Klarstein 10045154 Manuale del proprietario

Categoria
Barbecue
Tipo
Manuale del proprietario
www.klarstein.com
TOMAHAWK
Plynový gril
Gas Grill
Barbecue à gaz
Parrilla de gas
Griglia a gas
10045154
2531-20
3
SK
Vážený zákazník,
Blahoželáme k zakúpeniu tohto produktu. Prečítajte si pozorne
nasledujúce pokyny a postupujte podľa nich, aby ste predišli
možným škodám. Nezodpovedáme za škody spôsobené
nedodržaním pokynov alebo nesprávnym použitím. Naskenujte
QR kód, aby ste získali prístup k najnovšiemu používateľskému
manuálu a ďalším informáciám o produkte.
OBSAH
Bezpečnostné pokyny5
Pripojenie plynu7
Testovanie netesnosti8
Obsah zásielky9
Popis zariadenia10
Začíname12
Prevádzka13
Čistenie a starostlivosť15
Pokyny k likvidácii16
Výrobca a dovozca (UK)16
Montážny návod73
TECHNICKÉ ÚDAJE
Kód produktu 10045154
Celkový tepelný výkon (Hs) 10,8kW (785g/h)
Kategória plynu I3B/P(30) I3+(28~30/37)
Krajiny LU, NL, DK, FI, SE, CY,
CZ, EE, LT, MT, SK, SI,
BG, IS, NO, TR, HR,
RO, IT, HU, LV
BE, FR, IT, LU, IE, GB,
GR, PT, ES, CY, CZ, LT,
SK, CH, SI, LV
Plyn Bután, propán
a ich zmesi
Bután/propán
Tlak plynu 28~30 mbar 28~30/37 mbar
English 17
Français 31
Español 45
Italiano 59
4
SK
Názov produktu:
Plynový gril Tomahawk
Kód produktu: 10045154
PIN kód: 2531CS-0069
Chal-Tec GmbH, Wallstr. 16, 10179 Berlín, Nemecko
WWW.KLARSTEIN.SK
Krajiny určenia Trieda vybavenia Druh plynu a tlak
plynu
Rozmery
injektora Ø
Celkový tepelný
výkon (Hs)
LU, NL, DK, FI,
SE, CY, CZ, EE,
LT, MT, SK, SI,
BG, IS, NO,
TR, HR, RO, IT,
HU, LV
I3B/P(30) Bután, propán
a zmesi:
28~30 mbar
0,91mm 10,8kW
(785g/h)
BE, FR, IT, LU,
IE, GB, GR, PT,
ES, CY, CZ, LT,
SK, CH, SI, LV
I3+(28~30/37) Bután/propán:
28~30/37 mbar
0,91 mm
PL I3B/P(37) Bután, propán
a zmesi:
37 mbar
0,91 mm
AT, DE, SK,
CH, LU
I3B/P(50) Bután, propán
a zmesi:
50 mbar
0,80 mm
VAROVANIE: Prístupné časti môžu byť veľmi horúce.
Udržujte malé deti mimo dosahu zariadenia.
Pred použitím zariadenia si prečítajte pokyny.
Používajte zariadenie len v dobre ventilovaných
priestoroch.
Akékoľvek úpravy jednotky môžu byť nebezpečné
Po použití vypnite prívod plynu na plynovej fľaši.
2531-20
5
SK
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
Dbajte na dodržiavanie týchto bezpečnostných pokynov. Nerešpektovanie pokynov
môže viesť k vecným škodám a/alebo zraneniu osôb alebo smrti!
Poznámka: Deti nesmú prístroj používať! Duševne, zmyslovo a telesne postihnuté
osoby môžu zariadenie používať len vtedy, ak boli vopred podrobne informované o
funkciách a bezpečnostných opatreniach osobou zodpovednou za ich bezpečnosť a
porozumeli rizikám spojeným s používaním tohto zariadenia.
Gril je určené pre použitie vonku. nepoužívajte ho vo vnútri budov, v garážach a
vnútri iných uzavretých priestorov.
Komponenty zariadenia nesmie používateľ zariadenia upravovať.
Keď sa zariadenie používa, nenechávajte ho bez dozoru.
Uistite sa, že je zariadenie vzdialené aspoň 3 metre od horľavých materiálov.
Pri výmene plynovej fľaše dbajte na to, aby ste dodržali vzdialenosť najmenej
jeden meter od zdrojov vznietenia.
V prípade úniku plynu na plynovom ventile vypnite prívod plynu do zariadenia.
Pred zapnutím zariadenia vždy vykonajte skúšku tesnosti, ako je popísané v tomto
návode. Skontrolujte hadicu, regulátor, ventil a všetky ostatné plynové vedenia pre
možný únik plynu. Zariadenie nepoužívajte, ak zistíte únik plynu.
Ak by sa do grilu počas pečenia s olejom alebo tukom dostal dážď, sneh, dážď so
snehom alebo iná forma zrážok, ihneď varnú nádobu prikryte a vypnite horák a
prívod plynu. Nepokúšajte sa pohybovať zariadením alebo varnou nádobou.
Pri grilovaní musí byť spotrebič na rovnom, stabilnom, nehorľavom povrchu a v
bezpečnej vzdialenosti od horľavých materiálov.
Nepremiestňujte jednotku, keď sa používa.
Toto zariadenie by sa nikdy nemalo používať ako ohrievač.
Zariadenie neupravujte ani sa ho nepokúšajte sami opraviť. Úpravy zariadenia
alebo komponentov zariadenia môžu viesť k poškodeniu majetku alebo zraneniu
osôb alebo smrti. Všetky opravy by mali vykonávať len kvali kovaní technici.
Pred každým použitím spotrebiča skontrolujte, či v horáku, v potrubí a v otvoroch
spotrebiča nie je viditeľný hmyz alebo hniezda hmyzu. Potrubia vyčistite. K
sa zariadenie nepoužíva, v potrubí a otvoroch zariadenia sa môžu uhniezdiť
pavúky a malý hmyz. To môže zablokovať prúdenie vzduchu a plynu, čo spôsobí,
nesprávne spaľovanie plynu. Preto pred každým použitím odstráňte hmyz.
POZOR
Nebezpečenstvo popálenia! Zariadenie sa počas používania a po
ňom veľmi zahrieva. Na ochranu pred popálením používajte chňapky
a uistite sa, že deti a domáce zvieratá sú v bezpečnej vzdialenosti od
grilu.
6
SK
Požiadavky na plyn
Pre presné použitie vašich plynových iaš kontaktujte svojho miestneho predajcu
plynových iaš.
Nepoužívajte plynovú fľašu s poškodenou nádržou, ventilom, základňou alebo
krúžkom.
Deformovaná alebo zhrdzavená plynová fľaša môže byť nebezpečná, a preto by
ju mal pred použitím skontrolovať miestny predajca plynovej fľaše.
Spotrebič nepripájajte k neregulovateľnému zdroju plynu. Keď sa zariadenie
nepoužíva, vypnite prívod plynu.
Zariadenie môže byť prevádzkované iba s propánovým plynom alebo butánovým
plynom alebo zmesou plynov oboch typov plynu. Plynová nádoba by sa nemala
nešetrne púšťať na zem a malo by s ňou byť manipulované opatrne. Keď sa gril
nepoužíva musí byť plynová fľaša odpojená. Po odpojení nasaďte uzáver späť na
plynovú fľašu.
Pred pripojením plynovej fľaše ku grilu sa uistite, že je plynový ventil vypnutý, v
blízkosti spotrebiča nie je otvorený oheň a tesniaci krúžok je v dobrom stave. Potom
pripojte regulátor tlaku k plynovej fľaši.
Pripojovacia hadica sa musí vymeniť každé dva roky.
Pripojovaciu hadicu kontrolujte raz mesačne a pri každej výmene plynovej nádoby.
Ak spojovacia hadica vykazuje praskliny alebo iné známky poškodenia, mala by
sa vymeniť za novú.
Dbajte na to, aby pripojovacia hadica nebola zalomená alebo skrútená a aby
neprišla do kontaktu s povrchmi horúcich zariadení.
Pred výmenou plynovej fľaše sa uistite, že je plyn vypnutý a že sa v blízkosti
spotrebiča nenachádza žiadny otvorený oheň alebo iné zdroje tepla. Uistite sa, že
plynová fľaša je vždy vo vzpriamenej polohe.
Prípojky a príslušenstvo zariadenia používajte iba na účely, na ktoré sú určené.
Neotáčajte plynovú fľašu hore dnom, aby ste použili zvyšný plyn.
Ak to vyžadujú miestne predpisy, musí sa vymeniť hadica častejšie.
7
SK
PRIPOJENIE PLYNU
Plynové prepojenie medzi regulátorom tlaku plynu a grilom je možné vykonať pomocou
vlnitej kovovej hadice alebo normám vyhovujúcej gumovej hadice s maximálnou dĺžkou
1,5m. Plynové grily, ktoré fungujú na skvapalnený ropný plyn (LPG), by mali byť
pripojené gumovou hadicou schválenou pre daný typ plynu.
Ak sa použije gumová hadica, je potrebné použiť univerzálnu armatúru na prívod
vzduchu.
Dva konce plynovej hadice sú pripojené ku grilu a plynovému ventilu. Nainštalujte
adaptér gumovej hadice priamo na hlavné plynové potrubie bez akýchkoľvek
adaptérov medzi nimi. Priemer plynovej hadice je 8-10mm a mení sa v závislosti
od použitého adaptéra. Ak máte pochybnosti, opýtajte sa miestneho predajcu
plynu, či adaptér a plynová hadica sú kompatibilné s plynovými fľašami
dostupnými vo vašej krajine. Nikdy nepoužívajte zariadenie, ak máte akékoľvek
pochybnosti o kompatibilite alebo ak si nie ste istí, či je pripojenie správne
izolované.
K (naplniteľnej) plynovej fľaši môžu byť pripojené iba schválené plynové hadice a
regulátory. Všetky komponenty by mali spĺňať miestne predpisy.
Uistite sa, že plynová hadica nie je skrútená, zauzlená alebo ohnutá inými
predmetmi. Po dokončení inštalácie by sa mala vykonať detekcia úniku plynu (test
tesnosti).
Nevystavujte plynovú hadicu vysokým teplotám.
Na plynovom grile sa odporúča vykonať každoročnú skúšku tesnosti.
Pred každým použitím skontrolujte, či je hadica v dobrom stave. Vymeňte ju, ak
vykazuje známky opotrebovania alebo ak sú viditeľné praskliny.
Plynová prípojka
s adaptérom typu E
Plynová prípojka
(Francúzsko)
Ak používate gumenú hadicu,
nainštalujte príslušný adaptér (pozri
obrázok vyššie) priamo na hlavné
plynové potrubie bez akýchkoľvek
medzikusov.
Keď používate plynový gril vo
Francúzsku, uistite sa, že je k hlavnému
plynovému vedeniu pripojený príslušný
adaptér (pozri obrázok vyššie).
8
SK
TESTOVANIE NETESNOSTI
Pri každom pripojení alebo opätovnom pripojení plynovej fľaše vykonajte skúšku
tesnosti.
Nepoužívajte otvorený plameň na kontrolu úniku plynu.
Počas skúšky tesnosti nefajčite.
Vždy vykonávajte test tesnosti vonku, v dobre vetranom priestore a mimo zdrojov
vznietenia, ako je benzín, otvorený oheň, iskry alebo elektrické zariadenia.
Zariadenie sa musí pravidelne kontrolovať na únik plynu. Ak je cítiť zápach plynu,
musí sa okamžite vykonať skúška tesnosti.
Vykonanie testu netesnosti
Pripravte si mydlový roztok z mydla alebo saponátu a vody v pomere 1:3.
Mydlový roztok je možné naniesť pomocou fľaše, štetca, fľaše na umývanie riadu
alebo handričky na testované oblasti: ventil plynovej fľaše, regulátor tlaku, všetky
plynové prípojky, hadicové prípojky a po celej dĺžke pripojovacej hadice.
Pri aplikácii roztoku musí byť plynový ventil otočený do polohy "OFF". Po nanesení
mydlového roztoku na celú plochu zapnite plynový ventil do polohy „ON“.
Ak dôjde k úniku v nejakom bode, v príslušnom bode sa objavia mydlové bubliny.
V prípade úniku okamžite uzavrite prívod plynu. Utiahnite netesné konektory,
otvorte plynový ventil a znova skontrolujte všetky body.
Ak sa únik nezastaví ani po niekoľkých pokusoch, kontaktujte miestneho
predajcu plynu alebo podobne kvalikovanú osobu. Gril za žiadnych okolností
nepoužívajte, kým plyn uniká!
9
SK
OBSAH ZÁSIELKY
10
SK
POPIS ZARIADENIA
11
SK
Jednotlivé časti
12
SK
ZAČÍNAME
Príprava
Poznámka: Na použitie grilu budete potrebovať plynovú nádobu a vhodný
plynový regulátor. Regulátory tlaku plynu by mali zodpovedať aktuálnej verzii normy
EN12864 a národným špecikáciám.
Nastavenie
Po zakúpení vhodnej plynovej fľaše ju môžete pripojiť k zariadeniu.
Uistite sa, že je gril kompletný a že nechýbajú žiadne časti. Ak nejaké diely
chýbajú, kontaktujte náš zákaznícky servis.
Ak montáž budete potrebovať vhodný skrutkovač a kľúč.
Vyberte vhodné miesto na zmontovanie zariadenia.
Spotrebič by mal byť umiestnený na rovnom povrchu dostatočnej veľkosti.
Uistite sa, že vstupný a výstupný regulátor sú správne namontované a vhodné pre
ventil a plynovú fľašu.
Ak sa reguláto pouužíva vonku, uistite sa, že je chránený pred vonkajšími vplyvmi.
Na pripojenie plynovej fľaše budete potrebovať vhodný kľúč.
Pri pripájaní exibilnej hadice sa uistite, že nie je skrútená.
Pripojenie plynovej fľaše
Pri výmene plynovej fľaše sa uistite, že v blízkosti nie sú žiadne zdroje vznietenia.
Plynovú fľašu umiestnite na ľavú stranu grilu a nie do vnútra grilu, pretože plynová
aša musí byť v bezpečnej polohe, mimo dosahu akýchkoľvek zdrojov tepla.
Keď ste pripravení použiť gril, pripojte regulátor tlaku plynu k plynovej fľaši a
utiahnite ho.
13
SK
PREVÁDZKA
Informácie o tom, ako ušetriť energiu
Znížte dobu otvorenia veka.
Ihneď po dokončení procesu prípravy vypnite ventil plynovej fľaše.
Gril predhrievajte cca 10-15 minút (okrem prvého použitia).
Prístroj sústavne nepredhrievajte dlhšie, ako sa odporúča.
Nenastavujte teplotu spotrebiča vyššiu, než je potrebné.
Pripojte hadicu a regulátor tlaku plynu k plynovej fľaši na ľavej strane zariadenia.
Uistite sa, že plynová fľaša je v bezpečnej polohe a chránená pred teplom.
Uistite sa, že plynová fľaša je v bezpečnej polohe a mimo zdrojov tepla.
Priemer hadice je 8 - 10 mm.
Maximálne dĺžka hadice môže byť 1,5 metra.
Poznámka: Keď je gril zapálený, kryt grilu musí byť otvorený. Pri zapálení grilu sa
uistite, že vaša tvár nie je priamo nad horákom.
Pripálenie grilu
Horák má nasledujúci postup zapaľovania:
Zapaľovanie s: plynu (hlavný horák alebo hlavný horák s bočným horákom).
So všetkými spínačmi plynového grilu v polohe „OFF“ otočte ventil plynovej fľaše
do polohy „ON“.
Ak chcete vytvoriť iskru, musíte stlačiť gombík regulácie plynu (A) a držať ho v tejto
polohe po dobu 3-5 sekúnd, aby sa umožnil prietok plynu a potom otočiť proti
smeru hodinových ručičiek na „HIGH“ (B).
To umožňuje, aby iskra prešla do trubice horáka (C). Zo zapaľovača budete počuť
praskanie a z ľavej strany horáka začne vystupovať plameň (D).
Po zaznení „praskavého zvuku“ podržte stlačený ovládač plynu ďalšie dve
sekundy, aby plyn mohol úplne pretiecť trubicou horáka (E) a zabezpečilo sa
zapálenie.
14
SK
Ak je horák zapálený, susedné horáky sa zapália vtedy, keď je spínač grilu v
polohe „HIGH“ (vysoký plameň).
Ak je gombík nastavený na „HIGH“, plameň bude mať výšku 12-20 mm a malo by
v ňom byť veľmi malo oranžovej farby.
Otočte ovládač plynu úplne proti smeru hodinových ručičiek pre minimálne
nastavenie.
Ak máte problémy so zapálením grilu pri dodržaní vyššie uvedených krokov,
kontaktujte zákaznícky servis alebo miestneho predajcu plynu.
Ak nie je možné použiť automatické zapaľovanie, vyberte rošt a rozdeľovač tepla
a otočte spínač proti smeru smeru hodinových ručičiek na 90 °, aby ste zapálili
spotrebič zapaľovačom umiestneným 5 mm od otvoru horáka.
Potom vložte rozdeľovač tepla a grilovaciu mriežku späť do grilu pričom používajte
tepluvzdorné ochranné rukavice.
Poznámka: Ak sa horák stále nezapáli, otočte ovládací gombík plynu do polohy
„OFF" a počkajte 2 minúty, kým sa nespálený plyn pred opätovným zapálením
odparí.
15
SK
ČISTENIE A STAROSTLIVOSŤ
POZOR
Nebezpečenstvo popálenia! Všetky čistiace a údržbárske práce sa smú
vykonávať iba po vychladnutí grilu a odpojení pripojenia k plynovej
aši.
Odporúča sa, aby servis plynového grilu vykonal kompetentný technik aspoň raz
za rok. Nepokúšajte sa opravovať toto zariadenie svojpomocne.
Po každom použití nechajte gril „vyhorieť“ (asi 15 minút), aby ste minimalizovali
zvyšky jedla na grilovacom rošte.
Čistenie vonkajších povrchov
Použite jemný čistiaci prostriedok alebo sódu bikarbónu a horúcu vodu. Na odolné
škvrny možno použiť neabrazívny čistiaci prášok. Potom ho opláchnite čistou
vodou.
Ak vnútorný povrch krytu grilu vyzerá ako odlupujúca sa farba, nahromadila sa
tam mastnota. Vyčistite ich použitím teplej vody so saponátom. Potom postihnuté
miesta opláchnite čistou vodou a nechajte ich úplne vyschnúť.
Poznámka: Na čistenie nepoužívajte abrazívne čistiace prostriedky.
Čistenie vnútorných povrchov
Zvyšky jedla odstráňte kefou, škrabkou a/alebo čistiacou podložkou a potom umyte
mydlovou vodou. Potom opláchnite čistou vodou a nechajte všetko vyschnúť.
Čistenie plastových povrchov
Plastové povrchy čistite mäkkou handrou a neutrálnym roztokom vody a saponátu.
Potom opláchnite čistou vodou. Nepoužívajte abrazívne čistiace prostriedky,
odmasťovače ani vysoko koncentrované čističe grilov.
Čistenie grilovacej mriežky
Vyčistite rošt grilu jemným čistiacim roztokom. Na odolné škvrny možno použiť
neabrazívny čistiaci prášok. Potom postihnuté miesta opláchnite čistou vodou a nechajte
ich úplne vyschnúť.
16
SK
Čistenie horáka
Vypnite plyn ovládacím gombíkom a odpojte plynovú fľašu od grilu.
Odstráňte chladiacu mriežku.
Vyčistite horák mäkkou kefkou alebo stlačeným vzduchom a potom utrite
handričkou.
Vyčistite upchaté trysky horákov čističom rúrok alebo tvrdým drôtom (pomôcť môže
napríklad roztvorená kancelárska spinka).
Skontrolujte horák pre prípadné poškodenie (trhliny alebo otvory). Ak nájdete
nejaké poškodenie, vymeňte horák za nový. Pri inštalácii nového horáka sa uistite,
že porty plynového ventilu sú správne umiestnené a zaistené vo vstupe horáka.
V niektorých prípadoch môže hmyz alebo pavučina vo vnútri horákov spôsobiť
spätné vzplanutie. Tie je možné odstrániť pomocou kefky na fľaše, ktorej štetiny
sú vtlačené do otvorov horáka. Ak problém pretrváva, obráťte sa na zákaznícky
servis.
POKYNY K LIKVIDÁCII
Ak vo vašej krajine existujú právne predpisy týkajúce sa
likvidácie elektrických a elektronických zariadení, tento
symbol na výrobku alebo na obale znamená, že tento
výrobok nesmie byť likvidovaný spolu s domovým odpadom.
Namiesto toho ho treba odovzdať na zbernom mieste
na recykláciu elektrických a elektronických zariadení.
Likvidáciou tohto produktu v súlade s predpismi chránite
životné prostredie a zdravie svojich blízkych pred negatívnymi
dôsledkami. Informácie o recyklácii a likvidácii tohto produktu
získate od miestnych úradov alebo u služby likvidácie
domáceho odpadu.
VÝROBCA A DOVOZCA (UK)
Výrobca:
Chal-Tec GmbH, WALLSTRASSE 16, 10179 Berlín, Nemecko
Dôležité pre Vkú Britániu:
Berlin Brands Group UK Limited
PO Box 42
272 Kensington High Street
Londýn, W8 6ND
United Kingdom
17
EN
Dear customer,
Congratulations on purchasing this device. Please read the
following instructions carefully and follow them to prevent
possible damages. We assume no liability for damage caused
by disregard of the instructions and improper use. Scan the QR
code to get access to the latest user manual and more product
information.
CONTENTS
Safety Instructions19
Gas Connection21
Leak Test22
Scope of Delivery23
Device Overview24
Getting Started26
Operation27
Cleaning and Care29
Disposal Considerations30
Manufacturer & Importer (UK)30
Assembly Instructions73
TECHNICAL DATA
Article number 10045154
Total heat output (Hs) 10.8kW (785g/h)
Gas category I3B/P(30) I3+(28~30/37)
Countries LU, NL, DK, FI, SE, CY,
CZ, EE, LT, MT, SK, SI,
BG, IS, NO, TR, HR,
RO, IT, HU, LV
BE, FR, IT, LU, IE, GB,
GR, PT, ES, CY, CZ, LT,
SK, CH, SI, LV
Gas Propane, butane
and mixtures
Butane/propane
Gas pressure 28~30mbar 28~30/37mbar
18
EN
Product name:
Tomahawk Gas Grill
Article number: 10045154
PIN code: 2531CS-0069
Chal-Tec GmbH, Wallstr. 16, 10179 Berlin, Germany
WWW.KLARSTEIN.CO.UK
Country of
destination
Equipment class Gas type and gas
pressure
Injector size Ø Total heat
output (Hs)
LU, NL, DK, FI,
SE, CY, CZ, EE,
LT, MT, SK, SI,
BG, IS, NO,
TR, HR, RO, IT,
HU, LV
I3B/P(30) Propane, butane
and mixtures:
28~30mbar
0.91mm 10.8kW
(785g/h)
BE, FR, IT, LU,
IE, GB, GR, PT,
ES, CY, CZ, LT,
SK, CH, SI, LV
I3+(28~30/37) Butane/propane:
28~30/37mbar
0.91 mm
PL I3B/P(37) Propane, butane
and mixtures:
37 mbar
0.91 mm
AT, DE, SK,
CH, LU
I3B/P(50) Propane, butane
and mixtures:
50 mbar
0.80 mm
WARNING: Accessible parts can be very hot.
Keep small children away.
Read the instructions before using the appliance.
Use the unit in well-ventilated areas.
Any modi cations to the unit may be dangerous.
Turn off the gas supply at the gas bottle after use.
2531-20
19
EN
SAFETY INSTRUCTIONS
Follow the safety instructions. Disregarding the instructions can lead to property damage
and/or personal injury or death!
Note: Children must not use the appliance! Mentally, sensory and physically
impaired persons may only use the device if they have been informed in detail about
the functions and safety precautions by a supervisor responsible for them beforehand
and understand the associated risks.
The grill is suitable for outdoor use only. Do not operate the grill inside buildings,
garages or other enclosed areas.
The device components must not be modi ed by the user of the device.
Do not leave the device unattended when it is in use.
Make sure the device is at least 3 metres away from combustible materials.
When changing the gas bottle, make sure that you keep a distance of at least one
metre to sources of ignition.
In the event of a leak at the gas valve, turn off the gas  ow to the device.
Before switching on the device, always carry out a leak test as described in this
manual. Check the hose, regulator, valve, and all other gas lines for punctures. Do
not use the device if you  nd a gas leak.
Should rain, snow, hail, sleet or any other form of precipitation get inside the grill
while cooking with oil or shortening, cover the cooking vessel immediately and turn
off the burner and gas supply. Do not try to move the device or the cooking bowl.
When grilling, the appliance must be on a level, stable, non-combustible surface
and a safe distance from combustible materials.
Do not move the unit while it is in use.
This device should never be used as a heater.
Do not modify the device or attempt to repair it yourself. Modi cations to the device
or the device components can lead to property damage and/or personal injury or
death. Repairs should only be carried out by quali ed personnel.
Before each use of the device, check whether there are any insects or nests of
insects visible in the burner, in the pipes and in the appliance openings. Remove
them, if present. Spiders and small insects may nest in the pipes and unit openings
when the unit is not in use. This can block the  ow of air and gas, causing a yellow
ame to  ash back and cause a  re below the burner. Therefore, remove insects
and insect nests before each use, if present.
CAUTION
Risk of burns! The device becomes very hot during and after use. Use
oven gloves to protect against burns and make sure that children and
pets are at a safe distance from the grill.
20
EN
Gas Requirements
Contact your local gas cylinder dealer for the exact use of your gas cylinders.
Never use a gas cylinder with a damaged tank, valve, base or ring.
A deformed or rusted gas cylinder can be dangerous and should therefore be
checked for functionality by your local gas cylinder dealer before use.
Never connect the appliance to a non-regulable gas source. Turn off the gas when
the device is not in use.
The device may only be operated with propane or butane gas or a gas mixture of
both types of gas. The gas bottle must not be dropped or handled roughly. The gas
bottle must be disconnected when the grill is not in use. After disconnecting, put the
cap back on the gas bottle.
Before connecting the gas bottle to the grill, make sure the gas valve is turned
off, there are no open ames near the appliance and the sealing ring is in good
condition. Then connect the pressure regulator to the gas bottle.
The connection hose must be replaced every two years.
Check the connection hose once a month and every time the gas cylinder is
changed. If the connection hose shows cracks or other signs of deterioration, it must
be replaced with a new one.
Make sure that the connection hose is not kinked or twisted and does not come into
contact with the surfaces of hot devices.
Before changing the gas bottle, make sure that the gas has been turned off and that
there are no naked ames or other heat sources near the appliance. Make sure the
gas cylinder is always in an upright position.
Only use the connections and accessories of the device for their intended purposes.
Do not turn the gas bottle upside down to use the remaining gas.
Should local regulations require it, the exible hose must be replaced.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84

Klarstein 10045154 Manuale del proprietario

Categoria
Barbecue
Tipo
Manuale del proprietario