DeWalt DC413KL T 1 Manuale del proprietario

Categoria
Smerigliatrici angolari
Tipo
Manuale del proprietario
2
Dansk 3
Deutsch 16
English 30
Español 43
Français 57
Italiano 70
Nederlands 84
Norsk 97
Português 109
Suomi 123
Svenska 135
Türkçe 155
 160
ITALIANO
70
SMERIGLIATRICE CORDLESS PER USO
INDUSTRIALE DC413/DC415
Congratulazioni!
Avete scelto un utensile DEWALT. Anni di
esperienza, continui miglioramenti e innovazioni
tecnologiche rendono i prodotti D
EWALT gli
elettroutensili più affidabili per gli operatori
professionali.
Dati tecnici
DC413 DC415
Tensione V
DC
28 36
Potenza W 630 815
Velocità a vuoto min
-1
6.500 6.500
Diametro disco mm 125 125
Diametro asse M14 M14
Peso (senza blocco batteria) kg 2,3* 2,3*
* il peso include maniglia laterale e protezione
Blocco batteria DE9280 DE9360
Tensione V
DC
28 36
Capacità Ah 2,2 2,2
Peso kg 0,92 1,0
Caricabatteria DE9000
Tensione di alimentazione V
CA
230
Tipo batteria 28 V, 36 V a ioni di litio
Tempo di caricamento
approssimativo min 60
Peso kg 0,9
Fusibili
Europa utensili 230 V
10 ampere, alimentazione
Regno Unito a utensili 230 V
e Irland 13 ampere, spina in ingresso
Defi nizioni: linee guida per la
sicurezza
Le definizioni seguenti descrivono il livello di criticità
di ciascuna indicazione. Leggere il manuale e
prestare attenzione ai seguenti simboli.
PERICOLO: indica una situazione di
pericolo imminente che, se non viene
evitata, provoca il decesso o
lesioni personali gravi.
AVVERTENZA: indica una situazione
potenzialmente pericolosa che, se non
viene evitata, può provocare il decesso
o lesioni personali gravi.
ATTENZIONE: indica una situazione
potenzialmente pericolosa che, se non
viene evitata, può provocare lesioni
personali di entità lieve o moderata.
ATTENZIONE: utilizzato senza il
simbolo di attenzione per la sicurezza,
indica una situazione potenzialmente
pericolosa che, se non viene evitata,
può provocare danni alle cose.
Segnala il pericolo di scosse elettriche.
Dichiarazione di conformità CE
DC413/DC415
D E WALT dichiara che gli elettroutensili sono stati
costruiti in conformità alle norme:
98/37/EC, 89/226/EEC, 86/188/EEC, 2006/95/EC,
EN 60745-1, EN 60745-2-3, EN 55014-1,
EN 55014-2.
DE9000
D E WALT dichiara che questo caricatore è stato
progettato in conformità a:
89/336/EEC, 2002/95/EC, 2006/95/EC,
EN 60335-1, EN 60335-2-29, EN 55014-1,
EN 60745-2-3, EN 61000-2-3,
EN 61000-3-3.
Per ulteriori informazioni, rivolgersi a DEWALT
all’indirizzo riportato di seguito o fare riferimento al
retro del presente manuale.
DC413 DC415
L
pA
(pressione sonora) dB(A) 77 79
K
PA
(incertezza pressione sonora) dB(A) 3 3
L
WA
(potenza sonora) dB(A) 88 90
K
WA
(incertezza potenza sonora) dB(A) 3 3
Valori totali relativi alla vibrazione (somma vettoriale triassiale)
determinati in base allo standard EN 60745:
Valore accelerazione
RMS ponderata m/s
2
5,7 5,8
Incertezza K
m/s
2
5,3 5,3
ITALIANO
71
I valori di emissione delle vibrazioni dichiarati sono
stati misurati secondo un metodo di rilevazione
standard, e possono essere usati per confrontare fra
loro due utensili.
I valori di emissione delle vibrazioni dichiarati
possono essere inoltre usati per una valutazione
preliminare dell’esposizione.
AVVERTENZA: i valori di emissione
delle vibrazioni durante l’uso effettivo
dell’elettroutensile possono differire
dai valori dichiarati, a seconda delle
condizioni in cui viene usato tale
utensile. Questo potrebbe portare a
importanti sottostime dell’esposizione
nei casi in cui l’utensile venisse usato
regolarmente in tali condizioni.
Una stima del livello di esposizione alle vibrazioni
sperimentate durante un dato periodo di lavoro deve
tenere conto anche delle volte in cui l’utensile viene
spento, dei momenti in cui è inattivo e dei tempi di
accensione.
Ciò potrebbe ridurre sensibilmente il livello di
esposizione in un dato periodo di lavoro.
Direttore tecnico e per lo sviluppo dei prodotti
Horst Grossmann
DEWALT, Richard-Klinger-Strase 11D-65510,
Idstein, Germania
04/2007
AVVERTENZA: per ridurre il rischio di
lesioni personali, leggere il manuale di
istruzioni.
Regole generali per la sicurezza
AVVERTENZA! Leggere tutte le
avvertenze per la sicurezza e tutte
le istruzioni. La mancata osservanza di
tutte le istruzioni indicate di seguito può
provocare scosse elettriche, incendi e/o
lesioni personali gravi.
CONSERVATE TUTTE LE AVVERTENZE E LE
ISTRUZIONI PER RIFERIMENTO FUTURO.
Il termine “elettroutensile” nelle avvertenze elencate
di seguito fa riferimento sia agli utensili alimentati da
rete (tramite filo) sia agli utensili alimentati a batteria
(cordless).
1) SICUREZZA DELL’AMBIENTE DI LAVORO
a) Mantenere pulito e ben illuminato
l’ambiente di lavoro. Gli ambienti disordinati
o bui favoriscono gli incidenti.
b) Non utilizzare elettroutensili in atmosfere
esplosive, ad esempio in presenza di
liquidi, gas o polveri infiammabili. Gli
elettroutensili creano scintille che possono
provocare l’accensione di polvere e fumi.
c) Tenere lontani i bambini e i presenti
durante l’uso di un elettroutensile. Le
distrazioni possono provocare la perdita di
controllo.
2) SICUREZZA DAL PUNTO DI VISTA ELETTRICO
a) Le spine dell’elettroutensile devono
essere adatte alla presa di rete. Mai
modificare in alcun modo la spina. Non
utilizzare adattatori con gli elettroutensili
con collegamento a terra (a massa). Per
ridurre il rischio di scosse elettriche evitare
di modificare le spine e utilizzare sempre le
prese appropriate.
b) Evitare il contatto delle parti del corpo
con superfici collegate a terra, quali
condotti, radiatori, fornelli e frigoriferi. Se
il proprio corpo è collegato a terra, il rischio di
scosse elettriche aumenta.
c) Non esporre gli elettroutensili alla pioggia
o all’umidità. L’ingresso di acqua in un
elettroutensile aumenta il rischio di scosse
elettriche.
d) Non abusare del cavo. Evitare di utilizzare
il cavo per spostare, tirare o scollegare
l’elettroutensile. Tenere il cavo al riparo da
calore, olio, spigoli e parti in movimento.
Se il cavo è danneggiato o impigliato,
aumenta il rischio di scosse elettriche.
e) Durante l’uso dell’elettroutensile in
ambienti esterni, utilizzare una prolunga
adatta all’uso esterno. Per ridurre il rischio
di scosse elettriche, utilizzare un cavo adatto
ad ambienti esterni.
f) Se è inevitabile l’uso di un elettroutensile
in una zona umida, usare una fonte
di corrente protetta da un interruttore
differenziale (salvavita). L’uso di un salvavita
riduce i rischi di shock elettrico.
3) SICUREZZA PERSONALE
a) Quando si utilizza un elettroutensile,
prestare sempre la massima attenzione
a quello che si sta facendo e utilizzare
il buonsenso. Non utilizzare un
elettroutensile se si è stanchi o sotto
l’influenza di droghe, alcool o medicinali.
Un attimo di disattenzione durante l’uso di
elettroutensili può provocare gravi infortuni.
ITALIANO
72
b) Usare equipaggiamento per la protezione
antinfortunistiche. Indossare sempre una
protezione per gli occhi. L’uso di protezioni
antinfortunistiche quali mascherine per la
polvere, scarpe antiscivolo, elmetti o cuffie
protettive, in condizioni opportune consente
di ridurre le lesioni personali.
c) Evitare la messa in funzione non
intenzionale. Assicurarsi che l’interruttore
sia nella posizione OFF prima di
connettere la fonte di corrente e/o il
blocco batteria, afferrare o trasportare
il dispositivo. Se gli elettroutensili vengono
trasportati tenendo il dito sull’interruttore o
collegati alla rete elettrica con l’interruttore
nella posizione ON, il rischio di incidenti
aumenta.
d) Prima di accendere l’elettroutensile,
rimuovere eventuali chiavi o chiavistelli
di regolazione. Un chiavistello o chiave
fissati su una parte rotante dell’elettroutensile
possono provocare infortuni.
e) Non perdere l’equilibrio. Mantenere
costantemente i piedi per terra
e un corretto equilibrio. In questo
modo si ottiene un maggiore controllo
sull’elettroutensile nelle situazioni impreviste.
f) Indossare un abbigliamento adatto. Non
indossare abiti larghi o gioielli. Tenere
capelli, abiti e guanti lontano dalle parti in
movimento. Gli abiti larghi, i gioielli o i capelli
lunghi possono rimanere impigliati nelle parti
in movimento.
g) Se la dotazione comprende dispositivi per
il collegamento di sistemi di estrazione
e raccolta della polvere, collegarli e
utilizzarli in modo corretto. La raccolta
della polvere può ridurre i pericoli legati alla
polvere.
4) USO E MANUTENZIONE DELL’ELETTROUTENSILE
a) Non forzare l’elettroutensile. Utilizzare
l’elettroutensile adatto alla situazione.
Se si utilizza l’elettroutensile corretto alla
velocità per cui è stato progettato, è possibile
eseguire il lavoro in modo migliore e più
sicuro.
b) Non utilizzare l’elettroutensile se
l’interruttore non consente di accenderlo
e spegnerlo. Qualsiasi elettroutensile
che non possa essere controllato con
l’interruttore è pericoloso e deve essere
riparato.
c) Disconnettere la presa dalla fonte
di corrente e/o dal il blocco batteria
dell’elettroutensile prima di effettuare
qualsiasi tipo di regolazione, prima
di cambiare accessori o riporre
l’elettroutensile. Tali misure di sicurezza
preventive riducono il rischio di accensione
accidentale dell’elettroutensile.
d) Tenere gli elettroutensili lontano dalla
portata dei bambini ed evitarne l’uso
da parte di persone che hanno poca
familiarità con lo strumento e con le
presenti istruzioni. Gli elettroutensili
sono pericolosi nelle mani di persone non
addestrate.
e) Effettuare la manutenzione degli
elettroutensili. Verificare che non vi
siano errori di allineamento o grippaggio
delle parti in movimento, parti rotte e
altre situazioni che potrebbero influire
sull’uso dell’elettroutensile. In caso di
danni, riparare l’elettroutensile prima
dell’uso. Molti incidenti sono provocati da
elettroutensili su cui non è stata effettuata la
corretta manutenzione.
f) Mantenere l’affilatura e la pulizia degli
strumenti di taglio. La manutenzione
corretta degli strumenti di taglio e l’uso con
dispositivi di taglio correttamente affilati,
riducono le probabilità di grippaggio e
facilitano il controllo.
g) Utilizzare l’elettroutensile, gli accessori,
gli utensili da taglio e così via secondo
le presenti istruzioni e tenendo in
considerazione le condizioni di lavoro e il
lavoro da eseguire. L’uso dell’elettroutensile
per operazioni diverse da quelle previste può
provocare situazioni pericolose.
5) USO E MANUTENZIONE DELL’UTENSILE A BATTERIA
a) Prima di inserire il blocco batteria,
verificare che l’interruttore sia nella
posizione OFF. Se il blocco batteria
viene inserito in un elettroutensile che ha
l’interruttore in posizione ON, il rischio di
incidenti aumenta.
b) Effettuare la ricarica solo con il
caricabatteria specificato dal produttore.
Un caricabatteria adatto a un determinato
tipo di blocco batteria può provocare un
rischio di incendio se utilizzato con un altro
blocco batteria.
c) Utilizzare gli elettroutensili solo con
blocchi batteria specifici. L’uso di altri
blocchi batteria può provocare il rischio di
lesioni e incendi.
d) Quando il blocco batteria non è in uso,
tenerlo lontano da altri oggetti metallici
quali fermagli, monete, chiavi, chiodi,
viti o altri piccoli oggetti metallici che
ITALIANO
73
possono determinare un collegamento tra
i terminali. Il cortocircuito dei terminali della
batteria può provocare ustioni o incendi.
e) In condizioni di abuso, è possibile che
la batteria espella del liquido; evitare
il contatto. Se dovesse verificarsi un
contatto, sciacquare con acqua. Se
il liquido entra in contatto con gli occhi,
consultare un medico. Il liquido espulso dalla
batteria può causare irritazioni o ustioni.
6) RIPARAZIONI
a) L’elettroutensile deve essere riparato da
personale qualificato, utilizzando parti di
ricambio identiche. In questo modo viene
garantita la sicurezza dell’elettroutensile.
Ulteriori istruzioni per la sicurezza di
blocchi batteria e caricatori
Assicurarsi che il blocco batteria sia asciutto e
pulito prima di inserirlo nel caricabatteria.
Per il caricamento dei blocchi batteria a ioni di
litio DEWALT utilizzare solamente caricatori con
l’indicazione “Li-Ion”.
Non trasportare mai il caricabatteria tenendolo
per il cavo. Non tirare mai il cavo per scollegare
l’elettroutensile dalla presa di rete. Tenere il cavo
lontano da fonti di calore, olio e bordi taglienti.
Cavi danneggiati o difettosi devono essere
sostituiti da tecnici autorizzati da DEWALT. Non
tentare mai di riparare lo strumento da soli.
Non esporre il caricabatteria alla pioggia o
all’umidità.
Non tentare di caricare blocchi batteria umidi.
Non tentare mai di aprire un blocco batteria, per
nessun motivo.
Caricare esclusivamente blocchi batteria dotati
della targhetta specificata nel presente manuale.
Non tentare di caricare batterie non ricaricabili.
Per lo smaltimento del blocco batteria, seguire
sempre le istruzioni in fondo a questo manuale.
Quando non vengono utilizzati, caricatori e
blocchi batteria devono essere conservati in
un luogo asciutto, lontano dalla portata dei
bambini.
Trasporto
I blocchi batteria a ioni di litio DEWALT sono
conformi ai necessari requisiti richiesti dal Manuale
di Test e Criteri ONU (ST/SG/AC.10/11/Rev.3 Parte
III, Sottosezione 38.3) di cui alla Raccomandazione
delle Nazioni Unite sul trasporto delle merci
pericolose.
I blocchi batteria dispongono di una protezione
efficace contro l’eccessiva pressione interna e i
cortocircuiti.
Misure appropriate sono state previste per
prevenire rotture forzate e pericolosi episodi di
corrente inversa.
Il contenuto di litio equivalente è inferiore al
valore limite previsto.
I blocchi batteria a ioni di litio DEWALT sono
esenti dalle normative nazionali e internazionali
applicabili alle merci pericolose. In ogni caso, tali
normative entrano in vigore in caso di trasporto
contemporaneo di diversi blocchi batteria.
Per evitare cortocircuiti, assicurarsi che i blocchi
batteria siano imballati in base alle normative per
le merci pericolose di cui sopra.
Istruzioni per la conservazione
1. Il luogo migliore per conservare le batterie è
fresco e asciutto, lontano dalla luce diretta del
sole e da temperature estreme.
2. Una conservazione prolungata non danneggerà
il blocco batteria o il caricatore. Nelle condizioni
appropriate, essi possono essere conservati per
5 o più anni.
ETICHETTE SU CARICABATTERIA E BLOCCO BATTERIA
Oltre alle indicazioni grafiche utilizzate nel manuale,
le etichette sul caricabatteria e sul blocco batteria
riportano le seguenti indicazioni:
Leggere il manuale di istruzioni
prima dell’uso.
Non esporre all’acqua.
Non testare con oggetti conduttori.
Non caricare blocchi batteria danneggiati.
Non utilizzare caricabatteria danneggiati
Caricare a temperature comprese tra 4
°C e 40 °C.
Sostituire immediatamente i cavi difettosi.
Problemi del caricabatteria
Problemi delle batterie
ITALIANO
74
Smaltire il blocco batteria con la dovuta
attenzione all’ambiente.
Non gettare nelle fiamme il blocco
batteria.
Caricare esclusivamente con
caricabatteria DEWALT dedicati.
Per il tempo di caricamento, vedere i dati
tecnici.
Ulteriori regole specifi che per la
sicurezza
a) Il presente elettroutensile è progettato per
fungere da mola, smerigliatrice, spazzola
metallica, lucidatrice o utensile da taglio.
Leggere tutte le avvertenze sulla sicurezza,
le istruzioni e le specifiche allegate al
presente elettroutensile. La mancata
osservanza di tutte le istruzioni indicate di
seguito può provocare scosse elettriche, incendi
e/o lesioni personali gravi.
b) Non utilizzare accessori non progettati
e raccomandati specificatamente dal
produttore. Il fatto che un accessorio
possa essere collegato all’elettroutensile non
garantisce la sicurezza dell’operazione.
c) La velocità stimata dell’accessorio deve
essere almeno pari alla velocità massima
segnalata sull’elettroutensile. Gli accessori
con velocità superiori alla velocità stimata
possono rompersi e schizzare dappertutto.
d) Il diametro esterno e lo spessore
dell’accessorio devono essere compresi
nella capacità dell’elettroutensile. Accessori
di dimensioni non adatte non possono essere
adeguatamente controllati o protetti.
e) Le dimensioni dell’albero dei dischi, delle
flangie, dei cuscinetti di sostegno o di
qualsiasi altro accessorio devono adattarsi
perfettamente all’asse dell’elettroutensile.
Gli accessori con fori che non corrispondono
alle dimensioni della minuteria metallica
di montaggio dell’elettroutensile saranno
sbilanciati, vibreranno in maniera eccessiva e
potrebbero far perdere il controllo.
f) Non utilizzare accessori danneggiati.
Prima dell’uso ispezionare gli accessori
per individuare schegge e crepe nel
disco abrasivo, rotture e segni di usura
eccessiva nei cuscinetti di sostegno, fili
sciolti o spezzati nella spazzola metallica.
In caso di caduta dell’elettroutensile
o dell’accessorio, verificare eventuali
danni o installare un accessorio non
danneggiato. Dopo aver controllato e
installato un accessorio, allontanarsi e far
allontanare i presenti dal piano di rotazione
dell’accessorio e accendere l’elettroutensile
alla velocità massima a vuoto per un minuto.
Generalmente, gli accessori danneggiati si
rompono durante questo controllo.
g) Indossare le protezioni antinfortunistiche.
A seconda dell’applicazione utilizzata,
utilizzare protezione facciale, mascherine o
occhiali di protezione. Nei casi appropriati
indossare la mascherina antipolvere, le
cuffie protettive, guanti e grembiule in grado
di trattenere piccoli frammenti abrasi. La
protezione per gli occhi deve essere in grado
di trattenere il materiale generato dalle diverse
operazioni. La mascherina antipolvere o il
respiratore devono essere in grado di filtrare
le particelle di polvere create dalla lavorazione.
La prolungata esposizione a rumore ad alta
intensità può causare la perdita dell’udito.
h) Tenere i presenti a distanza di sicurezza
dall’ambiente di lavoro. Chiunque entri
nell’ambiente di lavoro deve indossare
l’attrezzatura di sicurezza. I frammenti del
materiale lavorato o di un accessorio andato
in pezzi possono volare via e provocare danni
anche oltre l’area più vicina all’operazione.
i) Quando si eseguono operazioni in cui
l’accessorio di taglio può entrare in contatto
con fili nascosti o con il cavo elettrico
tenere l’elettroutensile esclusivamente dalle
impugnature, che sono isolate. Il contatto tra
l’accessorio di taglio e un filo “in tensione” può
mettere “in tensione” le parti metalliche esposte
e causare uno shock elettrico all’operatore.
j) Tenere il cavo a distanza dall’accessorio
rotante. Se si perde il controllo dell’utensile, il
cavo può essere tagliato o restare impigliato e
trascinare la mano o il braccio dell’operatore
nell’accessorio rotante.
k) Non lasciare mai l’elettroutensile prima che
l’accessorio si sia fermato completamente.
L’accessorio rotante potrebbe far presa sulla
superficie e trascinare l’elettroutensile fuori dal
controllo dell’operatore.
l) Non accendere l’elettroutensile mentre
lo si trasporta. Un contatto accidentale con
l’accessorio rotante potrebbe impigliare i
ITALIANO
75
vestiti e far penetrare l’accessorio nel corpo
dell’operatore.
m) Pulire regolarmente gli sfiatatoi
dell’elettroutensile. La ventola del motore
trascina la polvere all’interno e un accumulo
eccessivo di polvere di metallo può provocare
rischi elettrici.
n) Non accendere l’elettroutensile vicino a
materiali infiammabili. Le scintille potrebbero
dar fuoco a tali materiali.
o) Non utilizzare accessori che richiedono
refrigeranti liquidi. L’uso di acqua o di altri
refrigeranti liquidi potrebbe provocare shock o
morte per scossa elettrica.
Avvertenze per la sicurezza
specifi che per operazioni di
molatura e taglio abrasivo
a) Utilizzare solo i dischi raccomandati per
l’elettroutensile e la protezione specifica
per il disco scelto. I dischi diversi da quelli
previsti per l’elettroutensile non possono essere
controllati adeguatamente, di conseguenza non
sono sicuri.
b) La protezione deve essere attentamente
fissata all’elettroutensile e posizionata
al livello massimo di sicurezza, in modo
che resti esposta verso l’operatore una
superficie minima del disco. La protezione
aiuta a proteggere l’operatore dai frammenti di
un disco rotto e dal contatto accidentale con il
disco stesso.
c) I dischi devono essere utilizzati solo per
le applicazioni indicate. Per esempio, non
molare con la parte laterale di un disco da
taglio. I dischi da taglio abrasivi sono pensati
per una molatura periferica. Le forze laterali
applicate a tali dischi potrebbero farli andare in
pezzi.
d) Utilizzare sempre flangie intatte, della
dimensione e della forma adatte al disco
prescelto. Le flangie adatte sostengono il
disco, riducendo così la possibilità di una
rottura. Le flangie per i dischi da taglio
potrebbero essere diverse da quelle per
i dischi da molatura.
e) Non utilizzare dischi usurati di altri
elettroutensili più grandi. I dischi di
elettroutensili più grandi non sono adatti alla
maggiore velocità di un utensile più piccolo e
potrebbero esplodere.
Cause e prevenzione dei
contraccolpi
Un contraccolpo è una reazione improvvisa
ad un disco, una spazzola metallica o un
disco laterale troppo stretti, tenuti in posizione
obbligata o non allineati, che può far sollevare
lo strumento da taglio dal pezzo in lavorazione e
spostarlo verso l’operatore.
Quando è bloccato o troppo stretto dal pezzo
in lavorazione, un disco va in stallo e la reazione
del motore lo fa muovere rapidamente verso
l’operatore o nella direzione opposta.
Il contraccolpo è la conseguenza di un utilizzo
scorretto e/o di procedure o condizioni di lavoro
non adatte, e può essere evitato prendendo le
seguenti precauzioni:
Mantenere una presa salda con entrambe
le mani sull’unità, e posizionare il corpo e le
braccia in modo da resistere alla forza del
contraccolpo. Con le necessarie precauzioni,
la forza del contraccolpo può essere controllata
dall’operatore.
Quando il disco è bloccato o quando un
taglio viene interrotto per qualsiasi motivo,
rilasciare l’interruttore e tenere l’unità
immobile nel materiale lavorato fino al
completo arresto del disco. Non tentare mai
di rimuovere l’unità dal materiale lavorato
o di estrarla mentre il disco è ancora in
movimento. In caso contrario potrebbe
verificarsi un contraccolpo. Verificare e
prendere le misure necessarie per eliminare la
causa del blocco del disco.
Quando si riavvia un utensile da taglio nel
materiale lavorato, controllare che il disco
non sia già incastrato nel materiale. Se
il disco è bloccato, quando l’utensile viene
riavviato può sollevarsi dal pezzo da lavorare o
causare contraccolpi.
Usare dei sostegni per pannelli ampi, per
ridurre al minimo il rischio di bloccaggio
e contraccolpo del disco. I pannelli più ampi
infatti tendono ad insaccarsi sotto il loro stesso
peso. Il sostegno deve essere inserito sotto il
pannello, su entrambi i lati, vicino alla linea di
taglio e al bordo del pannello stesso.
Contenuto della confezione
La confezione contiene:
1 mola angolare
1 protezione tipo 27
ITALIANO
76
1 maniglia laterale anti vibrazione
1 set di flangie
1 chiave a due perni
2 blocchi batteria (DC413KL/DC415KL)
1 caricabatteria (DC413KL/DC415KL)
1 Kit box (DC413KL/DC415KL)
1 manuale di istruzioni
1 disegno esploso
Accertarsi che l’elettroutensile, le parti o gli
accessori non presentino danni subiti durante il
trasporto.
Prima di utilizzare l’elettroutensile, leggere con
attenzione il presente manuale.
Descrizione (fi g. 1)
AVVERTENZA: non modificare
mai l’elettroutensile o le sue parti. Si
potrebbero provocare danni o lesioni
personali.
USO PREVISTO
La mola angolare per uso industriale DC413/DC415
è studiata per applicazioni professionali in ambienti di
lavoro diversi (per esempio cantieri). NON utilizzare
sul bagnato o in presenza di liquidi o
gas infiammabili.
NON utilizzare dischi per molatura diversi dai dischi
a centro depresso e dai dischi lamellari.
Le mole angolari per uso industriale sono
elettroutensili professionali. NON lasciare
l’utensile alla portata dei bambini. È necessaria
una supervisione quando l’utensile è usato da
personale inesperto.
a. Interruttore
b. Pulsante di blocco
c. Pulsante di blocco dell’asse
d. Maniglia laterale
e. Disco abrasivo
f. Flangia di sostegno anti bloccaggio
g. Dado filettato di chiusura
h. Protezione tipo 27
i. Blocco batteria
j. Pulsante di rilascio della batteria
Caricabatteria
Il caricabatteria DE9000 accetta i blocchi batteria a
ioni di litio DEWALT da 36 V a 2,2 Ah (DE9360).
Sicurezza elettrica
Il motore elettrico è predisposto per operare con
un’unica tensione. Verificare sempre che la tensione
del blocco batteria corrisponda alla tensione
sulla targhetta. Verificare inoltre che la tensione
del caricabatteria corrisponda a quella della rete
elettrica.
Il caricabatteria DEWALT Dispone di un
doppio isolamento in conformità a EN
60335.
Uso della prolunga
È preferibile non utilizzare una prolunga, tranne nei
casi in cui sia assolutamente necessario. Utilizzare
una prolunga approvata, adatta per la tensione in
ingresso del caricabatteria (vedere i dati tecnici).
La dimensione minima del conduttore è 1 mm
2
; la
lunghezza massima è 30 m.
Montaggio e regolazione
AVVERTENZA: prima di effettuare
montaggio e regolazioni, rimuovere
il blocco batteria. Spegnere sempre
l’elettroutensile prima di inserire o
rimuovere il blocco batteria.
AVVERTENZA: usare solo blocchi
batteria e caricabatteria DEWALT.
Blocco batteria (fi g. 1)
TIPO DI BATTERIA
Il modello DC413 utilizza blocchi batteria a ioni di litio
a 28 volt. Il modello DC415 utilizza blocchi batteria a
ioni di litio a 36 volt.
Caricamento del blocco batteria
Verificare sempre l’alimentazione prima di caricare
il blocco batteria. Se l’alimentazione è attiva, ma
il blocco batteria non viene caricato, consegnare
il caricabatteria ad un agente per le riparazioni
autorizzato DEWALT. Durante la ricarica, il
caricabatteria e il blocco batteria possono riscaldarsi.
È una situazione normale, che non indica la
presenza di un problema.
ATTENZIONE: non caricare il blocco
batteria a temperature ambiente inferiori
a 4 °C o superiori a 40 °C. Temperatura
di caricamento consigliata: circa 24 °C.
Per caricare il blocco batteria (i), inserirlo nel
caricabatteria (l) come mostrato, quindi inserire
la spina del caricabatteria. Verificare il corretto
alloggiamento del blocco batteria nel caricabatteria.
L’indicatore di carica rosso (m) lampeggerà in base
allo stato di caricamento del blocco batteria.
ITALIANO
77
Quando il blocco batteria è completamente carico,
tutti gli indicatori sono accesi. Il caricabatteria passa
automaticamente in modalità equalizzazione.
Il blocco batteria può essere rimosso in
qualunque momento, oppure può essere lasciato
permanentemente nel caricabatteria.
Gli indicatori di carica rossi lampeggiano
rapidamente per indicare un problema di carica.
Inserire nuovamente il blocco batteria o provare
con uno nuovo. Se anche il nuovo blocco rifiuta
di caricarsi, far controllare il caricabatteria da un
tecnico autorizzato D
EWALT.
Gli indicatori di carica rossi lampeggiano
rapidamente con un lampo breve seguito da uno
lungo per indicare un problema del caricabatteria.
Portare il caricabatteria ad un agente per le
riparazioni autorizzato DEWALT.
Quando il caricabatteria è collegato a fonti di
corrente come generatori o prese che convertono
CD in CA, gli indicatori di carica rossi (m) potrebbero
lampeggiare velocemente tutti insieme per due
volte seguite da una pausa. Ciò indica un problema
temporaneo di alimentazione. Il caricabatteria tornerà
automaticamente alla sua funzionalità normale.
Dopo circa 1 ora, tutti e tre gli indicatori resteranno
fissi.
Procedura di carica delle batterie
(fi g. 2)
Fare riferimento alla tabella seguente per verificare il
livello di carica del blocco batteria.
Livello di carica
1 luce lampeggiante < 33%
1 luce lampeggiante, 1 luce fissa 33-66%
1 luce lampeggiante, 2 luci fisse 66-99%
3 luci fisse 100%
Rinnovamento automatico
La modalità di rinnovamento automatico permette
di equalizzare o bilanciare le singole celle del
blocco batteria per ripristinarne la massima
capacità. I blocchi batteria devono essere rinnovati
settimanalmente o non appena non garantiscono più
lo stesso livello di funzionamento.
Per rinnovare il blocco batteria inserirlo nel
caricabatteria come al solito. Lasciare il blocco
batteria nel caricabatteria per almeno 8 ore.
Ritardo dovuto a riscaldamento/
raffreddamento
Quando il caricabatteria rileva che un blocco batteria
è troppo caldo o troppo freddo, viene provocato
automaticamente un ritardo per sospendere
il caricamento fino al raggiungimento di una
temperatura adeguata della batteria. Il caricabatteria
passa quindi automaticamente alla modalità
di caricamento del blocco. Questa funzionalità
garantisce la massima vita utile della batteria.
PROTEZIONE DALLO SCARICAMENTO COMPLETO
Il blocco batteria è protetto dallo scaricamento
completo quando è utilizzato con l’utensile.
Inserimento e rimozione del blocco
batteria nell’utensile (fi g. 2)
AVVERTENZA: per ridurre il rischio
di serie lesioni personali, assicurarsi
che sia inserito il pulsante di
blocco (b) per evitare di premere
l’interruttore durante la rimozione o
l’installazione della batteria.
1. Per inserire il blocco batteria (i), allinearlo con
l’alloggiamento apposito sull’utensile. Far
scivolare il blocco batteria nel suo alloggiamento
e premere sino a quando non scatta in
posizione.
2. Per rimuovere il blocco batteria, premere
il pulsante di rilascio della batteria (j) e
contemporaneamente estrarre il blocco batteria
dal suo alloggiamento.
MONTAGGIO E REGOLAZIONI
Fissaggio della maniglia laterale
La maniglia laterale (d) può essere agganciata ad
entrambi i lati del blocco motore, nei fori filettati.
Prima di utilizzare l’utensile, verificare che la maniglia
sia accuratamente fissata.
Per un maggiore comfort durante l’utilizzo, il blocco
motore può ruotare di 90˚ durante le operazioni di
taglio.
Rotazione del blocco motore (fi g. 3)
AVVERTENZA: per ridurre il rischio
di lesioni personali gravi, spegnere
l’utensile e rimuovere il blocco
batteria prima di effettuare qualunque
regolazione o prima di rimuovere/
installare eventuali parti o accessori.
ITALIANO
78
1. Rimuovere le quattro viti d’angolo che fissano il
blocco motore al vano motore.
2. Senza separare il blocco motore dal vano
motore, ruotare il blocco motore nella direzione
desiderata.
NOTA: se il blocco motore e il vano motore si
allontanano più di 6,35 mm (1/4 po), l’utensile
deve essere riparato e riassemblato da un centro
assistenza autorizzato D
EWALT. La mancata
riparazione può causare il malfunzionamento della
spazzola, del motore e dei cuscinetti.
3. Reinserire le viti per fissare il blocco motore al
vano motore. Stringere le viti a una coppia da
2,08 Nm (18 in-lbs.). Viti troppo strette possono
spanarsi.
Installazione della protezione
INSTALLAZIONE E RIMOZIONE DELLA PROTEZIONE (FIG. 4)
AVVERTENZA: per ridurre il rischio
di serie lesioni personali, spegnere
l’utensile e rimuovere il blocco
batteria prima di effettuare qualunque
regolazione o prima di rimuovere/
installare eventuali parti o accessori.
ATTENZIONE: le protezioni devono
essere utilizzate con tutti i dischi
di molatura, dischi da taglio, dischi
da smerigliatura laterale, spazzole
metalliche e dischi metallici.
L’utensile può essere utilizzato senza
protezione solo quando è usato per
smerigliare con i tradizionali dischi per
smerigliatura. DC413/DC415 viene
fornito con una protezione da utilizzare
con dischi a centro depresso (tipo
27) e dischi dentati per molare (tipo
27). La stessa protezione è progettata
per essere utilizzata con i dischi per
smerigliatura laterale (tipo 27 e 29) e
spazzole metalliche a coppa.
1. Aprire il chiavistello della protezione (n) e allineare
le alette (p) della protezione con le fessure (o) del
blocco motore.
2. Spingere la protezione verso il basso sino a
quando le alette non si inseriscono e ruotano
liberamente nella scanalatura posta sul mozzo
del blocco motore.
3. Tenendo aperto il chiavistello della protezione,
ruotare la protezione (h) fino alla posizione
di lavoro desiderata. Per offrire la massima
protezione, il corpo della protezione deve essere
posizionato tra l’asse e l’operatore.
4. Chiudere il chiavistello per fissare la protezione
sul blocco motore. Quando il chiavistello è
chiuso non deve essere possibile ruotare la
protezione a mano. Non mettere in funzione la
mola con una protezione non fissata o con la
leva di chiusura in posizione aperta.
5. Per rimuovere la protezione, aprire il chiavistello,
ruotare la protezione fino ad allineare le alette
con le fessure, e tirare la protezione.
NOTA: la protezione viene prodotta per adattarsi
al diametro del mozzo del blocco motore. Se con il
passare del tempo la protezione si smolla, stringere
le viti di regolazione (q) con la leva di chiusura in
posizione chiusa e con la protezione installata
sull’utensile.
ATTENZIONE: se non è possibile
stringere la protezione con la leva di
regolazione, non utilizzare l’utensile.
Per ridurre il rischio di lesioni personali,
portare utensile e protezione presso un
Centro Assistenza Autorizzato per far
riparare o sostituire la protezione.
ATTENZIONE: per ridurre il rischio di
danneggiare l’utensile, non stringere le
viti di regolazione con la leva di chiusura
in posizione aperta. In caso contrario
potrebbero verificarsi danni invisibili
alla protezione o al mozzo su cui va
montata.
NOTA: la molatura e il taglio di bordi possono essere
effettuati con dischi tipo 27 progettati specificamente
per tale scopo; i dischi da 6,35 mm (1/4 po) di
spessore sono progettati per molare in superficie,
mentre i dischi da 3,17 mm (1/8 po) sono progettati
per molare i bordi.
USO
Interruttore
PULSANTE DI BLOCCO E INTERRUTTORE DI AZIONAMEN-
TO (FIG. 5)
Questo utensile di taglio è dotato di un pulsante di
blocco (b).
Per bloccare l’interruttore di azionamento,
premere il pulsante di blocco come mostrato.
Quando il pulsante di blocco è premuto verso l’icona
lucchetto chiuso, l’unità è bloccata.
Per evitare accensioni accidentali, bloccare sempre
il pulsante di azionamento quando l’utensile viene
trasportato o riposto.
ITALIANO
79
Per sbloccare l’interruttore di azionamento,
premere il pulsante di blocco. Quando il pulsante
di blocco è premuto verso l’icona lucchetto aperto,
l’unità è bloccata. Il pulsante di blocco è rosso per
indicare che l’interruttore non è bloccato.
Tirare l’interruttore di azionamento (a) per mettere
in funzione l’utensile. Rilasciare l’interruttore di
azionamento per spegnere l’utensile.
NOTA: questo utensile non permette di bloccare
l’interruttore in posizione ON, che non deve mai
essere bloccato su ON con qualsiasi altro mezzo.
ATTENZIONE: tenere saldamente la
maniglia laterale e il corpo ell’utensile per
mantenerne il controllo all’accensione
e durante l’uso, sino a quando il
disco o l’accessorio utilizzato non
smette di ruotare. Prima di lasciare
l’utensile assicurarsi che il disco sia
completamente fermo.
ATTENZIONE: lasciare che l’utensile
raggiunga la piena velocità, prima di
metterlo a contatto con la superficie
da lavorare. Sollevare l’utensile
dalla superficie da lavorare prima di
spegnerlo.
BLOCCAGGIO DELL’ASSE
Il perno di bloccaggio dell’asse serve per evitare che
l’asse ruoti durante l’installazione o la rimozione dei
dischi. Utilizzare il perno di bloccaggio dell’asse solo
quando l’utensile è spento, le batterie sono state
rimosse e il disco è completamente fermo.
ATTENZIONE: per ridurre il rischio di
danneggiare l’utensile, non bloccare
l’asse quando l’utensile è in funzione.
In caso contrario si provocherebbero
danni all’utensile e l’accessorio utilizzato
potrebbe staccarsi e provocare lesioni.
Per inserire il blocco, premere il pulsante di blocco
dell’asse e ruotare l’asse fino in fondo.
Installazione e Uso dei dischi per
molatura a centro depresso e dei
dischi per smerigliatura laterale
INSTALLAZIONE E RIMOZIONE DEI DISCHI DENTATI (FIG. 6)
AVVERTENZA: per ridurre il rischio
di serie lesioni personali, spegnere
l’utensile e rimuovere il blocco
batteria prima di effettuare qualunque
regolazione o prima di rimuovere/
installare eventuali parti o accessori.
I dischi dentati vanno installati direttamente sull’asse
filettato M14.
1. Infilare a mano il disco sull’asse.
2. Premere il pulsante di blocco dell’asse e
utilizzare una chiave per stringere il mozzo del
disco.
3. Per rimuovere il disco eseguire la procedura di
cui sopra in senso contrario.
ATTENZIONE: se il disco non
viene fissato perfettamente prima
di accendere l’utensile, potrebbero
verificarsi danni all’utensile o al disco
stesso.
INSTALLAZIONE DI DISCHI NON DENTATI (FIG. 7)
AVVERTENZA: per ridurre il rischio
di serie lesioni personali, spegnere
l’utensile e rimuovere il blocco
batteria prima di effettuare qualunque
regolazione o prima di rimuovere/
installare eventuali parti o accessori.
I dischi per molatura a centro depresso tipo 27
devono essere utilizzati con le flangie in dotazione.
1. Installare la flangia di sostegno anti bloccaggio
(f) sull’asse (r) posizionando la parte centrale
rialzata contro il disco. Assicurarsi che la
scanalatura sulla flangia di sostegno sia
posizionata sulla parte piatta dell’asse,
spingendo e ruotando la flangia prima di inserire
il disco (s).
2. Posizionare il disco contro la flangia di sostegno,
centrandolo sul punto centrale rialzato della
flangia di sostegno.
3. Tenendo premuto il pulsante di blocco dell’asse,
stringere il dado di chiusura (g) sull’asse. Se
il disco che viene installato ha uno spessore
superiore a 3,17 mm (1/8 po), posizionare
il dado filettato di chiusura in modo da far
combaciare il punto centrale rialzato con il
centro del disco (fig. 7A). Se il disco che viene
installato ha uno spessore inferiore o uguale a
3,17 mm (1/8 po), posizionare il dado filettato di
chiusura sull’asse in modo che la parte centrale
rialzata non finisca contro il disco (fig. 7B).
4. Tenendo premuto il pulsante di blocco dell’asse,
stringere il dado di chiusura con una chiave.
5. Per rimuovere il disco, premere il pulsante di
blocco dell’asse e allentare il dado filettato di
chiusura con una chiave.
NOTA: se il disco ondeggia dopo aver stretto il
dado di chiusura, verificare l’orientamento del dado
filettato di chiusura. Se si installa un disco sottile con
il pilota sul dado di chiusura contro il disco, esso
ondeggerà perché l’altezza del pilota impedisce al
dado di chiusura di trattenere il disco.
ITALIANO
80
MOLATURA SUPERFICIALE CON DISCHI PER MOLATURA
1. Lasciare che l’utensile raggiunga la piena
velocità, prima di metterlo a contatto con la
superficie da lavorare.
2. Fare una pressione minima sulla superficie da
lavorare, permettendo all’utensile di operare ad
alta velocità. La molatura è migliore se l’utensile
funziona ad alta velocità.
3. Mantenere un angolo compreso tra 20˚ e 30˚ tra
utensile e superficie.
4. Muovere continuamente l’utensile avanti e
indietro per evitare di creare scanalature nella
superficie lavorata.
5. Prima di spegnere l’utensile, sollevarlo dalla
superficie lavorata. Lasciare che l’utensile
smetta di ruotare prima di posarlo.
MOLATURA DI BORDI CON DISCHI PER MOLATURA
AVVERTENZA: i dischi utilizzati per
tagliare e molare i bordi possono
rompersi o dare contraccolpi se si
piegano o si torcono durante operazioni
di taglio o molatura in profondità. Per
ridurre il rischio di serie lesioni, limitare
l’uso di tali dischi con una protezione
standard tipo 27 per effettuare tagli e
incisioni poco profondi [inferiori a 13 mm
(1/2 po) di profondità]. Il lato aperto della
protezione deve essere posto lontano
dall’operatore. Per tagli più profondi con
un disco di taglio tipo 1 utilizzare una
protezione chiusa di tipo 1.
1. Lasciare che l’utensile raggiunga la piena
velocità, prima di metterlo a contatto con la
superficie da lavorare.
2. Fare una pressione minima sulla superficie da
lavorare, permettendo all’utensile di operare ad
alta velocità. La molatura è migliore se l’utensile
funziona ad alta velocità.
3. Posizionarsi in modo da tenere il lato inferiore
aperto del disco rivolto verso l’esterno.
4. Una volta iniziato un taglio o effettuata
un’incisione nel pezzo da lavorare, non
modificare l’angolo di taglio. In caso contrario
il disco si piega e potrebbe rompersi. I dischi
per la molatura dei bordi non sono fatti per
sopportare le pressioni laterali causate da tale
piegamento.
5. Sollevare l’utensile dalla superficie da lavorare
prima di spegnerlo. Lasciare che l’utensile
smetta di ruotare prima di posarlo.
AVVERTENZA: non utilizzare i dischi
per la molatura/il taglio dei bordi per
effettuare operazioni superficiali, perché
tali dischi non sono fatti per sopportare
le pressioni laterali che subirebbero
durante le operazioni superficiali. In caso
contrario potrebbero derivarne rottura
del disco e serie lesioni personali.
Precauzioni per smerigliatura di
superfi ci verniciate
1. La smerigliatura di superfici verniciate con tinte
a base di piombo È SCONSIGLIATA, data la
difficoltà di controllare le polveri contaminate
che si solleverebbero. Il rischio maggiore di
avvelenamento da piombo è per i bambini e le
donne in gravidanza.
2. Poiché è difficile identificare una vernice che non
contenga piombo se non attraverso un’analisi
chimica, si consiglia di prendere le seguenti
precauzioni in caso di smerigliatura di superfici
verniciate:
SICUREZZA PERSONALE
1. Durante le operazioni su superfici verniciate
e fino al completamento delle operazioni di
pulizia nell’ambiente di lavoro non devono
essere ammessi bambini o donne in
gravidanza.
2. Chiunque entri nell’ambiente di lavoro deve
indossare una mascherina antipolvere o un
respiratore. I filtri vanno sostituiti giornalmente
o in qualunque momento si faccia fatica a
respirare.
NOTA: vanno utilizzate solo le mascherine
antipolvere adatte alle operazioni che prevedono
polveri e fumi derivanti dalle vernici al piombo.
Le normali mascherine per le vernici non offrono
tale protezione. Contattare il rivenditore locale
per le mascherine approvate dal N.I.O.S.H.
3. Per evitare di ingerire particelle contaminate,
nell’ambiente di lavoro deve essere VIETATO
MANGIARE, BERE o FUMARE. Gli operatori
devono ripulirsi PRIMA di mangiare, bere o
fumare. Alimentari, bevande o articoli per il fumo
non devono essere lasciati nell’ambiente di
lavoro, dove verrebbero ricoperti dalle polveri.
SICUREZZA AMBIENTALE
1. La vernice deve essere rimossa in modo da
minimizzare la quantità di polveri generate.
ITALIANO
81
2. Le aree in cui si effettua la rimozione delle
vernici devono essere isolate con teli di plastica
di 4 mm di spessore.
3. La smerigliatura deve essere effettuata in modo
da ridurre la diffusione delle polveri di vernice al
di fuori dell’ambiente di lavoro.
PULIZIA E SMALTIMENTO
1. Tutte le superfici nell’ambiente di lavoro devono
essere pulite con aspirapolvere e lavate
giornalmente per tutta la durata del progetto di
smerigliatura. I filtri dell’aspirapolvere devono
essere cambiati frequentemente.
2. I teli antigoccia in plastica vanno raccolti e
smaltiti insieme ai residui di polveri e ad altro
materiale di scarto. Essi devono essere messi in
contenitori sigillati e smaltiti secondo le normali
procedure di raccolta dei rifiuti.
Durante le operazioni di pulizia, bambini e
donne in gravidanza devono essere tenuti
lontani dalle immediate vicinanze dell’ambiente
di lavoro.
3. Tutti i giocattoli, i mobili lavabili e gli utensili
utilizzati dai bambini devono essere
attentamente lavati prima di essere nuovamente
utilizzati.
Installazione e utilizzo delle spazzole
metalliche e dei dischi metallici
Le spazzole metalliche a coppa e i dischi metallici
si avvitano direttamente sull’asse dell’utensile
senza utilizzare flangie. Utilizzare solo le spazzole
o i dischi metallici dotati di un mozzo filettato M14.
Per le operazioni con spazzole e dischi metallici è
necessaria una protezione tipo 27 (in dotazione).
ATTENZIONE: per ridurre il rischio
di lesioni personali, indossare guanti
da lavoro durante le operazioni con
spazzole e dischi metallici. Essi infatti
possono diventare taglienti.
ATTENZIONE: per ridurre il rischio di
danneggiare l’utensile, quando sono
montati o in funzione spazzola o disco
non devono toccare la protezione. In
caso contrario potrebbero verificarsi
danni invisibili all’accessorio e fili metallici
o frammenti potrebbero staccarsi
dall’accessorio.
INSTALLAZIONE DI SPAZZOLE METALLICHE A COPPA E
DISCHI METALLICI
AVVERTENZA: per ridurre il rischio
di serie lesioni personali, spegnere
l’utensile e rimuovere il blocco
batteria prima di effettuare qualunque
regolazione o prima di rimuovere/
installare eventuali parti o accessori.
1. Infilare a mano il disco sull’asse.
2. Premere il pulsante di blocco dell’asse e
utilizzare una chiave sul mozzo della spazzola o
del disco metallico per stringerli.
3. Per rimuovere il disco, eseguire la procedura di
cui sopra in senso contrario.
ATTENZIONE: per ridurre il rischio
di danneggiare l’utensile, posizionare
correttamente il mozzo del disco prima
di avviare l’utensile.
UTILIZZO DI SPAZZOLE METALLICHE A COPPA E DISCHI
METALLICI
I dischi e le spazzole metalliche possono essere
utilizzati per rimuovere ruggine, scaglie e vernice,
nonché per levigare superfici irregolari.
NOTA: nelle operazioni che prevedono di spazzolare
superfici verniciate vanno prese le stesse precauzioni
necessarie per le operazioni di smerigliatura delle
superfici verniciate. Fare riferimento alle Precauzioni
da prendere in caso di smerigliatura di
superfici verniciate.
1. Lasciare che l’utensile raggiunga la piena
velocità, prima di metterlo a contatto con la
superficie da lavorare.
2. Fare una pressione minima sulla superficie da
lavorare, permettendo all’utensile di operare
ad alta velocità. La rimozione del materiale è
migliore se l’utensile funziona ad alta velocità.
3. Mantenere un angolo compreso tra 5˚ e 10˚ tra
utensile e superficie da lavorare con spazzole
metalliche a coppa.
4. Quando si utilizzano spazzole metalliche, tenere
sempre a contatto il bordo della spazzola e la
superficie in lavorazione.
5. Muovere continuamente l’utensile avanti e
indietro per evitare di creare scanalature nella
superficie lavorata. Tenere l’utensile fermo sulla
superficie in lavorazione o muoverlo in senso
circolare rischia di far bruciare e arricciare la
superficie stessa.
6. Sollevare l’utensile dalla superficie da lavorare
prima di spegnerlo. Lasciare che l’utensile
smetta di ruotare prima di posarlo.
ATTENZIONE: fare molta attenzione
durante le operazioni sui bordi, per
l’eventualità di movimenti improvvisi
dell’utensile.
ITALIANO
82
MANUTENZIONE
Questo elettroutensile DEWALT è stato progettato
per funzionare a lungo con una minima
manutenzione. La sua durata ed efficacia dipendono
da una cura corretta e una pulizia regolare.
Lubrifi cazione
L’elettroutensile non richiede lubrificazione.
ATTENZIONE: non lubrificare l’utensile;
diversamente si potrebbero danneggiare
le parti interne.
Pulizia
AVVERTENZA:
Rimuovere il caricatore prima di pulire il
corpo macchina con un panno morbido.
Rimuovere il blocco batteria prima di
pulire l’elettroutensile.
Evitare l’ostruzione delle fessure per la
ventilazione e pulire regolarmente il corpo
macchina con un panno morbido.
Accessori opzionali
AVVERTENZA: poiché non sono
stati testati con il prodotto, l’uso di
accessori diversi da quelli offerti da
DEWALT con l’elettroutensile potrebbe
essere pericoloso. Per ridurre il rischio di
lesioni personali, si consiglia di utilizzare
soltanto accessori raccomandati da
DEWALT.
AVVERTENZA: gli accessori utilizzati
devono prevedere almeno la velocità
consigliata sull’etichetta di avvertenza
dell’utensile. Dischi e altri accessori
utilizzati a velocità superiori a quelle
previste possono schizzare dappertutto
e provocare lesioni. Gli accessori filettati
devono essere dotati di un mozzo M14.
Tutti gli accessori non filettati devono
avere un foro da 22,2 mm (7/8 po) per
l’albero. In caso contrario, potrebbero
essere stati previsti per una sega
circolare. La capacità accessorio deve
sempre essere superiore alla velocità
dell’utensile specificata sulla targhetta
dell’utensile stesso.
È importante scegliere le protezioni, i cuscinetti di
sostegno e le flangie adatte per i diversi accessori
dell’utensile.
Rivolgersi al rivenditore per ulteriori informazioni sugli
accessori disponibili.
Protezione dell’ambiente
Raccolta differenziata. Questo prodotto
non deve essere smaltito con i normali
rifiuti domestici.
Se il prodotto DEWALT deve essere sostituito o
non è più utilizzato, non effettuare lo smaltimento
con i rifiuti domestici. Consegnare il prodotto per la
raccolta differenziatan.
La raccolta differenziata di prodotti usati
e imballaggi permette il riciclo e il
riutilizzo dei materiali. Il riutilizzo di
materiali riciclati aiuta a impedire
l’inquinamento ambientale e riduce la
richiesta di materiali grezzi.
Secondo le normative locali, la raccolta differenziata
di prodotti elettrici può avvenire a domicilio, presso le
sedi di raccolta comunali oppure presso il rivenditore
all’acquisto di un nuovo prodotto.
D
EWALT offre un servizio di ritiro e riciclaggio dei
suoi prodotti alla fine della loro vita utile. Per usufruire
di questo servizio, restituire il prodotto a un tecnico
autorizzato per le riparazioni, che lo raccoglie per
conto del cliente.
È possibile individuare il tecnico per le riparazioni
autorizzato più vicino rivolgendosi all’ufficio DEWALT
di zona all’indirizzo indicato nel presente manuale.
In alternativa, un elenco dei tecnici per le riparazioni
autorizzati D
EWALT, con i dettagli completi del
servizio post-vendita e i contatti, è disponibile su
Internet all’indirizzo www.2helpU.com.
Blocco batteria ricaricabile
Questo blocco batteria di lunga durata deve essere
ricaricato quando non è in grado di produrre energia
sufficiente per svolgere lavori in precedenza eseguiti
senza problemi. Alla fine della sua durata tecnica,
deve essere smaltita con la dovuta attenzione per
l’ambiente:
ITALIANO
83
Scaricare completamente il blocco batteria,
quindi estrarlo dallo strumento.
Le celle ioni di litio, NiCd e NiMH sono riciclabili.
Consegnarle al rivenditore o a un servizio di
riciclaggio di zona. I blocchi batteria raccolti
vengono riciclati o smaltiti in modo corretto.
GARANZIA
GARANZIA DI SODDISFAZIONE
30 GIORNI SENZA RISCHI
Se non si è del tutto soddisfatti delle
prestazioni dello strumento D
EWALT, è
possibile restituirlo al luogo di acquisto
entro 30 giorni, completo come all’acquisto,
per ottenere un rimborso completo o una
sostituzione. È necessario mostrare una prova
di acquisto.
CONTRATTO DI ASSISTENZA GRATUITA
PER UN ANNO
Nei 12 mesi successivi all’acquisto, la
manutenzione e la riparazione dello strumento
DEWALT vengono eseguite gratuitamente da
agenti per le riparazioni autorizzati DEWALT.
È necessario mostrare una prova di acquisto.
Sono comprese la manodopera e le parti
di ricambio degli elettroutensili. Accessori
esclusi.
• GARANZIA COMPLETA DI UN ANNO •
Se il prodotto DEWALT risulta difettoso a
causa dei materiali o della manodopera, è
garantita la sostituzione gratuita di tutte le
parti difettose o, a discrezione dell’azienda, la
sostituzione gratuita dell’unità per un periodo
di 12 mesi dalla data di acquisto, alle seguenti
condizioni:
Il prodotto non è stato utilizzato in modo
scorretto.
Non sono state tentate riparazioni da
parte di persone non autorizzate.
È stata fornita una prova d’acquisto.
Questa garanzia è offerta in aggiunta ai
diritti garantiti ai consumatori.
Per conoscere l’ubicazione dell’agente per
le riparazioni DEWALT autorizzato di zona,
telefonare al numero indicato sulla copertina
posteriore del manuale. In alternativa, un
elenco degli agenti per le riparazioni autorizzati
DEWALT, con i dettagli completi del servizio
post-vendita, è disponibile su Internet
all’indirizzo www.2helpU.com.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180

DeWalt DC413KL T 1 Manuale del proprietario

Categoria
Smerigliatrici angolari
Tipo
Manuale del proprietario