Linea 2000 DO987BFK DO986BFK Manuale del proprietario

Categoria
Frigo-congelatori
Tipo
Manuale del proprietario
PRODUCT OF
DO986BFK
Handleiding Koelkast met diepvriezer
Mode d’emploi Réfrigérateur avec congélateur
Gebrauchsanleitung Kühlschrank und Gefrierschrank
Instruction booklet Refrigerator and freezer
Manual de instrucciones Frigo-congelatore
Istruzioni per l’uso Frigoríco, congelador
Návod k použití Kombinovaná lednice
Návod na použitie Kombinovaná chladnička
Lees aandachtig alle instructies - bewaar deze handleiding voor latere raadpleging.
Lisez attentivement les instructions - gardez le mode d’emploi pour utilisation ultérieur.
Lesen Sie genau die Anweisungen - bewahren Sie die Gebrauchsanleitung für spätere
heranziehung.
Read all instructions carefully - save this instruction manual for future reference.
Lea detenidamente todas las instrucciones - Conserve este manual para futura referencia.
Leggere con attenzione le istruzioni - conservarle per future consultazioni
Před použitím si důkladně přečtěte tento manuál - manuál si uschovejte i pro případ
budoucího nahlédnutí.
Pred použitím si dôkladne prečítajte tento manuál - manuál si uschovajte aj pre prípad
budúceho nahliadnutie.
Required for R32/R290 Refrigerant only
CAUTION
: RISK OF FIRE
NL Nederlands 3
FR Français 17
DE Deutsch 31
EN English 46
ES Espagnol 59
IT Italiano 73
CZ Čeština 86
SK Slovenčina 100
3
DO986BFK
www.domo-elektro.be
NL
GARANTIE
Geachte klant,
Al onze producten ondergaan steeds een strenge kwaliteitscontrole,
alvorens ze aan je worden aangeboden. Mocht je desondanks toch nog
problemen hebben met jouw toestel, dan betreuren wij dit ten zeerste.
In dat geval verzoeken wij je contact op te nemen met onze klantendienst.
Onze medewerkers zullen je met plezier verder helpen.
+32 14 21 71 91 [email protected]
Maandag – Donderdag : 8.30u – 12.00u en van 13.00u – 17.00u
Vrijdag : 8.30u – 12.00u en van 13.00u – 16.30u
Dit apparaat heeft een garantietermijn van 2 jaar vanaf de datum van aankoop. Gedurende de
garantieperiode zal de distributeur volledige verantwoording op zich nemen voor gebreken die
aanwijsbaar berusten op materiaal- of constructiefouten. Wanneer dergelijke gebreken voorkomen, zal
het apparaat, indien nodig, vervangen of gerepareerd worden. De garantieperiode van 2 jaar zal op dit
moment niet terug beginnen, maar loopt verder tot 2 jaar na de aankoop van het toestel. De garantie
wordt verleend op basis van het kassaticket. Indien je apparaat defect is binnen de garantietermijn van 2
jaar, dan mag je het toestel samen met het originele kassaticket binnenbrengen in de winkel waar je het
toestel hebt aangekocht.
De garantie op accessoires en onderdelen die onderhevig zijn aan slijtage, bedraagt 6 maanden.
De garantie en verantwoordelijkheid/aansprakelijkheid van de leverancier en fabrikant vervallen
automatisch in de volgende gevallen:
· Bij het niet naleven van de instructies in deze handleiding.
· Bij verkeerde aansluiting, vb. te hoge elektrische spanning.
· Bij verkeerd, hardhandig of abnormaal gebruik.
· Bij onvoldoende of verkeerd onderhoud.
· Bij herstelling of wijziging van het toestel door de consument of niet gemachtigde derden.
· Bij gebruik van onderdelen of accessoires welke niet worden aanbevolen of geleverd door de
leverancier / fabrikant.
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
Wanneer je elektrische toestellen gebruikt, moeten volgende veiligheidsinstructies in acht genomen
worden:
· Lees deze instructies zorgvuldig door. Bewaar deze handleiding om later te raadplegen.
· Verwijder voor het eerste gebruik alle verpakkingsmaterialen en eventuele promotionele stickers.
Zorg ervoor dat kinderen niet met de verpakkingsmaterialen spelen.
· Dit toestel is geschikt om te gebruiken in de huishoudelijke omgeving en in gelijkaardige omgevingen
zoals:
· Keukenhoek voor personeel van winkels, kantoren en andere gelijkaardige professionele
omgevingen
· Boerderijen
· Hotel- en motelkamers en andere omgevingen met een residentieel karakter
· Gastenkamers, of gelijkaardige
4
DO986BFK
NL
· Dit toestel mag gebruikt worden door kinderen vanaf 16 jaar en personen met een fysieke of
sensoriële beperking of mensen met een beperkte mentale capaciteit of gebrek aan ervaring of
kennis, op voorwaarde dat deze personen toezicht krijgen of instructies hebben gekregen over het
gebruik van het toestel op een veilige manier en dat ze ook de gevaren kennen bij het gebruik van het
toestel. Kinderen mogen niet met het toestel spelen. Het onderhoud en de reiniging van het toestel
mogen niet door kinderen gebeuren tenzij ze ouder zijn dan 16 jaar en onder toezicht staan.
· Houd het toestel en de voedingskabel buiten het bereik van kinderen jonger dan 16 jaar.
· Opgelet: het toestel mag niet gebruikt worden met een externe timer of een aparte
afstandsbediening.
· Lees alle instructies voor gebruik.
· Kijk voor gebruik na of het voltage vermeld op het toestel overeenkomt met het voltage van het
elektriciteitsnet.
· Laat het snoer niet op een heet oppervlak of over de rand van een tafel of aanrecht hangen.
· Gebruik het toestel nooit wanneer het snoer of de stekker beschadigd is, na een slechte werking
van het toestel of wanneer het toestel beschadigd is. Breng het toestel dan naar het dichtsbijzijnde
gekwaliceerde service center voor nazicht en reparatie.
· Streng toezicht is noodzakelijk wanneer het toestel door of in de buurt van kinderen gebruikt wordt.
· Het gebruik van accessoires die niet aanbevolen of verkocht worden door de fabrikant, kan brand,
elektrische schokken of verwondingen veroorzaken.
· Trek de stekker uit het stopcontact wanneer het toestel niet in gebruik is, vooraleer onderdelen te
monteren of demonteren en vooraleer het toestel te reinigen. Zet eerst alle knoppen in de ‘uit’-stand
en trek de stekker bij de stekker zelf uit het stopcontact. Trek nooit aan het snoer om de stekker uit het
stopcontact te trekken.
· Zet dit toestel nooit op of in de buurt van een gasvuur of elektrisch vuur of op een plaats waar het in
contact zou kunnen komen met een warm toestel.
· Gebruik het toestel niet buiten.
· Gebruik het toestel enkel voor het doel waarvoor het bestemd is.
· Gebruik het toestel altijd op een stevig, droog, een oppervlak.
· Gebruik het toestel alleen voor huishoudelijk gebruik. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor
ongelukken die een gevolg zijn van verkeerd gebruik van het toestel, of het niet naleven van de regels
zoals ze vermeld zijn in deze handleiding.
· Alle herstellingen, buiten het gewone onderhoud van het toestel, moeten uitgevoerd worden door de
fabrikant of zijn dienst na verkoop. Probeer het toestel nooit zelf te repareren.
· Dompel het toestel, het elektrisch snoer of de stekker nooit onder in water of een andere vloeistof.
· Zorg ervoor dat kinderen het elektrisch snoer niet kunnen aanraken.
· Hou het snoer uit de buurt van scherpe randen en hete onderdelen of andere warmtebronnen.
· Verwijder voor het eerste gebruik alle verpakkingsmaterialen en eventuele promotionele stickers.
· Hou de ventilatie-openingen vrij, zorg ervoor dat ze niet versperd of belemmerd zijn.
· Gebruik geen andere elektrische toestellen in de koelkast, tenzij ze voor dit doel zijn goedgekeurd
door de fabrikant.
· Bewaar geen explosieve stoen in het toestel, zoals bijvoorbeeld spuitbussen met brandbaar drijfgas.
· Zorg ervoor dat het koelcircuit niet beschadigd raakt, bv. tijdens transport of installatie.
· Zorg ervoor dat de stekker niet geplet wordt of beschadigd raakt door de achterkant van het toestel.
Dit kan oververhitting en bijgevolg brand veroorzaken.
· Zorg ervoor dat je toegang hebt tot de stekker van het toestel.
· Trek niet aan het snoer.
· Als het stopcontact los zit, steek de stekker dan niet in het stopcontact. (risico op elektrische schok of
brand)
5
DO986BFK
www.domo-elektro.be
NL
· Dit toestel is zwaar. Wees voorzichtig tijdens het verplaatsen ervan.
· Vermijd lange blootstelling aan zonlicht.
· Het toestel mag niet gebruikt worden met een verlengsnoer of een stekkerdoos.
· Volg onderstaande instructies om besmetting van voedsel te voorkomen:
· Het langdurig openen van de deur kan de temperatuur in de compartimenten van het
apparaat aanzienlijk verhogen.
· Reinig regelmatig oppervlakken die in contact kunnen komen met voedsel. Houd het
condensatiekanaal en afvoergat achteraan het toestel schoon.
· Bewaar rauw vlees en vis in geschikte containers in de koelkast zodat het niet in contact
komt met of druppelt op ander voedsel.
· Als het apparaat gedurende lange tijd leeg blijft, dien je het uit te schakelen, te
ontdooien en te reinigen. Laat het drogen en laat de deur open om te voorkomen dat er
schimmel in het apparaat ontstaat.
WAARSCHUWING! Zet dit toestel nooit op of in de buurt van een gasvuur of elektrisch
vuur of op een plaats waar het in contact zou kunnen komen met een warmtebron. Aan
de achterkant van het apparaat bevinden zich ontvlambare materialen.
Let op het symbool “brandgevaar - ontvlambaar materiaal” dat zich aan de achterkant
van het apparaat bevindt.
ONDERDELEN
1. Glazen leggers
2. Deksel voor groentelade
3. Groentelade
4. Vershoudlade
5. Deurrekken
6. Diepvriesladen
7. Stelvoetjes
2YHUYLHZ
Note: Above picture is for reference only. Real appliance probably is different.
FridgeShelves
Fridge
Balconies
Crisper
Crisper Cover
Fresh convertible box
Freezer Drawers
Leveling Feet
6
1
2
3
4
6
7
5
6
DO986BFK
NL
INSTALLATIE
· Verwijder alle verpakkingsmateriaal, zowel binnenin als aan de buitenkant. Maak de buitenkant van
het toestel schoon met een droge doek. De binnenkant kan je reinigen met een zachte, vochtige doek.
· Plaats het toestel niet in een nauwe doorgang, direct zonlicht of vocht.
· Zorg ervoor dat de lucht vrij rond de koelkast kan circuleren. De
achterkant van de koelkast moet minstens 10 cm verwijderd zijn van de
muur.
· Zorg voor voldoende ruimte om te deur te openen.
· Zet de koelkast op een stevige, vlakke ondergrond. Men kan het toestel
waterpas zetten met behulp van de voorste stelvoetjes, verstel deze
door ze in of uit het toestel te schroeven.
· Vermijd direct zonlicht en warmte. Zonlicht kan de buitenkant van de
koelkast aantasten. Warmte zal voor een hoger verbruik zorgen.
· Vermijd een te hoge vochtigheidsgraad. Te veel vocht in de lucht zal
ervoor zorgen dat er te snel vorst gevormd wordt in de koelkast.
· Controleer voordat je de koelkast op de netvoeding aansluit of de
spanning op het typeplaatje van het apparaat overeenstemt met
de spanning bij je thuis. Een andere spanning kan het apparaat
beschadigen.
· De stekker is de enige manier om het apparaat van de voeding te ontkoppelen, zorg dat deze altijd
makkelijk bereikbaar is. Om de voeding naar het apparaat te ontkoppelen, schakel het apparaat uit en
haal vervolgens de stekker uit het stopcontact.
· Het apparaat moet geaard zijn. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor schade die ontstaat door het
niet gebruiken van een aarding.
· Laat het toestel na installatie 8 uur staan vooraleer het aan te zetten. Zo kan het koelmiddel zich
zetten.
· Laat het apparaat gedurende 24 uur werken zonder levensmiddelen zodat de kast tot de gepaste
temperatuur aoelt.
· Dit apparaat is ontworpen om te werken in een omgevingstemperatuur tussen 16°C en 38°C. In een
ruimte met een lagere of hogere temperatuur zal het apparaat niet juist werken.
· Het toestel mag alleen binnen gebruikt worden.
· De diepvriezer maakt geluid wanneer de compressor het koelmiddel rondpompt. Dit is normaal.
DRAAIRICHTING VAN DEUR WIJZIGEN
Als je de scharnieren van de deur naar de andere kant wilt brengen, is het aanbevolen om contact op
te nemen met een erkende reparateur om hem het werk te laten uitvoeren. Voordat je de draairichting
wijzigt, controleer of de stekker uit het stopcontact is gehaald en dat het apparaat leeg is. Laat het toestel
na het omkeren van de deur 8 uur staan vooraleer het aan te zetten. Zo kan het koelmiddel zich zetten.
Het is aanbevolen om een platte schroevendraaier, een kruisschroevendraaier en een moersleutel te
gebruiken (niet meegeleverd), alsook onderstaande meegeleverde componenten.
Scharnierafdekplaatje
,QVWDOODWLRQ

Door Reversibility


Left Aid-Closer on Upper Door x 1 Left Aid-Closer on Lower Door x 1
 nscrew top hinge cover and disconnect connectors of door switch and harness.
2.Unscrew top hinge
3.Remove the pin with a screwdriver and filp the hinge bracket. Then refit the pin to hinge bracket
unscrew
screw
8
Deurstopper bovenste deur
,QVWDOODWLRQ

Door Reversibility


Left Aid-Closer on Upper Door x 1 Left Aid-Closer on Lower Door x 1
 nscrew top hinge cover and disconnect connectors of door switch and harness.
2.Unscrew top hinge
3.Remove the pin with a screwdriver and filp the hinge bracket. Then refit the pin to hinge bracket
unscrew
screw
8
Deurstopper onderste deur
,QVWDOODWLRQ

Door Reversibility


Left Aid-Closer on Upper Door x 1 Left Aid-Closer on Lower Door x 1
 nscrew top hinge cover and disconnect connectors of door switch and harness.
2.Unscrew top hinge
3.Remove the pin with a screwdriver and filp the hinge bracket. Then refit the pin to hinge bracket
unscrew
screw
8
13
y
y
,QVWDOODWLRQ
1007NN
1071NN
6SDFH5HTXLUHPHQW
Keep enough space of door open.
Keep at least 50mm gap at two sides.
To do this adjust the two levelling feet at front of the unit.
If the unit is not level, the doors and magnetic seal
alignments will not be covered properly.
/HYHOOLQJWKHXQLW
13
7
DO986BFK
www.domo-elektro.be
NL
1. Draai de schroeven van het scharnierafdekplaatje los en verwijder het plaatje. Ontkoppel beide
connectoren van de kabels.
,QVWDOODWLRQ

Door Reversibility


Left Aid-Closer on Upper Door x 1 Left Aid-Closer on Lower Door x 1
 nscrew top hinge cover and disconnect connectors of door switch and harness.
2.Unscrew top hinge
3.Remove the pin with a screwdriver and filp the hinge bracket. Then refit the pin to hinge bracket
unscrew
screw
8
2. Schroef de bouten van de scharnieren los en verwijder de deur.
,QVWDOODWLRQ

Door Reversibility


Left Aid-Closer on Upper Door x 1 Left Aid-Closer on Lower Door x 1
 nscrew top hinge cover and disconnect connectors of door switch and harness.
2.Unscrew top hinge
3.Remove the pin with a screwdriver and filp the hinge bracket. Then refit the pin to hinge bracket
unscrew
screw
8
3. Neem het scharnierplaatje van de deur. Haal de pin uit het scharnierplaatje en draai het plaatje 180°.
Bevestig de pin terug in het scharnierplaatje. Zorg dat het plastic rondsel rond de pin blijft.
,QVWDOODWLRQ

Door Reversibility


Left Aid-Closer on Upper Door x 1 Left Aid-Closer on Lower Door x 1
 nscrew top hinge cover and disconnect connectors of door switch and harness.
2.Unscrew top hinge
3.Remove the pin with a screwdriver and filp the hinge bracket. Then refit the pin to hinge bracket
unscrew
screw
8
4. Verplaats de deurschakelaar van het rechtse scharnierafdekplaatje naar het linkse
scharnierafdekplaatje dat je kan terugvinden in het meegeleverde accessoirezakje. Om de
deurschakelaar te verwijderen moet je het klepje ervan aan de achterkant van het afdekplaatje
ingedrukt houden.
,QVWDOODWLRQ
5.Detach cover in top of upper door and move harness from right side to left side, then replace the cover.
6.Move top left cover to right side
7. Take off the upper door, take out the screw from the middle hinge by cross screwdriver,
then take off the lower door.
4.Move door switch from right hinge cover to left hinge cover in accessary bag.
9
,QVWDOODWLRQ
5.Detach cover in top of upper door and move harness from right side to left side, then replace the cover.
6.Move top left cover to right side
7. Take off the upper door, take out the screw from the middle hinge by cross screwdriver,
then take off the lower door.
4.Move door switch from right hinge cover to left hinge cover in accessary bag.
9
,QVWDOODWLRQ
5.Detach cover in top of upper door and move harness from right side to left side, then replace the cover.
6.Move top left cover to right side
7. Take off the upper door, take out the screw from the middle hinge by cross screwdriver,
then take off the lower door.
4.Move door switch from right hinge cover to left hinge cover in accessary bag.
9
8
DO986BFK
NL
5. Verwijder het afwerkingspaneel van de bovenkant van de bovenste deur. Verplaats de kabel en
connector van de ene kant naar de andere kant. Plaats het afwerkingspaneel terug.
,QVWDOODWLRQ
5.Detach cover in top of upper door and move harness from right side to left side, then replace the cover.
6.Move top left cover to right side
7. Take off the upper door, take out the screw from the middle hinge by cross screwdriver,
then take off the lower door.
4.Move door switch from right hinge cover to left hinge cover in accessary bag.
9
6. Verplaats het afdekplaatje bovenop de koelkast van de linker- naar de rechterkant.
,QVWDOODWLRQ
5.Detach cover in top of upper door and move harness from right side to left side, then replace the cover.
6.Move top left cover to right side
7. Take off the upper door, take out the screw from the middle hinge by cross screwdriver,
then take off the lower door.
4.Move door switch from right hinge cover to left hinge cover in accessary bag.
9
7. Schroef de bouten van het middelste scharnier los en hef de onderste deur uit de scharnierpin.
,QVWDOODWLRQ
5.Detach cover in top of upper door and move harness from right side to left side, then replace the cover.
6.Move top left cover to right side
7. Take off the upper door, take out the screw from the middle hinge by cross screwdriver,
then take off the lower door.
4.Move door switch from right hinge cover to left hinge cover in accessary bag.
9
8. Verplaats de schroefafdekkingen van de linker- naar de rechterkant.
,QVWDOODWLRQ
8 .
9. Unscrew bottom hinge. Then remove the adjustable feet from both side.
10. Unscrew and remove the bottom hinge pin, turn the bracket over and replace it.
unscrew
screw
10
9
DO986BFK
www.domo-elektro.be
NL
9. Leg de koelkast plat. Verwijder de stelvoetjes van beide kanten en schroef de bouten van het
onderste scharnier los. Verwijder de schroef van de behuizing en plaats deze terug aan de andere
kant.
,QVWDOODWLRQ
8 .
9. Unscrew bottom hinge. Then remove the adjustable feet from both side.
10. Unscrew and remove the bottom hinge pin, turn the bracket over and replace it.
unscrew
screw
10
10. Verwijder het pinnetje van het onderste scharnier. Draai het plaatje 180° en bevestig de pin terug.
,QVWDOODWLRQ
8 .
9. Unscrew bottom hinge. Then remove the adjustable feet from both side.
10. Unscrew and remove the bottom hinge pin, turn the bracket over and replace it.
unscrew
screw
10
11. Plaats het scharnierplaatje terug op de onderkant van het toestel. Plaats beide stelvoetjes terug.
,QVWDOODWLRQ
13.Detach the Fridge and the Freezer door gaskets and then attach them after rotating.
11.Refit the bracket fitting the bottom hinge pin. Replace both adjustable feet.
12.Remove aid-closers from bottom of upper and lower doors, then take new aid-closers from
accessary bag and install them to left side.
11
12. Verwijder de deurstopper vanuit de onderzijde van beide deuren. Plaats de nieuwe deurstoppers
aan de linkerkant van beide deuren. De nieuwe deurstoppers kan je vinden in het meegeleverde
accessoirezakje.
,QVWDOODWLRQ
13.Detach the Fridge and the Freezer door gaskets and then attach them after rotating.
11.Refit the bracket fitting the bottom hinge pin. Replace both adjustable feet.
12.Remove aid-closers from bottom of upper and lower doors, then take new aid-closers from
accessary bag and install them to left side.
11
10
DO986BFK
NL
13. Verwijder de rubberen dichtingen van beide deuren, keer ze om, en plaats deze terug.
,QVWDOODWLRQ
13.Detach the Fridge and the Freezer door gaskets and then attach them after rotating.
11.Refit the bracket fitting the bottom hinge pin. Replace both adjustable feet.
12.Remove aid-closers from bottom of upper and lower doors, then take new aid-closers from
accessary bag and install them to left side.
11
14. Plaats de onderste deur terug en schroef deze weer vast.
,QVWDOODWLRQ
15.Replace upper door, please ensure the door align with the cabinet to make sure door gasket seal
the cabinet tightly. Then connect door with cabinet by tightly fixed top hinge.
16.Connect harnesses from door and cabinet. Then replace top hinge cover. Before screw the cover,
connect terminals of door switch.
14. Install the lower door, adjust and fix the middle hinge onto the cabinet.
12
15. Plaats de bovenste deur terug en schroef deze weer vast. Let hierbij goed op dat de deur horizontaal
uitgelijnd staat en de deurdichting volledig sluit.
,QVWDOODWLRQ
15.Replace upper door, please ensure the door align with the cabinet to make sure door gasket seal
the cabinet tightly. Then connect door with cabinet by tightly fixed top hinge.
16.Connect harnesses from door and cabinet. Then replace top hinge cover. Before screw the cover,
connect terminals of door switch.
14. Install the lower door, adjust and fix the middle hinge onto the cabinet.
12
16. Verbind beide connectoren van de kabels bovenop het toestel weer met de deur. Plaats het
scharnierafdekplaatje terug en schroef dit vast. Zorg ervoor dat de kabels in de geleider zitten en dat
de deurschakelaar contact maakt met de deur.
,QVWDOODWLRQ
15.Replace upper door, please ensure the door align with the cabinet to make sure door gasket seal
the cabinet tightly. Then connect door with cabinet by tightly fixed top hinge.
16.Connect harnesses from door and cabinet. Then replace top hinge cover. Before screw the cover,
connect terminals of door switch.
14. Install the lower door, adjust and fix the middle hinge onto the cabinet.
12
11
DO986BFK
www.domo-elektro.be
NL
GEBRUIK
BEDIENINGSPANEEL
Touch screen toetsen
A. Temperatuur koelkast
B. Temperatuur diepvries
C. Functies
Display
1. Temperatuur koelkast
2. Temperatuur diepvries
3. ECO Modus
4. Super Modus
5. Vakantiemodus
6. Kinderbeveiliging
Het bedieningspaneel gaat automatisch in slaapstand. De display licht op wanneer een toets aangeraakt
wordt en wanneer de deuren geopend worden.
TEMPERATUURREGELING
· De temperatuur van de koelkast kan je instellen tussen 2 en 8°C. In normale omstandigheden kies
je best 4°C. Druk op de “FRIDGE”-toets (temperatuur koelkast) en blijf drukken tot de gewenste
temperatuur verschijnt op de display.
8VHULQWHUIDFH
Using the Control Panel
A.Temperature Control of Fridge Compartment
B.Temperature Control of Freezer Compartment
C.Mode/ Locking / Unlocking
1.1 BUTTON OPERATION
2.1.1The panel will be lit up for 2 minutes once the door of fridge compartment is opened.
2.1 DISPLAY
1.Temperature of Fridge Comparment
2.Temperature of Freezer Comparment
3.ECO Mode
4.Holiday Mode
5.Super Mode
6.Locking / Unlocking
1.2 LED DISPLAY
a.The control panel is 100% lit up for 3 seconds, which operates exactly as per the setting
(mode and temperature) before the poweroff. The system will be automatically locked 25
seconds after the last button operation. After locking, the light of the panel would be out 30
seconds after the last button operation.
b.Both preset temperatures of fridge compartemnt and freezer compartment would be shown
on the display.
2.0 OPERATING CONDITION
1
2
A
B
C
3
4
5
6
14
· De temperatuur van de diepvries kan je instellen tussen -14 en -22°C. In normale omstandigheden kies
je best -18°C. Druk op de “FREEZER”-toets (temperatuur diepvries) en blijf drukken tot de gewenste
temperatuur verschijnt op de display.
8VHULQWHUIDFH
Using the Control Panel
A.Temperature Control of Fridge Compartment
B.Temperature Control of Freezer Compartment
C.Mode/ Locking / Unlocking
1.1 BUTTON OPERATION
2.1.1The panel will be lit up for 2 minutes once the door of fridge compartment is opened.
2.1 DISPLAY
1.Temperature of Fridge Comparment
2.Temperature of Freezer Comparment
3.ECO Mode
4.Holiday Mode
5.Super Mode
6.Locking / Unlocking
1.2 LED DISPLAY
a.The control panel is 100% lit up for 3 seconds, which operates exactly as per the setting
(mode and temperature) before the poweroff. The system will be automatically locked 25
seconds after the last button operation. After locking, the light of the panel would be out 30
seconds after the last button operation.
b.Both preset temperatures of fridge compartemnt and freezer compartment would be shown
on the display.
2.0 OPERATING CONDITION
1
2
A
B
C
3
4
5
6
14
· De werkingstijd en –temperatuur worden beïnvloed door de plaats waar de koelkast wordt gebruikt,
het aantal keer de deur wordt geopend en de temperatuur van de kamer waar de koelkast zich in
bevindt.
FUNCTIES INSTELLEN
8VHULQWHUIDFH
Using the Control Panel
A.Temperature Control of Fridge Compartment
B.Temperature Control of Freezer Compartment
C.Mode/ Locking / Unlocking
1.1 BUTTON OPERATION
2.1.1The panel will be lit up for 2 minutes once the door of fridge compartment is opened.
2.1 DISPLAY
1.Temperature of Fridge Comparment
2.Temperature of Freezer Comparment
3.ECO Mode
4.Holiday Mode
5.Super Mode
6.Locking / Unlocking
1.2 LED DISPLAY
a.The control panel is 100% lit up for 3 seconds, which operates exactly as per the setting
(mode and temperature) before the poweroff. The system will be automatically locked 25
seconds after the last button operation. After locking, the light of the panel would be out 30
seconds after the last button operation.
b.Both preset temperatures of fridge compartemnt and freezer compartment would be shown
on the display.
2.0 OPERATING CONDITION
1
2
A
B
C
3
4
5
6
14
Druk op de “MODE”-toets (functies) om te kiezen tussen de functies ECO Modus, Vakantiemodus en
Super Modus.
ECO Modus
8VHULQWHUIDFH
Using the Control Panel
A.Temperature Control of Fridge Compartment
B.Temperature Control of Freezer Compartment
C.Mode/ Locking / Unlocking
1.1 BUTTON OPERATION
2.1.1The panel will be lit up for 2 minutes once the door of fridge compartment is opened.
2.1 DISPLAY
1.Temperature of Fridge Comparment
2.Temperature of Freezer Comparment
3.ECO Mode
4.Holiday Mode
5.Super Mode
6.Locking / Unlocking
1.2 LED DISPLAY
a.The control panel is 100% lit up for 3 seconds, which operates exactly as per the setting
(mode and temperature) before the poweroff. The system will be automatically locked 25
seconds after the last button operation. After locking, the light of the panel would be out 30
seconds after the last button operation.
b.Both preset temperatures of fridge compartemnt and freezer compartment would be shown
on the display.
2.0 OPERATING CONDITION
1
2
A
B
C
3
4
5
6
14
Door het selecteren van deze functie wordt de koelkast temperatuur ingesteld op 5°C en de diepvries
temperatuur op -18°C. De “FRIDGE”-toets en “FREEZER”-toets worden geblokkeerd. Deze functie kan je
aan- en uitzetten met de “MODE”-toets (functies). Het symbool is te zien op de display.
Vakantiemodus
8VHULQWHUIDFH
Using the Control Panel
A.Temperature Control of Fridge Compartment
B.Temperature Control of Freezer Compartment
C.Mode/ Locking / Unlocking
1.1 BUTTON OPERATION
2.1.1The panel will be lit up for 2 minutes once the door of fridge compartment is opened.
2.1 DISPLAY
1.Temperature of Fridge Comparment
2.Temperature of Freezer Comparment
3.ECO Mode
4.Holiday Mode
5.Super Mode
6.Locking / Unlocking
1.2 LED DISPLAY
a.The control panel is 100% lit up for 3 seconds, which operates exactly as per the setting
(mode and temperature) before the poweroff. The system will be automatically locked 25
seconds after the last button operation. After locking, the light of the panel would be out 30
seconds after the last button operation.
b.Both preset temperatures of fridge compartemnt and freezer compartment would be shown
on the display.
2.0 OPERATING CONDITION
1
2
A
B
C
3
4
5
6
14
· Deze functie helpt energie besparen tijdens periodes wanneer het toestel niet regelmatig gebruikt
wordt, zoals bvb. vakanties.
8VHULQWHUIDFH
Using the Control Panel
A.Temperature Control of Fridge Compartment
B.Temperature Control of Freezer Compartment
C.Mode/ Locking / Unlocking
1.1 BUTTON OPERATION
2.1.1The panel will be lit up for 2 minutes once the door of fridge compartment is opened.
2.1 DISPLAY
1.Temperature of Fridge Comparment
2.Temperature of Freezer Comparment
3.ECO Mode
4.Holiday Mode
5.Super Mode
6.Locking / Unlocking
1.2 LED DISPLAY
a.The control panel is 100% lit up for 3 seconds, which operates exactly as per the setting
(mode and temperature) before the poweroff. The system will be automatically locked 25
seconds after the last button operation. After locking, the light of the panel would be out 30
seconds after the last button operation.
b.Both preset temperatures of fridge compartemnt and freezer compartment would be shown
on the display.
2.0 OPERATING CONDITION
1
2
A
B
C
3
4
5
6
14
A
4
3
1
B
C
2
5
6
12
DO986BFK
NL
· Door het selecteren van deze functie wordt de koelkast temperatuur ingesteld op 17°C. De “FRIDGE”-
toets wordt geblokkeerd.
· Deze functie kan je aan- en uitzetten met de “MODE”-toets (functies). Het symbool is te zien op de
display.
Super Modus
8VHULQWHUIDFH
Using the Control Panel
A.Temperature Control of Fridge Compartment
B.Temperature Control of Freezer Compartment
C.Mode/ Locking / Unlocking
1.1 BUTTON OPERATION
2.1.1The panel will be lit up for 2 minutes once the door of fridge compartment is opened.
2.1 DISPLAY
1.Temperature of Fridge Comparment
2.Temperature of Freezer Comparment
3.ECO Mode
4.Holiday Mode
5.Super Mode
6.Locking / Unlocking
1.2 LED DISPLAY
a.The control panel is 100% lit up for 3 seconds, which operates exactly as per the setting
(mode and temperature) before the poweroff. The system will be automatically locked 25
seconds after the last button operation. After locking, the light of the panel would be out 30
seconds after the last button operation.
b.Both preset temperatures of fridge compartemnt and freezer compartment would be shown
on the display.
2.0 OPERATING CONDITION
1
2
A
B
C
3
4
5
6
14
· Selecteer deze functie als de standaard temperatuur niet voldoende koelt. Bijvoorbeeld: bij extreem
warm weer, als de deur veel geopend wordt, bij een hoge omgevingstemperatuur, als je verse
levensmiddelen wilt invriezen, ...
· Door het selecteren van deze functie wordt de temperatuur van de diepvriezer verlaagd tot -25°C
gedurende 50 uur. Het is aangeraden om de functie 24 uur voor het invriezen te selecteren.
· Deze functie wordt na verloop van tijd automatisch uitgeschakeld. De vooraf ingestelde temperatuur
wordt terug aangehouden. De “FREEZER”-toets wordt geblokkeerd.
· Deze functie kan je aan- en uitzetten met de “MODE”-toets (functies). Het symbool is te zien op de
display.
KINDERBEVEILIGING
8VHULQWHUIDFH
Using the Control Panel
A.Temperature Control of Fridge Compartment
B.Temperature Control of Freezer Compartment
C.Mode/ Locking / Unlocking
1.1 BUTTON OPERATION
2.1.1The panel will be lit up for 2 minutes once the door of fridge compartment is opened.
2.1 DISPLAY
1.Temperature of Fridge Comparment
2.Temperature of Freezer Comparment
3.ECO Mode
4.Holiday Mode
5.Super Mode
6.Locking / Unlocking
1.2 LED DISPLAY
a.The control panel is 100% lit up for 3 seconds, which operates exactly as per the setting
(mode and temperature) before the poweroff. The system will be automatically locked 25
seconds after the last button operation. After locking, the light of the panel would be out 30
seconds after the last button operation.
b.Both preset temperatures of fridge compartemnt and freezer compartment would be shown
on the display.
2.0 OPERATING CONDITION
1
2
A
B
C
3
4
5
6
14
De kinderbeveiliging blokkeert automatisch de toetsen voor veiligheid. Druk 3 seconden op de “LOCK”-
toets (kinderbeveiling) om het paneel te blokkeren. Op de display kan je een gesloten slotje zien. Druk 3
seconden op de “UNLOCK”-toets (kinderbeveiling) om het paneel te deblokkeren. Op de display verdwijnt
het slotje.
ALARM
Als de deur van de koelkast gedurende 90 seconden geopend blijft, hoor je een signaal. Dit alarm is een
waarschuwing zodat je niet per ongeluk de deur laat openstaan en je voedingsmiddelen bederven. Het
alarm stopt zodra de deur terug gesloten is.
VERSHOUDLADE
Je kan de temperatuur van de vershoudlade bepalen met de schakelaar aan de
achterwand. Deze instelling heeft geen invloed op de groentelade.
· Plaats de schakelaar in de ‘crisper’ positie voor het vershouden en langer bewaren van
groenten en fruit. De perfecte temperatuur en vochtigheid wordt aangehouden.
· Plaats de schakelaar in de ‘chiller’ positie voor verse, beperkt houdbare
levensmiddelen zoals vis. De temperatuur is koeler. De voeding wordt vers gehouden,
maar niet bevroren.
LEGGERS EN DEURREK VERPLAATSEN
· Maak de koelkast leeg voor het verplaatsen van de leggers of de deurrekken.
· Om een legger te verplaatsen, hef je deze omhoog en trek deze naar je toe.
· Om een deurrek te verplaatsen, neem deze vast met 2 handen. Hef het deurrek omhoog en trek deze
naar je toe.
'DLO\8VH'DLO\8VH
Cleaning
For hygienic reasons the appliance interior, including interior accessories, should be cleaned regularly.
Caution! The appliance may not be connected to the mains during cleaning. Danger of electrical
shock! Before cleaning switch the appliance off and remove the plug from the mains, or switch off or
turn out the circuit breaker or fuse. Never clean the appliance with a steam cleaner. Moisture could
accumulate in electrical components, danger of electrical shock! Hot vapors can lead to the damage
of plastic parts. The appliance must be dry before it is placed back into service.
Important! Ethereal oils and organic solvents can attack plastic parts, e.g. lemon juice or the juice form
orange peel, butyric acid, cleanser that contain acetic acid.
Do not allow such substances to come into contact the appliance parts.
Do not use any abrasive cleaners
Remove the food from the freezer. Store them in a cool place, well covered.
Switch the appliance off and remove the plug from the mains, or switch off or turn out the circuit breaker
of fuse.
Clean the appliance and the interior accessories with a cloth and lukewarm water. After cleaning wipe
with fresh water and rub dry.
After everything is dry place appliance back into service.
Hints for refrigeration
Useful hints:
Make (all types): wrap in polythene bags and place on the glass shelves above the vegetable drawer.
For safety, store in this way only one or two days at the most.
Cooked foods, cold dishes, etc...: these should be covered and may be placed on any shelf.
Fruit and vegetables: these should be thoroughly cleaned and placed in the special drawer(s) provided.
butter and cheese: these should be placed in special airtight containers or wrapped in aluminum foil or
polythene bags to exclude as much air as possible.
Milk bottle: these should have a cap and should be stored in the balconies on the door.
Bananas, potatoes, onions and garlic, if not packed, must not be kept in the fridge.
Fresh Zone Temperature Control








18
13
DO986BFK
www.domo-elektro.be
NL
VERLICHTING
De verlichting in de koelkast is een LED lamp. Deze is ecologischer en gemaakt om een leven lang mee
te gaan. Deze moet dus niet vervangen worden. Als er toch problemen ontstaan met de verlichting,
contacteer dan een gekwaliceerd service center in jouw buurt.
APPARAAT VERPLAATSEN
Als het apparaat om welke reden dan ook wordt uitgeschakeld, wacht 10 minuten voordat je het opnieuw
inschakelt. De druk in het koelsysteem dient eerst te worden gestabiliseerd voordat je het apparaat
opnieuw inschakelt.
· Schakel het apparaat uit en haal de stekker uit het stopcontact. Verwijder alle
levensmiddelen. Verwijder tevens alle losse onderdelen (leggers, accessoires, etc.) of maak ze vast in
de koelkast om schokken te vermijden.
· Verplaats het apparaat en installeer. Als het apparaat tijdens het verplaatsen op zijn zijde werd
gehouden, zelfs al was dit zeer kort, laat het apparaat minstens 10 minuten in de rechtopstaande
positie staan voordat je het apparaat inschakelt.
Het apparaat gebruikt isobutaan (R600a) als koelmiddel. Niettegenstaande dat R600a een
milieuvriendelijk en natuurlijk gas is, is het explosief. Wees dus zeer voorzichtig tijdens het verplaatsen
of installeren van het apparaat om schade aan de koelelementen te vermijden. In geval van een lek
dat werd veroorzaakt door schade aan de koelelementen, haal de koelkast weg van open vlammen of
warmtebronnen en verlucht de kamer waar het apparaat zich in bevindt gedurende enkele minuten.
LEVENSMIDDELEN IN DE KOELKAST BEWAREN
De koelkast zorgt voor een langere bewaartijd van verse, beperkt houdbare levensmiddelen.
Bewaren van vers voedsel voor het beste resultaat:
· Bewaar alleen zeer verse levensmiddelen van een goede kwaliteit.
· Zorg dat de levensmiddelen goed zijn verpakt of afgedekt voordat je ze bewaart. Dit vermijdt dat de
levensmiddelen uitdrogen, bleker worden of aan smaak verliezen en zorgt voor een langere versheid.
Dit vermijdt tevens overdracht van geuren.
· Zorg dat levensmiddelen met een sterke geur goed verpakt en afgedekt zijn en bewaar deze uit de
buurt van boter, melk en room en andere levensmiddelen die door een sterke geur aangetast kunnen
worden.
· Laat warme levensmiddelen aoelen voordat je ze in de koelkast plaatst.
LEVENSMIDDELEN IN DE DIEPVRIES INVRIEZEN EN BEWAREN
Gebruik de diepvries
· Om diepgevroren levensmiddelen te bewaren.
· Om ijsblokjes te maken.
· Om levensmiddelen in te vriezen.
Opmerking: zorg dat de deur van de diepvries altijd juist gesloten is. Open de deur van de diepvries alleen
indien nodig.
Diepvriesproducten kopen
· De verpakking mag niet beschadigd zijn.
· Gebruik binnen de minimale houdbaarheidsdatum.
· Indien mogelijk, transporteer diepgevroren levensmiddelen in een thermische tas en plaats de
levensmiddelen snel in de diepvries.
14
DO986BFK
NL
Vers voedsel invriezen
Vries alleen vers en onbeschadigd voedsel in. Om de best mogelijke voedingswaarde, smaak en kleur te
behouden, blancheer groenten voordat je ze invriest.
Aubergines, paprika’s, courgettes en asperges moeten niet worden geblancheerd.
Opmerking: houd de in te vriezen levensmiddelen uit de buurt van levensmiddelen die reeds ingevroren
zijn.
· De volgende levensmiddelen zijn geschikt om in te vriezen: cakes en gebak, vis en schaal- en
schelpdieren, vlees, wild, pluimvee, groenten, fruit, specerijen, eieren zonder schaal, zuivelproducten
zoals kaas en boter, kant-en-klaar gerechten en etensrestjes zoals soep, stoofschotels, gekookt vlees
en vis, aardappelgerechten, soués en desserts.
· De volgende levensmiddelen zijn niet geschikt om in te vriezen: groenten die over het algemeen
rauw worden gegeten zoals sla, radijzen, eieren in de schaal, druiven, appels, peren en perziken,
hardgekookte eieren, yoghurt, zure melk, zure room en mayonaise.
Diepvriesproducten bewaren
Om te vermijden dat levensmiddelen hun smaak verliezen of uitdrogen, steek ze in een luchtdichte
verpakking:
1. Plaats de levensmiddelen in de verpakking.
2. Verwijder alle lucht.
3. Dicht de verpakking af.
4. Label de verpakking met de inhoud en datum van invriezen.
Gepaste verpakking: plastic folie, buisfolie van polyethyleen, aluminiumfolie of houders geschikt voor in
de diepvries.
Aanbevolen bewaartijden van diepvriesproducten in de diepvries
Deze tijden kunnen verschillen naargelang het soort voedsel. De ingevroren levensmiddelen kunnen
tussen 1 en 12 maanden worden bewaard (minimum op -18°C).
Levensmiddel Bewaartijd
Spek, stoofschotels, melk 1 maand
Brood, roomijs, worst, erwten, bereide schelpdieren, vette vis 2 maanden
Niet-vette vis, schelpdieren, pizza, scones en muns 3 maanden
Ham, cakes, koeken, rundvlees en lamskoteletjes, stukken pluimvee 4 maanden
Boter, groenten (geblancheerd), volledig ei en dooiers, gekookte rivierkreeften,
gehakt (rauw), varkensvlees (rauw)
6 maanden
Fruit (droog of in siroop), eiwit, rundvlees (rauw), volledige kip, lamsvlees (rauw),
fruitcakes
12 maanden
Nooit vergeten:
· Als je verse levensmiddelen met een minimale houdbaarheidsdatum invriest, moet je deze voor het
verstrijken van deze datum invriezen.
· Controleer of de levensmiddelen vroeger reeds niet werden ingevroren. Ingevroren levensmiddelen
die volledig ontdooid zijn, mogen niet opnieuw worden ingevroren.
· Eenmaal ontdooid, eet de levensmiddelen snel op.
15
DO986BFK
www.domo-elektro.be
NL
STROOMPANNE
· De meeste stroompannes worden hersteld in 1 of 2 uur en zullen de temperatuur van jouw toestel
niet veranderen. Je moet wel het openen van de deur tot een minimum beperken tijdens een
stroompanne.
· Tijdens een langere stroompanne moet je maatregelen nemen om het voedsel te beschermen, bv.
door droog ijs op het voedsel te leggen.
· Bevroren levensmiddelen blijven goed als de stroomuitval niet langer dan 15 uur duurt. Vries bevroren
levensmiddelen die volledig ontdooid zijn niet opnieuw in. De levensmiddelen kunnen je gezondheid
schaden.
REINIGING EN ONDERHOUD
· Gebruik geen agressieve schoonmaakmiddelen of oplosmiddelen.
· Haal de stekker uit het stopcontact.
· Haal de levensmiddelen uit en berg deze in een koele ruimte op.
· Maak het apparaat schoon met een zachte doek, warm water en een mild schoonmaakmiddel.
· Reinig de dichting alleen met schoon water en droog vervolgens grondig af.
· Na reiniging, steek de stekker in het stopcontact en stel de temperatuurregelaar op de gewenste
positie in.
· Plaats de levensmiddelen opnieuw in het apparaat.
PROBLEEM EN OPLOSSING
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing
Het toestel werkt niet. · De stekker steekt niet (volledig)
in het stopcontact.
· De zekering is gesprongen.
· Het stopcontact is defect.
· Steek de stekker in het
stopcontact.
· Controleer de zekeringen.
· Contacteer een elektricien.
Vreemde geuren. · Het eten in de koelkast is
bedorven.
· Reinig de binnenkant van de
koelkast.
De deuren sluiten niet
volledig.
· De koelkast of vriezer is te vol
gevuld.
· Het toestel staat niet waterpas.
· Zorg ervoor dat eten of drinken
de sluiting van de deuren niet
hindert.
· Breng de stelvoetjes op één lijn.
Ongebruikelijke geluiden. · Het toestel staat niet waterpas.
· Het toestel raakt een muur of
een ander object.
· Hermonteer de stelvoetjes en
zet het toestel waterpas.
· Verplaats zachtjes het toestel.
· Contacteer de
herstellingsdienst.
Zoemend of borrelend
geluid.
· De compressor springt aan/is in
werking.
· Het koelgas circuleert in het
toestel.
· Dit is normaal.
Het zijpaneel is warm. · Het condensatiekanaal is aan
deze zijde.
· Dit is normaal.
16
DO986BFK
NL
MILIEURICHTLIJNEN
Dit symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet
als huishoudafval mag worden behandeld. Het moet naar een plaats worden
gebracht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycleerd.
Als je ervoor zorgt dat dit product op de correcte manier wordt verwijderd,
voorkom je mogelijk voor mens en milieu negatieve gevolgen die zich zouden
kunnen voordoen in geval van verkeerde afvalbehandeling. Voor meer
details in verband met het recycleren van dit product, neem je best contact
op met de gemeentelijke instanties, het bedrijf of de dienst belast met de
verwijdering van huishoudafval of de winkel waar je het product hebt gekocht.
Het verpakkingsmateriaal is recycleerbaar. Behandel de verpakking
milieubewust.
17
DO986BFK
www.domo-elektro.be
FR
GARANTIE
Cher client,
Tous nos produits sont soumis à des contrôles qualité stricts avant
d’être proposés à la vente. Si vous deviez toutefois rencontrer
un problème avec votre appareil, nous le déplorons vivement.
Dans ce cas, nous vous invitons à prendre contact avec notre service à la clientèle.
Nos collaboratrices se feront un plaisir de vous aider !
+32 14 21 71 91 [email protected]
Du lundi au jeudi : 8 h 30 – 12 h et 13 h – 17 h
Vendredi : 8 h 30 – 12 h et 13 h – 16 h 30
Cet appareil est garanti 2 ans à compter de la date d’achat. Durant la période de garantie, le distributeur
assumera l’entière responsabilité en cas de défauts de fonctionnement (matériel) ou de fabrication. Si un
tel problème survient, l’appareil sera remplacé ou réparé. La période de garantie de 2 ans ne reprend pas
à zéro, mais se poursuit (jusqu’à 2 ans à compter de la date d’achat de l’appareil). La garantie est accordée
sur la base du ticket de caisse.
Pour les accessoires et les éléments d’usure, une garantie de 6 mois s’applique.
La garantie et la responsabilité du fournisseur et du fabricant n’ont plus eet dans les cas suivants :
· Les instructions du manuel n’ont pas été suivies.
· Mauvais raccordement, par ex. tension électrique trop forte.
· Utilisation contraire, brutale ou anormale.
· Entretien insusant ou non conforme.
· Réparation ou modication de l’appareil par le consommateur ou un tiers non autorisé.
· Utilisation d’éléments ou d’accessoires qui ne sont pas recommandés ou fournis par le fournisseur/
fabricant.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Les consignes de sécurité suivantes doivent être respectées lors de l’utilisation de tout appareil électrique:
· Lisez ces consignes très attentivement. Conservez ce mode d’emploi an de pouvoir le consulter
ultérieurement.
· Avant la première utilisation, enlevez tous les éléments d’emballage et les éventuels autocollants
promotionnels. Veillez à ce que les enfants ne jouent pas avec les matériaux d’emballage.
· Cet appareil est conçu pour être utilisé dans un environnement domestique ou dans des
environnements comparables, tels que :
· Coin-cuisine du personnel dans les commerces, les bureaux et autres environnements
professionnels comparables
· Fermes
· Chambres d’hôtel ou de motel et autres environnements à caractère résidentiel
· Chambres d’hôtes ou comparables
· Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 16 ans ou plus et par des personnes présentant
un handicap physique ou sensoriel, une capacité mentale limitée ou un manque d’expérience ou
de connaissances, à condition que ces personnes soient sous surveillance ou qu’elles aient reçu des
instructions sur la manière d’utiliser l’appareil en toute sécurité et qu’elles connaissent les dangers liés
à son utilisation. Les enfants ne peuvent pas jouer avec cet appareil. Lentretien et le nettoyage de
18
DO986BFK
FR
l’appareil ne peuvent pas être eectués par des enfants, sauf s’ils sont âgés de plus de 16 ans et sous la
surveillance d’un adulte.
· Gardez l’appareil et le cordon électrique hors de portée des enfants.
· Attention: l’appareil ne peut pas être utilisé avec une minuterie externe ou une commande à distance
séparée.
· Veuillez lire toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil.
· Vériez avant usage si la tension indiquée sur l’appareil correspond à la tension du réseau électrique de
votre domicile.
· Ne laissez pas le cordon pendre sur une surface chaude ou sur le rebord d’une table.
· N’utilisez jamais l’appareil lorsque le cordon ou la che sont endommagés, après un mauvais
fonctionnement de l’appareil ou lorsque l’appareil est endommagé. Amenez alors l’appareil au centre
de services le plus proche pour contrôle et réparation.
· Soyez très attentif lorsque l’appareil est utilisé par des enfants ou à proximité d’enfants.
· L’utilisation d’accessoires non préconisés par le fabricant peut provoquer un incendie, une
électrocution ou des blessures.
· Retirez la che de la prise lorsque l’appareil n’est pas utilisé, avant d’installer ou d’enlever des pièces et
avant de nettoyer l’appareil. Mettez tous les boutons en position « arrêt » et retirez la che de la prise.
Ne tirez jamais sur le câble pour retirer la che de la prise.
· Ne laissez jamais un appareil en service sans surveillance.
· Ne placez jamais cet appareil sur ou à proximité d’un feu au gaz ou d’un feu électrique où il pourrait
entrer en contact avec un appareil chaud.
· N’utilisez pas l’appareil à l’extérieur.
· Utilisez l’appareil uniquement dans le but auquel il est destiné.
· Utilisez toujours l’appareil sur une surface solide, sèche et plane.
· Cet appareil ne convient qu’à un usage domestique. Le fabricant décline toute responsabilité pour
des accidents qui découleraient d’un mauvais usage de l’appareil ou du non-respect des instructions
fournies dans ce manuel.
· Toutes les réparations, en dehors de l’entretien ordinaire de l’appareil, doivent être réalisées par le
fabricant ou son service après-vente.
· N’immergez jamais le cordon électrique, la che ou l’appareil lui-même dans l’eau ou tout autre milieu
liquide.
· Veillez à ce que les enfants ne puissent pas toucher à l’appareil ou au cordon électrique.
· Tenez le cordon éloigné de rebords tranchants et de pièces brûlantes ou d’autres sources de chaleur.
· Avant la première utilisation, enlevez tous les éléments d’emballage et les éventuels autocollants
promotionnels.
· Gardez les orices de ventilation dégagés, veillez à ce qu’ils ne soient ni encombrés ni entravés.
· Ne recourez à aucun moyen mécanique ou autre pour accélérer le processus de dégivrage.
· N’utilisez aucun autre appareil électrique dans le réfrigérateur, sauf s’il est agréé à cette n par le
fabricant.
· Ne conservez jamais de matière explosive dans l’appareil, comme p.ex. des aérosols à gaz propulseur
inammable.
· Veillez à ne pas endommager le circuit de refroidissement, p.ex. lors du transport ou de l’installation.
· Veillez à ce que le cordon d’alimentation ne soit ni écrasé ni endommagé par l’arrière de l’appareil. Ceci
pourrait provoquer une surchaue et par conséquent un incendie.
· Veillez à avoir accès à la che de l’appareil.
· Ne tirez pas sur le cordon.
· Si la prise électrique n’est pas bien xée, ne branchez pas l’appareil (risque de choc électrique ou
d’incendie).
19
DO986BFK
www.domo-elektro.be
FR
· Cet appareil est lourd. Soyez prudent en le déplaçant.
· Ne touchez pas le contenu du compartiment congélateur lorsque vous avez les mains humides ou
mouillées. Ceci peut provoquer des blessures ou des brûlures à la peau.
· Évitez une exposition prolongée à la lumière solaire.
· Lappareil ne peut pas être utilisé avec une rallonge ou un bloc multiprise.
· Respectez les instructions ci-dessous an d’éviter toute contamination des aliments :
· Une ouverture prolongée de la porte peut entraîner une augmentation substantielle de la
température au sein des compartiments de l’appareil.
· Nettoyez régulièrement les surfaces pouvant entrer en contact avec les aliments. Nettoyez
régulièrement le canal et le trou d’évacuation de la condensation de l’appareil.
· Conservez la viande crue et le poisson dans des récipients séparés pour qu’ils ne puissent ni
entrer en contact avec d’autres aliments, ni goutter sur ceux-ci.
· Éteignez, dégivrez et nettoyez l’appareil en cas de période d’inutilisation prolongée. Laissez-
le sécher et laissez la porte ouverte pour éviter la formation de moisissure.
AVERTISSEMENT ! Ne placez jamais cet appareil sur ou à proximité d’un feu au gaz, d’un
feu électrique, ou à tout autre endroit où il pourrait entrer en contact avec une source de
chaleur. L’arrière de l’appareil comporte des matériaux inammables.
Tenez compte du symbole « Risque d’incendie – Matériaux inammables » qui se trouve
à l’arrière de l’appareil.
PARTIES
1. Clayettes
2. Couvercle du bac à légumes
3. Bac à légumes
4. Bac produits frais
5. Balconnets de porte
6. Tiroirs de congélation
7. Pieds de mise à niveau
2YHUYLHZ
Note: Above picture is for reference only. Real appliance probably is different.
FridgeShelves
Fridge
Balconies
Crisper
Crisper Cover
Fresh convertible box
Freezer Drawers
Leveling Feet
6
1
2
3
4
6
7
5
20
DO986BFK
FR
INSTALLATION
· Ôtez tout le matériel d’emballage, tant à l’intérieur qu’à l’extérieur. Nettoyez l’extérieur de l’appareil
à l’aide d’un chion sec. Vous pouvez nettoyer l’intérieur de l’appareil à l’aide d’un chion doux et
humide.
· Ne placez pas l’appareil dans un passage étroit, sous la lumière directe du soleil ou dans l’humidité.
· Veillez à ce que l’air puisse circuler librement autour du réfrigérateur.
Larrière du réfrigérateur doit s’écarter d’au moins 10 cm du mur.
· Placez le réfrigérateur sur un sol ferme et plat. Les pieds réglables
permettent de placer l’appareil horizontalement. Réglez ceux-ci en les
dévissant de l’appareil.
· Évitez la lumière directe du soleil et la chaleur. La lumière du soleil
risque de dégrader l’extérieur du réfrigérateur. La chaleur augmentera la
consommation d’énergie.
· Évitez un taux d’humidité trop élevé. Trop d’humidité dans l’air
accélérera la formation de glace dans votre réfrigérateur.
· Avant de brancher le réfrigérateur pour la première fois, vériez que la
tension du courant fourni par le réseau électrique de votre habitation
correspond à la tension de fonctionnement du réfrigérateur indiquée
sur la plaque signalétique de l’appareil. Une tension diérente pourrait
endommager l’appareil.
· Lappareil peut uniquement être débranché de l’alimentation par
le câble, veillez à ce que celle-ci soit toujours bien accessible. An de débrancher l’appareil de
l’alimentation, il sut d’éteindre l’appareil et d’enlever le câble de la prise murale.
· Lappareil doit être relié à la terre. Le fabricant n’est pas responsable pour les dommages se produisant
à cause de l’utilisation de l’appareil sans mise à la terre.
· Après installation, laissez l’appareil reposer pendant 8 heures avant de le mettre sous tension. Le gaz
réfrigérant pourra ainsi se stabiliser.
· Laissez l’appareil fonctionner à vide pendant 24 heures de sorte que les compartiments puissent
refroidir à la température appropriée.
· Cet appareil est conçu pour fonctionner sous une température ambiante entre 16 et 38°C. Si la
température est inférieure ou supérieure, l’appareil ne fonctionnera pas correctement.
· Lappareil ne peut être utilisé qu’à l’intérieur.
· Le congélateur ronronne un peu quand le compresseur fait circuler le gaz réfrigérant. C’est normal.
CHANGEMENT DU SENS D’OUVERTURE DE LA PORTE
Si vous avez besoin de monter la porte du réfrigérateur dans l’autre sens, il est recommandé d’appeler
votre agent d’entretien agréé pour eectuer cette inversion, ou de demander à un technicien.
Avant d’inverser le sens d’ouverture de la porte, vous devez vous assurer que l’appareil est débranché
et vide. Après avoir inversé la porte, laissez l’appareil en position verticale pendant 8 heures avant de le
mettre en marche. Cela permet au liquide réfrigérant de se stabiliser.
Il est recommandé d’utiliser un tournevis plat, un tournevis cruciforme et une clé à écrous (non fournis),
ainsi que les éléments fournis ci-dessous.
13
y
y
,QVWDOODWLRQ
1007NN
1071NN
6SDFH5HTXLUHPHQW
Keep enough space of door open.
Keep at least 50mm gap at two sides.
To do this adjust the two levelling feet at front of the unit.
If the unit is not level, the doors and magnetic seal
alignments will not be covered properly.
/HYHOOLQJWKHXQLW
13
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116

Linea 2000 DO987BFK DO986BFK Manuale del proprietario

Categoria
Frigo-congelatori
Tipo
Manuale del proprietario