • Il dispositivo emette un livello di
pressione acustica uguale o inferiore a 70 dB (A) • In caso
di un malfunzionamento o un danno strutturale, arrestare
immediatamente l'uso e rivolgersi a personale quali cato.
Nella gura sono indicati i principali punti di potenziale
pericolo per le persone:
pericolo per presenza di tensione;
pericolo di schiacciamento;
pericolo di schiacciamento piedi;
pericolo di intrappolamento mani;
divieto di transito durante la manovra.
SBLOCCO MANUALE DEL MOTORIDUTTORE
L'attivazione dello sblocco manuale può provocare un movimento incontrollato del cancello a causa di anomalie
meccaniche o di uno sbilanciamento.
SBLOCCO ( gura )
Togliere la protezione della serratura dello sblocco, inserire la chiave trilobata e ruotarla in senso anti-orario.
Aprire lo sportello dello sblocco.
BLOCCO ( gura )
Chiudere lo sportello, inserire la chiave trilobata e ruotarla in senso orario.
Riposizionare la protezione.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

CAME MOTOSTAR Guida d'installazione

Tipo
Guida d'installazione