Steris Cmax X-Ray Image-Guided Surgical Table Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso
manuale utente
[utilizzo e manutenzione]
CMAXX-RAY
tavolo operatorio di trasferimento per chirurgia guidata
da immagini
OM201-01IT 2023-06 REVA CMAX X-RAY
tavolo operatorio di trasferimento per chirurgia guidata da immagini - CMAX™ X-RAY
[2]
INDEX
1. REQUISITO DI QUALITÀ .....................................................................................................................................................3
2. ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA ........................................................................................................................................4
3. SIMBOLI UTILIZZATI..........................................................................................................................................................6
4. PANORAMICA ..................................................................................................................................................................8
5. MONTAGGIO DEI VARI ACCESSORI ADATTABILI AL PIANO DEL TAVOLO IN CARBONIO .......................................................11
6. PREPARAZIONE DEL TAVOLO .........................................................................................................................................13
7. FUNZIONAMENTO DEL TELECOMANDO PRINCIPALE 1CONTROL .......................................................................................16
8. FUNZIONAMENTO DEL JOYSTICK .................................................................................................................................... 22
9. TRASFERIMENTO MOTORIZZATO .....................................................................................................................................24
10. SISTEMA SECONDARIO ................................................................................................................................................26
11. ESEMPI DI POSIZIONAMENTO DEL PAZIENTE .................................................................................................................27
12. PULIZIA E DISINFEZIONE ...............................................................................................................................................30
13. PROGRAMMA DI MANUTENZIONE .................................................................................................................................30
14. LISTA DEI COMPONENTI DI RICAMBIO CMAX™ X-RAY ...................................................................................................31
15. GUIDA RAPIDA ALLA RISOLUZIONE DEI PROBLEMI .........................................................................................................31
16. PROTEZIONE DELLAMBIENTE ....................................................................................................................................... 31
17. AMBIENTE ELETTROMAGNETICO ..................................................................................................................................32
18. REGISTRO DI ENTRATA IN SERVIZIO ..............................................................................................................................33
19. REGISTRO DI ENTRATA IN SERVIZIO ..............................................................................................................................35
tavolo operatorio di trasferimento per chirurgia guidata da immagini - CMAX™ X-RAY
[3]
Stimati clienti,
STERIS vi ringrazia per avere scelto i tavoli operatori motorizzati CMAX™ X-RAY, ora disponibili per soddisfare tutte le vostre esigenze.
Leggete attentamente questo manuale in modo che i nostri prodotti possano orirvi la massima ecienza e sicurezza durante l’utilizzo.
1. REQUISITO DI QUALITÀ
Il sistema di qualità STERIS è certificato
ISO 13485*
per progettazione, produzione, vendita, installazione e servizio post-vendita di tavoli operatori, piani di tavoli e carrelli di trasferimento e relativi accessori ed estensioni.
Questo tavolo è progettato conformemente alle normative internazionali in materia di apparecchiature elettromedicali:
IEC 60601-1 (EN 60601-1)* requisiti generali relativi alla sicurezza fondamentale e alle prestazioni essenziali
IEC 60601-2-46 (EN 60601-2-46)* Requisiti di sicurezza applicabili ai tavoli operatori
IEC 60601-1-2 (EN 60601-1-2)* Requisiti relativi alla compatibilità elettromagnetica.
Uso previsto
I tavoli operatori CMAXX-RAY sono dispositivi medici progettati per
sostenere e posizionare i pazienti durante le procedure chirurgiche eseguite in
sala operatoria.
I tavoli operatori CMAXX-RAY sono inoltre progettati per essere compatibili
con lattrezzatura per fluoroscopia utilizzata nel corso di procedure chirurgiche
speciche (quali procedure di chirurgia vascolare o endovascolare)
Indicazioni per l’uso
I tavoli operatori CMAXX-RAY non hanno indicazioni per l’uso, ovvero si tratta
di dispositivi medici che non vengono utilizzati per diagnosticare, prevenire,
monitorare, trattare, lenire, compensare, sostituire, modicare o controllare un
qualsiasi stato clinico di un paziente.
Vantaggi clinici
I tavoli operatori CMAXX-RAY non influiscono positivamente sulla salute del
paziente in modo diretto misurabile o signicativo.
Consentendo il posizionamento e il supporto sicuro e appropriato del paziente
durante un intervento chirurgico e assicurando un’adeguata compatibili con
le apparecchiature per fluoroscopia utilizzate nel corso di interventi chirurgici
specici, i tavoli operatori CMAX X-RAY facilitano laccesso alle diverse
aree anatomiche del paziente sulle quali verrà eseguito l’intervento chirurgico,
determinando in tal modo un impatto positivo sulla gestione del paziente durante
l’intervento.
Controindicazioni - Eetti avversi - Rischio residuo
Non esistono controindicazioni, eetti avversi o rischi residui associati ai tavoli
operatori CMAX™ X-RAY. Tutte le istruzioni di sicurezza per luso di questi
dispositivi medici sono riportate nella sezione 2.
Categorie di pazienti target
I tavoli operatori CMAXX-RAY non sono destinati a una particolare popolazione
di pazienti: questi dispositivi medici sono concepiti per essere idonei a qualsiasi
tipo di paziente, indipendentemente dall’età, dallanatomia, dal sesso, ecc.
Tuttavia, per garantire la sicurezza del prodotto, questo manuale d’uso riporta
i limiti di peso per il paziente.
Utilizzatori previsti
I tavoli operatori CMAXX-RAY devono essere utilizzati esclusivamente da
personale qualificato autorizzato a operare all’interno di strutture sanitarie.
Questi dispositivi medici devono essere utilizzati in un ambiente controllato, da
un professionista che abbia familiari con le adeguate tecniche da impiegare
con tale dispositivo.
Prodotto sviluppato per chirurghi, anestesisti, infermieri, ecc. che lavorano in
sale operatorie, sale di pre-anestesia, sale post-operatorie.
Prestazioni essenziali
I tavoli operatori CMAXX-RAY hanno lo scopo di sostenere un paziente senza
movimenti involontari in una condizione di singolo guasto
Durata prevista
La durata prevista dei tavoli operatori CMAX X-RAY è stabilita a 10 anni,
purc vengano correttamente rispettate le condizioni di impiego e le istruzioni
di pulizia e manutenzione indicate nel presente manuale d’uso.
Immissione sul mercato
I tavoli operatori CMAXX-RAY sono stati immessi in commercio nel 2013.
Qualsiasi utilizzo in condizioni diverse da quelle precedentemente descritte è da considerarsi non conforme. L’utilizzatore sarà il solo responsabile di eventuali perdite
o danni da c risultanti.
I tavoli operatori CMAXX-RAY sono dispositivi medici di classe 1 registrati con certificazione ANSM (agenzia francese per la sicurezza dei medicinali e dei prodotti
sanitari)
*in base alla versione in uso più aggiornata
STERIS SAS
116 Avenue de MAGUDAS
33185 LE HAILLAN - FRANCE
tavolo operatorio di trasferimento per chirurgia guidata da immagini - CMAX™ X-RAY
[4]
2. ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA
Qualsiasi incidente grave che si verifichi in relazione al presente
dispositivo medico deve essere segnalato a STERIS e all’autorità
competente dello Stato membro in cui si trova l’utilizzatore e/o
il paziente.
!
Avvertenza: È vietato modificare il dispositivo medico senza
l’autorizzazione del costruttore.
!
Punti di pizzicamento
! Se si attiva il movimento flottante, lo spostamento del piano del tavolo può portare alla
comparsa di punti di pizzicamento che possono ferire il paziente o l’equipe chirurgica. Gli
utilizzatori devono quindi conoscere i rischi e monitorare in particolare le seguenti aree
Precauzioni durante i movimenti
! Prima dell’attivazione di qualunque movimento, assicurarsi che non vi sia rischio di
contatto o collisione con un oggetto, un’apparecchiatura o una persona.
Blocco a terra
! Anche se il tavolo è bloccato a terra, sono comunque possibili alcuni movimenti del piano
del tavolo. Bloccare a terra il tavolo prima di posizionare il paziente e iniziare la procedura
chirurgica.
! Non tentare di spostare il tavolo bloccato.
! Dopo avere bloccato il tavolo al pavimento, assicurarsi che sia stabile. Se necessario,
spostarlo fino a individuare una superficie maggiormente in piano.
Spostamento del tavolo occupato da un paziente
! Il tavolo può essere sbloccato solo se il piano flottante non è attivo.
! Durante lo spostamento o la regolazione del tavolo occupato da un paziente, il tavolo
CMAX™ X-RAY deve trovarsi in posizione di trasporto, ovvero devono essere rispettate le
seguenti condizioni:
Il piano del tavolo deve essere orizzontale e centrato sulla colonna
È consentito unicamente lo scorrimento laterale del piano del tavolo fino a 50 mm.
Il piano del tavolo deve essere abbassato a un’altezza inferiore a 900 mm
Il paziente deve essere in posizione normale e il peso totale (paziente + accessori) non
deve superare 230 kg.
! Non tentare mai di sbloccare il tavolo e spostarlo quando è occupato da un paziente se il
tavolo non è nella posizione di trasporto. Il tavolo può ribaltarsi.
! Si raccomanda vivamente di usare barriere o un altro sistema per evitare lo spostamento
involontario del paziente.
! Assicurarsi che la batteria sia correttamente caricata prima di spostare il tavolo.
! Prima di iniziare a spostarsi, assicurarsi che non vi siano ostacoli sul percorso prescelto. Il
tavolo non è progettato per attraversare soglie, salire o scendere scalini. Spostare sempre
il tavolo con estrema attenzione.
! Durante i trasferimenti motorizzati con CMAX™ X-RAY adattare la velocità all’ambiente
(per es. larghezza del corridoio, ampiezza degli angoli, porte, parete ecc...). Prestare
attenzione durante lo spostamento all’indietro.
! Non posizionare oggetti sulla base in quanto potrebbero cadere durante le manovre
motorizzate e causare inceppamenti durante l’abbassamento dei copri-colonna scorrevoli.
Accensione del tavolo
! Ad ogni accensione del tavolo controllare che l’orientamento paziente preselezionato
corrisponda alla manovra che si intende eettuare. Allo spegnimento del tavolo, la
preselezione dell’orientamento paziente viene memorizzata.
Spegnimento del tavolo
! Il pulsante STOP sul telecomando principale e sul sistema secondario consentono di
arrestare il movimento del tavolo.
! In modalità di collegamento tramite cavo, il tavolo si arresta automaticamente alla fine di
un ciclo preprogrammato.
! Il tavolo può essere spento anche premendo il joystick e qualsiasi altro tasto contemporaneamente.
Movimentazione del tavolo operatorio
! Evitare di muovere bruscamente il tavolo chirurgico durante l’intervento chirurgico o il
trasferimento. Non esercitare su di esso carichi laterali eccessivi, non spingere né tirare il
tavolo chirurgico agendo sugli accessori o sulle guide.
! Evitare di muovere bruscamente il telecomando e il sistema secondario. Non premere
sulla tastiera con forza eccessiva o con oggetti non appropriati.
! Non maneggiare bruscamente i cavi per collegare o scollegare il set cavo di
alimentazione, il cavo del telecomando e il cavo del joystick.
! Non sedersi su una delle due estremità del tavolo, in particolare quando il piano del tavolo
non è centrato, in quanto questo può causare l’inclinazione del tavolo.
! Non stare in piedi sulla base del tavolo chirurgico, in quanto ciò può danneggiare le
coperture.
! Quando il cavo di alimentazione è collegato al tavolo chirurgico e quindi si trova disteso
sul pavimento, prestare attenzione al cavo di alimentazione mentre ci si muove attorno al
tavolo chirurgico e rimuovere il cavo prima di spostare il tavolo.
Capacità di carico
! Non superare il peso complessivo di 230 kg tra paziente e accessori per le posizioni
standard descritte e rispettare le indicazioni e le avvertenze segnalate.
! L’uso di alcune estensioni può ridurre questo peso consentito di paziente + accessori.
Quando sono installate estensioni sul tavolo operatorio CMAX™ X-RAY, è necessario
consultare anche i manuali utente di tali estensioni per conoscere le possibili restrizioni di
peso correlate all’uso di tali estensioni.
! Per le posizioni nelle quali il piano del tavolo è significativamente decentrato rispetto
alla colonna, assicurarsi che la stabilità sia suciente per le esigenze della procedura
chirurgica.
! Per tutti gli altri utilizzi contattare la nostra rete per richiedere informazioni. In caso di
interventi profondi sul torace del paziente, si raccomanda di riportare il piano del tavolo in
posizione centrale rispetto alla colonna.
Posizionamento del paziente
! Le posizioni descritte nel presente manuale sono fornite unicamente come esempi. Gli
accessori necessari non sono sempre illustrati. Le posizioni descritte non sostituiscono in
alcun caso le istruzioni impartite dall’equipe chirurgica che ha in carico il paziente.
! Verificare la stabilità del paziente e del tavolo quando si combinano i movimenti del piano
del tavolo (per esempio anti- Trendelenburg + inclinazione laterale).
! Assicurare adeguatamente il paziente (per es. mediante fasce), in special modo quando il
tavolo presenta una forte inclinazione.
! Lunghe procedure chirurgiche possono causare punti di compressione sui pazienti e avere
conseguenze post-operatorie. Monitorare il paziente durante le procedure chirurgiche e
utilizzare cuscini in gel per procedure prolungate.
Autonomia
! Due batterie sigillate al piombo da 12 V sono integrate nella base e rendono autonomo il
tavolo chirurgico CMAX™ X-RAY.
Prima di utilizzare il tavolo, controllare che le batterie siano sucientemente cariche.
! Il joystick funziona in modalità stand-alone usando le batterie integrate. Prima di utilizzare
il tavolo in modalità Bluetooth (wireless), controllare che le batterie siano sucientemente
cariche.
Connessioni
! Le prese sono dotate di blocchi: non tirare il telecomando o il joystick per scollegarle.
! La connessione E-Serve deve essere usata solo dal team di assistenza STERIS e con
materiale approvato da STERIS
! Non collegare mai al tavolo operatorio un dispositivo non fornito da STERIS o non
approvato per l’uso con il tavolo CMAX™ X-Ray.
! Utilizzare sempre il cavo di alimentazione fornito da STERIS.
! L’operatore non deve mai toccare il paziente durante l’operazione di collegamento o
scollegamento del telecomando o del joystick, o durante la manipolazione dei connettori
di tali dispositivi.
Conduttore di equalizzazione del potenziale
! Collegare insieme i conduttori di equalizzazione del potenziale per risolvere il problema di
potenziali diversi nelle reti.
! Originariamente progettato per aree cardiache, protegge il paziente da elettrocuzione
durante procedure in cui potenziali anche minimi possono causare danni.
! Quando un conduttore di equalizzazione del potenziale è collegato, il tavolo NON DEVE
essere utilizzato con un defibrillatore
! Quando l’uso di una presa di equalizzazione del potenziale consente di creare un sistema
elettromedicale, questo sistema deve soddisfare i requisiti della norma IEC 60601-1.
tavolo operatorio di trasferimento per chirurgia guidata da immagini - CMAX™ X-RAY
[5]
Collegamento antistatico
! Se è necessario un collegamento antistatico, raccomandiamo di usare solo tappetini
sviluppati specificatamente per questo prodotto. Posizionare il paziente a contatto diretto
con il tappetino e usare il tavolo su un pavimento antistatico o collegarlo a un cavo
equipotenziale utilizzando l’apposita presa.
Sicurezza elettrica
Avvertenza: per evitare il rischio di elettrocuzione,
l’apparecchio deve essere collegato esclusivamente a un
sistema di alimentazione dotato di messa a terra di protezione.
!
! Il tavolo CMAX™ X-RAY deve sempre essere posizionato in modo tale che il cavo di
alimentazione possa essere facilmente scollegato quando connesso al tavolo.
! In caso di dubbi sulla protezione di messa a terra nella sala operatoria, è preferibile
utilizzare le batterie invece della rete.
! L’uso di apparecchiature chirurgiche ad alta frequenza, defibrillatori cardiaci e monitor
per defibrillatori cardiaci congiuntamente al tavolo CMAX™ X-RAY comporta un rischio di
bruciature, esplosione o scossa elettrica.
! In caso di danni al cavo o al connettore dell’alimentazione di rete, non collegare
l’apparecchiatura e contattare immediatamente un tecnico STERIS.
Accessori
! Qualora vengano utilizzati accessori realizzati da altri produttori, è responsabilità
dell’utilizzatore verificare che siano compatibili con CMAX™ X-RAY e che non mettano in
pericolo il paziente e l’equipe chirurgica.
! Prima di collegare gli accessori al tavolo operatorio, controllarne lo stato generale per
verificare che non siano deteriorati e che il sistema di connessione non sia danneggiato.
! L’utilizzatore finale deve assicurare in particolare che l’uso previsto e le condizioni d’uso
(incluso il carico di lavoro sicuro) degli accessori fabbricati da altri produttori siano
compatibili con i claim dei tavoli chirurgici CMAX™ X-RAY.
! Verificare che le estensioni e gli accessori siano correttamente fissati al tavolo operatorio
prima di ogni procedura chirurgica.
Compatibilità elettromagnetica
! Se il tavolo è utilizzato in prossimità di altre apparecchiature elettriche, assicurarsi che
queste siano conformi ai regolamenti vigenti in materia di compatibilità elettromagnetica.
! Se si sta utilizzando un’apparecchiatura ad alta frequenza (come un defibrillatore),
assicurarsi di seguire rigorosamente le istruzioni del costruttore.
Modalità emergenza
! Utilizzare il sistema di emergenza unicamente in modalità emergenza.
! Se si utilizza il sistema di back-up, gli altri sistemi di comando, incluso il telecomando
principale, vengono disattivati automaticamente. I sensori ALS (Auto Limit Sensor) sono
disattivati, per cui quando si sposta il piano del tavolo sarà necessario prestare attenzione
a potenziali conflitti fra le sezioni. L’orientamento paziente preselezionato di default è
l’orientamento normale; non è previsto l’orientamento inverso. Non è presente un LED di
immobilizzazione del tavolo. Quando si utilizza il sistema di back-up è sempre necessario
assicurarsi che il tavolo operatorio sia stabile e correttamente bloccato a terra. Prima di
avviare la modalità flottante del piano, accertarsi che il piano del tavolo sia orizzontale e
che il tavolo sia stabile, in particolare se occorre spostare il piano del tavolo in posizioni
estremamente fuori centro.
Pulizia
! Soluzioni contenenti cloro possono danneggiare le parti metalliche. Dopo la disinfezione,
accertarsi di eliminare completamente la soluzione risciacquando con acqua e asciugare
la superficie. L’esposizione prolungata a soluzioni contenenti cloro può danneggiare il
materiale dei tappetini. Evitare che soluzioni contenenti cloro e altri liquidi entrino in
contatto con le parti interne del tavolo.
! Assicurarsi che la protezione della presa fornisca una protezione adeguata contro la
penetrazione di liquidi. Terminate le procedure di pulizia, assicurarsi che non vi siano
residui di acqua in prossimità del connettore (di telecomando, joystick, rete).)
! Prima di lavare il tavolo, assicurarsi che sia spento e scollegare il telecomando. Se necessario,
applicare la protezione della presa.
! Non immergere il telecomando o il joystick in liquidi e non spruzzare prodotti detergenti
direttamente sulle prese.
Conservazione del telecomando e del joystick
! Quando non sono in uso, si raccomanda di appendere il telecomando e il joystick a una
guida del tavolo per evitare di premere involontariamente i pulsanti.
Condizioni ambientali
Trasporto/Conservazione: temperatura 0°C-50°C, umidità 10-85% senza condensa,
pressione 500-1060hPa, Tavolo su ruote, fusibili batteria rimossi
Utilizzo: temperatura 10°C-40°C, umidità 10-75% senza condensa, pressione 800-
1060hPa
Pressione di perforazione esercitata sulla superficie del pavimento: 0.13kg/cm2 (13kPa)
con un carico paziente + accessori di 270kg
Pressione locale a terra: 15,59kg/cm2 (1,529 Mpa) con un carico paziente + accessori
di 270kg
! Non usare il tavolo in presenza di gas anestetici infiammabili né in aree soggette a rischio
di esplosione.
! CMAX™ X-RAY non deve essere utilizzato in prossimità di potenti campi magnetici
(ambiente MRI)
! CMAX™ X-RAY e i rispettivi accessori ed estensioni non sono concepiti per l’uso in un
ambiente ricco di ossigeno
! CMAX™ X-RAY e i rispettivi accessori ed estensioni non sono concepiti per l’uso esterno
e non devono essere esposti a umidità elevata per periodi prolungati.
Radiazione a raggi X
! I materiali del tavolo operatorio posti nel fascio di raggi X possono produrre radiazioni
parassite potenzialmente dannose per gli utilizzatori. Gli utilizzatori devono quindi
indossare dispositivi di protezione radiologica quando utilizzano un’apparecchiatura a
raggi X con i tavoli operatori CMAX™ X-RAY.
Manutenzione
! La sicurezza, l’adabilità e il corretto funzionamento del tavolo chirurgico possono essere
verificati e garantiti esclusivamente da STERIS. Riparazioni e regolazioni devono essere
adate esclusivamente a tecnici STERIS o tecnici autorizzati.
! Rispettare il piano di manutenzione previsto da STERIS e descritto nel presente
documento.
! Non tentare mai di regolare o riparare autonomamente il tavolo chirurgico.
! Prima di attuare interventi sul tavolo operatorio CMAX™ X-RAY staccare la corrente e
mettere in sicurezza l’alimentazione.
! Durante gli interventi di manutenzione e riparazione, utilizzare esclusivamente componenti
originali.
! Non eettuare interventi di assistenza o manutenzione su componenti del tavolo
operatorio mentre quest’ultimo viene utilizzato con un paziente.
tavolo operatorio di trasferimento per chirurgia guidata da immagini - CMAX™ X-RAY
[6]
Telecomando principale
Selezionare Bloccato/Sbloccato
Trendelenburg/Anti Trendelenburg
Su/G
Inclinazione a sinistra/Inclinazione a destra
Ritorno alla posizione orizzontale
Orientamento paziente sul tavolo normale / inverso
MEM
Pulsanti memoria
Azioni menu
MENU
Selezione menu
Pulsante di arresto tavolo sul telecomando
Blocco a terra
Display del joystick selezionato
Movimento flottante disattivo
Display del telecomando selezionato
Movimento flottante disattivo
Sbloccare/Passare su ruote
Attendere – Ciclo in corso (per es.
blocco/sblocco)
Interfaccia di comando attiva:
Joystick/Bluetooth/Telecomando/E-
serve
Batteria joystick Bluetooth in carica
Batteria joystick Bluetooth scarica
Problema riscontrato
contattare l’assistenza tecnica
Pittogrammi monitor TFT
3. SIMBOLI UTILIZZATI
Blocco/Sblocco movimentoottante
Trendelenburg/Anti Trendelenburg
Su/G
Inclinazione a sinistra/Inclinazione
a destra
Selezionare Bloccato/Sbloccato
Validazione
(da combinare con il movimento
desiderato)
Avviare tavolo/joystick in modalità
Bluetooth
Ritorno alla posizione orizzontale
Pulsante di arresto tavolo sul
comando secondario
Comandi secondari/Joystick
Pannello di collegamento
Telecomando principale (con cavo)
Porta seriale E-SERVE: NOTA: uso riservato a STERIS o al personale addestrato da
STERIS unicamente per le procedure di manutenzione. Non deve essere utilizzata per
spostare il tavolo durante un intervento.
Joystick con cavo/Bluetooth
Porta accessori (non in uso)
NOTA: questa porta non deve essere utilizzata con CMAX™ X-Ray o i relativi accessori. Non
collegare accessori di CMAX™ X-Ray.
tavolo operatorio di trasferimento per chirurgia guidata da immagini - CMAX™ X-RAY
[7]
Etichette dei tavoli operatori
Attenzione: leggere i documenti di accompagnamento
Connettore equipotenziale
Direttiva RAEE: il prodotto deve essere riciclato
Nome e indirizzo del produttore
Protezione da scosse elettriche classe 1, tipo B
IPX4
Protezione dagli spruzzi d’acqua (per il tavolo chirurgico e i relativi
accessori)
Data di fabbricazione
AAAA/MM/GG
Corrente continua
Corrente alternata
REF Riferimento prodotto
SN Numero di serie
MD Dispositivo medico
Cautela
Conformità ai requisiti delle norme europee
1060
500
Limiti di pressione atmosferica
85
10
Limiti di umidità
65°C
0°C
Limiti di temperatura del tavolo operatorio
Accatastamento vietato per CMAXX-RAY
Alto
Fragile, maneggiare con cautela
Maneggiare con cautela
Marchio UKCA (conformità valutata nel Regno Unito)
Conformità ai requisiti essenziali del regolamento sui dispositivi
medici del Regno Unito del 2002
REPUK
Rappresentante autorizzato nel Regno Unito
REP
REPCH
Rappresentante autorizzato per la Svizzera
Importatore
tavolo operatorio di trasferimento per chirurgia guidata da immagini - CMAX™ X-RAY
[8]
17
4
5
1
8
10
2
9
7
4. PANORAMICA
12
11
13
1 Base mobile
2 Colonna
3 Piano flottante
4 Joystick (comando piano flottante)
5 Interfaccia sezione testa
6 Telecomando principale
7 Guide per accessori standard 25x10
8 Pannello di collegamento
9 Accessorio per guida del piano in
carbonio
10 Modalità secondaria
11 Etichetta caratteristiche elettriche
12 Pannello di collegamento
alimentazione di rete
13 Etichetta di identificazione
14 Fusibili batterie
15 Connettore equipotenziale
16 Livello di carica della batteria
17 Cavo dell’alimentazione di rete
6
16
15
12
14
3
tavolo operatorio di trasferimento per chirurgia guidata da immagini - CMAX™ X-RAY
[9]
Caratteristiche
Il tavolo operatorio CMAX™ X-RAY è dotato di un piano flottante in fibra di carbonio, funziona in modalità stand-alone e può essere usato per il trasferimento motoriz-
zato del paziente.
L’impugnatura di comando e la potente ruota motorizzata rappresentano una soluzione unica per il trasferimento dei pazienti in condizioni ottimali di ergonomici e
sicurezza.
Grazie all’ampia capacità di scorrimento in direzione trasversale e longitudinale, CMAX™ X-RAY ore un eccezionale accesso radiologico.
CMAX™ X-RAY è adatto alle procedure chirurgiche guidate da immagini ed è stato progettato per sostenere pesi di 230 kg tra paziente e accessori, in posizioni come
quelle descritte in questo manuale.
Le sezioni motorizzate possono essere movimentate usando il telecomando o il joystick dual-mode (con cavo/Bluetooth).
L’innovativa alimentazione integrata consente all’operatore di scegliere se usare il tavolo con la batteria o con il cavo di alimentazione.
I movimenti della colonna sono motorizzati, a eccezione degli scorrimenti trasversali e longitudinali del piano (movimento flottante).
L’elettronica intelligente E-Serve™ integrata in CMAX™ X-RAY significa che la diagnostica e la manutenzione possono essere gestite da tecnici STERIS qualificati
mediante computer (errori, registro dei malfunzionamenti).
I sensori di posizione lineare e angolare ALS™ integrati evitano le collisioni tra sezioni motorizzate e il tavolo o il pavimento.
Caratteristiche elettriche
Rete 100-240 VCA 50-60Hz
420VA
Protezione Classe 1 tipo B
Connettore equipotenziale DIN42801, Cavo non fornito
Cavo di alimentazione fornito 5m (settore principale)
Fusibili interni
(accessibili al personale addetto alla manutenzione) 2XT6,3A 250V 5x20 PC1,5kA (rete)
T = Fusibile a intervento lento; PC = Potere di interruzione
3xF15A 32V PC1000A (potenze di uscita) F = Fusibile a intervento rapido; PC = Potere di interruzione
1xF30A 125V 10,3x38mm PC10kA (ruote motorizzate)
F = Fusibile a intervento rapido; PC = Potere di interruzione
Batterie 2x 12V 24Ah sigillate al piombo
Fusibile batterie 1xT30A 125V PC10kA T = Fusibile a intervento lento; PC = Potere di interruzione
Autonomia 15 procedure
Durata carica massima 12h
Indicatore di carica/scarica LED base/LED telecomando
Ciclo a intermittenza 3 min/h durante l’intervento chirurgico
Resistenza ai liquidi IPX4 (per il tavolo chirurgico e i relativi accessori)
Percorso antistatico Con tappetini e piedini antistatici
Parti applicate Tappetini
Caratteristiche di radiocomunicazione
Bande di frequenza usate 2,40Ghz - 2,4835Ghz
Potenza massima in radiofrequenza
trasmessa sulle bande di frequenza usate 14,3 dBm
Caratteristiche meccaniche
Su / Giù 1040mm / 680mm (corsa 360mm)
Inclinazione a sinistra / Inclinazione a destra 20°/2 (Se lo scorrimento laterale del tavolo è > 50 mm, l’inclinazione non è consentita.)
Trendelenburg / Anti Trendelenburg 30°/-30°
Scorrimento longitudinale 0mm / 700mm (corsa 700mm)
Scorrimento trasversale 130mm / 130mm (corsa 260mm)
Lunghezza del piano del tavolo 2000mm (escluse le estensioni)
Larghezza del piano del tavolo 520mm (560mm incluse le guide)
Peso del tavolo a vuoto 330kg
Peso massimo di paziente + accessori: 230kg
Capacità massima su/giù: 270kg, Con piano orizzontale, scorrimento e carico centrati sulla colonna
Spazio libero sul pavimento/Diam. ruota 16mm / 100mm
Principali materiali utilizzati
Coperture Policarbonato
Strutture Acciaio e alluminio rivestiti ad alte prestazioni
Piano del tavolo Carbonio
Soetti PVC
Tappetini Schiuma poliuretanica con involucro conduttivo saldato
tavolo operatorio di trasferimento per chirurgia guidata da immagini - CMAX™ X-RAY
[10]
Dimensioni del piano del tavolo
2000mm
560mm
520mm
490 mm 1000 mm
INTERVALLO DI RADIOTRASPARENZA
66°(2X33°) INTERVALLO DI
RADIOTRASPARENZA 360°
-30°
30°
20°
20°
Inclinazione
Se lo scorrimento trasversale è > 50 mm, l’inclinazione laterale non è più consentita.
Altezza
125 125
Piano flottante
longitudinale
1040mm
Trendelenburg / Anti Trendelenburg
0mm 700mm
130mm 130mm
trasversale
Movimenti possibili
680mm
tavolo operatorio di trasferimento per chirurgia guidata da immagini - CMAX™ X-RAY
[11]
5. MONTAGGIO DEI VARI ACCESSORI ADATTABILI AL PIANO DEL TAVOLO IN CARBONIO
Montaggio della sezione testa radiotrasparente del piano in carbonio
-A Accostare l’accessorio all’estremità del piano del tavolo
-B Far scorrere l’accessorio lungo la guida del piano in carbonio fino al centro del piano
-C Avvitare per bloccare l’accessorio
Esempio di montaggio/smontaggio delle morse del piano in carbonio (TAB 841)
-A Accostare la morsa su cui è montata la barra accessoria
-B Inserirla inclinandola sulla guida del piano del tavolo in carbonio.
-C Avvitare per bloccare la morsa
-B
Montaggio/Smontaggio dell’accessorio guida del piano in carbonio (TAB 830)
-A Accostare l’accessorio a uno dei lati del piano del tavolo
-B Far scorrere l’accessorio lungo la guida fino all’estremità del piano in carbonio, nella posizione richiesta
-C Bloccare l’accessorio (di un quarto di giro)
-A
-B
-C
-C
Montaggio del tavolo porta-catetere (TAB 800KT)
-A Fissare l’estensione del catetere all’estremità del piano del tavolo in carbonio, dove si trovano le guide metalliche
-B Innestare i ganci di estensione sotto il distanziatore della guida del piano
-C Posizionare il tavolo nella posizione orizzontale più piana
-A
-C
-B
-A
-B -C
tavolo operatorio di trasferimento per chirurgia guidata da immagini - CMAX™ X-RAY
[12]
Montaggio/Smontaggio della sezione testa Head05D
- Inserire contemporaneamente i due perni della
sezione testa nei montanti del piano fino al punto
di arresto. Per rimuovere la sezione testa, rilasciare
completamente i perni tenendo ferma la sezione
testa..
Non muovere il tavolo tirandolo dalla sezione testa. Rischio di caduta.
Y
Montaggio / smontaggio della leva di comando del trasferimento elettrico
Il sistema completo comprende due impugnature:
• 1 impugnatura di comando dotata di collegamento di controllo da remoto
• 1 impugnatura accessoria per assistere nei comandi
Fissaggio dell’impugnatura di comando (a)
1. Posizionare l’impugnatura sull’asse della guida assicurandosi che la leva di bloccaggio rimanga aperta
2. Inserire l’impugnatura nella guida fino ad udire un clic
3. Tirare verso il basso la leva si serraggio (d) controllando che l’impugnatura sia fissa
A
a
B
a
C
c
d
Rimozione del gruppo impugnatura
Rilasciare la leva di serraggio (d) abbassandola e mantenendo premuto il dado (c), estrarre l’impugnatura della guida. Ora l’impugnatura è rilasciata.
b
AB
b
C
b
Collegamento dell’impugnatura secondaria (b)
1. Posizionare l’impugnatura sull’asse della guida mantenendo la vite ad alette sbloccata
2. Inserire l’impugnatura
3. Ruotare la vite ad alette per serrarla, tirare l’impugnatura per controllare che sia fissa
Rimozione dell’impugnatura secondaria
Seguire le istruzioni di assemblaggio in ordine inverso
Stoccaggio dell’impugnatura secondaria
L’impugnatura può essere riposta in un cesto su un carrello per accessori oppure può essere appesa su uno stativo per accessori
oppure lasciata sulla guida con la parte da impugnare rivolta verso il basso.
tavolo operatorio di trasferimento per chirurgia guidata da immagini - CMAX™ X-RAY
[13]
Inserimento e rimozione del fusibile della batteria
Per ragioni di sicurezza, il fusibile di protezione delle batterie è confezionato separatamente
per la spedizione.
1. Inserire il fusibile nel portafusibili fornito a parte.
2. Inserirlo completamente nel portafusibili.
3. Spingere e ruotare di 1/4 di giro usando un cacciavite per bloccare il portafusibili in
posizione.
4. Eettuare un controllo mettendo in funzione il tavolo con il telecomando principale
senza utilizzare la rete.
Qualora il tavolo non venga utilizzato per un lungo periodo (>1 mese), rimuovere i fusibili
per limitare lo spreco di batteria e preservare la funzionalità delle batterie.
Collegamento del tavolo alla rete elettrica:
1. Controllare che la tensione di rete corrisponda alle indicazioni riportate sul tavolo.
2. Collegare il cavo di alimentazione al connettore IEC
3. Collegare il cavo dell’alimentazione a una presa di rete
L’alimentazione consente all’operatore di scegliere se usare il tavolo con la batteria o con il cavo
di alimentazione.
Quando il tavolo è in funzione con le sole batterie:
1. L’indicatore verde dei tre diodi colorati indica che le batterie sono sucientemente cariche.
2. L’indicatore arancione dei tre diodi colorati suggerisce alloperatore di collegare il tavolo
all’alimentazione elettrica di rete per ricaricare le batterie.
3. L’indicatore rosso dei tre diodi colorati indica all’operatore che è necessario collegare il tavolo
all’alimentazione elettrica di rete.
Funzionamento con
batterie
Livello di carica della
batteria
verde suciente
arancione collegamento alla
rete consigliato
rosso collegamento alla
rete obbligatorio
È dotato di tre diodi colorati usati per monitorare lo stato di carica della batteria durante il
collegamento alla rete elettrica
1. Se le batterie sono in carica, i diodi colorati si accendono in sequenza, prima di luce arancione,
poi verde:
2. Se le batterie sono cariche, i diodi colorati si accendono con lucessa arancione e verde:
Se i 3 diodi colorati lampeggiano quando il tavolo è collegato alla rete elettrica, si è vericato un
errore di carica della batteria. In questo caso contattare l’assistenza tecnica di STERIS.
Il caricatore incorporato nell’alimentatore regola automaticamente la ricarica della batteria, quindi il
tavolo può essere lasciato sempre collegato alla rete di alimentazione.
6. PREPARAZIONE DEL TAVOLO
Per estendere la durata operativa delle batterie, raccomandiamo:
- Caricare sistematicamente le batterie ogni giorno (anche in condizioni di non utilizzo)
- Caricare sistematicamente le batterie quando l’indicatore sul display del telecomando è rosso
- Evitare di scaricare completamente le batterie per impedire la riduzione della loro durata operativa
- Eseguire una manutenzione preventiva (un controllo delle batterie ogni anno)
tavolo operatorio di trasferimento per chirurgia guidata da immagini - CMAX™ X-RAY
[14]
Telecomando attivo Livello corrispondente di carica
70
cm
(verde) 70< <100%
(arancione) 30< <70%
(rosso) <30%
Modalità con batterie
Lo stato di carica della batteria viene mostrato sul telecomando dopo averlo attivato. Lo stato di carica può essere letto quando il tavolo non è in
movimento. A seconda dei vari movimenti, il tavolo consuma diverse quantità di corrente.
Visualizzazione telecomando
Visualizzazione LED alimentazione
Procedure
(nessun movimento)
Procedure
(in movimento)
10
70
cm
(Verde fisso) 20 - 50 10 - 30
(Arancione fisso) 10 - 20 0 - 10
(Rosso fisso) 1 - 10 0
Rosso lampeggiante 0 0
*Misurazioni eseguite con carico paziente da 135 kg e corridoio di 50 m su pavimento duro.
Modalità con alimentazione di rete
Tutte le volte che il tavolo viene collegato all’alimentazione di rete, il caricatore riparte alla massima carica: è necessario attendere 2 minuti circa
prima di vedere comparire il grafico a barre corretto.
Se l’intero grafico a barre lampeggia, significa che si è verificato un problema. La batteria deve essere ricaricata immediatamente o il tavolo si
spegnerà automaticamente. Se il problema persiste, contattare l’assistenza tecnica di STERIS.
tavolo operatorio di trasferimento per chirurgia guidata da immagini - CMAX™ X-RAY
[15]
Collegamento e attivazione del telecomando principale
Collegamento
1. Sollevare il coperchio protettivo sulla presa corrispondente.
2. Allineare il punto rosso sulla parte superiore del connettore del cavo del telecomando con quello sulla
presa all’estremità del tavolo.
3. Inserire il connettore fino ad udire un “clic” che indica la connessione corretta.
Il telecomando principale con cavo ha priorità rispetto al collegamento E-Serve™.
Dopo 3 minuti di inattività si spegnerà automaticamente.
Disconnessione
1. Spegnere il telecomando premendo STOP.
2. Il connettore è dotato di un sistema di bloccaggio: sbloccare il connettore tirando indietro l’anello. Non
tirare mai solo il cavo.
3. Assicurarsi che il coperchio protettivo chiuda le prese.
Collegamento e attivazione del joystick
Collegamento
1. Sollevare il coperchio protettivo della presa corrispondente
2. Allineare i punti rossi sulla parte superiore del connettore del cavo del joystick con quelli sulla presa
all’estremità del tavolo.
3. Inserire completamente il connettore fino ad udire un “clic” che indica la connessione corretta.
In modalità Bluetooth
1. Il connettore è dotato di un sistema di bloccaggio: sbloccare il connettore tirando indietro l’anello.
Non tirare mai solo il cavo.
2. Assicurarsi che il coperchio protettivo chiuda la presa.
> Consultare la sezione 8 per ulteriori informazioni (funzionamento del joystick)
Collegamento e attivazione della porta E-Serve™
Collegamento
1. Sollevare il coperchio protettivo della presa corrispondente.
2. Collegare il PC usando il cavo E-Serve™ specifico
3. Inserire il connettore e fissarlo in sede con le 2 viti laterali, se necessario.
L’elettronica intelligente di CMAX™ X-RAY consente la diagnostica e la manutenzione mediante
PC. Per attivare la connessione è necessario un pacchetto software E-Serve™ specifico o un altro
pacchetto software compatibile approvato da STERIS.
Disconnessione
1. Rimuovere prima le viti, quindi scollegare il connettore.
2. Assicurarsi che il coperchio protettivo copra nuovamente la presa.
La porta E-Serve™ non deve essere usata per collegare altri tipi di hardware e dispositivi diversi dal PC usato dai tecnici accreditati da
STERIS.
Questa presa è riservata alle operazioni di manutenzione condotte da personale STERIS e può essere utilizzata unicamente in assenza
del paziente. Questa presa non è destinata all’uso da parte dell’operatore.
Y
Collegamento Disconnessione
tavolo operatorio di trasferimento per chirurgia guidata da immagini - CMAX™ X-RAY
[16]
MENU
MEM
7. FUNZIONAMENTO DEL TELECOMANDO PRINCIPALE 1CONTROL
Il telecomando principale comprende
1. Un cavo spiralato da 5 m con un connettore a ciascuna estremità, per facilità di sostituzione.
2. Un alloggiamento elastomerico dotato di un gancio in modo da poterlo attaccare alle guide laterali del tavolo.
3. Una tastiera retroilluminata per individuare con facilità i pulsanti al buio.
4. Uno schermo TFT a colori da 2,4” per comunicare agevolmente con l’utilizzatore
Accensione del tavolo
La pressione di qualsiasi pulsante (a eccezione del pulsante STOP) attiva il tavolo, ma non avvia alcun movimento. Viene visualizzata per alcuni
secondi una schermata di benvenuto, dopodiché è possibile premere il pulsante relativo al movimento richiesto.
Schermo TFT a colori
retroilluminato:
• Stato di carica della batteria, blocco a terra e
stato dell’interfaccia attiva
• Segnalazione di movimenti del tavolo da
parte dei sensori di movimento integrati
Sensori tattili e acustici:
• tattile: in caso di allerta anticollisione, il
telecomando vibra (ALS)
• acustico: segnale acustico in caso di
movimento che richieda particolare attenzione
o al termine di un movimento
Comandi diretti della colonna e della
base mobile
(area retroilluminata)
• Trendelenburg (testa su un piano inferiore ai piedi) Anti
Trendelenburg (testa su un piano superiore ai piedi)
• Tavolo su/g
• Inclinazione a sinistra o destra
• Blocco/Sblocco a terra del tavolo
• LED blu “sbloccato”
• Spegnimento tavolo
Collegamento all’impugnatura di controllo del
trasferimento:
Trasmissione al tavolo della discesa della ruota motorizzata e di
informazioni relative alla velocità
Collegamento cavo spiralato
LED blu orientamento normale del paziente
LED blu orientamento inverso del paziente
Data AAAA/MM/GG
Ora GMT HH:MM
Orientamento del paziente sul tavolo
Si raccomanda di appendere il telecomando a una guida del tavolo quando non lo si utilizza, per evitare di premere involontariamente i pulsanti.
Impugnare delicatamente il telecomando e il cavo associato.
Spegnimento del tavolo/Arresto di emergenza
Premendo il pulsante STOP, il tavolo smette immediatamente di funzionare.
La funzione di Auto spegnimento attiva la modalità stand-by del tavolo dopo 3 minuti di inattività per evitare eventuali movimenti involontari.
• LED blu: ritorno alla posizione orizzontale
• Ritorno alla posizione orizzontale
Y
Software del telecomando
Software del tavolo
Software del joystick
Comandi del piano
interattivo:
• Sono disponibili 2 direzioni di
movimento:
su/sinistra, giù/destra
• Selezione menu
Memorizzazioni della posizione:
• Premendo una volta il pulsante è possibile
eseguire il posizionamento del tavolo per gradi
• Alcune posizioni sono bloccate e altre possono
essere salvate dall’utilizzatore
Cmax X-RAY
Control V4.07 Date: 01/09/21
Table V6.13 GMT: 15:40
Joyst V5.06
tavolo operatorio di trasferimento per chirurgia guidata da immagini - CMAX™ X-RAY
[17]
10
70
cm
DISPOSIZIONE DELLE INFORMAZIONI SULLO SCHERMO/
MODALITÀ NORMALE
Rappresentazione del tavolo:
- orientamento del paziente
- movimenti del piano del tavolo
- identificazione delle sezioni del piano del
tavolo selezionate
Controllo attivo
joystick con cavo
joystick Bluetooth
Telecomando
e-serve
Errori di funzionamento
tasto + n. errore
Informazioni supplementari
Ciclo in corso
Ritorno alla posizione
orizzontale in corso
I valori riportati sullo schermo TFT vengono forniti
solo a titolo indicativo.
I dati dettagliati possono variare in base
all’ambiente (altitudine, umidità, temperatura ecc.)
Ispezionare visivamente la posizione del paziente
Unità del movimento in corso
Orientamento del movimento
Verticale
Trendelenburg/Anti
Trendelenburg
Inclinazione laterale
Laterale
gradi, centimetri
MEM
5
35 00
cm cm
DISPOSIZIONE DELLE INFORMAZIONI SULLO SCHERMO/MODALITÀ FLOTTANTE + BLUETOOTH
Movimenti del piano del tavolo
Rappresentazione del tavolo e della
colonna:
- centro del piano del tavolo (X blu)
- scorrimento longitudinale/trasversale
- campo di movimento flottante su
sfondo blu
Riferimenti
longitudinale, trasversale assi rispetto
alla colonna
Per maggiore chiarezza di
indicazione vengono usati 6 colori:
nero non selezionato,
stato neutro
blu selezione in corso
blu
traslucido
movimento in corso
verde stato normale
arancione cautela da parte
dell’operatore
rosso allarme o problema
riscontrato
Modalità
flottante
(mediante
joystick)
Simbolo Stato
Attivato
Attivato e in
movimento
Stato del tavolo
Alimentazione
tavolo
Stato di carica
della batteria del
tavolo
Rete/Carica in
corso
Blocco a terra
Su tappetini
Su ruote
tavolo operatorio di trasferimento per chirurgia guidata da immagini - CMAX™ X-RAY
[18]
UTILIZZO DEL TELECOMANDO/JOYSTICK
Blocco/Sblocco a terra del tavolo
La base mobile del tavolo CMAX™ X-RAY ne consente lo spostamento nella sala operatoria in modo da poterlo riposizionare o da
permettere la pulizia del pavimento. Il blocco/lo sblocco a terra viene eseguito automaticamente mediante il telecomando.
Per ragioni di sicurezza e per garantire la stabilità del tavolo sulle ruote, il piano del tavolo deve essere ricollocato manualmente in
posizione centrale “0” (FIG. 1) prima di poter sbloccare il tavolo dal pavimento.
Diversamente, lo schermo diventa rosso, indicando che prima è necessario far scorrere il tavolo.
Dopo avere selezionato il pulsante di blocco/sblocco, il LED blu lampeggia e sullo schermo vengono visualizzati i pittogrammi di
blocco/sblocco.
Confermare premendo uno dei pulsanti interattivi.
Durante il blocco/lo sblocco, che può richiedere alcuni secondi, tutti i pulsanti a eccezione del pulsante STOP sono disabilitati.
Procedura per il blocco a terra:
1. Premere il pulsante di blocco
2. Il pittogramma di blocco cambia colore e compare la clessidra
3. La luce blu del pulsante è accesa quando il tavolo è bloccato a terra e il lucchetto è chiuso.
Procedura per lo sblocco da terra:
1 - Fare scorrere il piano del tavolo longitudinalmente fino all’estremità testa
2 - Fare scorrere il piano del tavolo trasversalmente fino al centro (Fig. 1).
3- Premere il pulsante di blocco/sblocco. Il LED blu lampeggia e sullo schermo
vengono visualizzati i pittogrammi di blocco/sblocco.
4- Premere il pulsante di sblocco. Il pittogramma di sblocco cambia colore e
compare la clessidra.
5- Quando il tavolo è sbloccato ed è visualizzato il pittogramma del lucchetto
aperto, il pulsante rimane di colore blu.
I movimenti, a eccezione del tavolo flottante, sono permessi anche quando il tavolo
è su ruote.
Prima di iniziare qualsiasi procedura chirurgica, controllare che il tavolo
sia bloccato a terra stabilmente.
Durante il movimento del tavolo con un paziente, assicurarsi che non vi siano
ostacoli sul percorso prescelto. Alla partenza muovere il tavolo molto delicatamente.
MEM
5
70 30
00 00
cm cm
Fig.1
Orientamento del paziente sul tavolo
orientamento
inverso
orientamento
normale
In base al tipo di intervento previsto, l’orientamento del paziente può essere invertito sul tavolo.
Il paziente è ora in posizione inversa sul tavolo e il pulsante viene usato per riconfigurare il telecomando per
mantenere il movimento corretto del paziente durante l’utilizzo dei comandi.
Allo spegnimento del tavolo, la posizione precedente viene salvata in memoria: tutte le volte che si esegue una
riconfigurazione, assicurarsi che il tavolo corrisponda all’orientamento paziente prescelto.
/ Ritorno al reset in posizione orizzontale
Il pulsante di ritorno alla posizione orizzontale / consente di riposizionare il piano del tavolo in orizzontale.
Sebbene questa azione tenga automaticamente in equilibrio il paziente sul piano del tavolo, monitorarlo comunque durante i movimenti.
Ritorno alla posizione orizzontale del piano del tavolo con il telecomando:
1. La luce blu sul pulsante è spenta se il piano non è già orizzontale
2. Premendo il pulsante, l’indicatore blu lampeggia
3. L’indicatore blu è fisso quando il piano del tavolo è orizzontale
4. Se si tiene premuto il pulsante, il ciclo continua eseguendo un veloce controllo, quindi il tavolo viene bloccato/sbloccato.
tavolo operatorio di trasferimento per chirurgia guidata da immagini - CMAX™ X-RAY
[19]
Ritorno alla posizione orizzontale del piano del tavolo usando il joystick:
1. La luce blanca lampeggia se il piano del tavolo non è già orizzontale
2. Premendo il pulsante , la luce bianca lampeggia
3. L’indicatore verde è fisso quando il piano del tavolo è orizzontale
Trendelenburg/Anti Trendelenburg
I movimenti Trendelenburg/Anti Trendelenburg si ottengono premendo direttamente i pulsanti corrispondenti
sulla tastiera.
Durante il movimento, sullo schermo compaiono i pittogrammi del movimento in corso e l’angolo rispetto alla
posizione orizzontale.
Tavolo su/giù
cm
cm
I movimenti Su/Giù si ottengono premendo direttamente i pulsanti corrispondenti sulla tastiera.
Durante il movimento, sullo schermo compaiono i pittogrammi del movimento in corso e la distanza dal
pavimento.
Inclinazione a sinistra/destra
I movimenti di inclinazione a sinistra/destra si ottengono premendo direttamente i pulsanti corrispondenti sulla
tastiera.
Durante il movimento, sullo schermo compaiono i pittogrammi del movimento in corso e l’angolo rispetto alla
posizione orizzontale; la rappresentazione del tavolo sullo schermo, tuttavia, è ferma.
Blocco/Sblocco movimento flottante
MEM
70 30
35 00
cm cm
bloccato
MEM
70 30
cm cm
35 00
sbloccato
Quando il joystick è attivo, per far flottare il piano premere il pulsante on/o sotto il joystick.
Il valore dello scorrimento rispetto alla posizione centrale e all’orientamento viene visualizzato sullo schermo in
tempo reale.
YDurante i movimenti del tavolo (Anti Trend/Trend, su/giù, inclinazione a destra/sinistra), si raccomanda
di lasciare una distanza minima tra il braccio a C e il paziente per evitare qualsiasi contatto durante
la movimentazione.
La modalità flottante del piano del tavolo è possibile solo se il tavolo è in posizione orizzontale
Y
tavolo operatorio di trasferimento per chirurgia guidata da immagini - CMAX™ X-RAY
[20]
MEM
Memorizzazioni della posizione:
Posizioni preregistrate:
Per passare alla posizione mostrata sullo schermo, tenere premuto il pulsante interattivo sotto i pittogrammi di controllo sullo schermo. È possibile
eseguire l’arresto in qualsiasi momento semplicemente rilasciando il pulsante.
Durante il movimento è possibile udire un “beep”.
MEM
70 30
MEM
70 30
MEM
MEM1 “Ruote gemellate”, passa alle ruote per far ruotare manualmente il tavolo su se stesso, con successivo blocco.
MEM2 “Movimento lento”, modalità Avanti/Indietro a bassa velocità con successivo blocco (senza impugnatura di comando)
Posizioni dell’operatore:
Mediante la funzione REC è possibile memorizzare una posizione per potervi tornare in seguito.
Il salvataggio in modalità flottante è possibile solo se il piano di lavoro è orizzontale.
70 30
MEM
REC
50 00
cm cm
Fig. 1
MEM
70 30
MEM
REC
35 05
cm cm
Fig. 2
REC
GO
MEM
Salvataggio memoria posizione da MEM3 a MEM6 (in modalità flottante)/da MEM7 a MEM9 (visione laterale)
1 - Posizionare il piano/tavolo nella posizione desiderata usando il joystick/telecomando (non in modalità Memoria).
2 - Attivare il telecomando premendo qualsiasi pulsante
3 - Entrare in modalità Memoria premendo il pulsante MEM .
4 - Identificare una memoria utente disponibile scorrendo fra le memorie con i pulsanti . MENU
5 - Registrare la posizione usando la funzione
REC
premendo il pulsante interattivo posto sotto di essa: la posizione verrà quindi
visualizzata in grigio sullo schermo
(Fig. 1)
.
Selezionare una memoria posizione in modalità flottante (da MEM3 a MEM6)
1 - Attivare il telecomando premendo qualsiasi pulsante.
2 - Entrare in modalità Memoria premendo il pulsante MEM .
3 - Identificare una memoria utente salvata scorrendole con i pulsanti MENU .
4 - Fare funzionare il piano del tavolo con il joystick per raggiungere la posizione salvata rappresentata dal cursore verde
mentre i segnali acustici emessi (beep) aumentano di intensità.
Il suono diventa continuo quando il centro del piano del tavolo è posizionato sul cursore verde (Fig. 2).
Selezionare una memoria posizione in modalità visione laterale (da MEM7 a MEM9)
Per tornare a una memoria (da MEM7 a MEM9) usare la funzione . REC
Nota: per uscire dalla modalità MEM, premere semplicemente il pulsante MEM o qualsiasi altro pulsante sul telecomando.
IMPORTANTE
L’uso di un ciclo preprogrammato richiede un attento monitoraggio dei movimenti del tavolo durante il movimento. Per questo motivo, si
raccomanda vivamente di usare questa funzione per risparmiare tempo durante la preparazione iniziale con il tavolo vuoto.
Le memorie utente possono essere cancellate o modificate da terzi, quindi è responsabilità dell’utente assicurarsi che la posizione
richiesta sia eettivamente quella mostrata sullo schermo prima di usare la funzione .
REC
Se il tavolo all’inizio non è fermo, la memoria è disabilitata.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Steris Cmax X-Ray Image-Guided Surgical Table Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso