Mode AVIC 8 DVD Istruzioni per l'uso

Categoria
Microfoni
Tipo
Istruzioni per l'uso
1
INFORMAZIONI IMPORTANTI
USO DELL’UNITÀ DI NAVIGAZIONE DVD E DI QUESTO MANUALE
La unità di Navigazione DVD mobile Pioneer è inteso solo come un aiuto nella
guida del veicolo. Non devono mancare attenzione, giudizio e cautela del condu-
cente durante la guida.
Non usare l’unità di Navigazione DVD per farsi indirizzare a centri di emergenza
come ospedali o stazioni di polizia. Non tutti i cantri di emergenza sono contenuti
nei dati mappa.
Non usare il sistema di navigazione mobile quando tale azione può distrarre da
una guida sicura del veicolo. Osservare sempre le regole di sicurezza per la guida
e seguire tutte le norme sul traffico in vigore.
Questo manuale spiega come installare questa unità di Navigazione DVD nel vei-
colo. L’uso del sistema di Navigazione DVD è spiegato nel Manuale dell’unità di
Navigazione DVD separato allegato al sistema.
ENG/MASTER 96
106
CRD3456A/ITA/106-131 5/15/01 11:04 PM Page 106
107
MISURE DI SICUREZZA IMPORTANTI .... 3
LEGGERE TUTTE QUESTE ISTRUZIONI
RIGUARDANTI L’UNITA DI
NAVIGAZIONE DVD E CONSERVARLE
PER RIFERIMENTI FUTURI.................... 3
Collegamento del sistema ........................ 4
PRECAUZIONE................................................ 4
Prima di installare l’unità............................ 5
Per evitare danni.......................................... 5
Pezzi in dotazione ...................................... 5
Collegamento del sistema .................................. 6
Collegamento del cavo di alimentazione (1)...... 7
Collegamento del cavo di alimentazione (2)...... 9
Installazione .............................................. 10
PRECAUZIONE.............................................. 10
Per proteggere l’unita di navigazione da
disturbi elettromagnetici............................ 11
Prima di installare e fissare .............................. 11
Prima di usare il nastro adesivo ...................... 11
Installazione dell’unità principale.................... 12
-
Note sull’installazione
-
Pezzi in dotazione
-
PRECAUZIONE
-
Se installate con i lati sinistro e destro
dell’Unità di Navigazione DVD paralleli alla
direzione del vostro veicolo
Montaggio anteriore o posterioredi standard DIN
.... 15
Montaggio anteriore a standard DIN................ 15
-
Installazione con la boccola di gomma
-
Rimozione dell’ unità
Montaggio posteriore a standard DIN.............. 16
-
Installazione facente uso dei fori delle viti
presenti sui lati dell’apparecchio
Installazione dell’antenna GPS ........................ 17
-
PRECAUZIONE
-
Note sull’installazione
-
Pezzi in dotazione
-
Quando si installa l’antenna all’interno
del veicolo (sul cruscotto o sul piano
portaoggetti posteriore)
-
Quando si installa l’antenna all’esterno
del veicolo (sulla carrozzeria)
Installazione del telecomando.......................... 20
-
Pezzi in dotazione
-
Inserimento delle pile
-
Note sulle pile
-
Note per l’uso del telecomando
-
Quando si installa con nastro biadesivo
Installazione del microfono.............................. 22
-
Note sull’installazione
-
Pezzi in dotazione
-
Quando si installa il microfono sul
parasole
-
Quando si installa il microfono sulla
colonna dello sterzo
-
PRECAUZIONE
Dopo l’installazione dell’unità .............. 25
2
ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS
ITALIANO NEDERLANDS
ENG/MASTER 96
Indice
CRD3456A/ITA/106-131 5/15/01 11:04 PM Page 107
108
ENG/MASTER 96
MISURE DI SICUREZZA IMPORTANTI
3
LEGGERE TUTTE QUESTE ISTRUZIONI RIGUARDANTI L’UNITA DI
Navigazione DVD E CONSERVARLE PER RIFERIMENTI FUTURI
1. Leggere completamente e con attenzione questo manuale prima di installare l’u-
nità di Navigazione DVD.
2. Conservare questo manuale a portata di mano per riferimenti futuri.
3. Fare attenzione a tutti gli avvertimenti in questo manuale e seguire attentamente
le istruzioni.
4. Questa unità è inteso solo come un aiuto nella guida del veicolo. Non devono
mancare attenzione, giudizio e cautela del conducente durante la guida. Non usare
l’unita di Navigazione DVD quando tale azione può di-strarre da una guida sicura
del veicolo. Osservare sempre le regole di sicurezza per la guida e seguire tutte le
norme sul traffico in vigore.
5. Questa unità di Navigazione DVD può in alcuni casi visualizzare informazioni
erronee sulla posizione del veicolo, la distanza degli oggetti mostrati sullo scher-
mo e le direzioni della bussola. Inoltre il sistema ha alcuni limiti inerenti, come
l’incapacità di individuare vie a senso unico, limitazioni temporanee del traffico e
zone di guida potenzialmente pericolose. Usare il proprio giudizio in base alle
condizioni di guida effettive.
6. Come per altri accessori all’interno del veicolo, l’unità di Navigazione DVD non
deve distrarre il conducente da una guida sicura del veicolo. Se si hanno difficoltà
nel controllo del sistema o nella lettura dello schermo, eseguire le regolazioni
dopo aver parcheggiato in un luogo sicuro.
7. Non tentare di installare o riparare personalmente l’unità di Navigazione DVD.
L’installazione o la manutenzione dell’unità di navigazione mobile da parte di
persone senza addestramento ed esperienza con apparecchiature elettroniche e
accessori per auto può essere pericolosa ed esporre al rischio di scosse elettriche e
altri pericoli.
8. Ricordare di allacciare sempre la cintura di sicurezza durante l’uso dell’automo-
bile. In caso di incidenti, le lesioni possono essere molto più serie se la cintura di
sicurezza non è allacciata correttamente.
CRD3456A/ITA/106-131 5/15/01 11:04 PM Page 108
4
ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS
ITALIANO NEDERLANDS
ENG/MASTER 96
109
Collegamento del sistema
PRECAUZIONE
Pioneer non raccomanda di installare o riparare personalmente l’unità di
Navigazione DVD. L’installazione o la manutenzione del prodotto può
esporre al rischio di scosse elettriche o altri pericoli. Per tutti gli interventi di
installazione e manutenzione rivolgersi a personale tecnico autorizzato
Pioneer.
Fissare tutti i fili con morsetti cavo o nastro isolante. Non lasciare esposto
alcun filo nudo.
Non trapanare un foro nel comparto motore per collegare il cavo giallo del-
l’unità alla batteria del veicolo. Le vibrazioni del motore possono a lungo
andare danneggiare l’isolante nel punto dove il filo passa dall’abitacolo al
comparto motore. Fare particolare attenzione quando si fissa il filo in questo
punto.
È estremamente pericoloso lasciare che il cavo dell’antenna GPS o il cavo del
microfono si impiglino nella colonna dello sterzo o nella leva del cambio.
Assicurarsi di installare l’unità in modo tale da non ostacolare la guida.
Assicurarsi che i fili non interferiscano con le parti mobili del veicolo, come
la leva del cambio, il freno a mano o il meccanismo di scorrimento dei sedili.
Non far passare i fili dove siano esposti a temperature elevate. Se l’isolante si
surriscalda i fili possono rimanere danneggiati, causando cortocircuiti.
Non tagliare il filo dell’antenna GPS per accorciarlo e non usare una prolun-
ga per allungarlo. Un’alterazione del cavo antenna può causare un cortocir-
cuito.
Non accorciare alcun cavo. Altrimenti il circuito di protezione può non fun-
zionare correttamente.
Non fornire mai alimentazione a prodotti elettronici tagliando l’isolante del
cavo di alimentazione dell’unità di Navigazione DVD e inserendosi sul cavo.
La capacità di corrente del cavo sarebbe ecceduta, causando surriscaldamen-
ti.
CRD3456A/ITA/106-131 5/15/01 11:04 PM Page 109
Prima di installare l’unità
Questo apparecchio è per veicoli con una batteria da 12 volt e una messa a massa negati-
va. Prima di installarlo in un veicolo sportivo, in un autocarro o in un autobus, control-
lare la tensione della batteria.
Per evitare danni
Pezzi in dotazione
InterconnettoreConnettoreCavo di alimentazione
Nessuna posizione
ACC
Posizione ACC
O
N
S
T
A
R
T
O
F
F
A
C
C
O
N
S
T
A
R
T
O
F
F
Quando si scollega un connettore, tirare affer-
rando il connettore. Non tirare afferrando il
cavo, perché si potrebbe strapparlo dal connet-
tore.
Se questo apparecchio viene installato in un
veicolo che non possiede una posizione ACC
(accessoria) sull’interruttore di accensione, il
cavo rosso dell’apparecchio deve essere colle-
gato ad un terminale accoppiato con le oper-
azioni di accensione/spegnimento dell’interrut-
tore di accensione. Se ciò non viene fatto, la
batteria del veicolo può scaricarsi quando si
lascia il veicolo per alcune ore.
Per evitare corti circuiti, coprire con nastro
isolante il cavo staccato.
Per evitare cortocircuiti nell’impianto
elettrico, accertarsi di scollegare il
cavo della batteria (-) prima di iniziare
l’installazione.
5
Collegamento del sistema
ENG/MASTER 96
110
CRD3456A/ITA/106-131 5/15/01 11:04 PM Page 110
6
ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS
ITALIANO NEDERLANDS
ENG/MASTER 96
111
Collegamento del sistema
Questo apparecchio
Cavo di alimentazione
Vedere le pagine 7-9.
All’unità Visore (Display)
(es. AVD-W6010)
Cavo RGB
(fornito insieme allo schermo)
Microfono
Vedere la pagina 22.
Antenna GPS
Vedere la pagina 17.
Terminal
per anten-
na
15 cm
1 m
6 m
5 m
Ingresso RGB
Unità a scomparsa
Interconnettore
(fornito)
CRD3456A/ITA/106-131 5/15/01 11:04 PM Page 111
7
Collegamento del sistema
ENG/MASTER 96
112
Collegamento del cavo di alimentazione (1)
Cavo circuito sensore velocità
Computer iniezione automobile
Connettore
Metodo di collegamento
Nota: La posizione del circuito sensore
velocità dipende dal modello di veicolo. Per
dettagli consultare la documentazione in
materia fornita da Pioneer. Quando si esegue
il collegamento ad un modello non elencato
in tale documentazione o per cui il collega-
mento al circuito sensore di velocità è troppo
difficile, collegare al cavo rosa il generatore
di impulsi velocità ND-PG1 in vendita sepa-
ratamente.
Nota: La posizione dell’interruttore freno a
mano dipende dal modello di veicolo. Per
dettagli consultare il manuale del veicolo o il
concessionario.
Rosa (INGRESSO SEGNALE VELOCITÀ AUTO)
Il sistema di navigazione mobile è collegato qui per rile-
vare la distanza percorsa dall’auto. Collegare sempre il
circuito sensore di velocità dell’auto o il generatore di
impulsi velocità ND-PG1 in vendita separatamente. La
mancata esecuzione di questo collegamento aumenta gli
errori nell’indicazione della posizione.
Verde chiaro
Usato per individuare lo stato attivato/disattivato del
freno a mano. Questo cavo deve essere collegato al lato
alimentazione dell’interruttore freno a mano. Se questo
collegamento viene eseguito erroneamente o viene
omesso, alcune funzioni del sistema di navigazione
non possono essere usate.
Far passare il cavo
prolunga e il cavo per
il circuito sensore di
velocità attraverso
questo foro.
Fissare saldamente
con pinze a punta.
Chiudere il coperchio.
Fissare il cavo del lato ali-
mentazione dell’interrut-
tore freno a mano.
Fissare saldamente con
pinze a punta.
Metodo di collegamento
Lato alimentazione
Lato massa
Interruttore freno a mano
CRD3456A/ITA/106-131 5/15/01 11:04 PM Page 112
8
ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS
ITALIANO NEDERLANDS
ENG/MASTER 96
113
Nota:
I cavi per questo apparecchio e quelli per altri
apparecchi possono avere colori diversi, pur svol-
gendo la stessa funzione. Per il collegamento di
questo apparecchio ad un’altro, vedere i manuali di
installazione di entrambi gli apparecchi, e
provvedere al collegamento dei cavi aventi la stessa
funzione.
Questo apparecchio
Cavo di alimentazione
Nero, arancione/bianco, rosso, giallo
Vedere la pagina 9.
Giallo/nero
Quando si combina questo sistema di navigazione mobile con un un
autostereo Pioneer, se l’autostereo è dotato di cavi giallo/neri, colle-
gare a tali cavi. In questo modo quando viene emesso l’audio di guida
e quando si controlla il sistema tramite voce, l’autostereo viene silen-
ziato automaticamente per ridurre il volume stereo dell’auto.
Metodo di collegamento
Fissare il cavo della lam-
pada di retromarcia.
Fissare saldamente con
pinze a punta.
Violetto/bianco (INGRESSO SEGNALE RETROMAR-
CIA)
Questo è collegato in modo che il sistema di na-vigazione
mobile possa capire se l’auto si sta muovendo in avanti o
indietro. Collegare il cavo violetto/bianco al cavo la cui
tensione cambia quando la leva del cambio è in retromar-
cia. Collegare sempre al cavo primario della lampada di
retromarcia. Se questo non è connesso, il sensore installa-
to all’interno di questa unità stabilirà se il vostro veicolo
si sta muovendo in avanti o all’indietro.
Resistore fusibile
Controllare la posizione della lampada di
retromarcia sul veicolo (quella che si illu-
mina quando la leva del cambio è in retro-
marcia [R]) e trovare il cavo della lampada
di retromarcia nel bagagliaio.
Cavo della lam-
pada di retro-
marcia.
Nota: Quando usate il generatore di impulsi velocità ND-
PG 1 (venduto separatamente), assicuratevi di collegarlo.
CRD3456A/ITA/106-131 5/15/01 11:04 PM Page 113
9
Collegamento del sistema
ENG/MASTER 96
114
Collegamento del cavo di alimentazione (2)
Questo apparecchio
Cavo di alimentazione
Nero
Al corpo (metallo) del veicolo. Per proteggere il sistema
di navigazione mobile da disturbi elettromagnetici,
installare vicino all’unità principale.
Nota: Quando si sostituisce il
fusibile, assicurarsi di usare solo
un fusibile dell’amperaggio indi-
cato sul portafusibile.
Nota: I cavi giallo, rosso e arancione / bianco
devono essere collegati ai terminali della scatola
fusibili sul lato opposto della batteria.
Portafusibile (7.5 A)
Resistore fusibile
Resistore fusibile
Giallo/nero, Violetto/bianco, rosa, verde chiaro
Vedere le pagine 7-8.
Giallo
Al terminale sempre sotto tensione indipendentemente
dalla posizione dell’interruttore di accensione.
Rosso
Al terminale elettrico controllato dall’interruttore di
accensione (12 V CC) ON/OFF.
Non collegare questo cavo a terminali di alimentazione
sempre sotto tensione. Se il cavo viene collegato a tali
terminali, la batteria dell’auto può scaricarsi.
Arancione/bianco
Al terminale dell’interruttore di illuminazione.
Nota:
I cavi per questo apparecchio e quelli per altri
apparecchi possono avere colori diversi, pur svol-
gendo la stessa funzione. Per il collegamento di
questo apparecchio ad un’altro, vedere i manuali di
installazione di entrambi gli apparecchi, e
provvedere al collegamento dei cavi aventi la stessa
funzione.
CRD3456A/ITA/106-131 5/15/01 11:04 PM Page 114
Installazione
10
ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS
ITALIANO NEDERLANDS
ENG/MASTER 96
115
PRECAUZIONE
Pioneer non raccomanda di installare o riparare personalmente l’unità di
Navigazione DVD. L’installazione o la manutenzione del prodotto può
esporre al rischio di scosse elettriche o altri pericoli. Per tutti gli interventi di
installazione e manutenzione rivolgersi a personale tecnico autorizzato
Pioneer.
Non installare mai l’unità in luoghi dove:
* possa ferire il conducente o i passeggeri in caso di arresti bruschi.
* possa interferire con la guida del veicolo, come sul pavimento davanti al
sedile del conducente.
Assicurarsi che non vi sia nulla dietro il cruscotto o i pannelli quando si tra-
panano fori in queste parti. Fare attenzione a non danneggiare linee del car-
burante, linee dei freni e cavi di alimentazione.
Quando si usano viti, non permettere che vengano in contatto con qualsiasi
cavo elettrico. Le vibrazioni possono danneggiare i fili, causando cortocir-
cuiti o altri danni al veicolo.
Per assicurare un’installazione corretta, usare i pezzi in dotazione nel modo
specificato. Se si usa qualsiasi pezzo diverso da quelli in dotazione, ne pos-
sono risultare danni alle parti interne dell’unità o il pezzo può allentarsi cau-
sando lo staccamento dell’unità.
È estremamente pericoloso lasciare che il cavo dell’antenna GPS o il cavo del
microfono si impiglino nella colonna dello sterzo o nella leva del cambio.
Assicurarsi di installare l’unità in modo tale da non ostacolare la guida.
Assicurarsi che i fili non possano rimanere schiacciati da una portiera o dal
meccanismo di scorrimento dei sedili, causando cortocircuiti.
Verificare che le altre apparecchiature del veicolo funzionino correttamente
dopo aver installato l’unità di Navigazione DVD.
CRD3456A/ITA/106-131 5/15/01 11:04 PM Page 115
Per proteggere l’unita di navigazione da disturbi elettromagnetici
Al fine di prevenire rumore, installate i seguenti dispositivi il più lontano possibile dal-
l’unità principale dell’Unità di Navigazione DVD e da altri cavi o fili:
- antenna TV e filo antenna
- antenna FM, MW/LW e suo filo
- antenna GPS e suo filo
Inoltre, ponete ciascun filo di antenna il più lontano possibile da altri fili di antenna. Non
legateli insieme, non metteteli insieme, non fateli incrociare.Tali disturbi elettromagnetici
aumentano l’errore nell’indicazione della posizione.
Prima di installare e fissare
Rivolgersi al più vicino rivenditore se l’installazione richiede la trapanatura di fori o
altre modifiche del veicolo.
Prima di installare definitivamente l’apparecchio, collegare i fili temporaneamente e
accertarsi che tutti i collegamenti siano corretti e che l’apparecchio e il sistema funzioni-
no correttamente.
Prima di usare il nastro adesivo
Assicurarsi che la superficie sia libera da umidità, polvere, sporco, olio, ecc. prima di
applicare il nastro adesivo.
11
Installazione
ENG/MASTER 96
116
CRD3456A/ITA/106-131 5/15/01 11:04 PM Page 116
12
ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS
ITALIANO NEDERLANDS
ENG/MASTER 96
117
Installazione dell’unità principale
Note sull’installazione
Non installare l’unità principale in luoghi dove possa essere esposta a temperature ele-
vate o umidità, come:
* vicino alle bocce del riscaldamento.
* in luoghi dove batte direttamente il sole, come sul cruscotto o sul piano portaoggetti
posteriore.
Luoghi che possono essere schizzati dalla pioggia, come vicino alla portiera.
La robustezza dell’installazione dipende dal modello del veicolo e dalla posizione di
installazione. Scegliere una posizione dove l’unità principale possa essere installata sal-
damente e installarla in modo sicuro. Se l’unità principale non è fissata in modo sicuro,
l’errore nell’indicazione della posizione è maggiore.
Non installare l’unità principale sul pannello che copre la ruota di scorta o in altri luoghi
soggetti a vibrazioni.
Quando si installa l’unità principale sotto un sedile anteriore, assicurarsi che non osta-
coli lo scorrimento del sedile.
Non installare l’unità principale in alcun luogo dove bagagli o altro possano schiacciar-
la. Forti scosse meccaniche all’unità principale aumentano l’errore nell’indicazione della
posizione.
Evitare di installare l’unità principale dove possa interferire con l’inserimento e l’estra-
zione della ruota di scorta, martinetto, attrezzi, ecc.
Controllare che un disco o una scheda PC possa essere estratto quando l’unità principale
è installata.
Installare l’unità principale su una superficie non inclinata oltre +30 gradi e -15 gradi
(entro cinque gradi a destra o a sinistra rispetto alla direzione di movimento del vostro
veicolo). Una superficie più inclinata aumenta l’errore per l’indicazione della posizione.
Non installare l’unità principale verticalmente. L’installazione in tale modo causa fun-
zionamenti erronei.
5°
5°
30
15°
CRD3456A/ITA/106-131 5/15/01 11:04 PM Page 117
Pezzi in dotazione
13
Installazione
ENG/MASTER 96
118
Supporto
Chiavette (2 pz)
Vite
Questo apparecchio
Boccola di gomma Vite ad incastro
(5 × 6 mm)
(4 pz.)
Vite a testa piatta
(5 × 6 mm)
(4 pz.)
CRD3456A/ITA/106-131 5/15/01 11:04 PM Page 118
14
ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS
ITALIANO NEDERLANDS
ENG/MASTER 96
119
PRECAUZIONE
Installate con i lati sinistro e destro dell’Unità di Navigazione DVD perpendi-
colari o paralleli alla direzione di movimento del vostro veicolo. Non instal-
late diagonalmente rispetto alla direzione di movimento del vostro veicolo o
la localizzazione attuale sarà visualizzata non correttamente.
Se installate i lati sinistro e destro dell’Unità di Navigazione DVD paralleli
alla direzione di movimento del vostro veicolo, commutate la leva direzione
installazione e fissate la vite di bloccaggio sul lato del “”, altrimenti il sen-
sore G montato nell’Unità di Navigazione DVD non funzionerà corretta-
mente.
Se installate con i lati sinistro e destro dell’Unità di Navigazione DVD paralleli
alla direzione del vostro veicolo
Se installate con i lati sinistro e destro dell’Unità di Navigazione DVD paralleli alla
direzione del vostro veicolo, rimuovete la vite di supporto sotto l’Unità di Navigazione
DVD e commutate la leva direzione installazione. Quindi modificate la posizione della vite
di supporto dal lato “
” al lato “”. Se la vite è fissata al lato “”, il sensore G montato
nell’Unità di Navigazione DVD non funzionerà correttamente.
1. Rimuovete la vite di bloccaggio fissata alla leva direzione installazione.
2. Mueva la palanca y fije el tornillo de montaje en el lado “”.
Direzione del
veicolo
Direzione del
veicolo
Direzione del
veicolo
Fronte
Fronte
Fronte Fronte
(Perpendicolari)
Posizione di fis-
saggio della vite
di bloccaggio
Lato “
(Paralleli)
Posizione di
bloccaggio della
vite di fissag-
gio
Lato “
Vite di bloccaggio
Vite di
bloccaggio
Sotto l’Unità di Navigazione
DVD
Leva direzione installazione Leva direzione installazione
CRD3456A/ITA/106-131 5/15/01 11:04 PM Page 119
15
Installazione
ENG/MASTER 96
120
Montaggio anteriore o posterioredi standard DIN
Questo apparecchio può essere montato senza problemi dalla parte “anteriore” (montaggio
DIN anteriore convenzionale) o dalla parte “posteriore” (installazione DIN a montaggio
posteriore, facente uso dei fori per viti filettate presenti sui due lati dello chassis dell’ap-
parecchio). Per dettagli, vedere i seguenti metodi di installazione e le relative illustrazioni.
Montaggio anteriore a standard DIN
Installazione con la boccola di gomma
Rimozione dell’ unità
182
53
Dopo aver inserito il supporto nel cruscotto,
selezionare le linguette appropriate a seconda dello
spessore del materiale del cruscotto e piegarle.
(Installare quanto più saldamente possibile serven-
dosi delle linguette superiore e inferiore. Per fissare,
piegare le linguette a 90 gradi.)
Boccola di gomma
Vite
Cruscotto
Supporto
Inserire le chiavette di estrazione in dotazione nel-
l’apparecchio, come mostrato nella figura, finché non
scattano in posizione. Tenendo le chiavette premute
contro i lati dell’apparecchio, estrarre l’apparecchio.
CRD3456A/ITA/106-131 5/15/01 11:04 PM Page 120
Montaggio posteriore a standard DIN
Installazione facente uso dei fori delle viti presenti sui lati dell’apparecchio
Fissaggio dell’apparecchio alla staffa di montaggio
Selezionare una posizione dove i fori delle viti della staffa
ed i fori delle viti di questo apparecchio vengono a trovar-
si allineate, e serrare le viti in due posizioni per lato. Si
possono usare viti ad incastro da 5 × 6 mm o viti a testa
piatta da 5 × 6 mm, in relazione alla forma dei fori per viti
presenti nella staffa.
16
ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS
ITALIANO NEDERLANDS
ENG/MASTER 96
121
Vite
Cruscotto o console
Staffa di montaggio
CRD3456A/ITA/106-131 5/15/01 11:04 PM Page 121
17
Installazione
Installazione dell’antenna GPS
PRECAUZIONE
Non tagliare il cavo dell’antenna GPS per accorciarlo e non usare una pro-
lunga per allungarlo. Un’alterazione del cavo antenna può risultare in corto-
circuiti.
Note sull’installazione
Quando si installa l’antenna GPS all’interno del veicolo, assicurarsi di usare la lastra
metallica in dotazione al sistema. Se non se ne fa uso, la sensibilità di ricezione è sca-
dente.
Non tagliare la lastra metallica in dotazione per ridurne le dimensioni. Questo riduce la
sensibilità dell’antenna GPS.
Fare attenzione a non tirare il cavo dell’antenna quando si rimuove l’antenna GPS. Il
magnete applicato all’antenna è molto potente e il cavo potrebbe staccarsi.
L’antenna GPS è installata con il suo magnete. Quando si installa l’antenna GPS, fare
attenzione a non graffiare la carrozzeria.
Quando si installa l’antenna GPS all’esterno dell’auto, inserirla sempre nell’auto quando
si passa attraverso un autolavaggio. Se viene lasciata all’esterno può essere spinta via e
graffiare la carrozzeria.
Non pitturare l’antenna GPS, perché questo può interferire con le sue prestazioni.
L’antenna deve essere installata su una
superficie piana dove le onde radio
siano bloccate il meno possibile. Le
onde radio non possono essere ricevute
dall’antenna se la ricezione dal satellite
è bloccata.
Si consiglia l’installazione sul tetto del
veicolo o sul coperchio del bagagliaio
per ottenere una ricezione migliore.
ENG/MASTER 96
122
Cruscotto
Tetto
Piano portaoggetti
posteriore
Coperchio del
Bagagliaio
CRD3456A/ITA/106-131 5/15/01 11:04 PM Page 122
Pezzi in dotazione
Quando si installa l’antenna all’interno del veicolo
(sul cruscotto o sul piano portaoggetti posteriore)
Applicare la lastra metallica ad una superficie più piana possibile dove l’antenna GPS sia
rivolta verso il finestrino. Collocare l’antenna GPS sulla lastra metallica. (L’antenna GPS
viene trattenuta dal suo magnete.)
Nota:
Quando fissate la lastra metallica, non tagliatela in pezzi piccoli.
Alcuni modelli usano per i finestrini un vetro che non lascia passare i segnali dai satelliti GPS. Per
tali modelli installare l’antenna GPS all’esterno dell’auto.
Pannello impermeabileMorsetto (5 pz.)Lastra metallicaAntenna GPS
18
ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS
ITALIANO NEDERLANDS
ENG/MASTER 96
123
Antenna GPS
Lastra metallica
Togliere il foglio protettivo sul
retro.
Assicurarsi che la superficie sia
priva di umidità, polvere,
sporco, olio, ecc. prima di
applicare la lastra metallica.
Nota: La lastra metallica imp-
iega un forte adesivo che può
la-sciare segni sul cruscotto
quando viene rimossa.
Morsetti
Usare i morsetti per fissare il cavo
nei punti necessari all’interno del
veicolo.
CRD3456A/ITA/106-131 5/15/01 11:04 PM Page 123
19
Installazione
Quando si installa l’antenna all’esterno del veicolo (sulla carrozzeria)
Collocare l’antenna GPS in un luogo il più piano possibile, come sul tetto o sul coperchio
del bagagliaio. (L’antenna GPS viene trattenuta dal suo magnete.)
ENG/MASTER 96
124
Antenna GPS
Quando si fa passare il cavo da sopra la
portiera
Creare una U nel cavo all’esterno
per evitare che la pioggia scorra
lungo il cavo fino all’interno del
veicolo.
Morsetti
Usare i morsetti per
fissare il cavo nei
punti necessari all’in-
terno del veicolo.
Quando si fa passare il cavo dall’interno del bagagliaio
Morsetti
Usare i morsetti per
fissare il cavo nei
punti necessari all’in-
terno del veicolo.
Protezione di gomma
Pannello impermeabile
Assicurarsi che il pannello
impermeabile venga in con-
tatto con la parte superiore
della protezione di gomma.
Creare una U nel cavo
all’esterno della protezione di
gomma per evitare che la
pioggia scorra lungo il cavo
fino all’interno del veicolo.
CRD3456A/ITA/106-131 5/15/01 11:04 PM Page 124
Installazione del telecomando
Pezzi in dotazione
Inserimento delle pile
Rimuovete il coperchio batterie ed inserite due batterie alcaline (UM-4, AAA, LR03,
1.5V). Per ulteriori dettagli, vedere “Manuale di Funzionamento”.
PRECAUZIONE
Fare attenzione ad inserire le batterie nel modo giusto come indicato dai
segni + e - nello schema.
Non mischiare pile vecchie e nuove.
Non mischiare pile di tipi diversi. Anche pile dello stesso formato possono
avere tensioni diverse.
Se il Telecomando non verrà utilizzato per un lungo periodo, togliere le
batterie.
Se una pila perde fluido, pulire bene eventuale liquido e depositi all’inter-
no del comparto pile prima di inserire pile nuove.
Le pile in dotazione non possono essere ricaricate.
Consigliamo di usare pile alcaline come ricambio.
Quando si smaltiscono le batterie usate, si prega di osservare le norme gov-
ernative o ambientali vigenti nel Paese/area di impiego.
Note per l’uso del telecomando
Proteggere sempre il telecomando dalla luce solare diretta e da temperature elevate. Se
si lascia il telecomando in luoghi esposti alla luce solare diretta o temperature elevate
per lunghi periodi, ne possono risultare deformazioni, scoloriture e problemi di funzio-
namento.
Sostituire le pile quando le prestazioni del telecomando peggiorano.
Nastro biadesivo
(grande)
SupportoPila alcalina
(UM-4, LR03 1,5 V)
(2 pz.)
Telecomando
20
ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS
ITALIANO NEDERLANDS
ENG/MASTER 96
125
CRD3456A/ITA/106-131 5/15/01 11:04 PM Page 125
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158

Mode AVIC 8 DVD Istruzioni per l'uso

Categoria
Microfoni
Tipo
Istruzioni per l'uso