Bosch KGN39HIEP Manuale del proprietario

Categoria
Congelatori
Tipo
Manuale del proprietario
de Gebrauchsanleitung Kühl- und Gefrierkombination 4
fr Notice d’utilisation Combiné réfrigérateur-congélateur 33
it Istruzioni per l'uso Frigorifero combinato 66
nl Gebruiksaanwijzing Koel- en vriescombinatie 97
Fridge-freezer
KGN..
de Inhaltsverzeichnis
Sicherheits- und Warnhinweise ........... 4
Hinweise zur Entsorgung ...................... 8
Lieferumfang ........................................... 8
Aufstellort ................................................. 9
Raumtemperatur und Belüftung
beachten .................................................. 9
Gerät anschließen .................................. 9
Gerät kennenlernen ............................. 10
Gerät einschalten ................................. 11
Temperatur einstellen .......................... 12
Sonderfunktionen ................................. 12
Alarmfunktion ........................................ 13
Home Connect ..................................... 14
Nutzinhalt ............................................... 20
Der Kühlraum ........................................ 20
Super-Kühlen ........................................ 22
Gefrierraum ........................................... 22
Gefriervermögen .................................. 22
Gefrieren und Lagern .......................... 23
Frische Lebensmittel einfrieren ......... 23
Super-Gefrieren .................................... 24
Gefriergut auftauen .............................. 25
Ausstattung ........................................... 25
Aufkleber “OK” ..................................... 26
Gerät ausschalten und stilllegen ...... 26
Gerät reinigen ....................................... 26
Beleuchtung (LED) .............................. 27
Energie sparen ..................................... 28
Betriebsgeräusche .............................. 28
Kleine Störungen selbst beheben .... 29
Geräte-Selbsttest .................................. 31
Kundendienst, Erzeugnis-/
Fertigungsnummer und technische
Daten ...................................................... 31
fr Table des matières
Prescriptions-d’hygiène-alimentaire .. 33
Consignes de sécurité
et avertissements ................................. 34
Conseil pour la mise au rebut ........... 38
Étendue des fournitures ..................... 38
Lieu d’installation ................................. 39
Contrôler la température ambiante
et l’aération ............................................ 39
Branchement de l’appareil ................. 40
Présentation de l’appareil ................... 41
Allumer l’appareil ................................. 42
Réglage de la température ................ 43
Fonctions spéciales ............................. 43
Fonction alarme ................................... 44
Home Connect ..................................... 45
Contenance utile .................................. 51
Le compartiment réfrigérateur ........... 51
Super-réfrigération ............................... 53
Compartiment congélateur ................ 53
Capacité de congélation .................... 53
Congélation et rangement ................. 54
Congélation de produits frais ............ 54
Supercongélation ................................. 55
Décongélation des produits .............. 56
Equipement ........................................... 56
Autocollant « OK » ............................... 57
Arrêt et remisage de l'appareil .......... 57
Nettoyage de l’appareil ...................... 58
Éclairage (LED) .................................... 59
Economies d’énergie .......................... 59
Bruits de fonctionnement ................... 60
Remédier soi même aux petites
pannes ................................................... 61
Autodiagnostic de l’appareil .............. 63
Service après-vente, numéro de
produit/de fabrication et données
techniques ............................................. 64
it Indice
Avvertenze di sicurezza e potenziale
pericolo .................................................. 66
Avvertenze per lo smaltimento .......... 70
Dotazione ............................................... 70
Luogo d’installazione ........................... 71
Osservare la temperatura ambiente
e la ventilazione .................................... 71
Collegare l’apparecchio ..................... 71
Conoscere l’apparecchio ................... 72
Accensione dell’apparecchio ............ 74
Regolare la temperatura ..................... 74
Funzioni speciali ................................... 75
Funzione di allarme ............................. 76
Home Connect ..................................... 76
Capacità utile totale ............................. 82
Il frigorifero ............................................ 82
Super-raffreddamento ......................... 84
Congelatore .......................................... 84
Capacità di congelamento ................. 85
Congelare e conservare ..................... 85
Congelamento di alimenti freschi ..... 86
Super-congelamento ........................... 87
Decongelare surgelati ......................... 88
Dotazione .............................................. 88
Adesivo «OK» ....................................... 89
Spegnere e mettere fuori servizio
l'apparecchio ........................................ 89
Pulizia dell’apparecchio ...................... 89
Illuminazione (LED) .............................. 90
Risparmiare energia ............................ 91
Rumori di funzionamento ................... 91
Eliminare piccoli guasti ....................... 92
Autotest dell’apparecchio .................. 94
Servizio di assistenza clienti, codice
prodotto/codice di produzione e
dati tecnici ............................................. 95
nl Inhoud
Veiligheidsbepalingen
en waarschuwingen ............................. 97
Aanwijzingen over de afvoer ........... 101
Omvang van de levering ................. 101
De juiste plaats .................................. 102
Let op de omgevingstemperatuur
en de beluchting ............................... 102
Apparaat aansluiten ......................... 103
Kennismaking met het apparaat .... 104
Apparaat inschakelen ...................... 105
Instellen van de temperatuur .......... 106
Speciale functies ............................... 106
Alarm function ................................... 107
Home Connect .................................. 108
Netto-inhoud ....................................... 113
De koelruimte .................................... 113
Superkoelen ....................................... 115
Diepvriesruimte .................................. 115
Invriescapaciteit ................................ 116
Invriezen en opslaan ........................ 116
Verse levensmiddelen invriezen .... 116
Supervriezen ...................................... 117
Ontdooien van diepvrieswaren ...... 118
Uitvoering ........................................... 119
Sticker "OK" ....................................... 119
Apparaat uitschakelen en buiten
werking stellen .................................. 120
Schoonmaken van het apparaat ... 120
Verlichting (LED) ............................... 121
Energie besparen ............................. 121
Bedrijfsgeluiden ................................ 122
Kleine storingen zelf verhelpen ...... 122
Zelftest apparaat ............................... 125
Servicedienst, product-/
fabricagenummer en technische
gegevens ............................................ 125
de
4
deInhaltsverzeichnis
deGebrauchsanleitungKühl- und Gefrierkombination
Sicherheits-
und Warnhinweise
Bevor Sie das Gerät in Betrieb
nehmen
Lesen Sie Gebrauchs- und
Montageanleitung aufmerksam
durch! Sie enthalten wichtige
Informationen über Aufstellen,
Gebrauch und Wartung
des Gerätes.
Der Hersteller haftet nicht, wenn
Sie die Hinweise und
Warnungen der
Gebrauchsanleitung
missachten. Bewahren Sie alle
Unterlagen für späteren
Gebrauch oder für
Nachbesitzer auf.
Technische Sicherheit
Brandgefahr
In den Rohren des
Kältekreislaufs fließt in geringer
Menge ein umweltfreundliches,
aber brennbares, Kältemittel
(R600a). Es schädigt nicht die
Ozonschicht und erhöht nicht
den Treibhauseffekt. Wenn das
Kältemittel austritt, kann es die
Augen verletzen oder sich
entzünden.
Bei Beschädigung
offenes Feuer oder
Zündquellen vom Gerät
fernhalten,
Raum für einige Minuten gut
durchlüften,
Gerät ausschalten und
Netzstecker ziehen,
Kundendienst
benachrichtigen.
Je mehr Kältemittel in einem
Gerät ist, umso größer muss der
Raum sein, in dem das Gerät
steht. In zu kleinen Räumen
kann bei einem Leck ein
brennbares Gas-Luft-Gemisch
entstehen.
Pro 8 g Kältemittel muss der
Raum mindestens 1 m³ groß
sein. Die Menge des
Kältemittels Ihres Gerätes steht
auf dem Typenschild im Inneren
des Gerätes.
Beim Aufstellen des Geräts
darauf achten, dass die
Netzanschlussleitung nicht
eingeklemmt oder beschädigt
wird.
de
5
Wenn die Netzanschlussleitung
dieses Geräts beschädigt wird,
muss sie durch den Hersteller,
Kundendienst oder eine ähnlich
qualifizierte Person ersetzt
werden. Unsachgemäße
Installationen und Reparaturen
können den Benutzer erheblich
gefährden.
Reparaturen dürfen nur durch
den Hersteller, Kundendienst
oder eine ähnlich qualifizierte
Person durchgeführt werden.
Es dürfen nur Originalteile des
Herstellers benutzt werden. Nur
bei diesen Teilen gewährleistet
der Hersteller, dass sie die
Sicherheitsanforderungen
erfüllen.
Keine Mehrfachsteckdosen,
Verlängerungskabel oder
Adapter verwenden.
Brandgefahr
Portable
Mehrfachsteckdosen oder
portable Netzteile können
überhitzen und zum Brand
führen.
Keine portablen
Mehrfachsteckdosen oder
portablen Netzteile hinter dem
Gerät platzieren.
Beim Gebrauch
Nie elektrische Geräte
innerhalb des Gerätes
verwenden (z. B. Heizgeräte,
elektrische Eisbereiter usw.).
Explosionsgefahr!
Nie das Gerät mit einem
Dampfreinigungsgerät
abtauen oder reinigen! Der
Dampf kann an elektrische
Teile gelangen und einen
Kurzschluss auslösen.
Stromschlaggefahr!
Abgesehen von den
Herstellerangaben keine
zusätzlichen Maßnahmen
ergreifen, um die Abtauung zu
beschleunigen.
Explosionsgefahr!
Keine spitzen oder
scharfkantigen Gegenstände
verwenden, um Reif- und
Eisschichten zu entfernen. Sie
könnten damit
die Kältemittel-Rohre
beschädigen.
Herausspritzendes Kältemittel
kann sich entzünden oder zu
Augenverletzungen führen.
de
6
Keine Produkte mit
brennbaren Treibgasen
(z. B. Spraydosen) und keine
explosiven Stoffe lagern.
Explosionsgefahr!
Sockel, Auszüge, Türen usw.
nicht als Trittbrett oder zum
Abstützen missbrauchen.
Zum Abtauen und Reinigen
Netzstecker ziehen oder
Sicherung ausschalten.
Am Netzstecker ziehen, nicht
am Anschlusskabel.
Hochprozentigen Alkohol nur
dicht verschlossen und
stehend lagern.
Kunststoffteile und
Türdichtung nicht mit Öl oder
Fett verschmutzen.
Kunststoffteile und
Türdichtung werden sonst
porös.
Be- und Entlüftungsöffnungen
für das Gerät nie abdecken
oder zustellen.
Vermeidung von Risiken für
Kinder und gefährdete
Personen:
Gefährdet sind Kinder,
Personen, die körperlich,
psychisch oder in ihrer
Wahrnehmung eingeschränkt
sind sowie Personen, die nicht
genügend Wissen über die
sichere Bedienung des
Gerätes haben.
Stellen Sie sicher, dass Kinder
und gefährdete Personen die
Gefahren verstanden haben.
Eine für die Sicherheit
verantwortliche Person muss
Kinder und gefährdete
Personen am Gerät
beaufsichtigen oder anleiten.
Nur Kinder ab 8 Jahren das
Gerät benutzen lassen.
Bei Reinigung und Wartung
Kinder beaufsichtigen.
Niemals Kinder mit dem Gerät
spielen lassen.
de
7
Im Gefrierraum keine
Flüssigkeiten in Flaschen und
Dosen lagern (besonders
kohlensäurehaltige Getränke).
Flaschen und Dosen können
platzen!
Nie Gefriergut sofort,
nachdem es aus dem
Gefrierraum genommen wird,
in den Mund nehmen.
Gefrierverbrennungsgefahr!
Vermeiden Sie längeren
Kontakt der Hände mit dem
Gefriergut, Eis oder den
Verdampferrohren usw.
Gefrierverbrennungsgefahr!
Kinder im Haushalt
Verpackung und deren Teile
nicht Kindern überlassen.
Erstickungsgefahr durch
Faltkartons und Folien!
Das Gerät ist kein Spielzeug
für Kinder!
Bei Gerät mit Türschloss:
Schlüssel außer Reichweite
von Kindern aufbewahren!
Allgemeine Bestimmungen
Das Gerät eignet sich
zum Kühlen und Gefrieren
von Lebensmitteln,
zur Eisbereitung.
Dieses Gerät ist für den
häuslichen Gebrauch im
Privathaushalt und das
häusliche Umfeld bestimmt.
Der Kältekreislauf ist auf
Dichtheit geprüft.
Dieses Gerät entspricht den
einschlägigen
Sicherheitsbestimmungen für
Elektrogeräte und ist
funkentstört.
Dieses Gerät ist für eine
Nutzung bis zu einer Höhe von
maximal 2000 Metern über dem
Meeresspiegel bestimmt.
de
8
Hinweise zur
Entsorgung
* Verpackung entsorgen
Die Verpackung schützt Ihr Gerät vor
Transportschäden. Alle eingesetzten
Materialien sind umweltverträglich und
wieder verwertbar. Bitte helfen Sie mit:
Entsorgen Sie die Verpackung
umweltgerecht.
Über aktuelle Entsorgungswege
informieren Sie sich bitte bei Ihrem
Fachhändler oder bei
der Gemeindeverwaltung.
* Altgerät entsorgen
Altgeräte sind kein wertloser Abfall!
Durch umweltgerechte Entsorgung
können wertvolle Rohstoffe
wiedergewonnen werden.
m Warnung
Bei ausgedienten Geräten
1. Netzstecker ziehen.
2. Anschlusskabel durchtrennen und mit
dem Netzstecker entfernen.
3. Ablagen und Behälter nicht
herausnehmen, um Kindern
das Hineinklettern zu erschweren!
4. Kinder nicht mit dem ausgedienten
Gerät spielen lassen.
Erstickungsgefahr!
Kältegeräte enthalten Kältemittel und in
der Isolierung Gase. Kältemittel und
Gase müssen fachgerecht entsorgt
werden. Rohre des Kältemittel-
Kreislaufes bis zur fachgerechten
Entsorgung nicht beschädigen.
Lieferumfang
Prüfen Sie nach dem Auspacken alle
Teile auf eventuelle Transportschäden.
Wenden Sie sich bei Beanstandungen an
den Händler, bei dem Sie das Gerät
erworben haben oder an unseren
Kundendienst.
Die Lieferung besteht aus folgenden
Teilen:
Standgerät
Ausstattung (modellabhängig)
Beutel mit Montagematerial
Gebrauchsanleitung
Montageanleitung
Kundendienstheft
Garantiebeilage
Informationen zu Energieverbrauch
und Geräuschen
Dieses Gerät ist entsprechend
der europäischen Richtlinie
2012/19/EU über Elektro- und
Elektronikaltgeräte (waste
electrical and electronic
equipment - WEEE)
gekennzeichnet.
Die Richtlinie gibt den Rahmen
für eine EU-weit gültige
Rücknahme und Verwertung der
Altgeräte vor.
de
9
Aufstellort
Als Aufstellort eignet sich ein trockener,
belüftbarer Raum. Der Aufstellort sollte
nicht direkter Sonnenbestrahlung
ausgesetzt und nicht in der Nähe einer
Wärmequelle wie Herd, Heizkörper etc.
sein. Wenn das Aufstellen neben einer
Wärmequelle unvermeidbar ist,
verwenden Sie eine geeignete
Isolierplatte oder halten Sie folgende
Mindestabstände zur Wärmequelle ein:
Zu Elektro- und Gasherden 3 cm.
Zu Öl- oder Kohleanstellherden
30 cm.
Der Boden am Aufstellort darf nicht
nachgeben. Boden eventuell verstärken.
Eventuelle Bodenunebenheiten mit
Unterlagen ausgleichen.
Wandabstand
Gerät so aufstellen, dass ein
Türöffnungswinkel von 90° gewährleistet
ist.
Raumtemperatur und
Belüftung beachten
Raumtemperatur
Das Gerät ist für eine bestimmte
Klimaklasse ausgelegt. Abhängig von
der Klimaklasse kann das Gerät bei
folgenden Raumtemperaturen betrieben
werden.
Die Klimaklasse ist auf dem Typenschild
zu finden, Bild -.
Hinweis
Das Gerät ist innerhalb der
Raumtemperaturgrenzen der
angegebenen Klimaklasse voll
funktionsfähig. Wird ein Gerät der
Klimaklasse SN bei kälteren
Raumtemperaturen betrieben, können
Beschädigungen am Gerät bis zu einer
Temperatur von +5 °C ausgeschlossen
werden.
Belüftung
Bild "
Die Luft an der Rückwand und an den
Seitenwänden des Gerätes erwärmt sich.
Die erwärmte Luft muss ungehindert
abziehen können. Die Kühlmaschine
muss sonst mehr leisten. Dies erhöht
den Stromverbrauch. Daher: Nie Be- und
Entlüftungsöffnungen abdecken oder
zustellen!
Gerät anschließen
Nach dem Aufstellen des Gerätes mind.
1 Stunde warten, bis das Gerät in Betrieb
genommen wird. Während des
Transports kann es vorkommen, dass
sich das im Verdichter enthaltene Öl im
Kältesystem verlagert.
Vor der ersten Inbetriebnahme den
Innenraum des Gerätes reinigen (siehe
Kapitel Gerät reinigen).
Klimaklasse zulässige
Raumtemperatur
SN +10 °C bis 32 °C
N +16 °C bis 32 °C
ST +16 °C bis 38 °C
T +16 °C bis 43 °C
de
10
Elektrischer Anschluss
Die Steckdose muss nahe dem Gerät
und auch nach dem Aufstellen des
Gerätes frei zugänglich sein.
m Warnung
Stromschlaggefahr!
Falls die Länge der Netzanschlussleitung
nicht ausreicht, verwenden Sie auf
keinen Fall Mehrfachsteckdosen oder
Verlängerungskabel. Kontaktieren Sie
stattdessen den Kundendienst für
Alternativen.
Das Gerät entspricht der Schutzklasse I.
Über eine vorschriftsmäßig installierte
Steckdose mit Schutzleiter das Gerät an
220–240 V/50 Hz Wechselstrom
anschließen. Die Steckdose muss mit
einer 10-A bis 16-A Sicherung
abgesichert sein.
Überprüfen Sie bei Geräten, die in nicht-
europäischen Ländern betrieben werden,
ob die angegebene Spannung und
Stromart mit den Werten Ihres
Stromnetzes übereinstimmt. Diese
Angaben finden Sie auf dem
Typenschild, Bild -.
m Warnung
Das Gerät darf auf keinen Fall an
elektronische Energiesparstecker
angeschlossen werden.
Zum Gebrauch unserer Geräte können
sinus- und netzgeführte Wechselrichter
verwendet werden. Netzgeführte
Wechselrichter werden bei
Photovoltaikanlagen verwendet, die
direkt ans öffentliche Stromnetz
angeschlossen werden. Bei
Insellösungen (z. B. bei Schiffen oder
Gebirgshütten), die keinen direkten
Anschluss ans öffentliche Stromnetz
haben, müssen sinusgeführte
Wechselrichter verwendet werden.
Gerät kennenlernen
Bitte klappen Sie die letzte Seite mit den
Abbildungen aus. Diese
Gebrauchsanleitung gilt für mehrere
Modelle.
Die Ausstattung der Modelle kann
variieren.
Abweichungen bei den Abbildungen sind
möglich.
Bild !
* Nicht bei allen Modellen.
A Kühlraum
B Gefrierraum
1–15 Bedienelemente
16* Butter- und Käsefach
17 Kamera
18 Ablage für kleine Flaschen
19 Ablage für große Flaschen
20 Beleuchtung (LED)
21* Flaschenablage
22 Kaltlagerfach
23 Gemüsebehälter mit
Feuchtigkeitsregler
24 Gefriergutbehälter
de
11
Bedienelemente
Bild $
Gerät einschalten
1. Stecken Sie zuerst den Stecker in den
Anschluss auf der Rückseite des
Gerätes. Prüfen Sie, dass der Stecker
ganz eingesteckt ist.
2. Stecken Sie dann das andere Ende
des Kabels in die Steckdose.
Das Gerät ist nun eingeschaltet und es
ertönt ein Warnton.
Um den Warnton abzuschalten, drücken
Sie die Taste lock/alarm off .
Die Anzeige – ALARM – erlischt, sobald
das Gerät die eingestellte Temperatur
erreicht hat.
1 Temperaturanzeige Gefrierraum
Die Zahlen entsprechen den
eingestellten Gefrierraum-
Temperaturen in °C.
2 Anzeige – ALARM –
Wird hervorgehoben, wenn es im
Gefrierraum zu warm ist oder
wenn die Tür des Gefrierraums zu
lange geöffnet ist.
3 Anzeige superfreeze
Wird hervorgehoben, wenn das
Super-Gefrieren in Betrieb ist.
4 Anzeige freshness mode
Wird hervorgehoben, wenn der
Frische-Modus eingeschaltet ist.
5 Anzeige eco mode
Wird hervorgehoben, wenn der
eco-Modus eingeschaltet ist.
6 Anzeige Alarm
Leuchtet, wenn die Tür des
Kühlraums zu lange geöffnet ist.
7 Temperaturanzeige Kühlraum
Die Zahlen entsprechen den
eingestellten Kühlraum-
Temperaturen in °C.
8 Anzeige supercool
Wird hervorgehoben, wenn das
Super-Kühlen in Betrieb ist.
9 Anzeige vacation mode
Wird hervorgehoben, wenn der
Urlaubs-Modus eingeschaltet ist.
10 Tastensperr-Funktion Lock
Wenn diese Funktion
eingeschaltet ist, sind keine
Einstellungen über die
Bedienelemente möglich.
11 Taste lock/alarm off
Die Taste dient zum
Abschalten des Warntons
(siehe Kapitel Alarmfunktion)
Ein- und Ausschalten der
Tastensperre.
12 Einstell-Tasten +/-
Die Tasten dienen zum Einstellen
der Temperaturen des Kühl- und
Gefrierraums.
13 °C -Taste zur Raumauswahl
Dient zur Auswahl eines Raumes.
Das ist notwendig, um dessen
Temperatur zu ändern oder um
bestimmte Sonderfunktionen
einzuschalten.
14 Super-Taste
Dient zum Einschalten der
Funktionen supercool (Kühlraum)
sowie superfreeze (Gefrierraum).
15 Taste mode
Zur Auswahl der
Sonderfunktionen.
de
12
Die voreingestellten Temperaturen
werden nach mehreren Stunden erreicht.
Vorher keine Lebensmittel in das Gerät
legen.
Vom Werk aus sind folgende
Temperaturen empfohlen:
Gefrierraum: -18 °C
Kühlraum: +4 °C
Hinweise zum Betrieb
Nach dem Einschalten kann es
mehrere Stunden dauern, bis die
eingestellten Temperaturen erreicht
sind.
Durch das vollautomatische NoFrost-
System bleibt der Gefrierraum eisfrei.
Ein Abtauen ist nicht mehr notwendig.
Lässt sich die Tür nach dem Schließen
nicht sofort wieder öffnen, warten Sie
einen Moment, bis sich der
entstandene Unterdruck ausgeglichen
hat.
Die Stirnseiten und die Seitenwände
des Gehäuses werden teilweise leicht
beheizt. Dies verhindert
Schwitzwasserbildung.
Temperatur einstellen
Bild $
Kühlraum
Die Temperatur ist von +2 °C bis +8 °C
einstellbar.
1. Wählen Sie den Kühlraum mit der °C -
Taste aus.
2. Drücken Sie die +/- Tasten, bis die
gewünschte Temperatur angezeigt
wird.
Empfindliche Lebensmittel sollten nicht
wärmer als +4 °C gelagert werden.
Gefrierraum
Die Temperatur ist von -16 °C bis -24 °C
einstellbar.
1. Wählen Sie den Gefrierraum mit der
°C -Taste aus.
2. Drücken Sie die +/- Tasten, bis die
gewünschte Temperatur angezeigt
wird.
Sonderfunktionen
Bild $
Frische-Modus
Mit dem Frische-Modus bleiben
Lebensmittel noch länger haltbar.
Einschalten:
Drücken Sie so oft auf die mode-Taste,
bis die Anzeige freshness mode
erscheint.
Das Gerät stellt automatisch folgende
Temperaturen ein:
Kühlraum: + 2 °C
Gefrierraum: bleibt unverändert
Ausschalten:
Drücken Sie so oft auf die mode-Taste,
bis die Anzeige freshness mode erlischt.
Eco-Modus
Mit dem Eco-Modus schalten Sie das
Gerät in den energiesparenden Betrieb
um.
Einschalten:
Drücken Sie so oft auf die mode-Taste,
bis die Anzeige „eco mode“ erscheint.
de
13
Das Gerät stellt automatisch folgende
Temperaturen ein:
Kühlraum: +8 °C
Gefrierraum: –16 °C
Ausschalten:
Drücken Sie so oft auf die mode-Taste,
bis die Anzeige „eco mode“ erlischt.
Urlaubs-Modus
Bei längerer Abwesenheit können Sie
das Gerät in den energiesparenden
Urlaubs-Modus umstellen.
Beim Einschalten des Urlaubs-Modus
wird das automatische Super-Gefrieren
ausgeschaltet.
Die Kühlraum-Temperatur wird
automatisch auf +14 °C umgestellt.
Lagern Sie während dieser Zeit keine
Lebensmittel im Kühlraum.
Einschalten:
Drücken Sie so oft auf die mode-Taste,
bis die Anzeige vacation mode erscheint.
Das Gerät stellt automatisch folgende
Temperaturen ein:
Kühlraum: +14 °C
Gefrierraum: bleibt unverändert
Ausschalten:
Drücken Sie so oft auf die mode-Taste,
bis die Anzeige vacation mode erlischt.
Tastensperr-Funktion Lock
Zum Einschalten und Ausschalten der
Tastensperre, drücken Sie die Taste
lock/alarm off 5 Sekunden lang.
Bei eingeschalteter Funktion wird die
Anzeige D hervorgehoben.
Das Bedienfeld ist nun vor ungewollter
Bedienung geschützt.
Ausnahme der Tastensperre:
Zum Ausschalten der Tastensperre und
bei einem Warnton kann die Taste lock/
alarm off gedrückt werden.
Alarmfunktion
In folgenden Fällen kann ein Alarm
ausgelöst werden.
Türalarm
Der Türalarm schaltet sich ein und in der
Temperaturanzeige Kühlraum 7 oder in
der Temperaturanzeige Gefrierraum 1
erscheint – ALARM –, wenn die
entsprechende Tür zu lange offen steht.
Durch Schließen der entsprechenden Tür
schaltet sich der Türalarm wieder ab.
Temperaturalarm
Der Temperaturalarm schaltet sich ein,
wenn es im Gerät zu warm ist und die
Lebensmittel gefährdet sind. Ein
Intervallton ertönt und auf der
Temperaturanzeige Gefrierraum 1
erscheint – ALARM –.
Der Temperaturalarm kann in diesen
Situationen eintreten:
Inbetriebnahme des Geräts
Lagern Sie Lebensmittel erst ein, wenn
das Gerät die eingestellte Temperatur
erreicht hat.
Einlagern großer Mengen frischer
Lebensmittel
Schalten Sie vor dem Einlagern großer
Mengen frischer Lebensmittel das
Super-Gefrieren ein. Vermeiden Sie
den Kontakt zwischen frischen und
bereits gefrorenen Lebensmitteln.
de
14
Gerätetür sehr lange geöffnet
Prüfen Sie, ob Lebensmittel an- oder
aufgetaut sind. An- oder aufgetaute
Lebensmittel nicht wieder einfrieren.
ein zweites Kühlgerät (Side-by-Side-
Aufstellung) oder eine andere
Wärmequelle erwärmt das Gerät
Rufen Sie den Kundendienst an und
fragen Sie nach Möglichkeiten zur
Isolierung Ihres Geräts.
Hinweis
An- oder aufgetautes Gefriergut nicht
wieder einfrieren. Erst nach dem
Verarbeiten zu einem Fertiggericht
(gekocht oder gebraten) kann es erneut
eingefroren werden.
Die maximale Lagerdauer nicht mehr voll
nutzen.
Die Temperaturanzeige zeigt für
5 Sekunden die wärmste Temperatur an,
die im Gefrierraum geherrscht hat.
Danach wird wieder die eingestellte
Temperatur angezeigt.
Alarm abschalten
Taste lock/alarm off drücken, um den
Warnton abzuschalten.
Home Connect
Dieses Gerät ist Wi-Fi-fähig und über ein
mobiles Endgerät fernsteuerbar.
Hinweis
Wi-Fi ist eine eingetragene Marke der
Wi-Fi Alliance.
Das Gerät funktioniert in folgenden
Fällen wie ein Kühlgerät ohne
Netzwerkanbindung und ist weiterhin
über die Bedienelemente manuell
bedienbar:
Das Gerät ist nicht mit einem
Heimnetzwerk verbunden.
Im Land der Geräteaufstellung wird
kein Home Connect Dienst
angeboten. Eine Übersicht der Länder,
in denen Home Connect angeboten
wird, finden Sie unter www.home-
connect.com.
Hinweise
Bitte beachten Sie die
Sicherheitshinweise dieser
Gebrauchsanleitung und stellen Sie
sicher, dass diese auch dann
eingehalten werden, wenn Sie das
Gerät über die Home Connect App
bedienen und dabei nicht zu Hause
sind.
Beachten Sie auch die Hinweise in der
Home Connect App.
Die Bedienung am Gerät hat jederzeit
Vorrang. In dieser Zeit ist die
Bedienung über die Home Connect
App nicht möglich.
HomeConnect einrichten
Hinweise
Beachten Sie das Home Connect
Beiblatt, das unter http://www.bosch-
home.com bei den Anleitungen zum
Download verfügbar ist. Hierzu geben
Sie in das Suchfeld die E-Nummer
Ihres Gerätes ein.
Nach dem Einschalten des Gerätes
mindestens zwei Minuten warten, bis
die interne Geräteinitialisierung
abgeschlossen ist. Erst dann Home
Connect einrichten.
de
15
Um Einstellungen über HomeConnect
durchführen zu können, muss die
HomeConnect App auf Ihrem mobilen
Endgerät installiert sein. Beachten Sie
dazu die mitgelieferten Unterlagen von
HomeConnect. Folgen Sie den von
der App vorgegebenen Schritten, um
die Einstellungen vorzunehmen.
Wenn das Gerät für längere Zeit nicht
bedient wird, schließt sich das
HomeConnect Menü automatisch.
Hinweise zum Öffnen des
HomeConnect Menüs finden Sie am
Anfang der entsprechenden Kapitel.
Automatische Verbindung mit dem
Heimnetzwerk (WLAN)
Wenn ein WLAN-Router mit WPS-
Funktion verfügbar ist, können Sie das
Kühlgerät automatisch mit dem
Heimnetzwerk verbinden.
1. super -Taste und lock/alarm off -Taste
gleichzeitig drücken, um das
HomeConnect Menü zu öffnen.
Die Anzeige zeigt Cn.
Hinweis
Beide Tasten genau gleichzeitig
drücken. Die Tasten-Bedienung wird
gesperrt, wenn für längere Zeit nur die
lock/alarm off -Taste gedrückt wird.
lock/alarm off -Taste erneut so lange
drücken, bis die Sperre aufgehoben
wird.
2. °C -Taste so oft drücken, bis die
Anzeigen AC und oF zeigen.
3. Taste + drücken.
Das Gerät ist bereit für die
automatische Verbindung.
Die Anzeige zeigt für 2 Minuten eine
Animation.
Führen Sie in diesem Zeitraum die
folgenden Schritte aus.
4. WPS-Funktion am Heimnetzwerk-
Router aktivieren (z. B. über WPS-/
WLAN-Taste, Informationen dazu
befinden sich in den Unterlagen des
Routers).
Bei erfolgreicher Verbindung blinkt
on in der Anzeige des Kühlgerätes.
Sie können jetzt das Kühlgerät mit
der App verbinden.
Wenn die Anzeige oF zeigt, konnte
keine Verbindung hergestellt
werden.
Kontrollieren, ob sich das Kühlgerät
innerhalb der Reichweite des
Heimnetzwerkes (WLAN) befindet.
Den Vorgang wiederholen oder
manuelle Verbindung durchführen.
Manuelle Verbindung mit dem
Heimnetzwerk (WLAN)
Wenn der vorhandene WLAN-Router
über keine WPS-Funktion verfügt bzw.
dies nicht bekannt ist, können Sie das
Kühlgerät manuell mit dem
Heimnetzwerk verbinden.
1. super -Taste und lock/alarm off -Taste
gleichzeitig drücken, um das
HomeConnect Menü zu öffnen.
Die Anzeige zeigt Cn.
Hinweis
Beide Tasten genau gleichzeitig
drücken. Die Tasten-Bedienung wird
gesperrt, wenn für längere Zeit nur die
lock/alarm off -Taste gedrückt wird.
lock/alarm off -Taste erneut so lange
drücken, bis die Sperre aufgehoben
wird.
2. °C -Taste so oft drücken, bis die
Anzeigen SA und oF zeigen.
de
16
3. Taste + drücken.
Das Gerät ist bereit für die manuelle
Verbindung.
Die Anzeige zeigt für 5 Minuten eine
Animation.
Führen Sie in diesem Zeitraum die
folgenden Schritte aus.
4. Das Kühlgerät hat nun ein eigenes
WLAN-Netzwerk mit dem
Netzwerknamen HomeConnect
eingerichtet.
Auf dieses Netzwerk können Sie nun
mit dem mobilen Endgerät zugreifen.
5. Einstellungsmenü des mobilen
Endgerätes öffnen und WLAN-
Einstellungen aufrufen.
6. Das mobile Endgerät mit dem WLAN-
Netzwerk HomeConnect verbinden.
Passwort: HomeConnect
Der Verbindungsaufbau kann bis zu
60 Sekunden dauern.
7. Nach erfolgreicher Verbindung die
HomeConnect App auf dem mobilen
Endgerät öffnen.
Die App sucht nach dem Kühlgerät.
8. Sobald das Kühlgerät gefunden
wurde, den Netzwerknamen (SSID)
und das Passwort (Key) des eigenen
Heimnetzwerks (WLAN) in die
entsprechenden Felder eingeben.
9. Mit Schaltfläche An Hausgeräte
übertragen bestätigen.
Bei erfolgreicher Verbindung blinkt
on in der Anzeige des Kühlgerätes.
Sie können jetzt das Kühlgerät mit
der App verbinden.
Wenn die Anzeige oF zeigt, konnte
keine Verbindung hergestellt
werden.
Geben Sie das Passwort erneut ein
und achten Sie auf die korrekte
Schreibweise.
Kontrollieren, ob sich das Kühlgerät
innerhalb der Reichweite des
Heimnetzwerkes (WLAN) befindet.
Den Vorgang wiederholen.
Kühlgerät mit HomeConnect App
verbinden
Wenn die Verbindung zwischen
Kühlgerät und Heimnetzwerk hergestellt
ist, können Sie das Kühlgerät mit der
App verbinden.
1. super -Taste und lock/alarm off -Taste
gleichzeitig drücken, um das
HomeConnect Menü zu öffnen.
Die Anzeige zeigt Cn.
Hinweis
Beide Tasten genau gleichzeitig
drücken. Die Tasten-Bedienung wird
gesperrt, wenn für längere Zeit nur die
lock/alarm off -Taste gedrückt wird.
lock/alarm off -Taste erneut so lange
drücken, bis die Sperre aufgehoben
wird.
2. °C -Taste so oft drücken, bis die
Anzeigen PA (Pairing = mit App
verbinden) und oF zeigen.
3. Taste + drücken, um das Gerät mit der
App zu verbinden.
Die Anzeige zeigt eine Animation.
Sobald Kühlgerät und App verbunden
sind, zeigt die Anzeige on.
de
17
4. Die App öffnen und warten, bis das
Kühlgerät angezeigt wird.
Mit Hinzufügen die Verbindung
zwischen App und Kühlgerät
bestätigen.
Wenn das Kühlgerät nicht automatisch
angezeigt wird, in der App Gerät
hinzufügen anklicken und den
Anweisungen folgen. Sobald Ihr
Kühlgerät angezeigt wird, fügen Sie es
mit + hinzu.
5. Den Anweisungen der App folgen, bis
der Vorgang abgeschlossen ist.
Die Anzeigen zeigen PA und on.
Das Kühlgerät wurde erfolgreich mit
der App verbunden.
Wenn die Verbindung
fehlgeschlagen ist, prüfen, ob das
mobile Endgerät mit dem
Heimnetzwerk (WLAN) verbunden
ist.
Anschließend das Kühlgerät erneut
mit der App verbinden.
Wenn die Anzeige Er zeigt,
HomeConnect Einstellungen
zurücksetzen und das Einrichten
von Anfang an erneut durchführen.
Signalstärke überprüfen
Die Signalstärke sollten Sie überprüfen,
wenn die Verbindungsherstellung nicht
funktioniert.
1. super -Taste und lock/alarm off -Taste
gleichzeitig drücken, um das
HomeConnect Menü zu öffnen.
Die Anzeige zeigt Cn.
Hinweis
Beide Tasten genau gleichzeitig
drücken. Die Tasten-Bedienung wird
gesperrt, wenn für längere Zeit nur die
lock/alarm off -Taste gedrückt wird.
lock/alarm off -Taste erneut so lange
drücken, bis die Sperre aufgehoben
wird.
2. °C -Taste so oft drücken, bis die
Anzeige SI zeigt. In der zweiten
Anzeige erscheint ein Wert zwischen
0 (kein Empfang) und 3 (voller
Empfang).
Hinweis
Die Signalstärke sollte mindestens 2
betragen. Ist die Signalstärke zu
niedrig, kann die Verbindung
unterbrochen werden. Stellen Sie
Router und Kühlgerät näher
zusammen, stellen Sie sicher, dass
die Verbindung nicht durch
abschirmende Wände gestört wird,
oder installieren Sie einen Repeater,
um das Signal zu verstärken.
Kameras aktivieren
Mit dieser Funktion können Sie über die
App jederzeit überprüfen, was sich in
Ihrem Kühlgerät befindet. Bei jedem
Schließen der Kühlfachtür erstellen die
Kameras ein Foto vom Kühlfach und der
Kühlfachtür.
Hinweis
Die Kameras erstellen nur zu diesem
Zeitpunkt ein Foto. Dadurch ist Ihre
Privatsphäre geschützt.
de
18
Wenn das Kühlgerät mit dem
Heimnetzwerk (WLAN) und mit der Home
Connect App verbunden ist, können Sie
die Kameras aktivieren:
1. super -Taste und lock/alarm off -
Taste gleichzeitig drücken, um das
HomeConnect Menü zu öffnen.
Die Anzeige zeigt Cn.
Hinweis
Beide Tasten genau gleichzeitig
drücken. Die Tasten-Bedienung wird
gesperrt, wenn für längere Zeit nur die
lock/alarm off -Taste gedrückt wird.
lock/alarm off -Taste erneut so lange
drücken, bis die Sperre aufgehoben
wird.
2. °C -Taste so oft drücken, bis die
Anzeigen CA und oF zeigen.
3. Taste + drücken, um die Kameras zu
aktivieren.
Die Anzeige zeigt on, die Kameras
sind aktiviert.
Hinweis
Wenn die Kameras aktiviert sind und mit
der App häufig der Kühlgeräteinhalt
abgefragt wird, kommt es zu einem
erhöhten Datentransfer.
Hinweis
Das Hochladen der Fotos dauert bis zu
drei Minuten.
Hinweis
Verschiedene externe Faktoren im
Heimnetzwerk und Internet verursachen
Übertragungsprobleme und das
Verwerfen von Bildern. Dies hat keine
Auswirkungen auf grundsätzliche
Gerätefunktionen.
Kameras deaktivieren:
1. super -Taste und lock/alarm off -
Taste gleichzeitig drücken, um das
HomeConnect Menü zu öffnen.
Die Anzeige zeigt Cn.
Hinweis
Beide Tasten genau gleichzeitig
drücken. Die Tasten-Bedienung wird
gesperrt, wenn für längere Zeit nur die
lock/alarm off -Taste gedrückt wird.
lock/alarm off -Taste erneut so lange
drücken, bis die Sperre aufgehoben
wird.
2. °C -Taste so oft drücken, bis die
Anzeigen CA und on zeigen.
3. Taste - drücken, um die Kameras zu
deaktivieren.
Die Anzeige zeigt oF, die Kameras
sind deaktiviert.
HomeConnect Einstellungen
zurücksetzen
Wenn die Verbindungsherstellung nicht
funktioniert oder Sie das Kühlgerät in
einem anderen Heimnetzwerk (WLAN)
anmelden möchten, können Sie die
HomeConnect Einstellungen
zurücksetzen:
1. super -Taste und lock/alarm off -Taste
gleichzeitig drücken, um das
HomeConnect Menü zu öffnen.
Die Anzeige zeigt Cn.
Hinweis
Beide Tasten genau gleichzeitig
drücken. Die Tasten-Bedienung wird
gesperrt, wenn für längere Zeit nur die
lock/alarm off -Taste gedrückt wird.
lock/alarm off -Taste erneut so lange
drücken, bis die Sperre aufgehoben
wird.
de
19
2. °C -Taste so oft drücken, bis die
Anzeigen rE und oF zeigen.
3. Taste + drücken.
Die Anzeige zeigt eine kurze
Animation und anschließend
wieder oF.
Die HomeConnect Einstellungen
sind zurückgesetzt.
Falls die Anzeige Er zeigt, starten
Sie das Zurücksetzen erneut oder
rufen Sie den Kundendienst.
Kundendienst-Zugriff
Wenn Sie den Kundendienst
kontaktieren, kann dieser nach Ihrer
Zustimmung auf Ihr Gerät zugreifen und
dessen Status erfassen. Sie müssen Ihr
Gerät dafür mit dem Heimnetzwerk
verbunden haben.
Weitere Informationen über den
Kundendienst-Zugriff und dessen
Verfügbarkeit in Ihrem Land erhalten Sie
unter www.home-connect.com im
Bereich Hilfe&Support.
1. Kundendienst kontaktieren.
2. Start des Kundendienst-Zugriffs in der
App bestätigen.
Während des Kundendienst-Zugriffs
erscheint das Symbol Ù auf dem
Bedienfeld.
3. Sobald der Kundendienst die
notwendigen Informationen
gesammelt hat, beendet er den
Zugriff.
Hinweis
Sie können die Ferndiagnose vorzeitig
abbrechen, indem Sie den
Kundendienst-Zugriff in der
HomeConnect App ausschalten.
Hinweis zum Datenschutz
Mit der erstmaligen Verbindung Ihres
Home Connect Kühlgerätes mit einem an
das Internet angebundenen WLAN-
Netzwerk übermittelt Ihr Gerät
nachfolgende Kategorien von Daten an
den Home Connect Server
(Erstregistrierung):
Eindeutige Gerätekennung (bestehend
aus Geräteschlüsseln sowie der MAC-
Adresse des verbauten Wi-
Fi Kommunikationsmoduls).
Sicherheitszertifikat des Wi-Fi
Kommunikationsmoduls (zur
informationstechnischen Absicherung
der Verbindung).
Die aktuelle Software- und
Hardwareversion Ihres Hausgeräts.
Status eines eventuellen
vorangegangenen Rücksetzens auf
Werkseinstellungen.
Diese Erstregistrierung bereitet die
Nutzung der Home Connect
Funktionalitäten vor und ist erst
erforderlich, wenn Sie Home Connect
erstmals nutzen möchten.
Hinweis
Beachten Sie, dass die Home Connect
Funktionalitäten nur in Verbindung mit
der Home Connect App nutzbar sind.
Informationen zum Datenschutz können
in der Home Connect App abgerufen
werden.
de
20
Konformitätserklärung
Hiermit erklärt Robert Bosch Hausgeräte
GmbH, dass sich das Gerät mit Home
Connect Funktionalität in
Übereinstimmung mit den
grundlegenden Anforderungen und den
übrigen einschlägigen Bestimmungen
der Richtlinie 2014/53/EU befindet.
Eine ausführliche RED
Konformitätserklärung finden Sie im
Internet unter www.bosch-home.com auf
der Produktseite ihres Gerätes bei den
zusätzlichen Dokumenten.
Nutzinhalt
Die Angaben zum Nutzinhalt finden Sie in
Ihrem Gerät auf dem Typenschild. Bild -
Gefriervolumen vollständig
nutzen
Um die maximale Menge an Gefriergut
unterzubringen, können Sie die Behälter
entnehmen. Die Lebensmittel können Sie
dann direkt auf der Ablage und dem
Gefrierraum-Boden stapeln.
Hinweis
Vermeiden Sie Kontakt zwischen
Lebensmitteln und Rückwand. Die
Luftzirkulation wird sonst beeinträchtigt.
Lebensmittel oder Verpackungen
könnten an der Rückwand festfrieren.
Ausstattungsteile herausnehmen
Gefriergutbehälter bis zum Anschlag
herausziehen, vorne anheben und
herausnehmen. Bild *
Der Kühlraum
Der Kühlraum ist der ideale
Aufbewahrungsort für Fleisch, Wurst,
Fisch, Milchprodukte, Eier, fertige
Speisen und Backwaren.
Beim Einlagern beachten
Lagern Sie frische, unversehrte
Lebensmittel ein. So bleibt Qualität
und Frische länger erhalten.
Bei Fertigprodukten und abgefüllten
Waren das vom Hersteller
angegebene Mindesthaltbarkeits- oder
Verbrauchsdatum beachten.
Um Aroma, Farbe und Frische zu
erhalten, Lebensmittel gut verpackt
oder abgedeckt einordnen.
Geschmacksübertragungen und
Verfärbungen der Kunststoffteile im
Kühlraum werden dadurch vermieden.
Warme Speisen und Getränke erst
abkühlen lassen, dann ins Gerät
stellen.
Hinweis
Luftaustrittsöffnungen nicht mit
Lebensmitteln blockieren, um die
Luftzirkulation nicht zu beeinträchtigen.
Lebensmittel, die unmittelbar vor den
Luftaustrittsöffnungen gelagert werden,
können durch die ausströmende Kaltluft
gefrieren.
Kältezonen im Kühlraum
beachten
Durch die Luftzirkulation im Kühlraum
entstehen Zonen unterschiedlicher Kälte:
Kälteste Zonen sind vor den
Luftaustrittsöffnungen und im
Kaltlagerfach, Bild !/22.
2,4 GHz Band: 100 mW max.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131

Bosch KGN39HIEP Manuale del proprietario

Categoria
Congelatori
Tipo
Manuale del proprietario