Hilti WSR 22-A Istruzioni per l'uso

Categoria
Utensili elettrici
Tipo
Istruzioni per l'uso
WSR 22-A
Deutsch de
English en
Français fr
Italiano it
Español es
Português pt
Nederlands nl
Dansk da
Svenska sv
Norsk no
Suomi fi
Ελληνικά el
Magyar hu
Polski pl
Русский ru
Česky cs
Slovenčina sk
Hrvatski hr
Slovenščina sl
Български bg
Română ro
Türkçe tr
ar
Latviešu lv
Lietuvių lt
Eesti et
Українська uk
Қазақ kk
日本語 ja
한국어 ko
繁體中文 zh
中文 cn
Printed: 06.11.2015 | Doc-Nr: PUB / 5071359 / 000 / 03
1
Printed: 06.11.2015 | Doc-Nr: PUB / 5071359 / 000 / 03
2
3
4
Printed: 06.11.2015 | Doc-Nr: PUB / 5071359 / 000 / 03
5
6
7
Printed: 06.11.2015 | Doc-Nr: PUB / 5071359 / 000 / 03
8
Printed: 06.11.2015 | Doc-Nr: PUB / 5071359 / 000 / 03
WSR 22-A
de Original-Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
en Original operating instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
fr Mode d'emploi original . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
it Istruzioni originali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
es Manual de instrucciones original . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
pt Manual de instruções original . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
nl Oorspronkelijke handleiding . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
da Original brugsanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
sv Originalbruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
no Original bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
fi Alkuperäiset ohjeet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
el Μετάφραση οδηγιών χρήσης από το πρωτότυπο . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
hu Eredeti használati utasítás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
pl Oryginalna instrukcja obsługi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
ru Оригинальное руководство по эксплуатации . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152
cs Originální návod k obsluze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164
sk Originálny návod na obsluhu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174
hr Originalne upute za uporabu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185
sl Originalna navodila za uporabo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196
bg Оригинално Ръководство за експлоатация . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 207
ro Manual de utilizare original . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 219
tr Orijinal kullanım kılavuzu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230
ar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 241
lv Oriģinālā lietošanas instrukcija . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 252
lt Originali naudojimo instrukcija . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 263
et Algupärane kasutusjuhend . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 274
uk Оригінальна інструкція з експлуатації . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 284
kk Түпнұсқа пайдалану бойынша нұсқаулық . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 296
ja オリジナル取扱説明 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 307
ko 오리지널 사용설명서 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 318
zh 原始操作說明 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 328
cn 原版操作说明 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 337
Printed: 06.11.2015 | Doc-Nr: PUB / 5071359 / 000 / 03
34
1 Dati per la documentazione
1.1 Spiegazioni del disegno
1.1.1 Segnali di avvertimento
Le avvertenze avvisano della presenza di pericoli nell'uso dei prodotti. Le seguenti parole segnaletiche
vengono utilizzate in abbinamento ad un simbolo:
PERICOLO! Prestare attenzione ad un pericolo imminente, che può essere causa di lesioni gravi o
mortali.
ATTENZIONE! Situazione potenzialmente pericolosa, che può causare lesioni gravi o mortali.
ATTENZIONE! Situazione potenzialmente pericolosa, che potrebbe causare lievi lesioni alle
persone o danni materiali.
1.1.2 Simboli
Vengono utilizzati i seguenti pittogrammi:
Prima dell'utilizzo leggere il manuale d'istruzioni
Indicazioni sull'utilizzo ed altre informazioni utili
Frequenza di taglio al minuto
Numero di corse
Corrente continua
1.1.3 Figure
Le figure illustrate nel presente manuale servono a fornire una migliore comprensione e possono differire
dalla versione effettiva:
Questi numeri rimandano alle figure corrispondenti all'inizio delle presenti istruzioni.
La numerazione nelle figure indica una sequenza delle fasi di lavoro nell'immagine e può disco-
starsi dalla numerazione delle fasi di lavoro nel testo.
I numeri di posizione vengono utilizzati nella figura "Panoramica". Nella sezione "Panoramica del
prodotto" i numeri della legenda rimandano a questi numeri di posizione.
1.2 In riferimento alla presente documentazione
Leggere attentamente il presente manuale d'istruzioni prima della messa in funzione. Questo costituisce
un presupposto fondamentale per un lavoro sicuro ed un utilizzo dell'utensile privo di disturbi.
Rispettare le avvertenze per la sicurezza ed i segnali di avvertimento riportati nella presente documenta-
zione e sullo strumento.
Conservare sempre il manuale d'istruzioni sull'attrezzo e consegnare l'attrezzo a terze persone solo
unitamente al presente manuale.
Con riserva di modifiche ed errori.
1.3 Informazioni sul prodotto
I prodotti Hilti sono destinati all'operatore professionista e l'uso, la manutenzione e la cura devono essere
eseguiti esclusivamente da personale autorizzato ed addestrato. Questo personale deve essere istruito
specificamente sui pericoli che possono presentarsi. Il prodotto ed i suoi accessori possono essere fonte di
pericolo se utilizzati da personale non opportunamente istruito o in modo non idoneo o non conforme.
Trascrivere la denominazione ed il numero seriale dalla targhetta alla seguente tabella.
Fornire sempre questeinformazioni in caso di domande formulate al nostro referente o Centro Riparazioni:
Dati prodotto
Seghetto frontale WSR 22A
Generazione: 01
Printed: 06.11.2015 | Doc-Nr: PUB / 5071359 / 000 / 03
35
Matricola:
2 Sicurezza
2.1 Indicazioni di sicurezza
Le indicazioni di sicurezza riportate nel seguente capitolo contengono tutte le indicazioni di sicurezza
generali per gli attrezzi elettrici che devono essere riportate nel manuale d'istruzioni in conformità con le
norme vigenti. Potrebbero pertanto essere riportate indicazioni che non sono rilevanti per questo attrezzo.
2.1.1 Indicazioni generali di sicurezza per attrezzi elettrici
AVVERTENZA Leggere tutte le indicazioni di sicurezza e le istruzioni. La mancata osservanza delle
indicazioni di sicurezza e delle istruzioni può provocare scosse elettriche, incendi e/o lesioni gravi.
Si raccomanda di conservare tutte le indicazioni di sicurezza e le istruzioni per gli utilizzi futuri.
Il termine "attrezzo elettrico" utilizzato nelle indicazioni di sicurezza si riferisce ad attrezzi elettrici alimentati
dalla rete (con cavo di alimentazione) e ad attrezzi elettrici alimentati a batteria (senza cavo di alimentazione).
Sicurezza sul posto di lavoro
Mantenere pulita e ben illuminata la zona di lavoro. Il disordine o le zone di lavoro non illuminate
possono essere fonte di incidenti.
Evitare di lavorare con l'attrezzo elettrico in ambienti soggetti a rischio di esplosioni nei quali si
trovino liquidi, gas o polveri infiammabili. Gli attrezzi elettrici producono scintille che possono far
infiammare la polvere o i gas.
Tenere lontani i bambini e le altre persone durante l'impiego dell'attrezzo elettrico. Eventuali
distrazioni potranno comportare la perdita del controllo sull'attrezzo.
Sicurezza elettrica
La spina di collegamento dell'attrezzo deve essere adatta alla presa. Evitare assolutamente di
apportare modifiche alla spina. Non utilizzare adattatori con gli attrezzi elettrici dotati di messa a
terra di protezione. Le spine non modificate e le prese adatte allo scopo riducono il rischio di scosse
elettriche.
Evitare il contatto del corpo con superfici con messa a terra, come tubi, radiatori, fornelli e
frigoriferi. Sussiste un maggior rischio di scosse elettriche nel momento in cui il corpo è collegato a
terra.
Tenere gli attrezzi elettrici al riparo dalla pioggia o dall'umidità. L'eventuale infiltrazione di acqua in
un attrezzo elettrico aumenta il rischio di scosse elettriche.
Non usare il cavo per scopi diversi da quelli previsti, per trasportare o appendere l'attrezzo
elettrico, per estrarre la spina dalla presa di corrente. Tenere il cavo al riparo da fonti di
calore, dall'olio, dagli spigoli o da parti dell'attrezzo in movimento. I cavi danneggiati o aggrovigliati
aumentano il rischio di scosse elettriche.
Qualora si voglia usare l'attrezzo elettrico all'aperto, impiegare esclusivamente cavi di prolunga
adatti anche per l'impiego all'esterno. L'uso di un cavo di prolunga omologato per l'impiego all'esterno
riduce il rischio di scosse elettriche.
Se non è possibile evitare l'uso dell'attrezzo elettrico in un ambiente umido, utilizzare un circuito
di sicurezza per correnti di guasto. L'utilizzo di un circuito di sicurezza per correnti di guasto evita il
rischio di scosse elettriche.
Sicurezza delle persone
È importante concentrarsi su ciò che si sta facendo e maneggiare con attenzione l'attrezzo
elettrico durante le operazioni di lavoro. Non utilizzare attrezzi elettrici quando si è stanchi o sotto
l'effetto di stupefacenti, alcol o farmaci. Un attimo di disattenzione durante l'uso dell'attrezzo elettrico
può provocare gravi lesioni.
Indossare sempre l'equipaggiamento di protezione personale e gli occhiali protettivi. Se si avrà
cura d'indossare l'equipaggiamento di protezione personale come la mascherina antipolvere, le calzature
antinfortunistiche antiscivolo, l'elmetto di protezione o le protezioni acustiche, a seconda dell'impiego
previsto per l'attrezzo, si potrà ridurre il rischio di lesioni.
Evitare l'accensione involontaria dell'attrezzo. Accertarsi che l'attrezzo elettrico sia spento
prima di collegare l'alimentazione di corrente e/o la batteria, prima di prenderlo o trasportarlo.
Comportamenti come tenere il dito sopra l'interruttore durante il trasporto o collegare l'attrezzo acceso
all'alimentazione di corrente possono essere causa di incidenti.
Rimuovere gli strumenti di regolazione o la chiave inglese prima di accendere l'attrezzo elettrico.
Un utensile o una chiave che si trovino in una parte in rotazione dell'attrezzo possono causare lesioni.
Printed: 06.11.2015 | Doc-Nr: PUB / 5071359 / 000 / 03
36
Evitare di assumere posture anomale. Cercare di tenere una posizione stabile e di mantenere
sempre l'equilibrio. In questo modo sarà possibile controllare meglio l'attrezzo elettrico in situazioni
inaspettate.
Indossare un abbigliamento adeguato. Evitare di indossare vestiti larghi o gioielli. Tenere i capelli,
i vestiti e i guanti lontani da parti in movimento. I vestiti larghi, i gioielli o i capelli lunghi possono
impigliarsi nelle parti in movimento.
Se è possibile montare dispositivi di aspirazione o di raccolta della polvere, assicurarsi che questi
siano collegati e vengano utilizzati in modo corretto. L'impiego di un dispositivo di aspirazione della
polvere può diminuire il pericolo rappresentato dalla polvere.
Utilizzo e manovra dell'attrezzo elettrico
Non sovraccaricare l'attrezzo. Impiegare l'attrezzo elettrico adatto per eseguire il lavoro. Uti-
lizzando l'attrezzo elettrico adatto, si potrà lavorare meglio e con maggior sicurezza nell'ambito della
gamma di potenza indicata.
Non utilizzare attrezzi elettrici con interruttori difettosi. Un attrezzo elettrico che non si possa più
accendere o spegnere è pericoloso e deve essere riparato.
Estrarre la spina dalla presa di corrente e/o la batteria, prima di regolare l'attrezzo, di sostituire
pezzi di ricambio e accessori o prima di riporre l'attrezzo. Tale precauzione eviterà che l'attrezzo
elettrico possa essere messo in funzione inavvertitamente.
Custodire gli attrezzi elettrici non utilizzati al di fuori della portata dei bambini. Non fare usare
l'utensile a persone che non sono abituate ad usarlo o che non abbiano letto le presenti istruzioni.
Gli attrezzi elettrici sono pericolosi se utilizzati da persone inesperte.
Effettuare accuratamente la manutenzione degli attrezzi elettrici. Verificare che le parti mobili
funzionino perfettamente senza incepparsi, che non ci siano pezzi rotti o danneggiati al punto
tale da limitare la funzione dell'attrezzo elettrico stesso. Far riparare le parti danneggiate prima
d'impiegare l'attrezzo. Molti incidenti sono provocati da una manutenzione scorretta degli attrezzi
elettrici.
Mantenere affilati e puliti gli utensili da taglio. Gli utensili da taglio conservati con cura ed affilati
tendono meno ad incastrarsi e sono più facili da guidare.
Seguire attentamente le presenti istruzioni durante l'utilizzo dell'attrezzo elettrico, degli accessori,
degli utensili, ecc. A tale scopo, valutare le condizioni di lavoro e il lavoro da eseguire. L'impiego di
attrezzi elettrici per usi diversi da quelli consentiti potrà dar luogo a situazioni di pericolo.
Utilizzo e cura dell'attrezzo a batteria
Caricare le batterie esclusivamente nei caricabatteriaconsigliati dal produttore. Se un caricabatteria
previsto per un determinato tipo di batteria viene utilizzato con altri tipi di batterie, sussiste il pericolo di
incendio.
Per gli attrezzi elettrici utilizzare esclusivamente le batterie previste allo scopo. L'uso di batterie di
tipo diverso può provocare lesioni e comportare il rischio d'incendi.
Tenere la batteria non utilizzata lontana da graffette, monete, chiavi, chiodi, viti o da altri oggetti di
metallo di piccole dimensioni che potrebbero causare un collegamento tra i contatti. Un eventuale
cortocircuito tra i contatti della batteria potrà dare origine a ustioni o ad incendi.
In caso di impiego errato possono verificarsi fuoriuscite di liquido dalla batteria. Evitare il contatto
con questo liquido. In caso di contatto casuale, sciacquare con acqua. Qualora il liquido dovesse
entrare in contatto con gli occhi, chiedere immediato consiglio al medico. Il liquido fuoriuscito dalla
batteria può causare irritazioni cutanee o ustioni.
Assistenza
Fare riparare l'attrezzo elettrico esclusivamente da personale specializzato qualificato e solo
impiegando pezzi di ricambio originali. In questo modo potrà essere salvaguardata la sicurezza
dell'attrezzo elettrico.
2.1.2 Indicazioni di sicurezza per seghetti alternativi/seghetti frontali
Se si eseguono lavori durante i quali è possibile che l'utensile entri in contatto con cavi elettrici
nascosti, afferrare l'attrezzo elettrico dalle superfici dell'impugnatura isolate. Il contatto con un
cavo sotto tensione può mettere sotto tensione anche i componenti metallici dello strumento e causare
così una scossa elettrica.
Printed: 06.11.2015 | Doc-Nr: PUB / 5071359 / 000 / 03
37
2.1.3 Indicazioni di sicurezza aggiuntive
Sicurezza delle persone
Utilizzate gli appositi dispositivi di bloccaggio oppure un altro metodo praticabile per fissare il pezzo in
lavorazione e tenerlo in una posizione stabile. Tenere il pezzo in lavorazione con la mano o con il corpo
non garantisce stabilità e può provocare una perdita di controllo.
Non sono consentite manipolazioni o modifiche all'attrezzo.
Indossare protezioni acustiche. Il rumore può provocare la perdita dell'udito.
Se l'attrezzo viene utilizzato senza un sistema di aspirazione della polvere, in caso di lavori che
generano polvere si dovrà utilizzare una mascherina di protezione per le vie respiratorie.
Fare delle pause durante il lavoro ed eseguire esercizi di distensione e per le dita al fine di
migliorare la circolazione sanguigna.
L'attrezzo non è destinato all'uso da parte di persone deboli non sorvegliate.
Tenere lo strumento lontano dalla portata dei bambini.
Per la sostituzione degli utensili utilizzare guanti di protezione, poiché l'utensile può surriscaldarsi
durante l'impiego ed i bordi di taglio della lama della sega sono affilati.
Mettere in funzione il prodotto solo quando si è in posizione di lavoro.
Azionare la sicura per il trasporto durante il magazzinaggio e il trasporto dell'attrezzo.
Evitare un avviamento/accensione involontari. Non impugnare l'attrezzo con un dito sull'interruttore di
comando. Qualora non si utilizzasse l'attrezzo durante una pausa di lavoro, rimuovere la batteria da
questo prima di eseguire lavori di manutenzione, in occasione della sostituzione degli utensili o durante
il trasporto.
Osservare gli standard nazionali relativi alla sicurezza sul lavoro.
Le polveri prodotte da alcuni materiali, come le vernici a contenuto di piombo, alcuni tipi di legno,
calcestruzzo/muratura/pietra, che contengono quarzo, e minerali o metallo, possono essere dannose
per la salute. Il contatto o l'inalazione di polvere possono provocare reazioni allergiche e/o patologie
delle vie aeree dell'utente oppure delle persone che si trovano nelle vicinanze. Alcune polveri, come la
polvere di quercia o di faggio sono cancerogene, soprattutto se combinate ad additivi per il trattamento
del legno (cromato, antisettico per legno). I materiali contenenti amianto devono essere trattati soltanto
da personale esperto. Utilizzare possibilmente un'aspirazione della polvere. Al fine di ottenere un
elevato grado di aspirazione della polvere, utilizzare un aspirapolvere mobile adatto. Indossare
una mascherina antipolvere adatta alla polvere prodotta durante la lavorazione. Fare in modo che
la postazione di lavoro sia ben ventilata. Attenersi alle disposizioni specifiche del Paese relative ai
materiali da lavorare.
Sicurezza elettrica
Prima di iniziare il lavoro, controllare la zona di lavoro, ad esempio utilizzando un metal detector,
per verificare l'eventuale presenza di cavi elettrici, tubi del gas e dell'acqua sottostanti. Le
parti metalliche esterne dell'attrezzo possono venire a trovarsi sotto tensione se, ad esempio, viene
danneggiato inavvertitamente un cavo elettrico. In questo caso sussiste un serio pericolo di scossa
elettrica.
Indicazioni di sicurezza specifiche per seghetti frontali
Durante le lavorazioni, indirizzare sempre l'attrezzo lontano dal corpo.
Non tenere mai le mani davanti o in prossimità della lama.
Non tagliare mai superfici di cui non si conosce la composizione e tenere il percorso di taglio in
alto e in basso privo di ostacoli. Un eventuale urto della lama contro un oggetto può provocare un
contraccolpo sull'attrezzo.
Lavorare con una pressione d'appoggio adeguata e con una velocità di taglio adatta durante
l'impiego di un adattatore per il taglio di tubi (accessorio), soprattutto in caso di tubi di grande
diametro. Ciò evita il surriscaldamento dell'attrezzo.
Attenzione! Per il taglio di tubi, ad esempio nell'ambito di lavori di demolizione e installazione,
accertarsi che i tubi non contengano liquidi e svuotarli, se occorre. Per il taglio di tubi, tenere
l'attrezzo più in alto rispetto al tubo da tagliare. L'attrezzo non dispone di alcun tipo di protezione
contro le infiltrazioni di umidità. La fuoriuscita di liquido può provocare un cortocircuito nell'attrezzo.
Non tagliare al di fuori del campo di lavoro o con attrezzi non adatti (con dimensioni errate e senza
lame con innesto da 1/2" per seghetti frontali).
Utilizzo conforme e cura delle batterie
Rispettare le particolari direttive per il trasporto, la conservazione e l'azionamento delle batterie
al litio.
Tenere le batterie lontane da alte temperature e dal fuoco. Sussiste il pericolo di esplosione.
Printed: 06.11.2015 | Doc-Nr: PUB / 5071359 / 000 / 03
38
Evitare l'infiltrazione di umidità nella batteria. L'infiltrazione di umidità può causare un cortocircuito
che, conseguentemente, può provocare ustioni o incendi.
Le batterie non devono essere smontate, schiacciate, riscaldate a temperature superiori a 80°C
(176°F) o bruciate. In caso contrario, sussiste il pericolo di incendio, di esplosione e di corrosione.
Le batterie danneggiate (ad es. con crepe, pezzi rotti, piegate, schiacciate e/o con i contatti
fuoriusciti) non devono essere caricate riutilizzate.
Non utilizzare le batterie come fonte di energia per altre utenze non specificate.
Se la batteria è troppo calda da afferrare, può essere difettosa. Posizionare l'attrezzo in un luogo non
infiammabile o ad una distanza sufficiente dai materiali infiammabili, dove può essere monitorato,
e lasciarlo raffreddare. Dopo che la batteria si è raffreddata, contattare il Centro Riparazioni Hilti.
3 Descrizione
3.1 Panoramica del prodotto 1
@ Blocco utensile/porta-utensile
; Interruttore di comando
= Sicura per il trasporto
% Impugnatura
& Indicatore del livello di carica della batteria
( Tasto di sblocco batteria
) Batteria
+ Targhetta
§ Area di impugnatura anteriore (protezione
per le mani)
/ Piastra di pressione AVR
: Lama
3.2 Utilizzo conforme
Il prodotto descritto è un seghetto frontale a batteria. Questo prodotto è destinato al taglio del legno,
materiali simili al legno e materiali in metallo, nonché plastica.
Il prodotto è destinato all'uso con due mani.
Per questo prodotto utilizzare esclusivamente le batterie al litio Hilti della serie B 22.
Per queste batterie utilizzare esclusivamente i caricabatteria Hilti della serie C4/36.
3.3 Possibile utilizzo non conforme
Non utilizzare l'attrezzo pertagliare mattoni, calcestruzzo, calcestruzzoporoso, pietra naturaleo piastrelle.
Non impiegare il prodotto per tagliare tubi che contengono ancora liquidi.
Non utilizzare l'attrezzo per effettuare tagli in materiali di fondo non conosciuti.
3.4 Indicatore del livello di carica della batteria al litio
Il livello di carica della batteria al litio ed eventuali anomalie dell'attrezzo vengono visualizzati per mezzo
dell'indicatore delle batterie al litio. Il livello di carica della batteria al litio viene visualizzato toccando uno dei
due tasti di sblocco della batteria.
Stato Significato
4 LED accesi. Stato di carica: da 75% a 100%
3 LED accesi. Stato di carica: da 50% a 75%
2 LED accesi. Stato di carica: da 25% a 50%
1 LED è acceso. Stato di carica: da 10% a 25%
1 Il LED lampeggia. Stato di carica: < 10%
1 LED lampeggia, l'attrezzo non è pronto all'uso. La batteria si è surriscaldata oppure è comple-
tamente scarica.
4 LED lampeggiano, l'attrezzo non è pronto all'uso. Attrezzo sovraccarico o surriscaldato.
Nota
Con interruttore di comando azionato e fino a 5 secondi dopo il suo rilascio, non è possibile richiedere
lo stato di carica. Se i LED dell'indicatore della batteria lampeggiano, attenersi alle indicazioni riportate
nel capitolo Supporto in caso di anomalie.
Printed: 06.11.2015 | Doc-Nr: PUB / 5071359 / 000 / 03
39
3.5 Dotazione.
Seghetto frontale, manuale d'istruzioni.
Nota
Per un sicuro funzionamento dell'attrezzo utilizzare solamente ricambi e materiali di consumo originali.
I ricambi, i materiali di consumo e gli accessori da noi omologati per il vostro prodotto sono disponibili
presso il proprio centro d'assistenza Hilti oppure all'indirizzo: www.hilti.com
4 Dati tecnici
4.1 Seghetto frontale
WSR 22A
Tensione nominale
21,6 V
Peso secondo la procedura EPTA 01/2003
3,8 kg
Numero di corse
0 giri/min … 3.000 giri/min
Lunghezza corsa
28 mm
Portautensili utilizzabile senza chiave per utensili
standard
1/2 in
4.2 Informazioni sulla rumorosità e valori delle vibrazioni calcolati secondo la norma EN 60745
I valori relativi alla pressione acustica e alle vibrazioni riportati nelle presenti istruzioni sono stati misurati
secondo una procedura standardizzata e possono essere utilizzati per confrontare i diversi attrezzi elettrici.
Sono adatti anche ad una valutazione preventiva delle esposizioni. I dati indicati rappresentano le principali
applicazioni dell'attrezzo. Se l'elettroutensile viene impiegato per altre applicazioni, con accessori diversi
o con un'insufficiente manutenzione, i dati possono variare. Ciò potrebbe aumentare considerevolmente il
valore delle esposizioni per l'intera durata di utilizzo. Per una valutazione precisa delle esposizioni, occorre
anche tenere conto degli intervalli di tempo in cui l'attrezzo è spento oppure è acceso, ma non è in uso. Ciò
potrebbe ridurre considerevolmente il valore delle esposizioni per l'intera durata di utilizzo. Attuare misure di
sicurezza aggiuntive per proteggere l'utilizzatore dall'effetto dei rumori e/o delle vibrazioni, come ad esempio:
effettuare la manutenzione degli attrezzi elettrici e degli utensili, tenere le mani calde, organizzare le fasi di
lavoro.
Valori relativi all'emissione di rumori calcolati secondo la norma EN 60745
WSR 22A
Livello di potenza sonora (L
WA
)
93 dB(A)
Incertezza livello di potenza sonora (K
WA
)
3 dB(A)
Livello di pressione acustica (L
pA
)
82 dB(A)
Incertezza pressione acustica (K
pA
)
3 dB(A)
Valori complessivi sulle vibrazioni (somma vettoriale di tre direzioni), calcolati secondo EN 60745
WSR 22A
Valore di emissione delle oscillazioni taglio di pannelli
di truciolato (a
h,B
)
16 m/s²
Valore di emissione delle oscillazioni taglio di travi di
legno (a
h,WB
)
18 m/s²
Incertezza (K)
1,5 m/s²
Printed: 06.11.2015 | Doc-Nr: PUB / 5071359 / 000 / 03
40
5 Utilizzo
5.1 Norme di comportamento per la sicurezza 2
PRUDENZA
Pericolo di lesioni Avviamento accidentale del prodotto.
Rimuovere la batteria prima di procedere con le impostazioni dell'attrezzo o di sostituire degli
accessori.
ATTENZIONE
Pericolo di lesioni Pericolo dovuto a eventuali contraccolpi.
Utilizzare sempre lame della sega la cui lunghezza sporge sempre oltre il pezzo in lavorazione
durante il ciclo di sollevamento.
ATTENZIONE
Pericolo di lesioni dovuto al bloccaggio dell'attrezzo/portautensile
Tenere sempre l'attrezzo saldamente con entrambe le mani e dalle apposite impugnature. Non
impiegare mai l'attrezzo senza una protezione per le mani adeguata.
Nota
L'attrezzo deve essere premuto sul pezzo in lavorazione servendosi della piastra di pressione
AVR. Ciò garantisce un lavoro ottimale e sicuro.
Estrarre la batteria dall'attrezzo, tirandola verso il lato posteriore.
5.2 Rimozione della batteria 3
1. Premere i due tasti di sbloccaggio e tenerli premuti.
2. Estrarre la batteria dall'attrezzo, tirandola verso il lato posteriore.
5.3 Inserimento della lama 4
Nota
Utilizzare soltanto lame con estremità d'innesto da 1/2".
1. Attivare la sicura per il trasporto.
2. Verificare che il codolo dell'utensile da innestare sia pulito e leggermente ingrassato. Se necessario,
pulirlo ed ingrassarlo.
3. Ruotare il manicotto di bloccaggio del porta-utensile in senso antiorario e tenerlo premuto.
4. Spingere la lama dalla parte anteriore nel porta-utensile.
5. Lasciare scorrere indietro il manicotto di bloccaggio finché non scatta percettibilmente in sede.
6. Controllare che la lama sia saldamente in posizione provando a tirarla.
5.4 Rimozione della lama della sega 5
1. Attivare la sicura per il trasporto.
2. Ruotare il manicotto di bloccaggio del porta-utensile in senso antiorario e tenerlo premuto.
3. Tirare la lama in avanti per estrarla dal porta-utensile.
4. Fare scorrere indietro il manicotto di bloccaggio.
5.5 Inserimento della batteria 6
ATTENZIONE
Pericolo elettrico Rischio di cortocircuito.
Prima di inserire la batteria, accertarsi che i contatti della batteria stessa ed i contatti presenti nel
seghetto frontale siano liberi da eventuali corpi estranei.
Printed: 06.11.2015 | Doc-Nr: PUB / 5071359 / 000 / 03
41
ATTENZIONE
Pericolo di lesioni Pericolo di caduta della batteria.
La caduta della batteria può rappresentare un pericolo per voi e per gli altri. Controllare che la
batteria sia saldamente posizionata nel seghetto frontale.
Spingendola da dietro, inserire la batteria all'interno del prodotto finché non si innesta completamente in
modo percettibile con un doppio clic.
5.6 Accensione
1. Disattivare la sicura per il trasporto.
2. Premere l'interruttore di comando.
5.7 Spegnimento
ATTENZIONE
Pericolo di lesioni dovuto all'arresto ritardato della sega.
Sollevare il prodotto dal pezzo in lavorazione soltanto dopo che si è completamente arrestato.
Attendere finché il prodotto non si arresta prima di deporlo.
1. Rilasciare l'interruttore di comando.
2. Attivare la sicura per il trasporto.
5.8 Funzione taglio ad immersione 7
ATTENZIONE
Pericolo di lesioni Pericolo dovuto a eventuali contraccolpi.
Durante l'esecuzione di tagli ad immersione, proteggere l'area dietro cui si sta lavorando. Utilizzare
esclusivamente lame adeguate (più corte possibili).
Nota
Utilizzare la funzione di taglio ad immersione soltanto per i materiali teneri e con lame della sega
corte. È possibile utilizzare il prodotto con due diverse impostazioni di taglio "ad immersione": Nella
posizione normale o nella posizione inversa.
1. Posizionare il prodotto con il bordo anteriore della piastra di pressione AVR sul pezzo in lavorazione.
2. Azionare la sicura per il trasporto.
3. Premere l'interruttore di comando.
4. Premere il prodotto saldamente contro il pezzo in lavorazione e immergerlo nel fondo riducendo l'angolo
di registrazione.
Nota
È importante che il prodotto sia in funzione prima di premere la lama contro il fondo, altrimenti il
prodotto si blocca.
5. Una volta perforato il pezzo in lavorazione, riportare il prodotto nella normale posizione di lavoro (la
piastra di pressione AVR è appoggiata per l'intera superficie) e continuare a tagliare lungo la linea di
taglio.
5.9 Sostituzione della piastra di pressione AVR 8
Nota
All'occorrenza, è possibile sostituire la piastra di pressione AVR.
1. Attivare la sicura per il trasporto.
2. Rimuovere la lama.
3. Tirare in avanti il perno in plastica rettangolare.
Printed: 06.11.2015 | Doc-Nr: PUB / 5071359 / 000 / 03
42
Nota
Questo si trova tra i due perni di guida della piastra di pressione AVR.
4. Estrarre la piastra di pressione AVR.
5. Spingere il perno in plastica rettangolare nella posizione originaria.
6. Inserire la piastra di pressione AVR leggermente ingrassata completamente nella guida.
7. Controllare se la piastra di pressione si è innestata in sede.
6 Cura, manutenzione, trasporto e magazzinaggio
6.1 Cura del seghetto frontale
ATTENZIONE
Pericoli derivanti dalla corrente elettrica. Riparazioni incaute su componenti elettrici possono
provocare gravi lesioni.
Fare eseguire le riparazioni sui componenti elettrici esclusivamente a elettricisti.
Il prodotto, e in modo particolare le superfici di impugnatura, devono essere sempre asciutti, puliti
e privi di olio e grasso. Non utilizzare prodotti detergenti contenenti silicone.
Non utilizzare mai il prodotto se le feritoie di ventilazione sono ostruite! Pulire con cautela le fessure di
ventilazione con una spazzola asciutta. Impedire l'ingresso di corpi estranei all'interno del prodotto.
Pulire regolarmente la parte esterna del prodotto con un panno leggermente inumidito. Per la pulizia
dell'attrezzo non utilizzare apparecchi a getto d'acqua o di vapore o acqua corrente!
Nota
Per un sicuro funzionamento dell'attrezzo utilizzare solamente ricambi e materiali di consumo
originali. I ricambi, i materiali di consumo e gli accessori da noi omologati per il vostro prodotto
sono disponibili presso il proprio centro d'assistenza Hilti oppure all'indirizzo: www.hilti.com
6.2 Trasporto e magazzinaggio
Trasporto
PRUDENZA
Avvio accidentale durante il trasporto. A causa delle batterie lasciate internamente, l'attrezzo può
avviarsi in modo incontrollato durante il trasporto e danneggiarsi.
Trasportare sempre l'attrezzo solamente dopo aver rimosso le batterie.
Togliere le batterie.
Trasportare l'attrezzo e le batterie in un'unica confezione.
Non trasportare mai le batterie alla rinfusa.
Dopo un lungo periodo di trasporto, verificare che l'attrezzo e le batterie non presentino danneggiamenti.
Stoccaggio
PRUDENZA
Danneggiamento accidentale dovuto a batterie difettose. L'apparecchio potrebbe essere danneg-
giato da eventuali perdite di liquido delle batterie.
Immagazzinare sempre l'attrezzo dopo aver rimosso le batterie.
Immagazzinare l'attrezzo e le batterie in un luogo possibilmente fresco e asciutto.
Non lasciare mai le batterie al sole, su caloriferi o dietro le finestre.
Immagazzinare l'attrezzo e le batterie fuori dalla portata dei bambini e delle persone non autorizzate.
Dopo un lungo periodo di magazzinaggio, verificare che l'attrezzo e le batterie non presentino danneg-
giamenti.
6.3 Verifiche a seguito di lavori di cura e manutenzione
In seguito ai lavori di cura e manutenzione controllare se sono stati applicati tutti i dispositivi di protezione
e se questi funzionano regolarmente.
Printed: 06.11.2015 | Doc-Nr: PUB / 5071359 / 000 / 03
43
7 Aiuti in caso di anomalie
In caso di anomalie che non siano riportate nella presente tabella o che non siate in grado di eliminare
personalmente, si prega di rivolgersi al nostro centro assistenza Hilti.
7.1 Il seghetto frontale non funziona
Anomalia Possibile causa Soluzione
I LED non indicano nulla. Batteria non completamente inse-
rita.
Inserire la batteria in posizione,
accertandosi che si innesti con
un doppio clic.
La batteria è vuota. Caricare la batteria.
Sicura per il trasporto non inserita. Azionare la sicura per il tra-
sporto.
1 Il LED lampeggia. Batteria scarica. Sostituire la batteria e ricaricare
la batteria scarica.
Batteria troppo calda o troppo
fredda.
Portare la batteria alla tempera-
tura di lavoro consigliata.
7.2 Il seghetto frontale funziona
Anomalia Possibile causa Soluzione
L'attrezzo non ha piena po-
tenza.
Interruttore di comando non com-
pletamente premuto.
Premere completamente l'inter-
ruttore di comando.
Batteria scarica. Sostituire la batteria e ricaricare
la batteria scarica.
Impossibile togliere la lama
dal porta-utensile.
Manicotto di bloccaggio non ruo-
tato fino in fondo.
Ruotare a fondo il manicotto di
bloccaggio ed estrarre la lama
della sega.
8 Smaltimento
ATTENZIONE
Pericolo di lesioni. Pericolo derivante da uno smaltimento non corretto.
In caso di smaltimento non corretto delle attrezzature possono verificarsi i seguenti eventi: durante
la combustione di parti in plastica vengono prodotti gas tossici che possono causare problemi
di salute. Le batterie possono esplodere se sono danneggiate o notevolmente surriscaldate
e, di conseguenza, possono causare avvelenamenti, ustioni, corrosione o inquinamento. Uno
smaltimento sconsiderato può far sì che persone non autorizzate utilizzino l'attrezzatura in modo
improprio, provocando gravi lesioni a sé stessi oppure a terzi, nonché inquinamento dell'ambiente.
Le batterie difettose devono essere smaltite immediatamente. Tenerle fuori dalla portata dei
bambini. Non smontare né bruciare le batterie.
Smaltire le batterie secondo le vigenti norme nazionali o restituire le batterie esauste a Hilti.
Gli strumenti e gli attrezzi Hilti sono in gran parte realizzati con materiali riciclabili. Condizione essenziale
per il riciclaggio è che i materiali vengano accuratamente separati. In molte nazioni, Hilti provvede al ritiro
dei vecchi attrezzi ed al loro riciclaggio. Per informazioni al riguardo, contattare il Servizio Clienti Hilti oppure
il proprio referente Hilti.
Secondo la Direttiva Europea sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e la sua attuazione in
conformità alle norme nazionali, le apparecchiature elettriche esauste devono essere raccolte separatamente,
al fine di essere reimpiegate in modo ecocompatibile.
Non gettare le apparecchiature elettriche tra i rifiuti domestici.
9 Garanzia del costruttore
In caso di domande sulle condizioni di garanzia, rivolgersi al partner Hilti locale.
Printed: 06.11.2015 | Doc-Nr: PUB / 5071359 / 000 / 03
44
10 Dichiarazione di conformità CE
Produttore
Hilti Aktiengesellschaft
Feldkircherstrasse 100
9494 Schaan
Liechtenstein
Sotto nostra unica responsabilità, dichiariamo che questo prodotto è stato realizzato in conformità alle
seguenti direttive e norme:
Denominazione Seghetto frontale a batteria
Denominazione del modello WSR 22-A
Generazione 01
Anno di produzione 2009
Direttive applicate: 2004/108/CE (entro il 19 aprile 2016)
2014/30/UE (dal 20 aprile 2016)
2006/42/CE
2006/66/CE
2011/65/EU
Norme applicate: EN 60745-1, EN 60745-2-11
EN ISO 12100
Documentazione tecnica redatta da: Omologazione elettroutensili
Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH
Hiltistraße 6
86916 Kaufering
Germania
Schaan, 09/2015
Paolo Luccini
(Head of BA Quality and Process Management /
Business Area Electric Tools & Accessories)
Tassilo Deinzer
(Executive Vice President / Business Unit Power
Tools & Accessories)
Printed: 06.11.2015 | Doc-Nr: PUB / 5071359 / 000 / 03
Hilti = registered trademark of Hilti Corp., Schaan
Pos. 1 | 20151016
*408057*
408057
Printed: 06.11.2015 | Doc-Nr: PUB / 5071359 / 000 / 03
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18

Hilti WSR 22-A Istruzioni per l'uso

Categoria
Utensili elettrici
Tipo
Istruzioni per l'uso