Vetus TWinlineA Installation Instructions Manual

Categoria
Ventilatori domestici
Tipo
Installation Instructions Manual
080107.02
NEDERLANDS 2
ENGLISH 3
DEUTSCH 4
FRANÇAIS 5
ESPAÑOL 6
ITALIANO 7
Copyright © 2018 Vetus b.v. Schiedam Holland
Extractor Fan
Installatie instructies
Afzuigventilator
Installation instructions
Extractor Fan
Einbauanleitung
Entlüfter
Instructions d’installation
Ventilateur Aspirant
Instrucciones de instalación
Ventilador Extractor
Istruzioni per l’installazione
Ventilatore Aspirante
TWinlineA - TWinlineB - TWinlineC - TWinlineD
2 080107.02
vetus® Extractor fan type TWinlineA / TWinlineB / TWinlineC / TWinlineD
1 Inleiding
De VETUS afzuigventilator type TWinlineA / TWinlineB / TWinlineC /
TWinlineD is bestemt voor de ventilatie van machinekamer, toiletruimte
of keuken.
WaarschuWing
Om persoonlijk letsel te voorkomen dienen tijdens installatie en onder-
houd de elektrische aansluitingen altijd losgekoppeld te zijn.
Gebruik de ventilator niet in een ruimte waar de omgevingstemperatuur
hoger dan 70°C is.
Voorzichtig
Gebruik van deze afzuigventilator om de scheepsmotor van lucht te
voorzien
raden wij af. Iedere motor heeft namelijk, mits de ventilatie-
openingen van de motor voldoende groot zijn, genoeg capaciteit om de
benodigde lucht zelf aan te zuigen. Wanneer de ventilator in de lucht-
aanvoer van de scheepsmotor is geplaatst, kan de elektromotor van de
ventilator zelfs te warm worden omdat de natuurlijke zuigkracht van de
scheepsmotor de waaier van de ventilator te veel omwentelingen laat
maken.
2 Bedieningsinstructies
Alvorens de motor te starten dient de ventilator gedurende minimaal 4
minuten ingeschakeld te worden en de ruimte op eventuele dampen te
worden gecontroleerd.
WaarschuWing
Schakel de ventilator nooit in tijdens bijtanken.
3 Installatieaanbevelingen
De ventilator kan in een aantal verschillende situaties worden toegepast.
3.1 Voorbeeld 1
In deze situatie zuigt de scheepsmotor zijn verbrandingslucht NIET sepa-
raat aan. Alleen tijdens stilstand van de scheeps motor kan de machine-
kamer middels de ventilator worden geventileerd. Zie tekening 1.
3.2 Voorbeeld 2
In deze situatie zuigt de scheepsmotor zijn verbrandingslucht separaat
aan (via een rooster met luchtaanzuigkast). De ventilator wordt gebruikt
om opgewarmde lucht uit de machinekamer af te zuigen. Dit kan zowel
bij stilstaande als bij draaiende motor. Zie tekening 2.
3.3 Let op
Zorg altijd voor voldoende grootte van de ventilatieopening(-en) en
voldoende capaciteit van de ventilator(-en). Verkeerd gekozen ventila-
tie openingen en ventilatoren kunnen uiteindelijk leiden tot een minder
goed functioneren van de scheepsmotor. Raadpleeg altijd de inbouw-
instructies van de scheepsmotor leverancier.
Bij een
DIESEL-motor dient de lucht bij voorkeur onder in de machine-
kamer te worden toegevoerd en zo hoog mogelijk te worden afgezogen.
Bij een BENZINE-motor dient de lucht boven in de machinekamer te wor-
den toegevoerd en zo laag mogelijk te worden afgezogen, daar waar
het het meest waarschijnlijk is dat er zich dampen zullen verzamelen. Dit
punt moet altijd lager liggen dan de bovenzijde van de motorfundatie. Het
mag echter niet gebeuren dat de slangopening zo laag geplaatst is, dat bil-
gewater mogelijk door de ventilator de slang wordt ingezogen.
4 Installatie
Monteer de ventilator in een schot of vloer, voldoende ruim boven het
bilgewaterniveau, op een plaats vrij van rondspattend water, druipwa-
ter of dekwaswater. De ventilator dient neer-waarts gericht te worden
opgesteld om zo gebruik te maken van de natuurlijke afvoer van water.
Opeenhoping van water in de ventilator wordt hiermee voorkomen.
Bepaal de plaats voor de montagegaten, gebruik hierbij de ventilator als
boormal. Boor gaten voor 4,8 mm (nr. 10) schroeven. Bevestig de venti-
lator met behulp van RVS schroeven. Zet de schroeven gelijkmatig en
voorzichtig vast.
4.1 Ventilatieslang
Pas ventilatieslang toe welke aan de volgende eisen dient te voldoen:
- gladde binnenzijde
- bestand tegen een temperatuur van minimaal 70°C
- water, olie en brandstof bestendig
- bestand tegen onder- en overdruk
Met een inwendige diameter van: TWinlineA / TWinlineC : 76 mm (3”)
TWinlineB / TWinlineD: 102 mm (4")
Houdt de ventilatieslang zo kort mogelijk, pas zo min mogelijk bochten
toe en houdt de radius van de bochten zo groot mogelijk.
Monteer de slang met een draaiende beweging op de slangaansluiting.
Bevestig de ventilatieslang met 2 RVS slang-klemmen per aansluiting.
Een ril op de slangaansluitingen houdt de slang vast en zorgt ervoor dat
de slangen er na de installatie niet afglijden.
WaarschuWing
Breng een rooster aan over de aanzuigopening indien de aanzuigzijde
van de ventilator niet voorzien wordt van ventilatieslang. Dit voorkomt
aanraking met het draaiende ventilatorblad.
4.2 Elektrische aansluiting
Let er op dat de boordspanning overeenkomt met de op de venti-
lator vermelde aansluitspannning (12 V of 24 V).
Sluit ‘+’ en ‘- ‘ aan zoals in het schema is aangegeven, zie tekening 3. In-
stalleer in de ‘plus’ (+) draad een hoofdschakelaar* en een zekering**.
*) De schakelaar moet geschikt zijn voor 10 A
**) Raadpleeg het schema voor de juiste waarde van de zekering.
Verleng de aansluitdraden indien nood zakelijk. Minimale draaddoor-
snede 1,5 mm
2
, de isolatie mantel moet bestand zijn tegen temperaturen
van meer dan 70°C.
5 Technische gegevens
TWINLINE A B C D
Slangaansluiting:
ø 76 mm
(3”)
ø 102 mm
(4”)
ø 76 mm
(3”)
ø 102 mm
(4”)
Nominale span-
ning:
12 V DC 24 V DC
Toerental:
9.500
omw/min
7.500
omw/min
9.500
omw/min
7.500
omw/min
Stroomsterkte *):
2,8 A 8 A 1,6 A 5 A
Capaciteit, max:
5m
3
/min 7m
3
/min 5m
3
/min 7m
3
/min
Statische druk,
max:
25 mm H
2
O
bij
2,5 m
3
/min
45 mm H
2
O
bij
1,4 m
3
/min
25 mm H
2
O
bij
2,5 m
3
/min
45 mm H
2
O
bij
1,4 m
3
/min
Omgevingstempe-
ratuur:
maximaal 70°C
Gewicht: 0,4 kg 0,5 kg 0,4 kg 0,5 kg
*) Stroomsterkte bij resp. 12,6 V / 25,4 V en met 10 m ventilatieslang
De motor is ‘Ignition protected’.
Deze ventilator voldoet aan de ABYC en ‘Coast Guard Safety Standards.
NEDERLANDS
080107.02 3
vetus® Extractor fan type TWinlineA / TWinlineB / TWinlineC / TWinlineD
ENGLISH
1 Introduction
The VETUS extractor fan type TWinlineA / TWinlineB / TWinlineC / TWin-
lineD is intended for ventilating the engine room, toilet or kitchen.
Warning
In order to prevent personal injury, the electrical supply should always be
disconnected during installation and maintenance.
Never use the fan where the ambient temperature exceeds 70º C (158
degrees F).
caution
We DO NOT recommend that this extractor fan is used to supply air to
the ships engine. Any engine will be able to supply itself with air, provid-
ed the ventilation openings in the engine room are large enough. When
a fan is tted in the engines air supply duct, the suction of the engine
intake will make the fan run too fast, causing it to overheat.
2 Operating Instructions
The fan should be switched on for a minimum of 4 minutes and the en-
gine room checked for vapour before the engine is started.
Warning
NEVER switch the fan on while refuelling.
3 Installation recommendations
The fan can be tted in a number of dierent situations.
3.1 Example 1
Here, the ships engine does NOT obtain its inlet air separately. The engine
room can only be ventilated by the fan when the engine is stopped. See
Drawing 1.
3.2 Example 2
In this situation, the ship’s engine gets its inlet air separately (via a grille
with plenum chamber). The fan is then used to extract hot air from the
engine room. this can be done while the engine is running or stopped.
See Drawing 2.
3.3 Note
Always ensure that the ventilation openings are large enough, and that
the fan(s) has sucient capacity. Improperly positioned ventilation open-
ings and insucient capacity fans can lead to poor functioning of the
ships engine. Always read the engine supplier’s installation instructions.
With a
DIESEL engine, the air should preferably enter the engine room
low down, and be extracted as high up as possible.
With a
PETROL engine, the air should enter from high up in the engine
room, and be
extracted as low down as possible, where it is most like-
ly that vapour will collect. This point should always be below the top of
the engine foundation. However, the duct opening should not be so low
that there is a risk of bilge water being sucked into the fan.
4 Installation
Fit the fan in a bulkhead or oor, high enough above the bilge water level,
in a place free from splashes, drips or deck swabbing water. The ventilator
should be tted facing downwards, to allow natural water drainage. This
will prevent water collecting in the fan.
Determine the position of the tting holes. Use the fan as a guide. Drill
holes for 4.8 mm. (no. 10) screws. Fix the fan with the screws. Tighten up
the screws evenly.
4.1 Ventilation Duct
Fit ventilation ducting which conforms to the following requirements:
- Smooth inside
- Resistant to a temperature of at least 70º C (158 degrees F)
- Resistant to water, oil and fuel
- Resistant to under and over-pressure
with an internal diameter of: TWinlineA / TWinlineC : 76 mm (3”)
TWinlineB / TWinlineD: 102 mm (4")
Keep the ventilation ducting as short as possible with as few bends as
possible. Keep the radius of any bends as large as possible.
Fit the duct with a screwing movement to the duct outlet. Fix ducting
with stainless steel hose clamps. A ridge on the duct connectors keeps
the ducting in place and ensures that they will not slide o after instal-
lation.
Warning
Fit a grille over the extractor opening when the fan does not have a venti-
lation duct. This will prevent touching the revolving fan blades.
4.2 Electrical Connections
Check that the ships voltage is the same as the voltage stated on the
fan (12 or 24 Volt).
Connect ‘+’ and ‘-’ as shown in the diagram, see drawing 3. A main switch*
and a fuse** must be incorporated in the positive cable.
*) The switch must be rated for 10 Amps.
**) Consult the diagram for the correct value of the fuse.
Extend the connector wires if required. The minimum core wire cross-
section is 1.5 mm
2
, the insulation must be resistant to more than 70 de-
grees C.
5 Technical Data
TWINLINE A B C D
Hose connec-
tion:
ø 76 mm
(3”)
ø 102 mm
(4”)
ø 76 mm
(3”)
ø 102 mm
(4”)
Nominal
voltage:
12 V DC 24 V DC
RPM: 9.500 7.500 9.500 7.500
Current *):
2.8 A 8 A 1.6 A 5 A
Capacity, max:
5m
3
/min
(176CFM)
7m
3
/min
(247CFM)
5m
3
/min
(176CFM)
7m
3
/min
(247CFM)
Static Pressure,
max:
25 mm (1")
H
2
O at
2,5 m
3
/min
(88 CFM)
45 mm
(1
3
/
4
")
H
2
O at
1,4 m
3
/min
(49 CFM)
25 mm
(1")
H
2
O at
2,5 m
3
/min
(88 CFM)
45 mm
(1
3
/
4
")
H
2
O at
1,4 m
3
/min
(49 CFM)
Ambient tem-
perature:
maximum 70 degrees C (158 degrees F)
Weight:
0.4 kg
(0.9 lbs)
0.5 kg
(1.1 lbs)
0.4 kg
(0.9 lbs)
0.5 kg
(1.1 lbs)
*) Current at resp. 12.6 V / 25.4 V and with 10 m (33 ft) ventilation duct.
The motor is ‘Ignition protected’.
This fan conforms to the ABYC and ‘Coast Guard Safety Standards’.
4 080107.02
vetus® Extractor fan type TWinlineA / TWinlineB / TWinlineC / TWinlineD
DEUTSCH
1 Einleitung
Die VETUS-Entlüftungsanlage, Typ TWinlineA / TWinlineB / TWinlineC /
TWinlineD, ist für die Entlüftung von Maschinenraum, Toilettenräumen
oder der Küche bestimmt.
Warnung
Zur Verhütung von Personenschäden müssen die Elektroanschlüsse
während der Installation und Wartung immer abgekoppelt werden.
Die Entlüftungsanlage nie in einem Raum mit einer Umgebungstempe-
ratur von über 70 ºC benutzen.
Vorsicht
Wir raten den Einsatz dieses Entlüfters zur Belüftung des Schismotors
ab. Jeder Schismotor hat nämlich, vorausgesetzt, dass die Lüftungsö-
nungen des Motors groß genug sind, genug Kapazität, die erforderliche
Luft selbst anzusaugen. Wenn der Entlüfter in die Luftzufuhr des Schis-
motors eingebaut werden würde, könnte der Elektromotor des Entlüfters
selbst zu heiß werden, weil die natürliche Saugkraft des Schismotors
zu einer zu hohen Umdrehungsgeschwindigkeit des Gebläserads führt.
2 Bedienungsanleitung
Vor dem Zünden des Motors ist der Entlüfter mindestens 4 Minuten lang
einzuschalten und der Raum auf eventuelle Dämpfe hin zu kontrollieren.
Warnung
Den Entlüfter niemals während des Tankens einschalten.
3 Installations hinweise
Der Lüfter kann in verschiedenen Situationen verwendet werden.
3.1 Beispiel 1
In dieser Situation saugt der Schismotor seine Verbrennungsluft NICHT
separat an. Nur wenn der Schismotor aus ist, kann der Maschinenraum
mit dem Ventilator entlüftet werden. Siehe Zeichnung 1.
3.2 Beispiel 2
In dieser Situation saugt der Schismotor seine Verbrennungsluft separat
an (über ein Gitter mit Luftansaugkasten). Der Ventilator wird benutzt,
um aufgewärmte Luft aus dem Maschinenraum abzusaugen. Das geht
sowohl, wenn der Motor aus ist, als auch bei laufendem Motor. Siehe
Zeichnung 2.
3.3 Achtung
Achten Sie immer darauf, dass die Lüftungsönung(en) groß genug ist/
sind und der/die Lüfter genug Leistung hat/haben. Wird in dieser Hin-
sicht die falsche Entscheidung getroen, kann das letztendlich dazu füh-
ren, dass der Schismotor nicht so gut funktioniert. Ziehen Sie immer die
Einbauanleitungen des Schismotorenlieferanten zu Rate.
Bei einem
DIESELMOTOR ist die Luft vorzugsweise von unten her zuzu-
leiten und möglichst hoch abzusaugen.
Bei einem
BENZINMOTOR ist die Luft oben im Maschinenraum zuzu-
leiten und möglichst niedrig abzusaugen, und zwar dort, wo sich ver-
mutlich die Dämpfe sammeln werden. Dieser Punkt muss auf jeden
Fall immer niedriger liegen als die Oberseite der Motorunterlage. Die
Schlauchönung darf jedoch nicht so niedrig angebracht werden, daß
durch den Entlüftungsschlauch Bilgewasser angesaugt wird.
4 Installation
Den Ventilator in ein Schott oder Bodenteil montieren, und zwar weit über
dem Bilgewasserniveau, an einem Ort, der frei von Spritz-, Tropfwasser
oder Deckwaschwasser ist. Der Entlüfter muß nach unten zielend ange-
bracht werden, um so den natürlichen Abuß von Wasser auszunutzen.
Damit wird vermieden, daß sich im Entlüfter Wasser sammelt.
Die Stelle der Montagelöcher ermitteln, dazu den Entlüfter als Bohrscha-
blone benutzen. Löcher für 4,8-mm-Schrauben (Nr. 10) bohren. Den Ent-
lüfter mit Hilfe von Edelstahlschrauben befestigen. Die Schrauben gleich-
mäßig fest drehen.
4.1 Lüftungsschlauch
Einen Lüftungsschlauch benutzen. Dieser hat folgenden Anforderungen
zu genügen:
- glatte Innenseite
- hitzebeständig gegen Temperaturen von mindestens 70 ºC
- wasser-, öl und treibstobeständig
- unter- und überdruckbeständig
mit einem Innendurchmesser von:TWinlineA / TWinlineC : 76 mm (3”)
TWinlineB / TWinlineD: 102 mm (4")
Den Lüftungsschlauch möglichst kurz halten, möglichst wenig Krüm-
mungen benutzen, den Radius der Krümmungen möglichst groß halten.
Den Schlauch mit Drehbewegungen am Schlauchanschluß befestigen.
Den Lüftungsschlauch mit Edelstahlschlauchklam-mern befestigen. Eine
Rielung an den Schlauchanschlüssen hält den Schlauch fest und sorgt
dafür, daß die Schläuche nach der Installation nicht abrutschen.
Warnung
Bringen Sie ein Gitter über der Ansaugönung an, wenn die Ansaugseite
des Ventilators nicht mit einem Lüfterschlauch versehen wird, damit nie-
mand das laufende Ventilatorblatt berührt.
4.2 Elektroanschlüsse
Achten Sie darauf, dass die Bordspannung mit der An schlußspannung
auf dem Lüfter übereinstimmt (12 V oder 24 V).
Verbinden Sie ‘+’ und ‘-’ wie im Schaltplan (3) gezeigt wird. Ein Haupt-
schalter* und eine Sicherung** müssen im Pluskabel eingebaut sein.
*) Der Schalter muss auf 10 Amp. eingestellt sein.
**) Sehen Sie im Schaltplan nach für den genauen Stromwert der Siche-
rung ein.
Verlängern Sie ggf. die Anschlußkabel. Mindestdrahtdurchmesser
1,5 mm
2
, der Isoliermantel muß beständig gegenüber Temperaturen von
über 70 °C sein.
5 Technische Daten
TWINLINE A B C D
Schlauchan-
schluss:
ø 76 mm
(3”)
ø 102 mm
(4”)
ø 76 mm
(3”)
ø 102 mm
(4”)
Nennspannung: 12 V GS 24 V GS
Drehzahl:
9.500
Umdr/min
7.500
Umdr/min
9.500
Umdr/min
7.500
Umdr/min
Stromstärke *):
2,8 A 8 A 1,6 A 5 A
Leistung, max:
5m
3
/min 7m
3
/min 5m
3
/min 7m
3
/min
Statischer Druck,
max:
25 mm H
2
O
bei
2,5 m
3
/min
45 mm H
2
O
bei
1,4 m
3
/min
25 mm H
2
O
bei
2,5 m
3
/min
45 mm H
2
O
bei
1,4 m
3
/min
Umgebungs-tem-
peratur:
höchstens 70°C
Gewicht: 0,4 kg 0,5 kg 0,4 kg 0,5 kg
*)
Stromstärke
bei resp. 12,6 V / 25,4 V und mit 10 m Lüftungsschlauch
Der Motor ist ‘Ignition protectet’.
Dieser Entlüfter genügt den Normen der ABYC und den ‘Coast Guard Sa-
fety Standards.
080107.02 5
vetus® Extractor fan type TWinlineA / TWinlineB / TWinlineC / TWinlineD
FRANÇAIS
1 Introduction
Le ventilateur aspirant VETUS de type TWinlineA / TWinlineB / TWinlineC
/ TWinlineD est destiné à aérer la chambre des machines, l’espace toi-
lettes ou la cuisine.
aVertissement
An d’éviter tout dégât, veillez toujours à débrancher les connexions
électriques lors de l’installation et de l’entretien de l’appareil.
N’utilisez jamais le ventilateur dans un local où la température ambiante
est supérieure à 70º C.
Prudence
Nous déconseillons d’utiliser cet appareil pour aérer le moteur du bateau.
A condition que les orices d’aération du moteur soient de taille susante,
en principe tout moteur dispose lui-même d’une capacité d’évacuation
d’air adéquate. Si vous placez le ventilateur dans le conduit d’arrivée d’air
du moteur du bateau, il se peut que ce soit le moteur électrique du venti-
lateur qui surchaue car la puissance d’aspiration naturelle du moteur du
bateau fait tourner l’hélice du ventilateur trop vite.
2 Instructions d’utilisation
Avant de démarrer le moteur, laissez le ventilateur allumé pendant au
moins quatre minutes et assurez-vous que le local soit exempt de va-
peurs.
aVertissement
N’allumez jamais le ventilateur pendant le remplissage du carburant.
3 Recommandations pour l’installation
Le ventilateur peut être utilisé dans un certain nombre de situations.
3.1 Exemple 1
Dans cette situation, l’air de combustion pour le moteur de bateau nest
PAS aspiré séparément. La chambre des machines ne peut être aérée au
moyen du ventilateur que si le moteur de bateau est arrêté. Voir dessin 1.
3.2 Exemple 2
Dans cette situation, l’air de combustion pour le moteur de bateau est
aspiré séparément (via une grille avec armoire d’aspiration d’air). Le ven-
tilateur est utilisé pour évacuer l’air chaud de la chambre des machines.
Le moteur peut être à l’arrêt ou en marche. Voir dessin 2.
3.3 Attention
Choisir toujours une grandeur d’ouïe(s) d’aération susante et des ven-
tilateurs ayant une capacité susante. Si les ouïes d’aération et les ven-
tilateurs choisis ne conviennent pas, il peut en résulter à la longue un
mauvais fonctionnement du moteur. Consulter toujours les instructions
de montage du fournisseur du moteur de bateau.
Avec un
moteur DIESEL, il est préférable de prévoir l’arrivée d’air dans
le bas de la chambre des machines et l’évacuation de l’air le plus haut
possible.
Avec un
moteur à ESSENCE, l’air doit arriver par le haut dans la chambre
des machines et être
évacué le plus bas possible, là où la présence
d’accumulation de vapeurs est la plus vraisemblable. Ce point devra tou-
jours être situé plus bas que la partie supérieure de l’assise du moteur.
Veillez toutefois à ce que l’orice du tuyau ne soit pas trop bas et que l’eau
de cale ne puisse pas pénétrer dans le tuyau par le ventilateur.
4 Installation
Montez le ventilateur sur une cloison ou au sol, en prévoyant susam-
ment d’espace au-dessus du niveau de l’eau de cale, ou bien dans un
endroit exempt d’éclaboussures, d’égouttement et d’eau de lavage du
pont. Installez le ventilateur de façon à ce qu’il soit dirigé vers le bas an
de proter de l’évacuation naturelle de l’eau. Vous éviterez ainsi que l’eau
ne s’amoncelle dans le ventilateur.
Utilisez le ventilateur comme modèle pour déterminer l’emplacement
des trous de montage. Percez des trous pour des vis de 4,8 mm (nº 10).
Fixez le ventilateur avec les vis en inox. Serrez les vis progressivement.
4.1 Tuyau d’aération
Utilisez un tuyau d’aération répondant aux critères suivants :
- intérieur lisse
- résistant à une température minimum de 70º C
- résistant à l’eau, l’huile et l’essence
- résistant aux surpression et dépression.
ayant un diamètre interne de: TWinlineA / TWinlineC : 76 mm (3”)
TWinlineB / TWinlineD: 102 mm (4")
Utilisez un tuyau le plus court possible. Evitez de faire trop de coudes et
prévoyez les angles des coudes très larges.
Montez le tuyau d’aération en exerçant un mouvement rotatif sur le rac-
cord du tuyau. Fixez le tuyau avec des colliers en inox. Le tuyau est main-
tenu en place grâce à une cannelure qui a été pratiquée sur les raccords
du tuyau et qui évite au tuyau de glisser.
aVertissement
Fixer une grille sur la bouche d’aspiration si le côté aspirant du ventilateur
nest pas muni d’un tuyau d’aération, pour empêcher tout contact avec
la pale de ventilateur.
4.2 Raccordement électrique
Contrôler que la tension de bord correspond à celle indiquée sur le
ventilateur (12 V ou 24 V).
Raccordez ‘+’ et ‘-‘ comme indiqués dans le schéma, voir le dessin 3. Un
interrupteur principal* et un fusible** doivent être incorporés dans le
câble positif.
*) L’Interrupteur doit être calibré pour 10 A.
**) Consultez le schéma pour la valeur correcte du fusible.
Rallonger les ls de raccordement si nécessaire. Section de l minimale
1,5 mm
2
. La gaine isolante doit résister à des températures supérieures
à 70º C.
5 Spécications techniques
TWINLINE A B C D
Raccord du tuyau:
ø 76 mm
(3”)
ø 102 mm
(4”)
ø 76 mm
(3”)
ø 102 mm
(4”)
Tension nominale: 12 V CC 24 V CC
Régime:
9.500
tours/min
7.500
tours/min
9.500
tours/min
7.500
tours/min
Intensité du cou-
rant
*):
2,8 A 8 A 1,6 A 5 A
Capacité
, max:
5m
3
/min 7m
3
/min 5m
3
/min 7m
3
/min
Pression statique:
25 mm H
2
O
pour
2,5 m
3
/min
45 mm H
2
O
pour
1,4 m
3
/min
25 mm H
2
O
pour
2,5 m
3
/min
45 mm H
2
O
pour
1,4 m
3
/min
Température
ambiante:
70°C maximum
Poids: 0,4 kg 0,5 kg 0,4 kg 0,5 kg
*) Courant à resp. 12,6 V / 25,4 V et avec un tuyau d’aération de 10 m
Le moteur est ‘Ignition protected’.
Ce ventilateur est conforme aux normes de sécurité ABYC’ et ‘Coast Guard
Safety Standards.
6 080107.02
vetus® Extractor fan type TWinlineA / TWinlineB / TWinlineC / TWinlineD
ESPAÑOL
1 Introducción
El ventilador extractor VETUS modelo TWinlineA / TWinlineB / TWinlineC
/ TWinlineD ha sido construido para la ventilación de la sala de máquinas,
el espacio de aseo o la cocina.
adVertencia
Para prevenir lesiones personales siempre han de estar desconectadas
las conexiones eléctricas durante la instalación y el mantenimiento.
No usar el ventilador en un espacio con una temperatura ambiente su-
perior a 70ºC.
tenga cuidado
Desaconsejamos el uso de este extractor para alimentar de aire el motor
de la embarcación, puesto que todo motor, siempre que sus oricios de
ventilación sean sucientemente grandes, tiene la capacidad necesaria
para aspirar él mismo el aire que precisa. Con el ventilador instalado en el
conducto de alimentación de aire del motor de la embarcación, el electro-
motor del ventilador incluso se pudiera calentar excesivamente, porque la
succión natural del motor de la embarcación provoca un número excesivo
de revoluciones de la hélice del ventilador.
2 Instrucciones de funcionamiento
Antes de arrancar el motor es preciso activar el ventilador durante al
menos 4 minutos y controlar la presencia de eventuales vapores en el
recinto.
adVertencia
No activar nunca el ventilador al repostar combustible.
3 Recomendaciones de instalación
El extractor se puede emplear en diversas situaciones distintas.
3.1 Ejemplo 1
En esta situación el motor de la embarcación NO aspira por separado su
aire de combustión. La sala de máquinas sólo se puede ventilar por me-
dio del extractor con el motor de la embarcación parado. Véase el croquis
1.
3.2 Ejemplo 2
En esta situación el motor de la embarcación aspira por separado su aire
de combustión (a través de una rejilla con cuerpo aspirador de aire). El
extractor se emplea para extraer aire calentado de la sala de máquinas, lo
cual es posible tanto con el motor parado como con el motor en marcha.
Véase el croquis 2.
3.3 Atención
Asegurar que haya siempre una(s) apertura(s) de ventilación lo su-
cientemente grande(s) así como una suciente capacidad del/de los
extractor(es). Una elección incorrecta de las aperturas de ventilación y
de extractores pueden llegar a resultar en un funcionamiento inferior del
motor de la embarcación. Consultar siempre las instrucciones de incor-
poración del proveedor del motor de la embarcación.
En caso de un
motor de GASÓLEO es preferible alimentar el aire por la
parte baja de la sala de máquinas y extraerlo en el punto más alto posible.
En caso de un
motor de GASOLINA es preciso alimentar el aire por la
parte alta de la sala de máquinas y extraerlo lo más bajo posible, don-
de con mayor probabilidad se pudieran producir vapores. Dicho punto
siempre ha de estar por debajo de la parte superior del pie del motor. No
obstante, tampoco puede ubicarse tan bajo el oricio de manguera que
el ventilador pudiera aspirar agua de sentina en la manguera.
4 Instalación
Montar el ventilador en un tabique o suelo, a una altura sucientemente
por encima del nivel del agua de sentina, en un lugar sin salpicaduras de
agua, chorros de agua o agua de limpieza de la cubierta. El ventilador
se instalará en posición descendente para así servirse de la evacuación
natural del agua, evitándose de este modo la acumulación de agua en
el ventilador.
Determinar el lugar de los oricios de montaje, usando para ello como
plantilla el ventilador. Taladrar oricios para tornillos de 4,8 mm (nr. 10).
Fijar el ventilador por medio de tornillos de acero inoxidable. Apretar con
cuidado los tornillos observando un punto igual.
4.1 Manguera de ventilación
Aplicar una manguera de ventilación para el cual debe cumplir con los
siguientes requisitos:
- interior liso
- resistente como mínimo a una temperatura de 70ºC
- a prueba de agua, aceite y combustible
- resistente a presión mínima y sobrepresión
Con un diámetro interno de: TWinlineA / TWinlineC : 76 mm (3”)
TWinlineB / TWinlineD: 102 mm (4")
Mantener la manguera lo más corta posible, minimizando los recodos y
observando el mayor radio posible de los mismos.
Montar la manguera en la conexión, girándola. Sujetar la manguera de
ventilación con abrazaderas de manguera de acero inoxidable.Un sur-
co en las conexiones de manguera asegura su jación, evitando que las
mangueras, una vez instaladas, se deslicen.
adVertencia
Instalar una rejilla sobre la boca de aspiración si el lado de aspiración del
extractor no va provisto de una manguera de ventilación. Así se evita el
contacto con la hélice en funcionamiento.
4.2 Conexión eléctrica
Asegurar que el voltaje de a bordo coincide con el voltaje de conexión
indicado en el extractor (12 V ó 24 V).
Conecte ‘+’ y ‘-’ como se muestra en el diagramavéase croquis 3. Un in-
terruptor principal * y un fusible ** deben ser incorporados en el cable
positivo.
*) El interruptor debe estar aprobado para 10 amperios.
**) Consulte el diagrama para conocer el valor correcto del fusible.
Si fuera necesario, alargar los hilos de conexión. El diámetro mínimo del
hilo será de 1,5 mm
2
, la capa aislante ha de resistir temperaturas supe-
riores a 70ºC.
5 Especicaciones técnicas
TWINLINE A B C D
Conexión de man-
guera:
ø 76 mm
(3”)
ø 102 mm
(4”)
ø 76 mm
(3”)
ø 102 mm
(4”)
Tension nominal: 12 V CC 24 V CC
Número de revolu-
ciones:
9.500
rev/min
7.500
rev/min
9.500
rev/min
7.500
rev/min
Corriente *):
2,8 A 8 A 1,6 A 5 A
Capacidad
, máx:
5m
3
/min 7m
3
/min 5m
3
/min 7m
3
/min
Presión estática:
25 mm H
2
O
con
2,5 m
3
/min
45 mm H
2
O
con
1,4 m
3
/min
25 mm H
2
O
con
2,5 m
3
/min
45 mm H
2
O
con
1,4 m
3
/min
Temperatura
ambiente:
máx. 70°C
Peso: 0,4 kg 0,5 kg 0,4 kg 0,5 kg
*)
Corriente en resp. 12,6 V/25,4 V y con manguera de ventilación de 10 m.
El motor está provisto de una ‘Protección ignición.
Este ventilador cumple las normas ABYC’ y ‘Coast Guard Safety Standards.
080107.02 7
vetus® Extractor fan type TWinlineA / TWinlineB / TWinlineC / TWinlineD
ITALIANO
1 Introduzione
Il ventilatore di aspirazione VETUS di modello TWinlineA / TWinlineB /
TWinlineC / TWinlineD è adatto alla ventilazione di sale macchina, stanze
da bagno e cucine.
aVVertimento
Durante l’installazione e gli interventi di manutenzione occorre assicu-
rarsi che i collegamenti elettrici siano sempre staccati, al ne di evitare
danni sici all’operatore.
Non utilizzare mai il ventilatore in un ambiente con temperatura supe-
riore a 70 °C.
cautela
Sconsigliamo un utilizzo di questo ventilatore di aspirazione nalizzato
a fornire aria al motore della nave. Ogni motore è perfettamente in gra-
do di aspirare autonomamente l’aria necessaria, a condizione che le sue
aperture di ventilazione siano sucientemente grandi. In caso di installa-
zione del ventilatore nella condotta di alimentazione dell’aria del motore
della nave, il motore elettrico del ventilatore può addirittura surriscaldar-
si. Ciò avviene quando la naturale forza aspirante del motore della nave
induce le pale del ventilatore a compiere un numero eccessivo di giri.
2 Istruzioni per l’uso
Prima di avviare il motore, occorre attivare il ventilatore per almeno 4
minuti e controllare l’eventuale presenza di esalazioni gassose nell’am-
biente.
aVVertimento
Non attivare mai il ventilatore durante un’operazione di rifornimento.
3 Suggerimenti per l’installazione
Il ventilatore può essere utilizzato in diverse situazioni.
3.1 Esempio 1
In questa situazione il motore dell’imbarcazione NON aspira i gas di com-
bustione separatamente. Il ventilatore può essere utilizzato solo a moto-
re spento per aerare la sala macchine. Vedi disegno 1.
3.2 Esempio 2
In questa situazione il motore dell’imbarcazione aspira i gas di combu-
stione separatamente (per mezzo di una griglia con aspiratore). Il venti-
latore viene utilizzato per aspirare dalla sala macchine l’aria calda, sia con
motore acceso che spento. Vedi disegno 2.
3.3 Attenzione
L’apertura del ventilatore deve essere sucientemente grande e la capa-
cità deve essere suciente, per non avere problemi di funzionamento del
motore dell’imbarcazione. Consultare sempre le istruzioni per il montag-
gio del fornitore del motore dell’imbarcazione.
Nel caso di un
motore DIESEL è preferibile convogliare l’aria in una se-
zione inferiore della sala macchine e aspirarla dal livello più alto possibile.
Nel caso di un
motore a BENZINA occorre convogliare l’aria nella sezio-
ne superiore della sala macchine e aspirarla dal livello più basso possibile,
nel punto in cui esiste la massima probabilità di accumulo di vapori. Tale
punto deve essere situato in ogni caso al di sotto del livello superiore
della base del motore. Non è consentito situare l’apertura del tubo così
in basso da provocare limmissione nello stesso della miscela acqua-olio
presente sul fondo.
4 Installazione
Montare il ventilatore su una parete divisoria o su una supercie orizzon-
tale, ad un livello sucientemente al di sopra di quello di accumulo della
miscela acqua-olio, in un luogo al riparo da eventuali schizzi di acqua,
gocciolamenti o cadute di acqua di lavaggio del ponte. Il ventilatore deve
essere orientato verso il basso, in modo da usufruire dell’eliminazione na-
turale di acqua. In questo modo di evita l’accumulo di acqua nel ventila-
tore stesso.
Stabilire la posizione dei fori di montaggio, utilizzando il ventilatore
come riferimento. Praticare dei fori per viti da 4,8 mm (nr.10). Fissare il
ventilatore con l’ausilio di viti in acciaio inox. Applicare le viti stringendo
con cautela e applicando una pari intensità di stretta su tutte le viti.
4.1 Tubo di ventilazione
Applicare un tubo di ventilazione a cui devono soddisfare i seguenti re-
quisiti:
- pareti interne lisce
- resistenza ad una temperatura di 70 °C o superiore
- resistente ad acqua, olio e carburante
- resistente a sottopressione e sovrapressione
Con un diametro interno di: TWinlineA / TWinlineC : 76 mm (3”)
TWinlineB / TWinlineD: 102 mm (4")
Far sì che la lunghezza del tubo sia la minima indispensabile, evitare al massi-
mo le curvature e mantenere il più ampio raggio di curvatura possibile.
Montare il tubo eseguendo un movimento rotatorio sull’apposito colle-
gamento. Fissarlo con dei morsetti adatti in acciaio inox. Una scanalatura
situata sui collegamenti del tubo mantiene quest’ultimo fermo nella sua
sede e permette ai tubi di non scivolar via dopo l’installazione.
aVVertimento
Applicare una griglia sull’apertura di aspirazione se il lato di aspirazione
del ventilatore non viene dotato di un tubo di ventilazione, per evitare un
contatto con l’elica del ventilatore in movimento.
4.2 Collegamento elettrico
Controllare che la tensione di bordo corrisponda a quella indicata sul
ventilatore (12 V o 24 V).
Collegare ‘+’ e ‘-’ come mostrato nel diagramma, cfr. illustrazione 3. Si
devono incorporare un interruttore principale* ed un fusibile** nel cavo
positivo.
*) L’interruttore deve avere Potenza nominale di 10A.
**) Consultare gli schema per il corretto valore del fusibile.
Prolungare i cavi se necessario. Diametro minimo del cavo 1,5 mm
2
, lo
strato isolante deve essere resistente a temperature superiori a 70°C.
5 Caratteristiche tecniche
TWINLINE A B C D
Collegamento del
tubo:
ø 76 mm
(3”)
ø 102 mm
(4”)
ø 76 mm
(3”)
ø 102 mm
(4”)
Tensione nomi-
nale:
12 V CC 24 V CC
Numero di giri:
9.500
giri/min
7.500
giri/min
9.500
giri/min
7.500
giri/min
Intensità di corren-
te
*):
2,8 A 8 A 1,6 A 5 A
Capacità
, mass.:
5m
3
/min 7m
3
/min 5m
3
/min 7m
3
/min
Pressione statica,
mass.:
25 mm H
2
O
a
2,5 m
3
/min
45 mm H
2
O
a
1,4 m
3
/min
25 mm H
2
O
a
2,5 m
3
/min
45 mm H
2
O
a
1,4 m
3
/min
Temperatura
ambiente:
maximaal 70°C
Peso 0,4 kg 0,5 kg 0,4 kg 0,5 kg
*) Corrente a resp. 12,6 V / 25,4 V e con tubo di ventilazione da 10 m.
Il motore è ‘ignition protected’.
Questo ventilatore soddisfa le direttive ABYC’ e ‘Coast Guard Safety Stan-
dards’.
vetus b.v.
FOKKERSTRAAT 571 - 3125 BD SCHIEDAM - HOLLAND
TEL.: +31 0(0)88 4884700 - sales@vetus.nl - www.vetus.com
Printed in the Netherlands
080107.02 2018-10
1
2
3
4
12 V / 24 V
'medium time lag'
5 A
Zwart
Black
Schwarz
Geel
Yellow
Gelb
+
Jaune
Amarillo
Giallo
Noir
Negro
Nero
TWINLINE A
TWINLINE C
TWINLINE B
TWINLINE D
10 A
L
ø
D
H
B
Hoofdafmetingen
Overall dimensions
Hauptabmessungen
Dimensions principales
Dimensiones principales
Dimensioni principali
DIESEL
DIESEL
1
2
Installatievoorbeelden
Installation examples
Einbaubeispiele
Exemples d’installation
Ejemplos de instalación
Esempi di installazione
Dit product voldoet aan de vereisten van EG-richtlijn:
This product complies to the requirements of EC Directive:
Dieses Produkt entspricht der geforderten EG-Richtlinie:
Ce produit est conforme à la directive CE:
Este producto cumple las normas de la Directiva EEC:
Questo prodotto è conforme alla normativa CE:
1 Accu
2 Zekering
3 Schakelaar
4 Ventilator
1 Battery
2 Fuse
3 Switch
4 Fan
1 Batterie
2 Sicherung
3 Schalter
4 Entlüfter
1 Batterie
2 Fusible
3 Interrupteur
4 Ventilateur
1 Batería
2 Fusible
3 Interruptor
4 Extractor
1 Batteria
2 Fusibile
3 Interruttore
4 Ventilatore
3
Elektrische aansluiting
Electrical Connection
Stromanschluß
Raccordement électrique
Conexión eléctrica
Allacciamento elettrico
L ø D H B
TWinlineA/C
128 (5
1
/
16
") 76 (3") 88.5 3
1
/
2
" 92.5 (3
5
/
8
")
TWinlineB/D
180 (7
1
/
16
") 102 (4") 116 4
9
/
16
" 119 (4
11
/
16
")
2014/30/EU - 2013/53/EU
EN 55014-1:2006, EN ISO 9097:1995/A1:2000
EN ISO 8846:1993/A1:2000
SAE J1171
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Vetus TWinlineA Installation Instructions Manual

Categoria
Ventilatori domestici
Tipo
Installation Instructions Manual

in altre lingue