ORION ORION KING
A) Achtung! Im Bereich der Innenverstrebung (1): Quetschgefahr.
Die Füße (1) der Bildwand spreizen und Dreifußkopf (2) nach unten
Drücken.
B) Stativ-Lichtbildwand auf Füße stellen.
Hinweis: Aus Standsicherheitsgründen ist die Lichtbildwand anschl. Auf
einen waagenrechten Untergrund aufzustellen.
Bei Gebrauch in Versammlungsstätten ist die Stativ-Lichtbildwand ge-
gen Umfallen zu sichern, erforderlichenfalls durch Verspannen gegen
festes Mauerwerk zu verankern.
Arretierhebel (5) drücken und gleichzeitig Innenrohr (3) ca. 10 cm nach
oben ziehen.
C) Lichtbildwand (4) in waagerechte Lage drehen.
D) Ziehen Sie die Projektionsfläche (6) aus dem Tubus heraus und ar-
retieren Sie diese in der Rille des Bügels mit dem Haken (7) oder dem
ausziehbaren Häkchen (7a).
Ziehen Sie das Innenrohr (3) in die gewünschte Position und stellen Sie
es mit dem Arretierhebel (5) fest.
E) Höhenverstellung am Shiebegriff (8) vornehmen, dabei gleichzeitig
den Druckknopf (9) Drücken.
Wichtiger Hinweis:
Vergewissern Sie sich, daß Ihre Bildwand standsicher auf einer ebenen
Fläche steht und die Bildwandfläche sicher im Haken eingehängt ist.
Achten Sie darauf, daß Ihre Bildwand nich turch äußere Einwirkung
umgeworfen wird. Überfüllte Räume, Tiere und spielende Kinder sind
potentielle Gefahrenquellen.
- 2 -
INSTALLAZIONE
Attenzione! Nella sfera della controventatura (1): pericolo di contusione.
Divaricare le gambe del treppiede e spingere la testa del treppiede (2)
verso il basso.
ITALIANO
Installare la custodia sul treppiede.
Nota bene: posizionare il treppiede su di un piano orizzontale (per ragioni
di stabilità).
Nel caso di impiego in sale riunioni, lo schermo di proiezione treppiede
deve essere protetto contro il rovesciamento, eventualmente ancorandolo
con funi a murature solide.
Ruotare la custodia (4) in posizione orizzontale
Premere la leva di bloccaggio (5) e contemporaneamente alzare il tubo interno di 10 cm circa,
quindi rilasciare la leva di bloccaggio.
Srotolare lo schermo dal tubo esterno (6) ed attaccarlo al testagancio (7) o
alla staffa per la proiezione inclinata (7a).
Premere la leva di bloccaggio (5) e contemporaneamente alzare il tubo
interno sino all’altezza desiderata, quindi rilasciare la leva di bloccaggio.
Aggiustare l’altezza agendo sulla maniglia scorrevole (8) premendo simul-
taneamente il bottone (9).
- 2 -
INSTALLAZIONE
Attenzione! Nella sfera della controventatura (1): pericolo di contusione.
Divaricare le gambe del treppiede e spingere la testa del treppiede (2)
verso il basso.
ITALIANO
Installare la custodia sul treppiede.
Nota bene: posizionare il treppiede su di un piano orizzontale (per ragioni
di stabilità).
Nel caso di impiego in sale riunioni, lo schermo di proiezione treppiede
deve essere protetto contro il rovesciamento, eventualmente ancorandolo
con funi a murature solide.
Ruotare la custodia (4) in posizione orizzontale
Premere la leva di bloccaggio (5) e contemporaneamente alzare il tubo interno di 10 cm circa,
quindi rilasciare la leva di bloccaggio.
Srotolare lo schermo dal tubo esterno (6) ed attaccarlo al testagancio (7) o
alla staffa per la proiezione inclinata (7a).
Premere la leva di bloccaggio (5) e contemporaneamente alzare il tubo
interno sino all’altezza desiderata, quindi rilasciare la leva di bloccaggio.
Aggiustare l’altezza agendo sulla maniglia scorrevole (8) premendo simul-
taneamente il bottone (9).
- 2 -
INSTALLAZIONE
Attenzione! Nella sfera della controventatura (1): pericolo di contusione.
Divaricare le gambe del treppiede e spingere la testa del treppiede (2)
verso il basso.
ITALIANO
Installare la custodia sul treppiede.
Nota bene: posizionare il treppiede su di un piano orizzontale (per ragioni
di stabilità).
Nel caso di impiego in sale riunioni, lo schermo di proiezione treppiede
deve essere protetto contro il rovesciamento, eventualmente ancorandolo
con funi a murature solide.
Ruotare la custodia (4) in posizione orizzontale
Premere la leva di bloccaggio (5) e contemporaneamente alzare il tubo interno di 10 cm circa,
quindi rilasciare la leva di bloccaggio.
Srotolare lo schermo dal tubo esterno (6) ed attaccarlo al testagancio (7) o
alla staffa per la proiezione inclinata (7a).
Premere la leva di bloccaggio (5) e contemporaneamente alzare il tubo
interno sino all’altezza desiderata, quindi rilasciare la leva di bloccaggio.
Aggiustare l’altezza agendo sulla maniglia scorrevole (8) premendo simul-
taneamente il bottone (9).
Abbau:
Beachten Sie auch beim Abbau die vorne gegebenen Sicherheitshinweise.
(B) Arretierungskopf (5) nach unten drücken, Innenrohr (3).
(D) Bildwandfläche vom Haken (7) ausklinken und einrollen lassen.
(C) Lichtbildwandtube schwenken Haken (7) in Tubenkape fahren.
(A) Dreifußkopf am Griff (2) hochziehen und die Stativfüße zusammendrücken.
D EED
A
B
C
ORION ORION KING
AUFSTELLEN
DEUTSCH
7
7a
6
6