AEG LAVW1050 Manuale utente

Tipo
Manuale utente

Questo manuale è adatto anche per

LAVAMAT W 1250 ELECTRONIC
Máquina de lavar roupa
Informação para o utilizador
2
Estimada cliente, estimado cliente,
por favor, leia as informações deste manual de instruções de utilização
com atenção. Tenha especial atenção à Secção "Segurança“ nas primei-
ras páginas. Guarde estas instruções de utilização para consultas poste-
riores. Entregue-as a eventuais posteriores proprietários do aparelho.
1
Com o triângulo de perigo e/ou através dos termos (Aviso!, Cuidado!,
Atenção!) são realçadas instruções, que são importantes para a sua se-
gurança ou para o funcionamento do aparelho.
É imprescindível que as respeite.
0 1. Este símbolo encaminha-o, passo a passo, durante a utilização do
aparelho.
2. ...
3
A seguir a este símbolo receberá informações complementares para o
comando e sobre a utilização prática do aparelho.
2
Conselhos e instruções para permitir uma utilização económica e
ecológica do aparelho estão assinalados com o trevo.
No capítulo "O que fazer, se..." destas instruções de utilização é forne-
cida uma ajuda para a correcção de defeitos que possam surgir, eventu-
almente“.
Impresso em papel fabricado por processos ecológicos.
Quem pensa ecologicamente, também age assim ...
3
Índice
Manual de instruções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Eliminação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Conselhos ecológicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Descrição do aparelho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Vista frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Gaveta para detergentes e produtos de tratamento . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Painel de comandos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Selector de programas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Tecla de programas adicionais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Valores de consumo e tempo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Antes da primeira lavagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Preparar a lavagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Separar e preparar a roupa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Tipos de roupa e símbolos para tratamento de tecidos . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Detergente e produtos de tratamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Que detergente e produtos de tratamento? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Que quantidade de detergente e produtos de tratamento? . . . . . . . . . 17
Descalcificador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Efectuar a lavagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Breve instrução de utilização . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Abrir e fechar a porta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Carregar a máquina com a roupa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Adicionar detergente /produtos de tratamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Ajustar o programa de lavagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Alterar o número de rotações de centrifugação/ seleccionar a parada da
lavagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Iniciar o programa de lavagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Etapas do programa de lavagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Alterar o programa de lavagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Lavagem concluída/retirar a roupa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
4
Tabelas de programas de lavagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Lavar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Enxaguamento em separado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Centrifugação em separado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Limpeza e conservação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Painel de comandos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Gaveta para o detergente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Tambor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Porta da máquina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Limpar a bomba da água da lavagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
O que fazer se... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Correcção de defeitos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Se o resultado da lavagem não for satisfatório. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Efectuar um esvaziamento de emergência . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Enxaguamentos adicionais (ENXAGUAR +) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Dispositivo para a segurança de crianças . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Instruções de instalação e ligação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Instruções de segurança para a instalação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Instalação do aparelho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Transportar o aparelho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Retirar a protecção de transporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Preparar o local de instalação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Instalação sobre uma base de betão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Instalação sobre pavimentos oscilantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Compensar as irregularidades do chão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
5
Ligação eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Ligação da água . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Pressão de água admissível . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Entrada de água . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Saída da água . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Alturas manométricas superiores a 1m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Dados técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Dimensões . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Condições de garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Locais de assistência técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Índice de palavras-chave . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Assistência técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Manual de instruções
6
Manual de instruções
1 Segurança
A segurança dos aparelhos eléctricos AEG corresponde aos regulamen-
tos técnicos reconhecidos e à lei sobre segurança de aparelhos. Con-
tudo, como fabricantes, temos o dever de dar a conhecer ao utilizador
as seguintes instruções de segurança.
Antes de pôr em funcionamento pela primeira vez
Respeite as "Instruções de instalação e ligação“ expostas mais
adiante nestas instruções de utilização.
Em caso de entrega nos meses de Inverno com temperaturas negati-
vas: Armazene a máquina de lavar roupa durante 24 horas à tempe-
ratura ambiente
Utilização adequada
A máquina de lavar roupa destina-se apenas à lavagem de roupa do-
méstica corrente. Caso se venha a utilizar o aparelho para outra fina-
lidade ou caso ele venha a ser manuseado de forma incorrecta, o
fabricante não se responsabilizará por eventuais danos.
Por motivos de segurança, não é permitido executar modificações na
máquina de lavar roupa.
Utilize só detergentes, que sejam apropriados para máquinas de lavar
roupa. Respeite as indicações dos fabricantes de detergentes.
A roupa não deve conter nenhum produto diluente inflamável. Tome
isto em atenção também ao lavar roupa que tenha sido limpa anteri-
ormente.
Não utilize a máquina de lavar roupa para limpeza química.
Produtos de tingir e de distingir só podem ser utilizados em máquinas
de lavar roupa, quando o fabricante destes produtos o permitir ex-
pressamente. Não nos podemos responsabilizar por possíveis danos.
Utilize somente água canalizada. Utilize água da chuva ou já utili-
zada, somente quando isso satisfaça as exigências segundo DIN1986
e DIN1988.
Danos ocasionados por congelamento não estão cobertos pela garan-
tia! Se a máquina de lavar roupa estiver num compartimento sujeito
a congelamento, em caso de perigo de congelamento, é necessário
efectuar um esvaziamento de emergência (veja capítulo "Efectuar o
esvaziamento de emergência“).
Manual de instruções
7
Segurança das crianças
A embalagem (por exemplo, folhas plásticas, esferovite) podem ser
perigosas para crianças. Perigo de sufocamento! Manter a embalagem
longe de crianças.
Crianças não podem, muitas vezes, reconhecer perigos ligados ao uso
de aparelhos electrodomésticos. Por isto, preste atenção para que
haja o cuidado necessário e não deixe crianças brincarem com a má-
quina de lavar a loiça - existe o perigo de que as crianças se fechem
dentro do aparelho.
Certifique-se de que crianças ou animais pequenos não podem trepar
para dentro do tambor da máquina de lavar roupa.
Em caso de eliminação de máquinas de lavar roupa: Puxe a ficha da
tomada, destrua o fecho da porta, corte e retire o cabo de ligação e
elimine a ficha e o resto do cabo. Deste modo impedirá que crianças
se fechem por brincadeira dentro do aparelho e que caiam em situa-
ções de perigo de vida.
Segurança geral
As reparações da máquina de lavar roupa só podem ser realizadas por
pessoal especializado. As reparações realizadas incorrectamente po-
dem constituir graves fontes de perigo. Para reparações, dirija-se à
assistência técnica ou ao revendedor especializado.
Nunca ponha a máquina de lavar roupa em funcionamento, se o cabo
de ligação estiver danificado ou se o painel de comandos, a placa de
trabalho ou a zona da base estiverem danificados de tal forma que
seja possível ter acesso ao interior do aparelho.
Antes de realizar limpeza, conservação e trabalhos de manutenção,
desligue a máquina de lavar roupa. Além disso, puxar a ficha da to-
mada ou, – em caso de conexão fixa, – desligar o disjuntor ou retirar
completamente os fusíveis na caixa de fusíveis.
Nunca puxar a ficha da tomada pelo cabo de ligação, mas sim
directamente na ficha.
Não se podem utilizar tomadas múltiplas nem cabos de extensão. Pe-
rigo de incêndio devido a aquecimento excessivo!
Não molhe a máquina de lavar roupa com um jacto de água. Perigo
de choque eléctrico!
Nos programas de lavagem com temperaturas altas, o vidro da porta
da máquina fica quente. Não tocar!
Manual de instruções
8
Antes de realizar um esvaziamento de emergência do aparelho ou an-
tes de limpar a bomba, deixe esfriar a água da lavagem.
Animais pequenos podem roer os cabos eléctricos e os tubos de água.
Perigo de choque eléctrico e de danos por causa de água! Mantenha
os animais longe das máquinas de lavar roupa.
2 Eliminação
Eliminar o material de embalagem!
Elimine a embalagem da sua máquina de lavar roupa conveniente-
mente. Todos os materiais utilizados na embalagem são recicláveis e
não causam danos à natureza.
As peças de plástico são marcadas com abreviaturas padronizadas in-
ternacionalmente:
As partes de papelão foram fabricadas com papel reciclado e devem
ser entregue novamente para a reciclagem.
Elimine o aparelho velho!
Quando puser o seu aparelho finalmente fora de acção, leve-o ao
centro de reciclagem mais próximo ou ao seu revendedor especializado.
>PE< para polietileno, por exemplo, embalagens de folha plástica
>PS< para poliestireno, por exemplo, nas peças de estofo
(sempre livre de CFC)
>POM< para polioximetileno, por exemplo, grampos de plástico
Manual de instruções
9
2 Conselhos ecológicos
A roupa mediamente suja não necessita de pré-lavagem. Deste modo
poupa detergente, água e tempo (e protege o meio ambiente!).
A máquina de lavar roupa trabalha de modo especialmente
económico, quando utilizar as capacidades prescritas.
Para pequenas porções, doseie só a metade, até dois terços da
quantidade de detergente aconselhada.
Com tratamento prévio apropriado podem tirar-se nódoas e sujidades
limitadas. Depois pode lavar a temperatura mais baixa.
Lave roupa branca ligeiramente ou normalmente suja com o
programa de poupança de energia.
Muitas vezes pode-se prescindir do amaciador. Experimente uma vez!
Se utiliza um secador, a sua roupa fica também macia e fofa sem
amaciador.
No caso de dureza de água média até alta (a partir do grau de
dureza II), consulte "Detergente e produtos de tratamento“ deve
colocar descalcificador.
O detergente pode então ser sempre doseado para o grau de dureza I
(= macio).
Manual de instruções
10
Descrição do aparelho
Vista frontal
Gaveta para detergentes e produtos de tratamento
Gaveta para
detergente e
amaciador
Porta da máquina
Pés roscados
(ajustáveis em
altura)
Painel de comandos
Tampa em frente da
bomba da água da
lavagem
Placa de caracterí-
sticas (atrás da
porta da máquina)
Detergente para
pré-lavagem,
produto tira-nó-
doas ou descalcifi-
cador
Detergente para a la-
vagem principal
(em pó) e eventual-
mente descalcificador
Produtos líquidos
para tratamento
(Amaciador, produtos
para tratamento,
goma)
Manual de instruções
11
Painel de comandos
Selector de programas
O selector de programas deter-
mina o tipo de lavagem
(p. ex. nível da água, movimen-
tos do tambor, número de enxa-
guamentos, número de rotações
de centrifugação) de acordo
com o tipo de roupa a tratar, as-
sim como a temperatura da
água da lavagem.
DESLIGADO
Desliga a máquina, em todas as outras posições a máquina está li-
gada.
Anula os ajustes de programa seleccionados por engano.
Volta-se novamente ao ponto de partida.
ROUPA BRANCA/ROUPA DE COR
Lavagem principal para roupa branca/de cor (algodão/linho) de 30 °C a
95 °C.
Tecla número de rotações de centrifu-
gação/STOP-AGUA NA CUBA
Tecla de programas adicionais
Indicador das fases do programa
Selector de programas
Tecla ÍNÍCIO/PAUSA
Indicação PORTA
Manual de instruções
12
SINTÉTICOS
Lavagem principal para tecidos sintéticos (tecidos mistos) a 40 °C ou
60 °C.
Posição FERRO FÁCIL: Lavagem principal a 40 °C para tecidos sintéticos,
que com a ajuda deste programa apenas necessitam de ser ligeiramente
passados a ferro ou não necessitam de ser passados.
DELICADOS
Lavagem principal para delicados a 30 °C ou 40°C.
LÃS / SEDAS P (Lavagem manual)
Lavagem principal (frio ou 30 °C) para lãs laváveis na máquina, assim
como tecidos de lã laváveis à mão e seda com o símbolo para trata-
mento de tecidos ï (Lavagem manual).
ENXAGUAMENTO SUAVE
Enxaguamento suave em separado, p. ex. ao enxaguar tecidos lavados à
mão (3 enxaguamentos, produtos líquidos para tratamento, são intro-
duzidos através do compartimento æ centrifugar).
ESCOAR
Escoar a água após uma STOP-AGUA NA CUBA (sem centrifugação).
3
STOP-AGUA NA CUBA significa que: A roupa permanece na última água
de enxaguamento, não é centrifugada.
CENTRIFUGAR
Escoar a água após uma parada da lavagem e centrifugação, ou seja.
centrifugação em separado de roupa branca /de cor lavada à mão.
ECONÓMICO
Programa bastante económico em termos de energia e água a cerca de
60 °C para roupa branca/de cor pouco a normalmente suja (algodão/li-
nho) com tempo de lavagem mais prolongado (não pode ser combinado
com PROGR. CURTO).
Manual de instruções
13
Tecla de programas adicionais
As teclas de programas adicionais servem para
adaptar o programa de lavagem ao grau de suji-
dade da roupa. Para roupa normalmente suja
não são necessários programas adicionais.
De acordo com o programa podem-se conjugar
diferentes funções entre si.
PRÉ-LAVAGEM
Pré-lavagem quente antes da lavagem principal
automática que se segue, com centrifugação in-
termédia em caso de ROUPA BRANCA/COR e
SINTÉTICOS, sem centrifugação intermédia em
caso de DELICADOS.
NÓDOAS
Para tratar roupa muito suja ou com nódoas. Os produtos tira-nódoas
são introduzidos durante o decurso do programa. Apenas para tempera-
turas de lavagem ajustáveis a partir de 40 º C, dado que os produtos
tira-nódoas apenas fazem efeito a temperaturas mais elevadas.
PROGRAMA CURTO
Programa de lavagem mais curto para roupa pouco suja.
3
No ajuste LÃS/SEDAS P (Lavagem manual) não se podem seleccionar
os programas adicionais (teclas que eventualmente tenham sido premi-
das não têm qualquer efeito).
Manual de instruções
14
Valores de consumo e tempo
Os valores do programa seleccionado apresentados na tabela que se se-
gue foram determinados com base em condições normativas. São con-
tudo uma orientação bastante útil para o funcionamento doméstico.
Antes da primeira lavagem
0 1. Puxe a gaveta dos detergentes um pouco para fora.
2. Introduza cerca de 1litro de água na máquina de lavar através da ga-
veta dos detergentes. No próximo início do programa o recipiente da
água da lavagem será assim fechado e a esclusa ÖKO poderá funcionar
correctamente.
3. Efectue uma lavagem sem roupa (ROUPA BRANCA 95, com metade da
dose de detergente). Deste modo são retirados os resíduos de fabrico do
tambor e do recipiente de água da lavagem.
Selector de programas/Temperatura
Carga
em kg
Água
em litros
Energia
em kWh
Tempo
em minutos
ROUPA BRANCA/COR 95 5 56 1,90 130
ECONÓMICO 60
1)
1) Indicação: Ajustes de programa para uma verificação conforme o EN 60 456.
Os valores de consumo diferem dos valores indicados devido à pressão e dureza
da água, e da temperatura da água de entrada, temperatura ambiente, tipo e
quantidade de roupa, detergente utilizado, oscilações na tensão da rede e fun-
ções adicionais seleccionadas.
5 49 0,94 125
ROUPA BRANCA/COR 40 5 52 0,55 112
SINTÉTICOS 40 2,5 56 0,45 76
DELICADOS 30 2,5 58 0,35 64
LÃS / SEDAS P (Lavagem manual) 30 2 52 0,35 52
Manual de instruções
15
Preparar a lavagem
Separar e preparar a roupa
Separe a roupa de acordo com os símbolos de tratamento e o tipo
(consulte "tipos de roupa e símbolos de tratamento“).
Esvazie os bolsos.
Retire os objectos metálicos (clips, alfinetes de dama etc.).
Para evitar danos na roupa e bolas de roupa: Feche os fechos éclair,
abotoe os sacos dos edredões e as fronhas das almofadas, ate as fitas
soltas, como no caso de aventais.
Volte o vestuário feito com tecido duplo (saco de dormir, anorak etc.).
No caso de têxteis de malha coloridos assim como lã e têxteis com
enfeites pregados: Vire o lado de dentro para fora.
Lave peças pequenas e delicadas (botas de bébé, colants, soutiens
etc.) numa rede de lavagem, uma almofada com fecho éclair ou em
peúgas grandes.
Trate com cuidado especial as cortinas. Retire rolinhos de metal ou
rolinhos de plástico espinhados ou meta-os num saco. Não nos pode-
mos responsabilizar por estragos.
Não se devem juntar roupa de cor e branca numa lavagem. De outro
modo a roupa branca tinge-se ou fica encardida.
Roupa nova de cor tem muitas vezes demasiada tinta. É melhor lavar
estas peças pela primeira vez em separado.
Misture peças pequenas e grandes! Com isto melhora-se o efeito da
lavagem e, ao centrifugar, a roupa está melhor distribuída.
Sacuda a roupa antes de encher a máquina.
Introduza a roupa no tambor separadamente.
Respeite as indicações de tratamento "lavar em separado“ e “lavar re-
petidamente em separado“!
Manual de instruções
16
Tipos de roupa e símbolos para tratamento de tecidos
Os símbolos para tratamento de tecidos ajudam na selecção correcta do
programa de lavagem. A roupa deverá ser seleccionada de acordo com
o seu tipo e com os símbolos para tratamento de tecidos. As indicações
de temperaturas nos símbolos para tratamento de tecidos são sempre
valores máximos.
Roupa branca ç
Tecidos de algodão e linho com símbolos para tratamento de tecidos
são sensíveis a exigências mecânicas e temperaturas elevadas. Para este
tipo de roupa adequa-se o programa ROUPA BRANCA/COR.
Roupa de cor èë
Tecidos de algodão e linho com estes símbolos para tratamento de teci-
dos são insensíveis ao desgaste mecânico. Para este tipo de roupa ade-
qua-se o programa ROUPA BRANCA/COR.
Roupa sintética êí
Tecidos como o algodão, tecidos mistos de algodão, viscose e sintéticos
com estes símbolos para tratamento de tecidos necessitam de um trata-
mento mecânico mais suave. Para este tipo de roupa adequa-se o pro-
grama SINTÉTICOS/FERRO FÁCIL.
Delicados ì
Tecidos como fibras, microfibras, viscose, sintéticos e cortinados com este
símbolo para tratamento de tecidos necessitam de um tratamento bas-
tante suave. Para este tipo de roupa adequa-se o programa DELICADOS.
Lãs/Seda e roupa bastante sensível 9ìï
Tecidos como lãs, misturas de lã e seda com símbolos para tratamentos
de tecidos são muito sensíveis face às exigências mecânicas. Para teci-
dos deste tipo adequa-se o programa LÃS/SEDAS P (Lavagem manual).
Atenção! Tecidos com símbolos para tratamento de tecidos
ñ
(Não lavar!) não podem ser lavados na máquina!
Detergente e produtos de tratamento
Que detergente e produtos de tratamento?
Utilizar só detergente e produtos de tratamento, que sejam apropriados
para a utilização em máquinas de lavar roupa. Fundamentalmente há
que respeitar as indicações do fabricante.
Manual de instruções
17
Que quantidade de detergente e produtos de
tratamento?
A quantidade do líquido aplicado depende:
do grau de sujidade da roupa
do grau de dureza da água
da capacidade
2
Se o fabricante da máquina não dá nenhuma indicação para cargas re-
duzidas, utilize para meia carga um terço menos, para cargas inferiores
assim como para FERRO FÁCIL usar só a metade da quantidade do de-
tergente que é aconselhada para uma carga completa.
Respeite as indicações de utilização e dosagem do detergente e produ-
tos de tratamento.
Descalcificador
Em caso de água com grau de dureza de médio até elevado (a partir da
zona II) deveria utilizar-se descalcificador. Respeite as indicações do fa-
bricante! Dosear então o detergente sempre para o grau de dureza I
(= macio). Informação sobre a dureza da água local é dada pela
companhia das águas respectiva.
2
Como o descalcificador é introduzido antes do detergente principal
(pré-descalcificação da água), é suficiente oitenta por cento da
quantidade de descalcificador indicada no pacote.
Dados do grau de dureza da água
Grau de dureza
Grau de dureza da
água em °dH
(grau de dureza alemã)
Grau de dureza da
água em mmol/l
(milimol por litro)
I - baixo teor de calcário 0 - 7 até 1,3
II - médio teor de calcário 7 - 14 1,3 - 2,5
III - elevado teor de calcário 14 - 21 2,5 - 3,8
IV - teor de calcário muito elevado superior a 21 superior a 3,8
Manual de instruções
18
Efectuar a lavagem
Breve instrução de utilização
Uma lavagem tem as seguintes etapas:
0 1. Abrir a porta, introduzir a roupa.
2. Fechar a porta.
3. Adicionar detergente /produtos de tratamento.
4. Ajustar correctamente o programa de lavagem:
Ajustar o programa e a temperatura através do selector de progra-
mas;
ajustar eventualmente programa(s) adicional/adicionais.
5. Alterar eventualmente o número de rotações de centrifugação/
seleccionar STOP AGUA NA CUBA.
6. Iniciar o programa de lavagem através da tecla INÍCIO/PAUSA.
Após decorrido o programa de lavagem:
Atenção! Se o programa de lavagem terminar com uma parada da la-
vagem, efectuar o ESCOAR ou CENTRIFUGAR antes de abrir a porta.
7. Abrir a porta, retirar a roupa.
A porta pode ser aberta depois da indicação PORTA apagar e acender a
indicação FIM.
8. Desligar a máquina de lavar: Colocar o selector de programas em DESLI-
GAR.
Manual de instruções
19
Abrir e fechar a porta
0 Abrir: puxar o trinco da porta.
0 Fechar: Fechar bem a porta.
A indicação PORTA e INÍCIO/
PAUSA indica com o aparelho
ligado, se a porta pode ser
aberta:
3
Se a indicação FIM piscar 4x e se ouvirem 4 sinais sonoros, houve uma
tentativa de iniciar o programa de lavagem sem que a porta estivesse
correctamente fechada. Neste caso deverá fechar bem a porta e reini-
ciar o programa de lavagem.
Carregar a máquina com a roupa
3
Capacidade máxima consulte "Tabelas de programas“. Indicações para
preparação correcta da roupa consulte "Separar a roupa e preparar“.
0 1. Separar e preparar a roupa segundo o tipo.
2. Abra a porta: puxe o puxador da porta da máquina.
3. Carregue a máquina com a roupa.
Atenção! Quando fechar a porta não entale a roupa! Os tecidos e o
aparelho poderiam sofrer danos!
4. Feche bem a porta.
Indicação PORTA Indicação INÍCIO/PAUSA Pode-se abrir a porta?
pisca pisca
sim, após cerca de 2 minu-
tos
acende acende
não
1)
1) Aporta está trancada devido ao nível elevado de água, ou seja temperatura ele-
vada.
…está desligada. pisca sim
Manual de instruções
20
Adicionar detergente /produtos de tratamento
3
Para indicações sobre detergentes e produtos de tratamento ver pará-
grafo “Detergentes e produtos de tratamento”.
0 1. Abrir a gaveta para detergente: colocar
a mão na chapeleta da gaveta (1), puxar
a gaveta para fora até ao batente (2).
2. Introduzir detergente/produtos
para tratamento
3. Empurrar a gaveta toda para dentro.
3
Ao utilizar detergentes líquidos/pastilhas:
Introduzir o detergente líquido, ou seja as pastilhas com os recipientes
de dosagem recomendados pela indústria de detergentes. Respeitar as
indicações da embalagem de detergente.
Compartimento para
detergente principal em pó
(Se utilizar descalcificador e utiliza no
compartimento da direita detergentes
para pré-lavagem/produtos tira-nó-
doas, coloque o descalcificador em
cima do detergente principal no com-
partimento da esquerda.)
Compartimento para produtos
líquidos para tratamento
(Amaciadores, produtos
para tratamento, gomas)
Atenção! Encher o compartimento até à marca MÁX. Diluir os deter-
gentes espessos até à marca MÁX., dissolver a goma em pó.
Indicação: Uma pequena quantidade de água no
compartimento para produtos líquidos de tratamento
é normal e não influencia o resultado da lavagem.
Compartimento para detergente para
pré-lavagem / produto tira-nódoas
Apenas para programas adicionais PRÉ-LAVAGEM ou NÓDOAS.
ou para descalcificador
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

AEG LAVW1050 Manuale utente

Tipo
Manuale utente
Questo manuale è adatto anche per

in altre lingue