ERDEN E4 LS3042 Foundation Pre-Install
3 mm
ERDEN E4 LS3042 Foundation
WARNING – Product Warranty is void if product is not
installed as per installation instructions and in compliance
with all local and provincial codes.
Please read and follow all safety instructions
carefully. Failure to do so will void warranty.
EN
ADVERTENCIA: la garantía del producto es nula si
el producto no se instala según las instrucciones de
instalación y de conformidad con todos los códigos locales
y provinciales.
Lea y siga todas las instrucciones de seguridad
con atención. No hacerlo anulará la garantía.
ES
›Asegúrese de que la instalación cumpla con las normas y regulaciones
eléctricas locales.
›Todo el trabajo eléctrico debe ser realizado por un electricista autorizado.
›Tierra de protección; tierra de protección (símbolo 7).
›Todas las luminarias pueden calentarse. Use la discreción sobre dónde
está la luminaria esta montado. Tenga cuidado al colocar la luminaria ya
que puede calentarse.
›La luminaria solo debe usarse completa con pantalla protectora.
Si el escudo protector está agrietado, deje de usar la luminaria
inmediatamente. Aísle la fuente de luz, manténgala seca y comuníquese
inmediatamente con el fabricante para el reemplazo de la pantalla
protectora (símbolo 11).
›Si el cable flexible externo o el cordón de esta luminaria está dañado,
deberá ser reemplazado exclusivamente por el fabricante, su agente de
servicio o una persona calificada similar para evitar un peligro.
›La fuente de luz contenida en esta luminaria solo debe ser reemplazada
por el fabricante, su agente de servicio o una persona calificada similar.
›No mire fijamente la fuente de luz operativa. La luminaria debe colocarse
de manera que no se espere una mirada prolongada a la luminaria a una
distancia menor a 23' (7 m) (símbolo 13)
›Se ha mantenido el aislamiento básico entre el voltaje de línea y los
conductores de control.
›Para reducir el riesgo de estrangulamiento, el cableado flexible conectado
a esta luminaria se fijará eficazmente a la pared si el cableado está al
alcance de la mano.
›Asegúrese de que la alimentación de entrada de la red esté protegida
contra sobretensiones.
›Nunca haga o rompa conexiones mientras el circuito esté energizado.
›No realice modificaciones ni altere el producto.
›Mantenga la luminaria limpia y libre de escombros.
›Limpiar solo con agua tibia.
›No utilice productos químicos o abrasivos para limpiar la luminaria, ya que
esto puede anular la garantía del producto.
›Las conexiones deben mantenerse limpias y secas en todo momento.
›Apto para uso en interiores o exteriores.
ADVARSEL - Produktgaranti er ugyldig, hvis produktet ikke
er installeret i henhold til installationsinstruktionerne og i
overensstemmelse med alle lokale og provinsielle koder.
Læs og følg alle sikkerhedsinstruktioner nøje.
Hvis dette ikke gøres, bortfalder garantien.
DA
›Sørg for, at installationen overholder lokale elektriske regler og forskrifter.
›Alt elektrisk arbejde skal udføres af en autoriseret elektriker.
›Beskyttende jord; beskyttelsesgrund (symbol 7).
›Alle armaturer kan blive varme. Brug skøn over, hvor armaturet er
monteret. Vær forsigtig, når du indstiller armaturet, da det kan blive varmt.
›Armaturet bør kun bruges komplet med beskyttelsesafskærmning. Hvis
beskyttelsesafskærmningen er revnet, skal du straks stoppe med at bruge
armaturet. Isoler lyskilden, hold den tør og kontakt straks producenten for
at udskifte beskyttelsesskærmen (symbol 11).
›Hvis det eksterne fleksible kabel eller ledningen til dette armatur er
beskadiget, skal det udelukkende udskiftes af producenten, deres
serviceagent eller en lignende kvalificeret person for at undgå en fare.
›Lyskilden i dette armatur må kun udskiftes af producenten, deres
serviceagent eller en lignende kvalificeret person.
›Stir ikke på driftslyskilden. Armaturet skal placeres, så der ikke forventes
langvarig stirring ind i armaturet i en afstand nærmere end 23' (7 m)
(symbol 13)
›Grundlæggende isolering er opretholdt mellem netspænding og
styreledere.
›For at reducere risikoen for strangulering skal de fleksible ledninger, der
er forbundet med denne armatur, være eektivt fastgjort til væggen, hvis
ledningerne er inden for armens rækkevidde.
›Sørg for, at strømforsyningen er overspændingsbeskyttet.
›Opret eller aryd aldrig forbindelser, mens kredsløbet er strømforsynet.
›Foretag ikke ændringer eller modificer produktet.
›Hold armaturet rent og fri for snavs.
›Rengør kun med varmt vand.
›Brug ikke kemikalier eller slibemidler til at rengøre armaturet, da dette kan
annullere produktgarantien.
›Forbindelser skal til enhver tid holdes rene og tørre.
›Velegnet til brug indendørs eller udendørs.
WARNUNG - Die Produktgarantie erlischt, wenn das
Produkt nicht gemäß den Installationsanweisungen und
in Übereinstimmung mit allen örtlichen und regionalen
Vorschriften installiert wird.
Bitte lesen und befolgen Sie alle
Sicherheitshinweise sorgfältig. Andernfalls
erlischt die Garantie.
DE
›Stellen Sie sicher, dass die Installation den örtlichen elektrischen
Vorschriften und Bestimmungen entspricht.
›Alle elektrischen Arbeiten müssen von einem zugelassenen Elektriker
ausgeführt werden.
›Beschützende Erde; Schutzgrund (Symbol 7).
›Alle Leuchten können heiß werden. Verwenden Sie Diskretion, wo die
Leuchte montiert. Seien Sie vorsichtig beim Einstellen der Leuchte, da
diese heiß werden kann.
›Die Leuchte sollte nur komplett mit Schutzschild verwendet werden. Wenn
der Schutzschild Risse aufweist, verwenden Sie die Leuchte sofort nicht
mehr. Isolieren Sie die Lichtquelle, halten Sie sie trocken und wenden
Sie sich sofort an den Hersteller, um den Schutzschild auszutauschen
(Symbol 11).
›Wenn das externe flexible Kabel oder Kabel dieser Leuchte beschädigt
ist, muss es ausschließlich vom Hersteller, seinem Servicemitarbeiter oder
einer ähnlich qualifizierten Person ausgetauscht werden, um eine Gefahr
zu vermeiden.
›Die in dieser Leuchte enthaltene Lichtquelle darf nur vom Hersteller,
seinem Servicemitarbeiter oder einer ähnlich qualifizierten Person ersetzt
werden.
›Starren Sie nicht auf die Operationslichtquelle. Die Leuchte sollte so
positioniert werden, dass ein längerer Blick in die Leuchte in einem
Abstand von weniger als 7 m nicht zu erwarten ist (Symbol 13).
›Die Grundisolation zwischen der Netzspannung und den Steuerleitern
wurde beibehalten.
›Um das Risiko einer Strangulation zu verringern, muss die an diese
Leuchte angeschlossene flexible Verkabelung eektiv an der Wand
befestigt werden, wenn sich die Verkabelung in Reichweite des
Arms befindet.
›Stellen Sie sicher, dass die Netzspannung überspannungsgeschützt ist.
›Stellen Sie niemals Verbindungen her oder unterbrechen Sie diese,
während der Stromkreis unter Spannung steht.
›Nehmen Sie keine Änderungen vor oder verändern Sie das Produkt.
›Halten Sie die Leuchte sauber und frei von Schmutz.
›Nur mit warmem Wasser reinigen.
›Verwenden Sie zum Reinigen der Leuchte keine Chemikalien oder
Schleifmittel, da dadurch die Produktgarantie erlöschen kann.
›Die Anschlüsse sind stets sauber und trocken zu halten.
›Geeignet für den Innen- und Außenbereich.
›Assicurarsi che l’installazione sia conforme alle norme e ai regolamenti
elettrici locali.
›Tutti i lavori elettrici devono essere eseguiti da un elettricista autorizzato.
›Terra protettiva; terra di protezione (simbolo 7).
›Tutti gli apparecchi possono surriscaldarsi. Usa discrezione su dove la
lampada è montato. Fare attenzione quando si posiziona la lampada in
quanto potrebbe surriscaldarsi.
›L’apparecchio deve essere utilizzato solo completo di schermo protettivo.
Se lo schermo protettivo è rotto, interrompere immediatamente l’uso
dell’apparecchio. Isolare la fonte di luce, mantenerla asciutta e contattare
immediatamente il produttore per la sostituzione dello schermo protettivo
(simbolo 11).
›Se il cavo flessibile esterno o il cavo di questo apparecchio di
illuminazione è danneggiato, deve essere sostituito esclusivamente dal
produttore, dal suo agente di servizio o da una persona qualificata simile
al fine di evitare rischi.
›La sorgente luminosa contenuta in questo apparecchio di illuminazione
deve essere sostituita solo dal produttore, dal suo agente di servizio o da
una persona qualificata simile.
›Non fissare la sorgente di luce operativa. L’apparecchio di illuminazione
deve essere posizionato in modo che non sia previsto uno sguardo
prolungato nell’apparecchio di illuminazione a una distanza inferiore a
23' (7 m) (simbolo 13)
›L’isolamento di base è stato mantenuto tra la tensione di linea ei
conduttori di controllo.
›Per ridurre il rischio di strangolamento, il cablaggio flessibile collegato a
questo apparecchio di illuminazione deve essere ecacemente fissato
alla parete se il cablaggio è a portata di mano.
›Assicurarsi che l’alimentazione di rete sia protetta da sovratensioni.
›Non eettuare o interrompere mai i collegamenti mentre il circuito è
sotto tensione.
›Non apportare modifiche o alterare il prodotto.
›Mantenere la lampada pulita e priva di detriti.
›Pulisci solo con acqua tiepida.
›Non utilizzare prodotti chimici o abrasivi per pulire la lampada in quanto
ciò potrebbe invalidare la garanzia del prodotto.
›Le connessioni devono essere mantenute sempre pulite e asciutte.
›Adatto per uso interno o esterno.
›Assurez-vous que l’installation est conforme aux règles et réglementations
électriques locales.
›Tous les travaux électriques doivent être eectués par un électricien agréé.
›Terre protectrice; terre de protection (symbole 7).
›Tous les luminaires peuvent devenir chauds. Faites preuve de discrétion
sur l’endroit où le luminaire est monté. Faites attention lors du réglage du
luminaire car il peut devenir chaud.
›Le luminaire ne doit être utilisé qu’avec un écran protecteur. Si l’écran de
protection est fissuré, arrêtez immédiatement d’utiliser le luminaire. Isolez
la source de lumière, maintenez-la au sec et contactez immédiatement le
fabricant pour remplacer l’écran de protection (symbole 11).
›Si le câble ou le cordon flexible externe de ce luminaire est endommagé, il
doit être remplacé exclusivement par le fabricant, son agent de service ou
une personne qualifiée similaire afin d’éviter un danger.
›La source lumineuse contenue dans ce luminaire ne doit être remplacée
que par le fabricant, son agent de service ou une personne qualifiée
similaire.
›Ne regardez pas la source de lumière opératoire. Le luminaire doit être
positionné de telle sorte qu’un regard prolongé dans le luminaire à une
distance inférieure à 23 pi (7 m) ne soit pas prévu (symbole 13)
›L’isolation de base a été maintenue entre la tension secteur et les
conducteurs de commande.
›Pour réduire le risque d’étranglement, le câblage flexible connecté à ce
luminaire doit être ecacement fixé au mur si le câblage est à portée
de main.
›Assurez-vous que l’alimentation secteur est protégée contre les
surtensions.
›Ne jamais établir ni interrompre les connexions lorsque le circuit est
sous tension.
›N’apportez pas de modifications ou n’altérez pas le produit.
›Gardez le luminaire propre et exempt de débris.
›Nettoyez uniquement à l’eau tiède.
›N’utilisez pas de produits chimiques ou abrasifs pour nettoyer le luminaire
car cela pourrait annuler la garantie du produit.
›Les connexions doivent être maintenues propres et sèches en tout temps.
›Convient pour une utilisation à l’intérieur ou à l’extérieur.
AVERTISSEMENT - La garantie du produit est annulée si le
produit n’est pas installé conformément aux instructions
d’installation et en conformité avec tous les codes locaux
et provinciaux.
Veuillez lire et suivre attentivement toutes les
instructions de sécurité. Le non-respect de cette
consigne annulera la garantie.
FR
AVVERTENZA - La garanzia del prodotto è nulla se il prodotto
non è installato secondo le istruzioni di installazione e in
conformità con tutti i codici locali e provinciali.
Si prega di leggere e seguire attentamente tutte
le istruzioni di sicurezza. In caso contrario, la
garanzia verrà annullata.
IT
›Ensure installation complies with local electrical rules and regulations.
›All electrical work must be performed by a licensed electrician.
›Protective earth; protective ground (symbol 7).
›All luminaires may become hot. Use discretion on where the luminaire
is mounted. Take care when setting luminaire as it may become hot.
›Luminaire should only be used complete with protective shield. If
protective shield is cracked, immediately stop using luminaire. Isolate light
source, keep it dry and immediately contact Lumascape for replacement
of protective shield (symbol 11).
›If the external flexible cable or cord of this luminaire is damaged, it shall
be exclusively replaced by Lumascape or their service agent in order to
avoid a hazard.
›The light source contained in this luminaire shall only be replaced by
Lumascape or their service agent.
›Do not stare at the operating light source. The luminaire should be
positioned so that prolonged staring into the luminaire at a distance closer
than 23’ (7 m) is not expected (symbol 13)
›Basic insulation has been maintained between line voltage and the
control conductors.
›To reduce the risk of strangulation the flexible wiring connected to this
luminaire shall be eectively fixed to the wall if the wiring is within arm’s
reach.
›Ensure mains input power is surge protected.
›Never make or break connections while the circuit is energized.
›Do not make modifications or alter the product.
›Keep luminaire clean and free of debris.
›Only clean with warm water.
›Do not use chemicals or abrasives to clean luminaire as this may void the
product warranty.
›Connections are to be kept clean and dry at all times.
›Suitable for use indoors or outdoors.
#2
MODEL LS3042
PART NUMBER LS3042 – 18D xxx x x xx xx 23 x 01 xx
LS3042 – 18D xxx x x xx xx 23 x 09 xx
INSTALLATION TYPE INGROUND/IN-GRADE (Pre-Install)
IP RATING IP66/67 (Passes IP68 Test)
SUPPLY VOLTAGE 220-240 ~Vac, 50 Hz
120/277 ~Vac, 60 Hz
INSTRUCTIONS COVER Single Color (Non-Dimmable)
Single Color Dimming (Dali, 0-10 V)
DIMENSIONS (LxWxH) 8.3” x 8.7” (210 x 220 mm)
WEIGHT 8.8 lbs (4.0 kg)
SURFACE TEMPERATURE < 149 ºF (65 ºC)
STATIC LOAD RATING 3,968 lbs (1,800 kg)
Tools Required
Outils nécessaires | Strumenti richiesti | Werkzeuge benötigt | Nødvendigt værktøj | Herramientas necesarias
Included Components
Composants inclus | Componenti inclusi | Enthaltene Komponenten | Inkluderede komponenter | Componentes incluidos
Optional Accessories
Accessoires optionnels | Accessori Opzionali | Optionales Zubehör | Valgfrit tilbehør | Accesorios Opcionales
Instructions
Instructions
Istruzioni
Anleitung
Instruktioner
Instrucciones
Brackets & Fixings
Supports et fixations
Stae e fissaggi
Halterungen &
Befestigungen
Beslag og beslag
Soportes y fijaciones
Desiccant Sachet
Sachet de desiccant
Bustina disidratante
Trockenmittelbeutel
Dessicant pose
Sobre desecante
Preinstallation Kit
Kit de préinstallation
Kit di preinstallazione
Vorinstallationskit
Forudinstallationssæt
Kit de preinstalación
x4
Luminaire
Luminaire
Apparecchio
Leuchte
Armatur
Luminaria
Blockout Lid
Couvercle de blocage
Coperchio oscurante
Blockout-Deckel
Blokeret låg
Tapa bloqueada
Adhesive Screw Covers
Couvre-vis adhésifs
Copri viti adesivi
Klebende
Schraubabdeckungen
Selvklæbende skruedæksler
Cubiertas adhesivas para
tornillos
3 mm Allen Key
Clé Allen 3 mm
Chiave a brugola da 3 mm
3 mm Inbusschlüssel
3 mm unbrakonøgle
Llave Allen de 3 mm
Keep Away from Flammable Materials
Tenir à l’écart des matériaux inflammables
Tenere lontano da materiali infiammabili
Von brennbaren Materialien fernhalten
Holdes væk fra brandfarlige materialer
Manténgase alejado de materiales inflamables
Do Not Use Silicone On Outside Surface
N’utilisez pas de silicone sur la surface extérieure
Non utilizzare silicone sulla superficie esterna
Verwenden Sie kein Silikon an der Außenfläche
Brug ikke silikone på ydersiden
No use silicona en la superficie exterior
Do Not Hose or Pressure Clean
Ne pas arroser ou Nettoyage à pression
Non usare il tubo o Pulizia a pressione
Nicht abspritzen oder Druckreinigung
Må ikke slange eller Tryk ren
No lave ni Limpieza a presión
Keep Electronics Free From Dirt and Moisture
Protégez l’électronique de la saleté et de l’humidité
Tenere i componenti elettronici liberi da sporco e umidità
Halten Sie die Elektronik frei von Schmutz und Feuchtigkeit
Hold elektronik fri for snavs og fugt
Mantenga los dispositivos electrónicos libres de suciedad
y humedad
Do Not Cut Cable to the Luminaire
Ne coupez pas le câble du luminaire
Non tagliare il cavo all’apparecchio
Schneiden Sie kein Kabel zur Leuchte ab
Klip ikke kablet til armaturet
No corte el cable a la luminaria
Do Not Use Power Tools on Screws
N’utilisez pas d’outils électriques pour les vis
Non utilizzare utensili elettrici sulle viti
Verwenden Sie keine Elektrowerkzeuge für Schrauben
Brug ikke elværktøj på skruer
No use herramientas eléctricas en los tornillos
No Downward Force
Pas de force descendante
Nessuna forza verso il basso
Keine Abwärtskraft
Ingen nedadgående kraft
Sin fuerza descendente
Do Not Overtighten
Ne pas trop serrer
Non stringere eccessivamente
Nicht überdrehen
No apriete demasiado
Louver (Optional)
Persienne (En option)
Persienne (En option)
Jalousie (optional)
Louver (valgfri)
Louver (opcional)
OR
IN0217-210920
CAUTION Risk of Electric Shock
ATTENTION Risque d’électrocution
ATTENZIONE Rischio di scosse elettriche
VORSICHT Stromschlaggefahr
FORSIGTIG Risiko for elektrisk stød
PRECAUCIÓN Riesgo de descarga eléctrica
Legend Key:
Symbol 7 Symbol 11 Symbol 13
ARCHITECTURAL & FACADE LIGHTING | Learn more. Visit lumascape.com