Vi ringraziamo della preferenza accordataci con l’acquisto del vostro nuovo
obiettivo Sigma. Vi raccomandiamo di leggere attentamente le presenti
istruzioni prima di cominciare a usarlo. Conoscendolo meglio, vi sarà facile
ottenerne le migliori prestazioni e soddisfazioni.
ELEMENTI PRINCIPALI(fig.1)
Ĭ Paraluce
ĭ Ghiera di messa a fuoco
Į Scala delle distanze
į Indice di collimazione
İ Ghiera di rotazione filtro
ı Portafiltri
IJ Passo a vite per treppiede
ij Selettore di messa a fuoco
(SIGMA / CANON)
Ĵ Innesto
ĵ Ghiera dei diaframmi
(NIKON / PENTAX)
APPLICAZIONE SUL CORPO MACCHINA
Una volta che avrete inserito lo zoom nell’innesto della fotocamera, funzionerà
automaticamente allo stesso modo di un qualsiasi altro obiettivo (v. istruzioni
per l’uso della fotocamera).
La superficie dell’innesto presenta un certo numero di contatti elettrici e altri
elementi per il trasferimento di dati e informazioni. Vi raccomandiamo di
curarne la pulizia. I contatti sono molto delicati. Durante le operazioni di
cambio di ottica, appoggiate l’obiettivo su una superficie piana badando a
rivolgerne in giù la parte della lente frontale per evitare di danneggiare i
contatti in questione.
Se il vostro macrozoom è destinato a una Minolta AF, sinceratevi di portare
sulla posizione “AF” la ghiera delle distanze visibile sull’obiettivo (fig.3) prima
ancora di agganciare l’ottica al corpo macchina. Nel caso che l’obiettivo sia
fissato su fotocamere in esecuzione particolare mentre la ghiera suddetta
viene mantenuta nella posizione “M”, il motore potrebbe esserne
danneggiato.
IMPOSTAZIONE DEL MODO DI ESPOSIZIONE
Una volta montato sulla fotocamera, l'obiettivo Sigma funziona automaticamente.
Si consultino le istruzioni per l'uso del corpo macchina.
MESSA A FUOCO
䇶SIGMA AF, CANON AF e NIKON AF䇷
Questi obiettivi incorporano il motore ipersonico HSM. Tale motore permette
una messa a fuoco veloce e silenziosa.
Per la messa a fuoco automatica impostate il cursore, presente sull’obiettivo,
nella posizione “AF” (fig.2). (Con gli obiettivi Nikon AF bisogna invece
impostare la modalità autofocus direttamente sulla fotocamera).
Se si desidera mettere a fuoco manualmente, impostare il cursore dell’obiettivo
su “M”. (Per Nikon AF impostare, come al solito, la modalità sulla fotocamera).
La messa a fuoco fine si effettua ruotando la ghiera di messa a fuoco.
Consultare il libretto d’istruzioni della fotocamera per variare la modalità di
messa a fuoco.
Per attacchi Nikon è possible usare solamente la modalità AF quando il
corpo macchina riconosce il motore a ultrasuoni, come lo HSM. La modalità
AF non è possible se il corpo macchina non riconosce questo tipo di motore.
Questo obiettivo lascia la facoltà di mettere a fuoco manualmente persino ad
autofocus inserito. Se infatti la fotocamera è predisposta per il modo di
funzionamento One Shot AF (AF-S), non c’è che da premere a meta corsa il
pulsante di scatto e da far intervenire il meccanismo di messa a fuoco
automatica (con successivo arresto) per ottenere, meediante la ghiera di
messa a fuoco manuale, la nitidezza “personalizzata” che si preferisce.
Se usate l’obiettivo con messa a fuoco manuale, accertatevi della nitidezza
del quadro mediante osservazione diretta dell’immagine che si forma nel
mirino. L’operazione è vivamente raccomandabile in considerazione degli
scostamenti ai quall il piano di messa a fuoco può andar soggetto in caso di
tori sbalzi di temperatura, par effetto dei quali diversi elementi ottici
dell’obiettivo possono dilatarsi fino a entrare in contatto reciproco. Per la
regolazione sull’infinito è prevista una compensazione speciale.
In alcuni mirini, come in quello delle Nikon AF c’è una spia di messa a fuoco.
Il simbolo “٨ ” indica che il soggetto è a fuoco, quello, “ Ź ” indica che è
davanti al soggetto e quello “Ż” indica che è dietro. Se questo obiettivo è
usato con una fotocamera Nikon AF in modalità di messa a fuoco M,
manuale, ruotare la ghiera di messa a fuoco finché non appare il simbolo
“٨ ”.
䇶SONY AF e PENTAX AF䇷㩷
Impostate il selettore di fuoco “AF” del corpo macchina e regolate sulla stessa
posizione la ghiera delle distanze visibile sull’obiettivo (fig.3), escludendo il
rischio che le operazioni di messa a fuoco si susseguano automaticamente. Se
preferite la messa a fuoco manuale, tuttavia, non avete che da agire sul
selettore di fuoco della fotocamera e poi da portare sulla posizione “M” la
ghiera delle distanze sull’obiettivo (fig.4).
Consultare il libretto d’istruzioni della fotocamera per variare la modalità di
messa a fuoco.
Seppure impostando su “M” il selettore di fuoco visibile sull’obiettivo, ciò non
vi precluderebbe di far intervenire automaticamente l’autofocus anche se in
quel momento la ghiera delle distanze fosse predisposta per il fuoco
manuale. Correreste però il rischio di danneggiare il motore.
Se usate l’obiettivo con messa a fuoco manuale, accertatevi della nitidezza
del quadro mediante osservazione diretta dell’immagine che si forma nel
mirino. L’operazione è vivamente raccomandabile in considerazione degli
scostamenti ai quall il piano di messa a fuoco può andar soggetto in caso di
tori sbalzi di temperatura, par effetto dei quali diversi elementi ottici
dell’obiettivo possono dilatarsi fino a entrare in contatto reciproco. Per la
regolazione sull’infinito è prevista una compensazione speciale.
PASSO A VITE PER TREPPIEDE
Questo obiettivo presenta un passo a vite staccabile per treppiede. Per far
ruotare la fotocamera, sbloccate preventivamente la manopola di blocco del
collare. In questo modo potete modificare agevolmente I’inquadratura sia in
senso orizzontale che in senso verticale (fig.5). Per staccare il collare del
treppiede dall’obiettivo, prima sbloccate la manopola e poi tirate (fig.6)..
CIRCA I TELE CONVERTER
L’obiettivo può essere usato con gli Apo Tele Converter (accessori) 1,4x EX o
2.0 EX, a iniziare dallo tele 420mm F4 o dal tele 600mm F5.6, rispettivamente.
Non usare altri teleconverter che non siano quelli indicati.
Con le Reflex Digitali SLR sono consigliate le versioni DG degli Apo Tele
Converter.
E’ possible usare l’autofocus, quando si è in modalità Live View, solo con la
modalità di AF a rilevazione di contrasto.
FILTRO
Non è possibile applicare filtri sulla lente frontale dell’obiettivo. I filtri vanno
inseriti nel barilotto vicino alla parte posteriore dell’obiettivo. Il portafiltri accetta
filtri di 46mm di diametro.
CASSETTO PORTAFILTRO POSTERIORE
Il cassetto estraibile posteriore monta all'origine un normale filtro incolore. Per
estrarre ii portafiltro dall'obiettivo, prima si comprime il relativo fermaglio e poi si
sfila il cassetto dal cilindro dell'obiettivo. Per liberare ii filtro, tener fermo I'anello
A e poi svitare il filtro incorporato facendolo ruotare in senso antiorario (fig.7).
Quando si vuole cambiare filtro, trattenere I'anello A per impedirne il
movimento, quindi avvitare il nuovo filtro girandolo in senso orario. Al momento
di reinserire il cassetto nel cilindro dell'obiettivo, la scritta Ø46 deve trovarsi
sulla sua sinistra mentre I'obiettivo è girato dall'altra parte (fig.8).
Degli accessori di corredo dell'obiettivo fa parte il polarizzatore grigio (PL). La
funzione di questo filtro speciale consiste nell'attenuare i riflessi indesiderati che
possono prodursi nella ripresa di superfici di vetro o di peli d'acqua. lnoltre esso
esalta il contrasto nella fotografia di paesaggi e scurisce I'azzurro del cielo.
Osservare il soggetto nel mirino e agire sulla ghiera di rotazione del filtro sino a
fargli assumere la posizione ritenuta più confacente alia particolare situazione di
ripresa (fig.9).
Questo obiettivo è stato concepito in modo da assicurare i migliori risultati con un
filtro inserito. In sua mancanza, c'è il caso che la qualità d'immagine peggiori.
Perciò si badi a lasciare sempre un filtro (anche incolore) nel cassetto posteriore.
Diversamente le luci parassite e la polvere che possono infiltrarsi nella fessura
occupata dal portafiltro compromettono l'esposizione e si hanno addirittura
immagini scadenti se il portafiltro è stato lasciato fuori dell'obiettivo.
La posizione del puntino bianco sulla ghiera di rotazione è essenziale per i filtri che
basano il loro effetto su un movimento di rotazione, come i polarizzatori (PL).
Prima di procurarsi dei nuovi filtri, verificarne le esatte dimensioni. Sono in
commercio dei filtri da 46mm con una montatura molto spessa che impedisce al
cassetto posteriore di essere infilato nell'apposita fessura del cilindro. Lo spessore
del filtro sopra la relativa vite non deve essere maggiore di 5mm (fig.10).
Di regola, l'oblettivo accetta soltanto polarizzatori Sigma. C'è lil caso che i
polarizzatori (PL) di altre marche non si adattino a questo obiettivo.
PARALUCE
La normale dotazione dell'obiettivo comprende un paraluce staccabile del tipo
a baionetta. Il paraluce previene le riflessioni diffuse e le immagini spurie che
possono formarsi per effetto di forti luci estranee al campo di ripresa. Adattare
anteriormente il paraluce e farlo ruotare in senso orario sino all'arresto, quindi
stringerne la piccola manopola alla base per perfezionarne il bloccaggio (fig.11).
Per sistemare l'obiettivo completo di paraluce nell'apposita scatola, prima si
deve staccare il paraluce e poi riapplicarlo in posizione invertita.
CURA E CONSERVAZIONE
Proteggete l’obiettivo da cadute e colpi, ed evitate di esporlo ad alte
temperature o umidità eccessiva.
In previsione di un prolungato periodo di inutilizzo, conservate l’obiettivo in
un posto fresco, asciutto e, possibilmente, ben aerato. Evitate di esporlo a
vapori di canfora o naftalina, che potrebbero deteriorame i delicati
rivestimenti antiriflessi.
Non usate solventi, benzina o altri detergenti organici quando si tratta di
eliminare dagli elementi ottici tracce di sporco o impronte digitali, Ripuliteli
invece con un panno morbido inumidito o con una cartina per lenti.
L’obiettivo non è impermeabile. Fate che non si bagni quando lo usate sotto
la pioggia o vicino all’acqua. Spesso i meccanismi interni, gli elementi ottici e
i componenti elettrici vengono danneggiati irrimediabilmente dall’acqua, tanto
da renderne impossibile qualsiasi riparazione.
Improvvisi sbalzi di temperatura possono favorire la formazione di condensa
o provocare la velatura della lente frontale. Quando entrate in un vano
riscaldato mentre fuori fa molto freddo, vi consigliamo di tenere l’obiettivo
nella relativa custodia finché la sua temperatura non si sarà adattata alla
temperatura ambiente.
ITALIANO
Tack för att du valde Sigma. För att få ut största möjliga nytta och nöje av ditt
Sigma objektiv, rekommenderar vi att du läser igenom denna bruksanvisning
innan du börjar använda objektivet.
DELARNAS NAMN (fig.1)
Ĭ Motljusskydd
ĭ Fokusring
Į Avståndsskala
į Index linje
İ Roteringsring filter
ı Filterhållare
IJ Stativgänga
ij Omkopplare fokusfunktion
(SIGMA / CANON)
Ĵ
Fattning
ĵ Bländarring
(NIKON / PENTAX)
MONTERING PÅ KAMERAN
Sigma objektiv har exakt samma fattning som din kameras originalobjektiv.
Följ därför bruksanvisningen till din kamera för att sätta på och taga av objektiv.
ŦPå fattningen finns ett antal elektriska kontakter och kopplingar. Se till att
hålla dessa rena för att få bästa kontakt. Vid objektivbyte, se till att
objektivets front hålls nedåt för att undvika att objektivet skadas.
ŦOm objektivet har SONY AF-fattning, se till att först ställa in objektivets
skärpering på ¨AF¨ (fig.3) innan du monterar objektivet på kameran. I annat
fall kan kamerans motor skadas.
INSTÄLLNING AV EXPONERINGSFUNKTION
Sigma objektiv ställs automatiskt in på rätt funktion när objektivet monteras på
kameran. Se din kameras bruksanvisning.
SKÄRPEINSTÄLLNING
䇶
SIGMA AF, CANON AF och NIKON AF
䇷
Detta objektiv har SIGMAS HSM-motor inbyggt, detta ger snabb och tyst
fokuseringsteknik.
För autofokus-läge, sätt kontakten I fokus läge “AF” (fig.2) (Välj autofokus-läge
på kamerahuset om du har Nikonkamera).
Om du vill fokusera manuellt, ställ objektivets knapp I läge “M”. (Om du har
Nikon välj manuellt fokus-läge på kamerahuset). I detta läge används
fokusringen på objektivet för skärpeinställning.
Vänligen läs i kamerans instruktionsbok om hur du ändrar fokuserings läget.
För Nikon fungerar endast autofokus med kamerahus som stödjer
ultraljudsmotor typ HSM. Autofokus kommer inte att fungera om kamerahuset
inte stödjer denna typ av fokuseringsmotor.
Med detta objektiv kan du ställa in skarpan manuellt även i autofokusläge.
Med kameran inställd på One-Shot AF (AF-S), går det att justera skärpan
manuellt efter det att objektivets autofokusmotor stannat, så länge som
kamerans avtryckare hålls halwägs nertyckt.
I vissa av Nikons sökare finns det indikatorer som visar fokuseringens status.
Symbolen “Ū ” visar att fokus är korrekt, “
Ź ” visar att fokus ligger framför
motivet, och “
Ż” visar att fokus ligger bortanför motivet. När detta
AF-objektiv används med Nikon AF-kameror i MF-läge, justera fokuseringen
tills “Ū ” symbolen visas i sökaren.
䇶
SONY AF och PENTAX AF
䇷
Ställ in autofokusfunktionen på kameran och ställ in objektivets skärpering på
¨AF¨ (fig.3). Kameran kommer nu att ställa in skärpan automatiskt. För att ställa
in skärpan manuellt, ställ in kameran på manuell fokus funktion och ställ in
objektivets skärpering på ¨M¨ (fig.4).
Vänligen läs i kamerans instruktionsbok om hur du ändrar fokuserings läget.
Skulle objektivet vara inställt på ¨M¨ och kameran på ¨AF¨ finns risk att
kamerans motor kan skadas.
STATIVGÄNGA OCH VRIDBART FÄSTE
Detta objktiv har en löstagbar och vridbar stativgänga. Lossa låsknappen på
ringen för att ställa in kamera och objektiv horisontellt eller vertikalt på stativet.
(Fig.5).
För att ta loss stativringen från objektivet lossa först låsknappen och drag
sedan av ringen. (Fig.6)
OM TELE CONVERTERS
Objektivet kan användas tillsammans med med Sigma 1,4X EX eller 2,0X EX
Apo Tele Converter (Tillbehör). Objektivet förvandlas då till 420mm F4
tele-objektiv eller 600mm F5.6 teleobjektiv.
ŦAnvänd inte andra Tele-converters än de ovan listade.
ŦVi rekommenderar att använda sig av DG version APO Tele-converters
tillsammans med Digitala-SLR kameror.
ŦI live view läget fungerar Autofokus förutsatt att kameran står i “kontrast
AF-läge”, se bruksanvisningen!
FILTER
Det går INTE att montera något filter I fronten av objektivet. Däremot så finns
filterhållare med plats för filter med 46 mm. gänga. Hållaren finns i närheten av
objektivets fattning och går att plocka ur.
FILTERHÅLLAREN
Ett neutralt (klart) filter sitter i filterhållaren. För att ta bort filtret från objektivet,
tryck först ihop klipsen på filterhållaren. Avlägsna filterhållaren från objektivet.
För att sedan ta bort själva filtret måste du hålia Ring A på plats och samtidigt
skruva av filtret motsols (fig.7). För att montera ett nytt filter måste du hålla
Ring A på plats och samtidigt skruva på filtret medsols. När du sätter tillbaka
filterhållaren i objektivet skall markeringen (Ø 46) vara på vänster sida av
filterhållaren när objektivet pekar framåt ifrån dig (fig.8).
Ett gråfärgat Polfilter (PL) levereras med objektivet. Funktionen hos detta
filter är att det reducerar oönskade reflexer från blanka ytor som från t.ex
glas, bilplåt, vatten. Vidare höjer det kontrasten vid landskapsfotografering
och återger en blå himmel blåare. Rikta kameran mot t.ex ett blankt fönster
och vrid på filterringen tills du får ett bra resultat (fig.9)
Detta objektiv är konstruerat för att ge bästa resultat med ett filter monterat i
filterhållaren. Bildkvaliteten kan bli sämre utan filter. Se därför till att alltid
ha ett filter monterat i filterhållaren. Tänk på att ströljus och dammpartiklar
kan påverka exponeringen och därmed bildresultatet, om inte filterhållaren är
monterad i objektivet.
Läget på den vita punkten på filterhållaren är av vikt vid användande av filter
som ändrar inställning vid vridning, såsom t.ex polfilter (PL).
När du skaffar nya filter, se till aft det har 46mm skruvgänga och att det är
max 5mm tjockt (annars går det inte att montera filterhållaren i objektivet)
(fig.10).
Objektivet accepterar endast det medföljande Polfiltret (PL). Polfilter av
andra fabrikat fungerar inte tillfredsställande med objektivkonstruktionen.
MOTLJUSSKYDD
Ett löstagbart motljusskydd av bajonett-typ levereras med objektivet. Vi
rekommenderar att du alltid använder motijusskyddet på objektivet vid
fotografering, för att förhindra oönskad Ijuspåverkan. Sätt på motljusskyddet,
vrid medsols tills det stannar och Iås fast med låsskruven (fig.11).
Vid samtidig förvaring av objektiv och motljusskydd i medföljande väska, tag
först av motljusskyddet och sätt sedan på det bakfram på objektivet.
VÅRDA DITT OBJEKTIV
Undvik extrema temperaturer och skydda objektivet mot stötar och slag.
Vid längre tids förvaring väij en kall och torr plats. Undvik naftalin som kan
skada objektivets antireflexbehandling.
Använd aldrig tinner, bensin eller andra organiska vätskor. Vid rengöring,
använd en mjuk linsputstrasa som du kan köpa i din fotoaffär.
Objektivet är inte vattensäkert. Skydda det mot regn, snö eller vattenstänk.
Plötsliga temperaturväxlingar kan orsaka kondens på objektivet. Vänta tills
objektivet (och kameran) fått samma temperatur som omgivningen innan du
använder den igen.
SVENSKA
Tak fordi De har købt et Sigma objektiv. For at få den maksimale ydeevne og
glæde af Deres Sigma objektiv, anbefaler vi, at De læser denne brugsvejledning
grundigt inden objektivet bruges.
BESKRIVELSE AF DELENE (fig.1)
Ĭ Modlysblænde
ĭ Fokuseringsring
Į Afstandsskala
į Index
İ Filter ring
ı Filterholder
IJ Stativgevind
ij Fokuseringsmetodeomskifter
(SIGMA / CANON)
Ĵ
Bajonetfatning
ĵ Eksponering
(NIKON / PENTAX)
MONTERING PÅ KAMERAHUSET
Dette objektiv vil, ved påsætning på kamerahuset, automatisk fungere på
nøjagtigt samme måde som et almindeligt objektiv. Se venligst vejledningen i
kameraets brugsanvisning.
ŦPå bajonetfatningens overflade er der et antal koblinger og elektriske
kontakter. Sørg for at disse er rene for at sikre god forbindelse. For at undgå
beskadigelse af objektivet, sørg da for at placere det med fronten nedad ved
objektivskift.
ŦHvis dit objektiv er til Minolta kameraer, skal du stille objektivets
fokuseringsring på ”AF” (fig.3) inden du monterer objektivet på kameraet.
Hvis objektivet står på manuel fokusering når det monteres, kan det, på visse
kameramodeller, beskadige kameraets motor.
VALG AF EKSPONERINGSMETODE
Sigma objektivet fungerer automatisk efter montering på kamerahuset. Se
venligst kameraets brugsanvisning.
FOKUSERING
䇶SIGMA AF, CANON AF og NIKON AF䇷
Dette objektiv har Sigma’s indbyggede Hyper Sonic Motor (HSM). HSM giver
en hurtig og lydløs autofokusfunktion.
For autofokusfunktion, stil fokusvælgeren på objektivet på “AF” position (fig.2)
(Vælg autofokusfunktion på kamerahuset for Nikon AF).
Hvis du ønsker at fokusere manuelt, stilles fokusvælgeren på objektivet på “M”
position. (for Nikon AF, vælg manuel fokusfunktion på kamerahuset som du
normalt ville gøre). Du kan justere fokus ved at dreje fokuseringsringen.
Se venligst I kameraets brugsanvisning hvordan kameraets fokusfunktion
vælges.
For Nikon modeller, er det kun muligt at anvende AF med kamerahuse der
understøtter motorer drevet af ultralydbølger så som HSM. AF vil ikke
fungere hvis kamerahuset ikke understøtter denne motortype.
Dette objektiv giver også mulighed for at fokusere manuelt, selv om det er
indstillet til autofokus. Med kameraet indstillet på One-Shot AF (AF-S), kan
fokuseringen justeres manuelt, efter at objektivet har fokuseret automatisk,
mens udløserknappen trykkes halvt ned.
Når man bruger dette objektiv i manuel fokus, vil vi anbefale at man
bekræfter den korrekte fokusering i kameraets søger. Dette anbefales, fordi
der kan forekomme minimale fokusændringer p. g a. ekstreme
temperaturforskydninger, hvilketigen kan forårsage at enkelte komponenter i
objektivet kan udvide sig. Der er taget højde for dette, når objektivet stilles på
uendeligt.
Im Sucher einiger Nikon AF-Kameras zeigen Indikatoren den Schärfestatus
an. Das “٨ ” Symbol zeigte die korrekte Scharfeinstellung an, “ Ź ” bedeutet,
dass der Fokus vor dem Objekti liegt und “Ż” zeigt an, dass der Fokus hinter
dem Objekt liegt. Wenn dieses AF-Objektiv im MF-Modus an Nikon Kameras
betrieben wird, drehen Sie den Fokusring solange, bis das “٨ ” Symbol
erscheint.
䇶SONY AF og PENTAX AF䇷
Vælg autofokusfunktion på kameraet og stil objektivets fokuseringsring på ”AF”
(fig.3), kameraet vil nu fokusere automatisk. For at fokusere manuelt, skal du
vælge manuel fokusering på kameraet og stille objektivets fokuseringsring
på ”M” (fig.4).
Se venligst I kameraets brugsanvisning hvordan kameraets fokusfunktion
vælges.
Hvis kameraet er indstillet på autofokus, kan kameraets motor beskadiges,
idet fokusmotoren vil dreje objektivets fokuseringsmekanisme, selv om
objektivet er stillet på ”M”.
Når man bruger dette objektiv i manuel fokus, vil vi anbefale at man
bekræfter den korrekte fokusering i kameraets søger. Dette anbefales, fordi
der kan forekomme minimale fokusændringer p. g a. ekstreme
temperaturforskydninger, hvilketigen kan forårsage at enkelte komponenter i
objektivet kan udvide sig. Der er taget højde for dette, når objektivet stilles på
uendeligt.
STATIVGEVIND
Dette objektiv har et aftageligt stativ gevind. Når låseknappen løsnes, kan
kameraet og objektiv drejes til horisontal eller vertikal position. (fig.5).
For at fjerne stativ gevindet, løsnes låseknappen og der trækkes. (fig.6)
VEDR. TELECONVERTERE
Objektivet kan bruges sammen med Sigma’s 1,4x EX og 2x EX Apo
Teleconvertere (ekstraudstyr). Derved opnås en forøgelse af brændvidden til
henholdsvis 420mm F4 teleobjektiv og til 600mm F5.6 teleobjektiv.
ŦAnvend ikke andre typer teleconvertere end de ovenfor nævnte.
ŦTeleconverter kan ikke bruges med dette objektiv i udgaven til Pentax.
ŦDet anbefales at anvende DG versionen af Apo Teleconverterne når de
bruges sammen med et digitalt SLR kamera.
ŦDet er muligt at anvende autofokus i Live View, hvis kameraet er indstillet til
“contrast detect” AF funktion.
FILTER
Det er ikke muligt at montere et filter på objektivets front. For at anvende et
filter på objektivet, bruges filterholderen der er monteret i objektivets bageste
del. Filterholderen kan tages ud og forsynes med et 46mm filter.
FILTERHOLDER
Et almindeligt (klart) filter er allerede monteret i filterholderen. Dette filter
afmonteres ved at trykke filterholderens Iås sammen og tage filterholderen ud
af objektivet. Filteret skrues af, ved at holde ring A på plads, mens filteret
skrues af - mod uret (fig.7). Et nyt filter monteres ved at holde ring A på plads
og skrue filteret på (med uret). Når filterholderen sættes på plads i objektivet,
skal mærket (Ø46) være på holderens venstre side, når objektivets front
vender væk fra dig (fig.8).
Et neutralt polarisationsfilter (PL) følger med objektivet som tilbehør. Dette
filter kan anvendes til at fjeme uønskede reflekser fra overflader som glas
eller vand. Samtidig forøges kontrasten ved landskabsbilleder og himmelen
virker mørkere. Drej filterringen mens du ser gennem søgeren, for at opnå
den ønskede effekt (fig.9).
Objektivet er konstrueret til at yde den maksimale kvalitet med et filter
monteret. Billedkvaliteten vil blive forringet, hvis der ikke er monteret et filter.
Hav derfor altid et filter monteret. Hvis filterholderen ikke er monteret i
objektivet, kan strølys og støv kan komme ind i objektivet gennem åbningen
til filterholderen og påvirke billedkvaliteten.
Positionen for den hvide prik på filterringen, er vigtig ved anvendelsen af filtre
hvor filterets rotation har indflydelse på effekten, som f.eks. polarisations (PL)
filtre.
Kontroller altid filterets tykkelse før du køber ekstra filtre. Nogle 46mm filtre
har en meget bred indskruniningsring, der forhindrer at filterholderen kan
monteres korrekt. Ringens tykkelse må maksimalt være 5mm (fig.10).
Der må kun anvendes Sigma polarisations filtre, Polarisationsfiltre af andre
fabrikater passer ikke til objektivets konstruktion.
MODLYSBLÆNDE
Til objektivet medfølger en modlysblænde med bajonetfatning. Modlysblænden
modvirker reflekser m.v. ved optagelser i modlys. Monter modlysblænden ved
at dreje den med uret indtil den stopper, fastspænd derefter låseskruen for at
låse modlysblænden (fig.11).
For at opbevare objektivet og modlysblænden i etuiet, må du først afmontere
modlysblænden, og derefter montere den omvendt.
GRUNDLÆGGENDE VEDLIGEHOLDELSE OG OPBEVARING
Undgå hårde stød, samt at udsætte objektivet for meget høje eller lave
temperaturer.
Hvis De skal opbevare objektivet uden at bruge det i længere tid, vælg da et
køligt og tørt sted. For at undgå at ødelægge antirefleksbehandlingen på
linseoverfladerne, bør det holdes borte fra mølkugler og anden kemisk
påvirkning.
Benyt ALDRIG fortynder, benzin eller andre organiske opløsningsmidler, til at
fjerne fingeraftryk eller snavs fra linseoverfladen. Rengør kun ved at bruge
en blød objektivklud eller linsepapir.
Dette objektiv er ikke vandtæt. Ved brug i regnvejr, ved vandet og lignende,
sørg da for at holde det tørt. Det vil ofte være umuligt at reparere
linseelementer og elektroniske komponenter der har været i forbindelse med
vand.
Pludselige temperaturudsving kan forårsage, at kondens eller dug vil opstå
på objektivets overflade. Når det er koldt udendørs, og man træder ind i et
varmt rum anbefales det at beholde objektivet i tasken, indtil objektivets og
rummets temperatur nærmer sig hinanden.
DANSK
ڍ൞ᙇشᔞ್ᢴᙰΖԱך։࿇ཀᔞ್ᢴᙰऱᚌᔆࢤ౨Δᨃ൞ጐࠆ
᥊ᐙհᑗΔࠌشছᓮ٣גาᔹᦰءࠌشᎅࣔΖ
ຝٙᎅࣔ (ቹ 1 )
Ĭ ᔟ٠ᆝ
ĭ ኙྡྷᛩ
Į ၏ᠦࠥ৫
į ਐᑑഗᒵ
İ ៀᢴඝᛩ
ı ៀᢴਮ
IJ Կᆬਮຑ൷ஆ
ij ኙྡྷᑓڤᙇᖗਊၨ
(ᔞ್Εࠋ౨Ε؍ൈᔞش)
Ĵ ൷ᛩ
ĵ ٠㹢ᛩʳ
(؍ൈΕᎏᔞش)
ڜᇘᢴᙰ
ᢴᙰڜᇘࠩᖲߪ৵Δঁױ۞೯إൄᖙ܂ΔᇷறױᔹઌᖲᎅࣔΖ
൷ᛩՂڶڍଡሽ൷រ֗൷ᕴΔᓮঅ൷រ堚ᑥΔᒔঅ൷ᏍإᒔΖ
ڕ࣠൞ࠌش
؍۞೯ኙྡྷઌᖲΔڇലᢴᙰ൷ՂᖲߪছΔᓮ᠃ಖ٣ല
ᢴᙰऱኙྡྷᛩᓳ۟ AF ۞೯ኙྡྷۯᆜ (ቹ 3)Ζፖਬࠄᣊীऱઌᖲ
ٽࠌشழΔଣءᢴᙰ࣍ M ֫೯ᖙ܂ኙྡྷणኪՀΔঞڶױ౨ኙઌᖲ
փհኙྡྷ್ሒທګధᡏΖ
ࡳᡜ٠ᑓڤ
ءᔞ್ᢴ൷ٽઌᖲ৵Δ݁ױٽࢬᏁ܂٤۞೯࿓ݧኙྡྷᖙ܂Ζڶᣂᇡ
ൣΔᓮᔹઌᖲࠌشਐতΖ
ኙ ྡྷ
πᔞ್Δࠋ౨ ֗ ؍ൈρ
ڼᢴጟشփᆜ HSM ၌ᜢຒኙྡྷ್ሒΔױ༼ࠎኑᙩΕݶຒऱ۞೯ኙ
ྡྷפ౨Ζ
۞೯ኙྡྷᑓڤᖙ܂ΔᏁലᢴ᧯ՂኙྡྷᑓڤၨΔࡳ࣍“AF”ۯᆜ(ቹ 2)(ૉ
؍ൈઌᖲ,Ꮑٵழڇᖲ᧯Ղࡳ۞೯ኙྡྷᑓڤΖૉᏁ֫೯ኙྡྷΔঞ
ױਊՂ૪࿓ݧΔലᢴ᧯ՂኙྡྷᑓڤၨΔࡳ࣍“MF”ۯᆜ(ૉ؍ൈઌᖲ,
ঞڇᖲ᧯Ղࡳ֫೯ኙྡྷᑓڤΖ
ኙྡྷᑓڤऱޓޏࡉࡳΔᓮ㧬ᔹઌᖲᖙ܂֫㡸Ζ
AF פ౨ش࣍؍ൈྨழΔᏁီᖲጟীᇆਢܡ֭ࠠག၌ᜢंኙ
ྡྷ್ሒΔૉᢴᙰլ֭གڼᣊ್ሒΔ۞೯ኙྡྷᖙ܂ലլᔞشΖ
ءᢴᙰױڇ۞೯ኙྡྷᑓڤՀၞ۩֫೯ኙྡྷΖނઌᖲࡳڇ
(ONE - SHOT) (AF-S) ്۞೯ኙྡྷᑓڤΔ܃ঁױתਊݶ॰ၨΔڇ
ᢴᙰ۞೯ኙྡྷ৵٦אԳ֫ᓳᖞྡྷរΖ
ڇ֫೯ኙྡྷᑓڤՀࠌشءᢴᙰΖ່ړ٣ڇᨠནᕴփᨠኙྡྷਢܡᄷ
ᒔΖڂڇᄵ৫ฆᄕՕழΔᢴᙰփऱᢴׂױ౨ᄎឩ്ࡉگᜍΔᖄ
ીྡྷរೣฝΖᔞ್ᢴᙰऱྤૻྡྷរբቃ٣܂נઌᚨٽΖʳ
ଡܑ؍ൈ AF ᅃઌᖲऱᨠནᕴໂਐقᕴ᧩قኙྡྷणኪΔ“Ū ”ฤᇆ।
قբࡳԱإᒔኙྡྷΔ “Ź”।قኙྡྷࡳ࣍᧯ছጤΔ “Ż”ঞ।ق
ኙྡྷࡳ࣍᧯৵ጤΖڕ࣠ຍ֭ AF ᢴᙰፖࡳ MF ᑓڤऱᢌൈ
AF ᅃઌᖲٽࠌشΔࡵᓳீᢴᙰኙྡྷΔऴ۟“
Ū ”ฤᇆנΖʳ
πᎏ ֗ ؍ρ
ᙇᖗ۞೯ኙྡྷᑓڤᖙ܂ΔᏁലᢴ᧯Ղኙྡྷڤࡳ“AF”֗ٵழലᢴߪ
ኙྡྷᛩࡳ࣍“AF”ۯᆜঁױ(ቹ 3)Ιૉᙇᖗ֫೯ኙྡྷᑓڤΔױലאՂ
ࡳϘઌ֘ϙঁױ(ቹ 4)Ζ
ኙྡྷᑓڤऱޓޏࡉࡳΔᓮ㧬ᔹઌᖲᖙ܂֫㡸Ζ
ڇ֫೯ኙྡྷᑓڤՀࠌشءᢴᙰΖ່ړ٣ڇᨠནᕴփᨠኙྡྷਢܡᄷ
ᒔΖڂڇᄵ৫ฆᄕՕழΔᢴᙰփऱᢴׂױ౨ᄎឩ്ࡉگᜍΔᖄ
ીྡྷរೣฝΖᔞ್ᢴᙰऱྤૻྡྷរբቃ٣܂נઌᚨٽΖ
Կᆬਮຑ൷ஆ
ᢴߪॵᆜױࣈڤᆬਮຑ൷ஆΔڇᤩ࣋ࠡ᠙ၨ৵Δᢴߪױᙟრ᠏೯܂ֽ
ؓࢨᓻمࣁ᥊(ቹ 5)Ζ
ല᠙ၨᤩ࣋֗ࢮנΔঁױലᢴߪࣈᠦᆬਮຑ൷ஆ (ቹ 6)Ζ
᥊ᏺ၏ᢴ
ڼᢴױشᔞ್ऱ APO EX 1.4x ࢨ 2.0x ᥊ᏺ၏ᢴ(ᆜ)Δྡྷ၏ܛ
ױ։ܑᏺሒ 420mm F4 ࢨ 600mm F5.6 ၌᥊ऱᢴΖ
।٨ՂऱᢴᙰΔլױشࠡהྨऱᏺ၏ᢴΖ
ڇش DSLR ᑇᒘᢴ֘٠ઌᖲழΔ㺞௺৬ᤜᢴᙰᚨش DG ߓ٨
ऱ APO ᥊ᏺ၏ᢴΖ
ૉઌᖲ AF ۞೯ኙྡྷᑓڤ࣍ “ኙֺڤ”ኙྡྷழΔኔழ࠷ནኙྡྷפ౨
ױٵழച۩Ζ
ៀ ᢴ
ڼᢴᙰࠀլ֭གছᆜڤៀᢴΖڕࠌشៀᢴΔᓮࠌش࣋ᆜڇᢴ৵ֱ
հៀᢴਮΖڼᢴᙰᔞٽࠌش 46mm հៀᢴΖ
ڕ۶ ࠌش ៀᢴ ਮ
ᢴ᧯ៀᢴਮբॵᆜៀᢴΔ࠵ೈழױ٣ਊထៀᢴਮނ֫Δᤉലࠡ۞ᢴ᧯
ࢼנΔ٦ਊထഎ A ঁױאႉழಾֱڤ᠏೯ៀᢴലࠡ࠷נ (ቹ 7)Ζڜᇘ
ៀᢴΔᏁਊထഎ AΔ٦ᇘՂៀᢴΔᤉലៀᢴਮ࣋ڃᢴ᧯փ (ቹ 8)
CPL ៀᢴਢڼᢴᙰհࠡխԫଡٙΖCPL ៀᢴפ㧤Δ྇܅ڂੲᑿ
ࢨֽ૿ࢬګऱ֘٠ய࣠Δٵழױᏺ㺞ଅ٠ᅃׂփऱ٠ኙֺࡉף
֚ՂႆऱᐋڻტΔڕࣁ᥊ࢬᏁઌׂΔᓮຏመᨠནᕴࠀ᠏೯ៀ
ᢴᛩאሒ۟ؾऱΖ(ቹ 9)
ڼᢴᙰٽៀᢴਢחࣁ᥊ڶ່ࠋ।ۖૠΔڕៀᢴڶ࣋ᆜڇ
ᢴᙰխΔઌׂࣁ᥊ᔆైঁᄎՀ૾ΖᓮؘႊࠌشៀᢴאٽᢴᙰΖ
ڂਢៀᢴਮլ࣋ᆜڇᢴᙰՂΔཋ٠ࡉቺୗঁᄎॿԵᢴᙰփΔחઌׂ
࠹ࠩլߜᐙΖ
ኙ࣍ലៀᢴ࣋ᆜڇᢴᙰՂհመ࿓խΔ᠏೯ᛩՂऱػរۯᆜॺൄૹ
Ζࠏڕ CPL ៀᢴΖ
ᙇආشࠡהྨៀۥᢴׂழΔᓮࣹრᢴׂদ৫Δڂদ৫መদΔ
ലᡶៀᢴਮ༺ڃᢴ᧯փ֗ៀۥᢴׂऱ᠏೯Ζ(ቹ 10)
ڼᢴ᧯ٙᇘᆜవᔞشᐗ-ᔞ್ CPL ೣᢴׂΖ
ॵಬհ CPL ៀᢴլ౨ڇࠡהᢴᙰՂࠌشΖ
ᔟ٠ᆝ
ᙟᢴॵᐗ༺Եڤᔟ٠ᆝΔ،ױַቹቝᒤא؆ᠧ٠ၞԵᢴփΔᐙ
ቹቝᔆᑇΖᔟ٠ᆝڜᇘΚڇᢴছጤ༺Եᔟ٠ᆝΔאႉழಾֱٻ᠏೯
۟ೖַۯᆜΔྥ৵אᔟ٠ᆝՂऱ᠙ၨࡐࡳ٠ᆝ࣍ᢴጤՂΖ (ቹ 11).
ലᔟ٠ᆝൕᢴᙰՂ侏ՀΔലࠡאଙᆜֱڤ༺Եᢴছጤ༺Եᔟ٠ᆝΔ
אႉழಾֱٻ᠏೯۟ೖַۯᆜΔྥ৵אᔟ٠ᆝՂऱ᠙ၨࡐࡳ٠ᆝ࣍
ᢴጤՂΔݙګ৵ঁױگڃᚏژᢴխ
অ塄֗ژ࣋
ᚨᝩ܍ᐳᚰࢨऴ൷ᆜ࣋ڇᎩᑷΕᄕܐࢨᑪᛘऱᛩቼՀΖ
ڕ࣠९ཚژ࣋Δࡵᙇᖗອළ෯֗ຏଅߜړऱچֱΖԱঅᥨᢴ
ᙰऱףᓂᐋΔࡵᠦՄࢨՄ࿇נ᧯ऱچֱΖ
ᢴׂՂऱۆৃࢨਐెױشਫຌპᛘऱᢴᙰؒࢨᢴᙰ堚ᑥΔ൫֊֎
شᄫᕪΕࢨࠡהڶᖲ堚ᑥᕪΖ
ءᢴᙰࠀլֽΔՀॸࢨ൷२ֽᄭழࠌشܑ՛֨Δ֊֎ݫᛘΖଣ
ૉփຝᖲٙΕᢴׂ֗ሽሿٙڂ࠹ᛘݫჾΔՕຟྤऄଥΖ
ᄵ৫ડ᧢ױ౨ᄎחᢴᙰ।૿ᕩᣆࢨֽរΔڂڼڇ֚༃ܐழၞ
ԵᄊࡉऱփᛩቼΔ່ړലᢴᙰ࣋ڇᢴᙰփΔऴ۟ᢴᙰᄵ৫൷२
ᄵַΖ
ʳ
ʳ
⃰شՊխ㧺ʳ 䣈
֫ 㡸 : քẊٲ 呐ढ 凝ऱ ټ㲯 א֗ ژڇ ᩓܡ
ʳ
ڶڶ୭ढ凝ࢨցై
ຝٙټ㲯
卋
(Pb)
ޤ
(Hg)
叏
(Cd)
ք᪔卲
(Cr6+)
ڍᖾ侶
(PBB)
ڍᄽԲㅘ
(PBDE)
؆㨆 (८㺉ຝٙ) g Ϥ Ϥ Ϥ Ϥ Ϥ
؆㨆 (䰵ຝٙ) Ϥ Ϥ Ϥ Ϥ Ϥ Ϥ
ഗࣨຝٙ g Ϥ Ϥ Ϥ Ϥ Ϥ
٠䝤ຝٙ Ϥ Ϥ Ϥ Ϥ Ϥ Ϥ
ඳຝٙ Ϥ Ϥ Ϥ Ϥ Ϥ Ϥ
䩥
ࣹ
⃰شՊխ㧺
Ϥ :।ق具ڶڶ୭ढ凝ڇ具ຝٙࢬڶढ݁凝ޗறխऱܶၦ݁ڇ SJ/T11363-2006
䰬億ࡳऱૻၦޣאՀΖ
g : ।ق具ڶڶ୭ढ凝ࠩڇ具ຝٙऱਬԫ݁凝ޗறխऱܶၦ၌נ
SJ/T11363-2006 䰬億ࡳऱૻၦޣΖ
10 ࢨ 5 䨞ݮܶ㠼: ڼ䰬兘ਢ⃰شՊڇխ㧺ቼ㡕历ഇऱ䶣允ஒ䣈ऱ㩾অࠌشཚ
ૻΖڼ䣈ࠌشृᙅښڜ٤ࡉࠌشՂऱࣹრࠃ咊Δ㡘س䣈հֲದऱԼڣࢨն
ڣཚ吗լ㢸㢑㩾ቼۆΔՈլ㢸㢑Գߪࡉ凗䣈ທګૹՕᐙ㫠Ζ
խ֮ᎅࣔ
㐐Ἤ⫼ ⥀㪼⪰ Ạ㢹䚨㨰㊈㉐ ␜䢼 ᵄ㇠䚝⏼␘. ⸬ ㉘⮹㉐⪰ 㢱㡰㐔 䟸,
⥀㪼㢌 ὤ⏙, 㦤㣅 㼜Ἵㇵ㢌 㨰㢌㥄㡸 㥉䞉䚌᷀ 㢨䚨䚌㜠 ㇠㟝䚨 㨰㐐Ὤ
ⵈ⣁⏼␘. ❄䚐 ⸬ ㉘⮹㉐⏈ ᴵ 㾨⮈⢰ ⫼㟨䏬ⷸ ḩ㟝㉘⮹㉐⦐ ╌㛨 㢼㡰⮤
⥀㪼䚡⯝⫼␘ ㇠㟝䚌㐐⏈ 䚨 㾨⮈⢰㢌 㼜Ἵ㉘⮹㉐㝴 䚜 㵬Ḕ䚌㐐Ὤ
ⵈ⣁⏼␘.
! ᷱḔ
㼜Ἵ ⺴㨰㢌⦐ ㇠㟝㣄ᴴ 䙰䚨⪰ 㢹㡸 ᴴ⏙㉥㢨 㢼㏩⏼␘.
Š⥀㪼⪰ 㣙㵝䚐 㾨⮈⢰⦐ 䈐㛅 ⵃ ᵉ䚐 ṅ㉔㡸 㡕㙼㡰⦐ 㫵㥅 ⸰ ⚀ 㐐⥙㣙㚔⪰
㸼⣌䚔 ㍌ 㢼㏩⏼␘. 䏭䢼, ⥀㪼⬀㡰⦐ 䈐㛅㡸 㫵㥅 ⸰ ᷱ㟤 㐘⮹㢌 㠄㢬㢨 ╝⏼␘
! 㨰㢌 㼜Ἵ ⺴㨰㢌⦐ ㇠㟝㣄ᴴ 䙰䚨⪰ 㢹ᶤ⇌ Ɒ㫼㤵 ㋄䚨㢌 ⵐ㈑ᴴ⏙㉥㢨 㢼㏩⏼␘.
Š㚒◘ 㿕㡸 ⥀㪼⦐⺴䉤 ⺸⫠䚐 㵸 ⵝ㾌䚌⮨ 䈐㛅ṅ㜄 㢌䚌㜠 㬅ṅ䜸ㇵ㢨 ⵐ㈑,
䞈㣠㢌 㠄㢬㢨 ╝⏼␘.
Š⫼㟨䏬 ⺴⺸㡴 ⸩㣕䚐 Ạ㦤⦐ ╌㛨 㢼㡰⦐ 㦤㐠䚌㜠 㼜Ἵ䚌㐐ὤ ⵈ⣁⏼␘.
Šㇰᴵ⏈ ᵉ⓸ᴴ ⋆㡴 㥐䖼㡸 Ề㣙䚝⏼␘. ᵉ⓸ᴴ 㚱䚐 ㇰᴵ ㇠㟝 㐐 㘤⤠㫼
㜰⥘ᴴ 㢼㏩⏼␘.
ᴵ⺴㢌 ⮹㾡 (Ἤ⫰ 1)
ྙ⥀㪼 䟸☐
ྚ䔠䀘㏘ ⫵
ྛᶤ⫠䖐㐐
ྜ㫴䖐㉔
ྜྷ䙸䉤 䟀㤸 ⫵
ྞ䙸䉤 䝴⒈
ྟ䏬⢰㢨䔠☐ ㋀䁇
ྠ䔠䀘㏘ ⯜☐ 㤸䞌㏘㠸㾌
(㐐Ἤ⫼ Ἤ⫠Ḕ 㿄⊰㜄⬀)
ྡ⫼㟨䏬
ྡྷ␘㢨㛨Ἤ⣜G 㦤㤼G ⫵
(⏼䂌 Ἤ⫠Ḕ 䓐䇵㏘㜄⬀)
⥀㪼㢌 㣙㵝ⵝⷉ
㾨⮈⢰㜄 㣙㵝, 㵝䇼ⵝⷉ㡴 ㇠㟝䚌㐐⏈ 㾨⮈⢰ 㥐㦤㇠㢌 ⥀㪼ẤḰ
┍㢰䚌⦐ 㾨⮈⢰ ㇠㟝㉘⮹㉐⪰ 㵬Ḕ䚌㐐ὤ ⵈ⣁⏼␘.
Ŧ⫼㟨䏬 ⮨㜄⏈ 㦤⫠ᵐ 㜤┍㟝, AF 㜤┍㟝㣙㾌ⵃ㤸ὤ㥅㥄☥㢨
㢼㏩⏼␘. ㇵ㷌 ⵃ 㝘㜰㜄 㢌䚌㜠 㝘㣅┍ ⵃ Ḕ㣙㢌 㠄㢬㢨 ╌⦐ 㨰㢌
ⵈ⣁⏼␘.
Ŧ⬀㚱 ⥀㪼⪰ ⊴䇴 AF 㾨⮈⢰㜄 㘤㐔␘⮨, ⥀㪼⪰ 㾨⮈⢰ ⵈ♈㜄
㷨ᷤ䚌ὤ 㤸㜄 ⥀㪼㢌 䔠䀘㏘ ⫵㢨 AF 㠸㾌㜄 㢼⏈㫴 䞉㢬䚌㐐ὤ
ⵈ⣁⏼␘ (Ἤ⫰.3). ⬀㚱 “M” 㠸㾌㜄 㢼㡸 ⚀ ⥀㪼⪰ 䏭㥉 䇴㢹㢌 㾨⮈⢰
ⵈ♈㝴 㷨ᷤ䚌⮨ 㾨⮈⢰ ⇨⺴㢌 ⯜䉤㜄 㻝ᷝ㡸 㨸 ᴴ⏙㉥㢨 㢼㏩⏼␘.
㦤⫠ᵐ ㉘㥉
㦤⫠ᵐ ㉘㥉ⵝⷉ㡴 ㋀㫴䚌Ḕ ᷸㐔 㾨⮈⢰ 㥐㦤㇠㢌 ⥀㪼ẤḰ ┍㢰䚌⦐
㾨⮈⢰ ㇠㟝㉘⮹㉐⪰ 㵬Ḕ䚌㐐ὤ ⵈ⣁⏼␘.
㸼㥄
ଲSIGMA AF, CANON AF, NIKON AF 㟝ଳ
㢨 ⥀㪼㜄⏈ Sigma 㢌 ⾀䏬㢬 䚌㢨䒰 ㋀⏽ ⯜䉤 (HSM) ᴴ 䈅㣠╌㛨
㢼㏩⏼␘. HSM 㡴 㥉㍍䚌Ḕ ⾔⪬ 㝘䋔䔠䀘㏘⪰ ᴴ⏙䚌᷀ 䚨㩁⏼␘.
㝘䋔䔠䀘㏘ 㣅┍㡸 㠸䚨㉐⏈, ⥀㪼㢌 䔠䀘㏘ ⯜☐⪰ “AF” ⦐ ㉘㥉䚝⏼␘.
(Ἤ⫰. 2) (Nikon AF 㢌 ᷱ㟤㜄⏈ 㝘䋔䔠䀘㏘ ⯜☐⪰ 㾨⮈⢰ ⵈ♈㜄㉐
㉔䈑䚝⏼␘.)
⬘⎨㛰 䔠䀘㏘⪰ ㇠㟝䚌Ḕ 㐪㡸 ⚀⏈, ⥀㪼㢌 䔠䀘㏘ ㏘㠸㾌⪰ “M” 㡰⦐
㉘㥉䚝⏼␘. (Nikon AF 㢌 ᷱ㟤㜄⏈, ⬘⎨㛰 䔠䀘㏘ ⯜☐⪰ 㾨⮈⢰ ⵈ♈㜄㉐
㉘㥉䚝⏼␘.)
Ŧ㾨⮈⢰㢌 䔠䀘㐥 ⯜☐⪰ ⷴᷱ䚌ὤ 㠸䚨㉐⏈ 㾨⮈⢰ ㇠㟝 ㉘⮹㉐⪰
㵬㦤䚌㐐ὤ ⵈ⣁⏼␘.
Ŧ⏼䂌 ⫼㟨䏬㢌 ᷱ㟤, 㾨⮈⢰ ⵈ♈㜄㉐ AF ⪰ 㫴㠄䚨 㨰⏈ ⯜⒬㜄⬀
HSM Ḱ ᵍ㡴 㸼㢀䑀 ⯜䉤ᴴ 㫴㠄╝⏼␘. 㾨⮈⢰ ⵈ♈㜄㉐ 㢨⤠䚐 ⯜䉤
䇴㢹㡸 㫴㠄䚨㨰㫴 㙾㡰⮨ AF ὤ⏙㡴 㣅┍╌㫴 㙾㏩⏼␘.
Ŧ㢨 ⥀㪼⏈ AF 㜄 ㉘㥉═ ㇵ䈐㜄㉐ ⬘⎨㛰⦐ 䙴䏬 ⸨㥉㢨 ᴴ⏙䚝⏼␘.
㾨⮈⢰⪰ ONE SHOT 㝘䋔 䔠䀘㏘ 㜄 ㉘㥉䚌㜠, 䚝㥄 䟸, ㊈䉤 ⶸ䏰㡸 ⵌ
㊈䉤 ㇵ䈐㜄㉐ 䔠䀘㏘ ⫵㡸 ─⥘ 䙴䏬⪰ ⬒㻙⏼␘.
Ŧ䔠䀘㏘⫵㢨 Ṃ (ⱨ䚐)㢌 㠸㾌㜄㉐⓸ 㠄ᶤ⫠㜄 㸼㥄㢨 ⬒㫴 㙾㡸 ㍌⓸
㢼㡰⦐ 䑀㢬⒈⪰ 䞉㢬䚌⮨㉐ 㹠㜵䚌㜠 㨰㐡㐐㝘.
Ŧ㢰⺴ ⏼䂌 AF 㾨⮈⢰㢌 ⼤ 䑀㢬⒈⏈ 䔠䀘㏘ ㇵ䈐⪰ 䖐㐐䚨 㨰⏈ 䖐㐐᷸ᴴ
㢼㏩⏼␘. “
̻ ”䖐㐐⏈ 㸼㥄㢨 㝠ⵈ⦐ ⬒㚌㡸 ⚀ 䖐㐐╝⏼␘. “Ź”䖐㐐⏈
㸼㥄㢨 䙰㇠㷨㢌 㚒㯱㜄 ⬒㚌㡸 ⚀ 䖐㐐╌Ḕ“Ż”䖐㐐⏈ 㸼㥄㢨 䑀㇠㷨㢌
◘㯱㜄 ⬒㚌㡸 ⚀ 䖐㐐╝⏼␘. 㢨 AF ⥀㪼⪰ ⏼䂌 AF 㾨⮈⢰㜄㉐ MF
⯜☐⦐ ㇠㟝䚔 ⚀⏈ “̻” 䖐㐐ᴴ ⸨㢰 ⚀ᾀ㫴 㸼㥄㡸 ⬒㻈㐐ὤ ⵈ⣁⏼␘.
ଲSONY AF, PENTAX AF 㟝ଳ
㾨⮈⢰ ⵈ♈㜄㉐ 㣄┍ 㸼㥄㡰⦐ ㉘㥉䚌Ḕ ⥀㪼㢌 㸼㥄 ⫵㡸 “AF” 㠸㾌
(Ἤ⫰.3) 㜄 ⋇㡰⮨ 㾨⮈⢰⏈ 㣄┍㡰⦐ 㸼㥄㡸 ⬒㻐 ᶷ㢹⏼␘. ㍌┍㡰⦐
㸼㥄㡸 ⬒㻈⥘⮨ 㾨⮈⢰ ⵈ♈㜄㉐ ㍌┍ 㸼㥄 ⯜☐⪰ ㉔䈑䚌Ḕ ⥀㪼㜄 㸼㥄
⫵㡸 “M” 㠸㾌 (Ἤ⫰.4) 㜄 ⬒㻙⏼␘.
Ŧ㾨⮈⢰㢌 䔠䀘㐥 ⯜☐⪰ ⷴᷱ䚌ὤ 㠸䚨㉐⏈ 㾨⮈⢰ ㇠㟝 ㉘⮹㉐⪰
㵬㦤䚌㐐ὤ ⵈ⣁⏼␘.
Ŧ⽸⦑ ⥀㪼㜄 㸼㥄 ⫵㡸 “M” 㠸㾌㜄 ⋇㚌⒈⢰⓸ 㾨⮈⢰ᴴ 㣄┍ 㸼㥄㡰⦐
㉘㥉╌㛼㡰⮨ 㣄┍㡰⦐ ─㙸ᵅ⏼␘. 㢨⤨ ᷱ㟤 㾨⮈⢰ 㙼㜄 ⯜䉤㜄
㻝ᷝ㡸 㨸 ㍌ 㢼㏩⏼␘.
Ŧ䔠䀘㏘⫵㢨 (ⱨ䚐) 㢌 㠸㾌㜄㉐⓸ 㠄ᶤ⫠㜄 㸼㥄㢨 ⬒㫴 㙾㡸 ㍌⓸
㢼㡰⦐ 䑀㢬⒈⪰ 䞉㢬䚌⮨㉐ 㹠㜵䚌㜠 㨰㐡㐐㝘.
䏬⢰㢨䔠☐ ㋀䁇
㢨 ⥀㪼㜄⏈ 䇼⺴㵝 ᴴ⏙䚐 䏬⢰㢨䔠☐ ㋀䁇㢨 㢼㏩⏼␘. ㇠㟝㣄ᴴ 㾰⢰㢌
㣔Ἴ ㋄㣕㢨⪰ 䖴⮨, ⥀㪼㝴 㾨⮈⢰⪰ 㣄㡔⦡᷀ 㟴㫵㜠, 㾨⮈⢰⪰ ㍌䓽㢨⇌
㍌㫵 㠸㾌⦐ ⬒㻐 ㍌ 㢼㏩⏼␘. (Ἤ⫰ 5)
⥀㪼㜄㉐ 䏬⢰㢨䔠☐ 㾰⢰⪰ 㥐ᶤ䚌⥘⮨, ⭰㤴 㣔Ἴ ㋄㣕㢨⪰ 䖴Ḕ Ἤ ␘㢀
ὤ㐐⮨ ╝⏼␘. (Ἤ⫰ 6)
䊈⤼ 䀜ⶸ䉤㜄 䚌㜠
㢨 ⥀㪼⏈ Sigma 㢌 1.4x EX ❄⏈ 2.0x EX Apo Tele Converters (ⷸ⬘) 㝴
䝬䞌㢨 ╌⮤, 420mm F4 ⬑㠄 ⥀㪼 ❄⏈ 600mm F5.6 ⬑㠄 ⥀㪼⦐ ㇠㟝䚔
㍌ 㢼㏩⏼␘.
Ŧ㠸㜄 㛬Ἵ═ 䊈⤼ 䀜ⶸ䉤 㢨㞬㢌 ᶷ㡴 ㇠㟝䚌㫴 ⫼㐡㐐㝘.
ŦDSLR 㾨⮈⢰㝴 䚜 ㇠㟝䚔 ᷱ㟤, 㤴䢠⏈ DG ⶸ㤸㢌 Apo Tele
Converter ⪰ 䚜 ㇠㟝䚌㐐Ὤ Ề㣙䚝⏼␘.
Ŧ㾨⮈⢰㜄 ‘contrast detect’ AF ⯜☐ᴴ 㢼㡰⮨ ⢰㢨⽀ ⼤⪰ 䋩䚨 㝘䋔
䔠䀘㏘⪰ ㇠㟝䚌㐘 ㍌ 㢼㏩⏼␘.
䙸䉤
⥀㪼 䙸䉤⪰ ⥀㪼 ⵈ♈㢌 㚒㯱㜄 㣙㵝䚌⏈ ᶷ㡴 ⺼ᴴ⏙䚝⏼␘. ⥀㪼㜄
䙸䉤⪰ 㣙㵝㐐䇘ὤ 㠸䚨㉐⏈ 䙸䉤 䝴⒈⪰ ㇠㟝䚨 ⥀㪼 ◘㯱㢌 ⥀㪼 ᷱ䋩㜄
↰㟵⏼␘. 㢨㥐䖼㡴 46mm 䙸䉤⪰ 㣙㵝䚔 ㍌ 㢼⏈ 䙸䉤 䝴⒈ᴴ 㢼㏩⏼␘.
䙸䉤 䝴⒈⪰ ㇠㟝䚌⏈ ⵝⷉ
㢰ⵌ (䆨⫠㛨) 䙸䉤⏈ 㢨 ⥀㪼䙸䉤 䝴⒈㝴 ḩἽ㢨 ╝⏼␘. 䙸䉤⪰
⥀㪼⦐⺴䉤 㥐ᶤ䚌ὤ 㠸䚨㉐⏈ ⭰㤴 䙸䉤 䝴⒈ 䆨⫱㡸 䚜 ⌸⪹⏼␘.
Ἤ⫠Ḕ 䙸䉤 䝴⒈⪰ ⮈㢬 ⵤ⤨⦐⺴䉤 㥐ᶤ䚝⏼␘. 䙸䉤⪰ 㥐ᶤ䚌ὤ
㠸䚨㉐⏈ ⫵ A⪰ 㣕Ḕ 䙸䉤⪰ 㐐᷸ⵌ ⵝ䛙㡰⦐ 䖴㛨㩁⏼␘. (Ἤ⫰.7) ␘⪬
䙸䉤⪰ ㉘㾌䚌ὤ 㠸䚨㉐ ⫵ A ⪰ 㣕Ḕ ㉘㾌䚔 䙸䉤⪰ 㐐᷸ⵝ䛙㡰⦐ ─⥘㉐
㉘㾌䚝⏼␘. 䙸䉤 䝴⒈⪰ ⥀㪼 ⵤ⤨㜄 ㉘㾌䚌ὤ 㠸䚨㉐⏈ ⥀㪼⪰ ⫼㨰 ⹘㡸
⚀䖐㐐 (ø46) ᴴ 䝴⒈㢌 㞰㯱㜄 㢼㛨㚰⬀ 䚝⏼␘ (Ἤ⫰.8).
Ŧ䟀ㇽ㢌 䓬ṅ 䙸䉤 (CPL) ⏈ 㚕㉬㉐⫠⦐ ḩἽ㢨 ╝⏼␘. 㢨 䙸䉤㢌 ὤ⏙㡴
㡔⫠⇌ Ɒ 䖐⮨㜄 㢌䚨 ㈑ὤ⏈ 㠄㾌 㙾㡴 ⾏ ⵌ㇠⪰ 㨸㜠㩁⏼␘. ᷀␘ᴴ
䗁ᷱ㇠㫸㢨⇌ 䑀⢴ 䚌⏌㢌 㚈⺴㜄 䀜䏬⢰㏘䏬⪰ ⋆㜠㩁⏼␘. 䑀㢬⒈⪰
䋩䚨 ⸨⮨㉐ 㠄䚌⏈ 㠸㾌ᾀ㫴 䙸䉤 䟀㤸 ⫵㡸 ─⫱⏼␘. (Ἤ⫰.9).
Ŧ㢨 ⥀㪼⏈ 䙸䉤⪰ 㣙㵝䚼㡸 ⚀ 㺐㤵㢌 ṅ䚍㤵 ㉥⏙㡸 ⵐ䡌䚔 ㍌ 㢼⓸⦑
㉘᷸ ╌㛼㏩⏼␘. ⥀㪼㜄 䙸䉤⪰ 㣙㵝䚌㫴 㙾㡸 ᷱ㟤 㢨㫴 䖼㫼㢨
㤴䚌╔ ㍌ 㢼㏩⏼␘. 䙸䉤 䝴⒈⪰ ⥀㪼㜄 㣙㵝䚌㫴 㙾㡰⮨ 䙸䉤 䝴⒈㢌
㏠⦣㡸 䋩䚨 ☘㛨ᴴ⏈ 㣕ṅḰ ⭰㫴 ⚀ⱬ㜄 ⊬㻐Ḱ 㢨㫴 䖼㫼㜄 㜵䛙㡸
㾔 ㍌ 㢼㏩⏼␘.
Ŧ䟀㤸 ⫵㢌 䚌㚴ㇽ 㥄㡴 䓬ṅ 䙸䉤㝴 ᵍ㡴 䙸䉤⪰ 㦤㤼䚨 ㇠㟝䚔 ⚀
䟀㤸㢌 㟴㫵㢸 㥉⓸⪰ 㚀 ㍌ 㢼⏈ 䖐㐐⦐ ⬘㟤 㩅㟈䚝⏼␘.
Ŧ㜠⺸㢌 䙸䉤⪰ Ạ⬘䚌㐐ὤ 㤸㜄 䙸䉤 䆠ὤ⪰ 䞉㢬䚌㐐ὤ ⵈ⣁⏼␘. ⮻⮻
46mm 䙸䉤⏈ ⬘㟤 ▄㟨 ⫵㡸 ᴴ㫴Ḕ 㢼㛨 䙸䉤 ㏠⤳㜄 ㇱ㢹䚌⏈ ᶷ㢨
ⵝ䚨ᴴ ╝⏼␘. 䙸䉤 ⫵㢌 ▄⏈ 5mm (Ἤ⫰.10) 㢨䚌㜠 ⬀ 䚝⏼␘.
Ŧ㐐Ἤ⫼ 㤸㟝 CPL 䙸䉤⪰ ㇠㟝䚌㊈㚰 䚝⏼␘. 䇴㇠ ⮈㢨䀘㢌 䙸䉤⏈ 㦤⫱
㐐 ⬒㫴 㙾㡸 ㍌⓸ 㢼㏩⏼␘.
⥀㪼 䟸☐
㢨 ⥀㪼㜄⏈ ⷔ㟈≫ 䇴㢹 㥐ᶤ ᴴ⏙䚐 䟸☐ᴴ 䔠䚜╌㛨 㢼㏩⏼␘. 㢨⥀㪼
䟸☐⏈ 㞬⺴⦐⺴䉤 ᵉ䚐 ⾏㡰⦐ 㢬䚨 Ḕ㏘䏬⇌ 䙀⤼㛨 䜸ㇵ㢨 㢰㛨⇌⏈
ᶷ㡸 ⫽㙸㩁⏼␘. 䟸☐ᴴ ⒈ 㢨ㇵ ─㙸ᴴ㫴 㙾㡸 ⚀ᾀ㫴 㐐᷸ⵝ䛙㡰⦐ ─⥘
㨰㐔 ◘ 䟸☐⪰ Ḕ㥉䚌ὤ 㠸䚨 ㋄㣕㢨⪰ 㣔Ἤ㐡㐐㝘 (Ἤ⫰.11).
Ŧ⥀㪼㝴 䟸☐⪰ ⸨Ḵ 䀴㢨㏘㜄 ≗ὤ 㠸䚨 䟸☐⪰ ⭰㤴 㥐ᶤ䚌㐐Ḕ ᶤ⃬⦐
◘㬅㛨㉐ ⥀㪼 㠸㜄 㨰㐐ὤ ⵈ⣁⏼␘.
Ḵ⫠, 㼜Ἵㇵ㢌 㨰㢌
Ŧ㏩ὤ⏈ Ḥ䑕㢨 ⵃ 䞈㢌 㠄㢬㢨 ╝⏼␘. 㣙ὤᴸ ㇠㟝䚌㫴 㙾㡸 ᷱ㟤
ᶨ㦤㥐㝴 䚜 ⴴ⸽ᴴ⏙䚐 㟝ὤ㜄 ≗㛨 ⸨Ḵ䚌㜠 㨰㐡㐐㝘. ⇌䘸䇼⥀ ☥
ⵝ㻝㥐ᴴ 㢼⏈ ḧ㜄㉐ 䚜 ⸨Ḵ䚌㫴 ⬄㙸 㨰㐡㐐㝘.
Ŧ⥀㪼 ⮨㡸 㫵㥅 ㋄㡰⦐ ⬀㫴㫴 ⬄㙸 㨰㐡㐐㝘. ⭰㫴 ⵃ 㝘㜰㐐㜄⏈
㜄㛨⽈⦐㛨 ⵃ ⥀㪼⽈⤠㐐⦐ 㷡㋀䚌㜠 㨰㐡㐐㝘. 㫴ⱬ ☥㡴 㐐䑄䚌Ḕ
㢼⏈ ⥀㪼䆨⫠∼ 㚕Ḱ ⥀㪼䆨⫠␑ 䓌㢨䒰⦐ ᴴ⸁᷀ ␚㙸 㨰㐡㐐㝘. ␘⪬
㡔ὤ㟝㥐⦐⏈ 㤼 ⥀㪼㷡㋀⪰ Ἴ䚝⏼␘.
Ŧ㢨 ⥀㪼⏈ ⵝ㍌Ạ㦤ᴴ 㙸⏼⦐ 㟤㷐 ⵃ Ɒᴴ 㨰㠸㜄㉐ ㇠㟝 㐐 Ɒὤ㜄
㥊㫴 㙾⓸⦑ 㨰㢌 ⵈ⣁⏼␘.
ŦἽᷝ䚐 㝜⓸ ⷴ䞈㜄 㢌䚨 ⥀㪼 ⇨⺴㜄 Ɒⵝ㟬㢨 ⵐ㈑䚌⦐ 㵜ᴴ㟨
㞬⺴㜄㉐ ♤⡯䚐 㐘⇨⦐ 㢨┍ 㐐㜄⏈ 䀴㢨㏘ ⵃ ⽸␄⸽䍠㜄 ≗㛨
㨰㠸㝜⓸㜄 ⬒㻈㛨 ㇠㟝䚌㐐ὤ ⵈ⣁⏼␘.
㇠㟝 ㉘⮹㉐
Ȼɥɚɝɨɞɚɪɢɦ ɜɚɫ ɡɚ ɜɵɛɨɪ ɩɪɨɞɭɤɰɢɢ ɮɢɪɦɵ Sigma. ɑɬɨɛɵ ɩɨɥɭɱɢɬɶ
ɦɚɤɫɢɦɭɦ ɨɬ ɜɚɲɟɝɨ ɨɛɴɟɤɬɢɜɚ Sigma, ɩɨɠɚɥɭɣɫɬɚ, ɩɪɨɱɢɬɚɣɬɟ
ɢɧɫɬɪɭɤɰɢɸ ɩɟɪɟɞ ɧɚɱɚɥɨɦ ɪɚɛɨɬɵ.
ɈɉɂɋȺɇɂȿ ɑȺɋɌȿɃ ɈȻɔȿɄɌɂȼȺ (Ɋɂɋ. 1)
Ĭ Ȼɥɟɧɞɚ
ĭ Ɏɨɤɭɫɢɪɨɜɨɱɧɨɟ ɤɨɥɶɰɨ
Į ɒɤɚɥɚ ɪɚɫɫɬɨɹɧɢɣ
į Ʌɢɧɢɹ ɮɨɤɭɫɢɪɨɜɤɢ
İ
Ʉɨɥɶɰɨ ɞɥɹ ɜɪɚɳɟɧɢɹ ɮɢɥɶɬɪɚ
ı Ⱦɟɪɠɚɬɟɥɶ ɞɥɹ ɮɢɥɶɬɪɚ
IJ ɉɥɨɳɚɞɤɚ ɩɨɞ ɲɬɚɬɢɜ
ij
ɉɟɪɟɤɥɸɱɚɬɟɥɶ ɪɟɠɢɦɨɜ ɮɨɤɭɫɢɪɨɜɤɢ
(ɬɨɥɶɤɨ ɞɥɹ Sigma ɢɋanon)
Ĵ Ȼɚɣɨɧɟɬ
ĵ Ʉɨɥɶɰɨ ɞɢɚɮɪɚɝɦɵ
(ɬɨɥɶɤɨ ɞɥɹ Nikon ɢ Pentax)
ɄɊȿɉɅȿɇɂȿ Ʉ ɄȺɆȿɊȿ
Ʉɨɝɞɚ ɨɛɴɟɤɬɢɜ Sigma ɭɫɬɚɧɨɜɥɟɧ ɧɚ ɤɚɦɟɪɟ, ɨɧ ɚɜɬɨɦɚɬɢɱɟɫɤɢ ɧɚɱɢɧɚɟɬ
ɪɚɛɨɬɚɬɶ ɤɚɤ ɨɛɵɱɧɵɣ/ ɪɨɞɧɨɣ (ɲɬɚɬɧɵɣ) ɨɛɴɟɤɬɢɜ.
Ŧɇɚ ɩɨɜɟɪɯɧɨɫɬɢ ɛɚɣɨɧɟɬɚ ɧɚɯɨɞɹɬɫɹ ɦɟɯɚɧɢɡɦɵ ɢ ɷɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɢɟ
ɤɨɧɬɚɤɬɵ. ɉɪɨɫɢɦ ɜɚɫ ɫɨɞɟɪɠɚɬɶ ɢɯ ɜ ɱɢɫɬɨɬɟ, ɱɬɨɛɵ ɛɵɬɶ ɭɜɟɪɟɧɧɵɦɢ ɜ
ɩɪɚɜɢɥɶɧɨɣ ɪɚɛɨɬɟ ɨɛɴɟɤɬɢɜɚ. ȼɨ ɢɡɛɟɠɚɧɢɟ ɩɨɜɪɟɠɞɟɧɢɣ ɦɟɯɚɧɢɡɦɨɜ ɢ
ɤɨɧɬɚɤɬɨɜ, ɩɪɨɜɟɪɹɣɬɟ, ɱɬɨ ɜɵ ɫɬɚɜɢɬɟ ɨɛɴɟɤɬɢɜ ɟɝɨ ɩɟɪɟɞɧɢɦ ɤɨɧɰɨɦ
ɜɧɢɡ, ɜɨ ɜɪɟɦɹ ɫɦɟɧɵ ɨɛɴɟɤɬɢɜɚ.
ŦȾɥɹ Sony : - ɩɟɪɟɞ ɭɫɬɚɧɨɜɤɨɣ ɧɚ ɤɚɦɟɪɭ ɫɥɟɞɭɟɬ ɩɪɨɜɟɪɢɬɶ, ɱɬɨ
ɮɨɤɭɫɢɪɨɜɨɱɧɨɟ ɤɨɥɶɰɨ ɧɚɯɨɞɢɬɫɹ ɜ ɩɨɥɨɠɟɧɢɢ «AF» (ɪɢɫ.3), ɚɤɚɦɟɪɚ
ɜɵɤɥɸɱɟɧɚ.
ɍɋɌȺɇɈȼɄȺ ɊȿɀɂɆȺ ɈɌɊȺȻɈɌɄɂ ɗɄɋɉɈɁɂɐɂɂ
Ʉɨɝɞɚ ɨɛɴɟɤɬɢɜ Sigma ɭɫɬɚɧɨɜɥɟɧ ɧɚ ɤɚɦɟɪɟ, ɨɧ ɚɜɬɨɦɚɬɢɱɟɫɤɢ ɧɚɱɢɧɚɟɬ
ɪɚɛɨɬɚɬɶ ɤɚɤ ɨɛɵɱɧɵɣ/ ɪɨɞɧɨɣ (ɲɬɚɬɧɵɣ) ɨɛɴɟɤɬɢɜ (ɋɦ. ɢɧɫɬɪɭɤɰɢɸ ɤ
ɤɚɦɟɪɟ).
ɎɈɄɍɋɂɊɈȼɄȺ
䇶ȾɅə ɄȺɆȿɊ ɌɂɉȺ SIGMA AF, NIKON AF ɂ CANON AF䇷
ȼ ɞɚɧɧɵɣ ɨɛɴɟɤɬɢɜ ɜɫɬɪɨɟɧ Ƚɢɩɟɪ Ɂɜɭɤɨɜɨɣ Ɇɨɬɨɪ (Hyper Sonic Motor,
HSM). ɗɬɨɬ ɦɨɬɨɪ ɞɚɺɬ ɜɨɡɦɨɠɧɨɫɬɶ ɛɵɫɬɪɨɣ ɢ ɛɟɫɲɭɦɧɨɣ
ɚɜɬɨɮɨɤɭɫɢɪɨɜɤɢ. Ⱦɥɹ ɪɚɛɨɬɵ ɜ ɪɟɠɢɦɟ ɚɜɬɨɦɚɬɢɱɟɫɤɨɣ ɮɨɤɭɫɢɪɨɜɤɢ
ɩɟɪɟɜɟɞɢɬɟ ɩɟɪɟɤɥɸɱɚɬɟɥɶ ɪɟɠɢɦɨɜ ɮɨɤɭɫɢɪɨɜɤɢ ɧɚ ɤɨɪɩɭɫɟ ɨɛɴɟɤɬɢɜɚ ɜ
ɩɨɡɢɰɢɸ «AF» (ɪɢɫ.2). Ⱦɥɹ ɪɚɛɨɬɵ ɜ ɪɟɠɢɦɟ ɪɭɱɧɨɣ ɮɨɤɭɫɢɪɨɜɤɢ
ɩɟɪɟɜɟɞɢɬɟ ɩɟɪɟɤɥɸɱɚɬɟɥɶ ɜ ɪɟɠɢɦ «MF»
ŦɁɚ ɛɨɥɟɟ ɩɨɥɧɨɣ ɢɧɮɨɪɦɚɰɢɟɣ ɨɛɪɚɬɢɬɟɫɶ ɤ ɢɧɫɬɪɭɤɰɢɢ ɤ ɜɚɲɟɣ ɤɚɦɟɪɟ.
ŦɈɛɴɟɤɬɢɜɵ ɫ ɛɚɣɨɧɟɬɨɦ Nikon ɦɨɝɭɬ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɬɶɫɹ ɜ ɪɟɠɢɦɟ
ɚɜɬɨɮɨɤɭɫɢɪɨɜɤɢ ɬɨɥɶɤɨ ɫ ɤɚɦɟɪɚɦɢ, ɩɨɞɞɟɪɠɢɜɚɸɳɢɦɢ ɭɥɶɬɪɚɡɜɭɤɨɜɵɟ
ɦɨɬɨɪɵ ɩɪɢɜɨɞɚ ɮɨɤɭɫɢɪɨɜɤɢ (ɷɥɟɤɬɪɨɧɧɵɣ ɩɪɢɜɨɞ ɮɨɤɭɫɢɪɨɜɤɢ ɞɥɹ
HSM). ȿɫɥɢ ɤɚɦɟɪɚ ɧɟ ɩɨɞɞɟɪɠɢɜɚɟɬ ɷɥɟɤɬɪɨɧɧɵɣ ɩɪɢɜɨɞ ɮɨɤɭɫɢɪɨɜɤɢ,
ɚɜɬɨɦɚɬɢɱɟɫɤɚɹ ɧɚɜɨɞɤɚ ɧɚ ɪɟɡɤɨɫɬɶ ɛɭɞɟɬ ɧɟɞɨɫɬɭɩɧɚ.
Ŧɗɬɨɬ ɨɛɴɟɤɬɢɜ ɬɚɤɠɟ ɩɨɡɜɨɥɹɟɬ ɮɨɤɭɫɢɪɨɜɚɬɶɫɹ ɜɪɭɱɧɭɸ ɜ ɪɟɠɢɦɟ «AF».
Ⱦɥɹ ɷɬɨɝɨ ɤɚɦɟɪɚ ɞɨɥɠɧɚ ɧɚɯɨɞɢɬɫɹ ɜ ɪɟɠɢɦɟ ɨɞɧɨɤɚɞɪɨɜɨɣ ɫɴɺɦɤɢ.
ɑɬɨɛɵ ɫɮɨɤɭɫɢɪɨɜɚɬɶɫɹ ɜɪɭɱɧɭɸ ɧɚɞɨ ɞɨɠɞɚɬɶɫɹ ɩɨɤɚ ɡɚɤɨɧɱɢɬɶɫɹ
ɩɪɨɰɟɫɫ ɚɜɬɨɮɨɤɭɫɢɪɨɜɤɢ, ɜ ɦɨɦɟɧɬ ɩɨɥɭ ɩɪɢɠɚɬɢɹ ɤɧɨɩɤɢ ɫɩɭɫɤɚ
ɡɚɬɜɨɪɚ.
Ŧɉɪɢ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɢ ɨɛɴɟɤɬɢɜɚ ɜ ɪɟɠɢɦɟ ɪɭɱɧɨɣ ɮɨɤɭɫɢɪɨɜɤɢ,
ɨɰɟɧɢɜɚɣɬɟ ɪɟɡɤɨɫɬɶ ɜɢɡɭɚɥɶɧɨ ɜ ɜɢɞɨɢɫɤɚɬɟɥɟ. ɂɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɟ ɲɤɚɥɵ
ɞɢɫɬɚɧɰɢɣ ɧɟɠɟɥɚɬɟɥɶɧɨ, ɬɚɤ ɤɚɤ ɡɨɧɚ ɬɨɱɧɨɣ ɮɨɤɭɫɢɪɨɜɤɢ ɦɨɠɟɬ
ɫɦɟɫɬɢɬɶɫɹ ɜɫɥɟɞɫɬɜɢɟ ɫɢɥɶɧɵɯ ɢɡɦɟɧɟɧɢɣ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɵ ɢ ɪɚɫɲɢɪɟɧɧɚɹ
ɢɥɢ ɫɠɚɬɢɹ ɷɥɟɦɟɧɬɨɜ ɨɛɴɟɤɬɢɜɚ. Ⱦɥɹ ɬɚɤɢɯ ɫɥɭɱɚɟɜ ɮɨɤɭɫɢɪɨɜɨɱɧɨɟ
ɤɨɥɶɰɨ ɢɦɟɟɬ ɡɚɩɚɫ ɯɨɞɚ ɜ ɡɨɧɟ ɛɟɫɤɨɧɟɱɧɨɫɬɢ.
Ŧȼ ɜɢɞɨɢɫɤɚɬɟɥɟ ɧɟɤɨɬɨɪɵɯ ɤɚɦɟɪ Nikon AF ɟɫɬɶ ɢɧɞɢɤɚɰɢɹ ɫɬɚɬɭɫɚ
ɮɨɤɭɫɢɪɨɜɤɢ. ɋɢɦɜɨɥ “
Ū” ɩɨɤɚɡɵɜɚɟɬ ɱɬɨ ɮɨɤɭɫ ɧɚɜɟɞɺɧ ɜɟɪɧɨ, “Ź”
ɩɨɤɚɡɵɜɚɟɬ, ɱɬɨ ɮɨɤɭɫ ɧɚɜɟɞɺɧ ɜɩɟɪɟɞɢ ɨɛɴɟɤɬɚ, “Ż” ɩɨɤɚɡɵɜɚɟɬ, ɱɬɨ
ɮɨɤɭɫ ɧɚɜɟɞɺɧ ɩɨɡɚɞɢ ɨɛɴɟɤɬɚ. ɉɪɢ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɢ ɨɛɴɟɤɬɢɜɚ ɫ
ɤɚɦɟɪɚɦɢ Nikon AF ɜ ɪɟɠɢɦɟ ɪɭɱɧɨɣ ɮɨɤɭɫɢɪɨɜɤɢ, ɮɨɤɭɫɢɪɭɣɬɟ
ɨɛɴɟɤɬɢɜ ɞɨ ɩɨɹɜɥɟɧɢɹ ɫɢɦɜɨɥɚ “Ū” ɜ ɜɢɞɨɢɫɤɚɬɟɥɟ.
䇶ȾɅə ɄȺɆȿɊ PENTAX AF ɂ SONY AF䇷㩷
ȼɵɛɟɪɢɬɟ ɪɟɠɢɦ ɚɜɬɨɮɨɤɭɫɢɪɨɜɤɢ ɧɚ ɤɨɪɩɭɫɟ ɜɚɲɟɣ ɤɚɦɟɪɵ ɢ
ɩɟɪɟɜɟɞɢɬɟ ɮɨɤɭɫɢɪɨɜɨɱɧɨɟ ɤɨɥɶɰɨ ɨɛɴɟɤɬɢɜɚ ɜ ɩɨɥɨɠɟɧɢɟ «AF» (ɪɢɫ.3).
ȼ ɚɜɬɨɮɨɤɭɫɧɨɦ ɪɟɠɢɦɟ, ɤɚɦɟɪɚ ɛɭɞɟɬ ɮɨɤɭɫɢɪɨɜɚɬɶɫɹ ɫɚɦɨɫɬɨɹɬɟɥɶɧɨ.
Ⱦɥɹ ɬɨɝɨ ɱɬɨɛɵ ɮɨɤɭɫɢɪɨɜɚɬɶɫɹ ɜɪɭɱɧɭɸ ɩɟɪɟɜɟɞɢɬɟ ɤɚɦɟɪɭ ɢ
ɮɨɤɭɫɢɪɨɜɨɱɧɨɟ ɤɨɥɶɰɨ ɜ ɪɟɠɢɦ «Ɇ» (ɪɢɫ.4).
Ɂɚ ɛɨɥɟɟ ɩɨɥɧɨɣ ɢɧɮɨɪɦɚɰɢɟɣ ɨɛɪɚɬɢɬɟɫɶ ɤ ɢɧɫɬɪɭɤɰɢɢ ɤ ɜɚɲɟɣ
ɤɚɦɟɪɟ.
ȿɫɥɢ Ɏɨɤɭɫɢɪɨɜɨɱɧɨɟ ɤɨɥɶɰɨ ɧɚɯɨɞɢɬɫɹ ɜ ɩɨɥɨɠɟɧɢɟ «Ɇ», ɚ ɤɚɦɟɪɚ ɜ
ɪɟɠɢɦɟ «AF», ɮɨɤɭɫɢɪɨɜɨɱɧɨɟ ɤɨɥɶɰɨ ɦɨɠɟɬ ɜɪɚɳɚɬɶɫɹ ɚɜɬɨɦɚɬɢɱɟɫɤɢ,
ɱɬɨ ɦɨɠɟɬ ɩɪɢɜɟɫɬɢ ɤ ɩɨɥɨɦɤɟ ɦɨɬɨɪɚ ɤɚɦɟɪɵ.
ɉɪɢ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɢ ɨɛɴɟɤɬɢɜɚ ɜ ɪɟɠɢɦɟ ɪɭɱɧɨɣ ɮɨɤɭɫɢɪɨɜɤɢ,
ɨɰɟɧɢɜɚɣɬɟ ɪɟɡɤɨɫɬɶ ɜɢɡɭɚɥɶɧɨ ɜ ɜɢɞɨɢɫɤɚɬɟɥɟ. ɂɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɟ ɲɤɚɥɵ
ɞɢɫɬɚɧɰɢɣ ɧɟɠɟɥɚɬɟɥɶɧɨ, ɬɚɤ ɤɚɤ ɡɨɧɚ ɬɨɱɧɨɣ ɮɨɤɭɫɢɪɨɜɤɢ ɦɨɠɟɬ
ɫɦɟɫɬɢɬɶɫɹ ɜɫɥɟɞɫɬɜɢɟ ɫɢɥɶɧɵɯ ɢɡɦɟɧɟɧɢɣ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɵ ɢ
ɪɚɫɲɢɪɟɧɧɚɹ ɢɥɢ ɫɠɚɬɢɹ ɷɥɟɦɟɧɬɨɜ ɨɛɴɟɤɬɢɜɚ. Ⱦɥɹ ɬɚɤɢɯ ɫɥɭɱɚɟɜ
ɮɨɤɭɫɢɪɨɜɨɱɧɨɟ ɤɨɥɶɰɨ ɢɦɟɟɬ ɡɚɩɚɫ ɯɨɞɚ ɜ ɡɨɧɟ ɛɟɫɤɨɧɟɱɧɨɫɬɢ.
ɉɅɈɓȺȾɄȺ ɉɈȾ ɒɌȺɌɂȼ
Ⱦɚɧɧɵɣ ɨɛɴɟɤɬɢɜ ɫɧɚɛɠɟɧ ɫɴɺɦɧɨɣ ɩɥɨɳɚɞɤɨɣ ɩɨɞ ɲɬɚɬɢɜ. ɑɬɨɛɵ
ɩɪɢɞɚɬɶ ɨɛɴɟɤɬɢɜɭ ɢ ɤɚɦɟɪɟ ɩɪɚɜɢɥɶɧɨɟ/ɭɞɨɛɧɨɟ ɞɥɹ ɫɴɺɦɤɢ ɩɨɥɨɠɟɧɢɟ
ɧɚ ɲɬɚɬɢɜɟ, ɫɥɟɞɭɟɬ ɨɫɥɚɛɢɬɶ ɜɢɧɬ ɧɚ ɨɛɪɭɱɟ ɩɥɨɳɚɞɤɢ ɢ ɩɨɜɟɪɧɭɬɶ ɜ
ɧɭɠɧɨɦ ɧɚɩɪɚɜɥɟɧɢɢ (ɪɢɫ.5).
ɑɬɨɛɵ ɫɧɹɬɶ ɨɛɪɭɱ ɫ ɩɥɨɳɚɞɤɨɣ ɫɥɟɞɭɟɬ ɨɫɥɚɛɢɬɶ ɜɢɧɬ ɞɨ ɤɨɧɰɚ ɢ ɢɡɜɥɟɱɶ
ɟɝɨ ɢɡ ɨɛɪɭɱɚ (ɪɢɫ.6).
ɎɈɌɈȽɊȺɎɂɊɈȼȺɇɂȿ ɋ ɄɈɇȼȿɊɌȿɊȺɆɂ
ɗɬɨɬ ɨɛɴɟɤɬɢɜ ɦɨɠɟɬ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɬɶɫɹ ɫ ɬɟɥɟɤɨɧɜɟɪɬɟɪɚɦɢ Sigma APO Tele
Converter 1.4x EX ɢɥɢ 2.0x EX. ȼ ɪɟɡɭɥɶɬɚɬɟ ɦɨɠɧɨ ɩɨɥɭɱɢɬɶ ɫɥɟɞɭɸɳɢɟ
ɤɨɦɛɢɧɚɰɢɢ ɨɛɴɟɤɬɢɜɨɜ: 420ɦɦ F4 ɢ 600ɦɦ F5.6 ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɟɧɧɨ.
Ŧɇɟ ɢɫɩɨɥɶɡɭɣɬɟ ɬɟɥɟɤɨɧɜɟɪɬɟɪɵ ɫɬɨɪɨɧɧɢɯ ɩɪɨɢɡɜɨɞɢɬɟɥɟɣ, ɞɚɧɧɵɣ
ɨɛɴɟɤɬɢɜ ɫɨɜɦɟɫɬɢɦ ɬɨɥɶɤɨ ɫ ɨɪɢɝɢɧɚɥɶɧɵɦɢ ɬɟɥɟɤɨɧɜɟɪɬɟɪɚɦɢ Sigma.
ŦɆɵ ɪɟɤɨɦɟɧɞɭɟɦ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɬɶ DG APO Tele-Converter ɫ ɰɢɮɪɨɜɵɦɢ
ɡɟɪɤɚɥɶɧɵɦɢ ɤɚɦɟɪɚɦɢ.
Ŧȼ ɪɟɠɢɦɟ ɠɢɜɨɝɨ ɩɪɨɫɦɨɬɪɚ (Live View) ɜɨɡɦɨɠɧɨ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɟ
ɚɜɬɨɮɨɤɭɫɢɪɨɜɤɢ, ɟɫɥɢ ɤɚɦɟɪɚ ɧɚɯɨɞɢɬɫɹ ɜ ɪɟɠɢɦɟ ɚɜɬɨɮɨɤɭɫɢɪɨɜɤɢ ɩɨ
ɦɟɬɨɞɭ ɤɨɧɬɪɚɫɬɧɨɣ ɞɟɬɟɤɰɢɢ.
ɎɂɅɖɌɊɕ
Ɉɛɴɟɤɬɢɜ ɤɨɦɩɥɟɤɬɭɟɬɫɹ ɜɫɬɪɨɟɧɧɵɦ ɡɚɳɢɬɧɵɦ ɫɬɟɤɥɨɦ. ȼɨɡɦɨɠɧɨɫɬɶ
ɭɫɬɚɧɨɜɤɢ ɟɳɺ ɨɞɧɨɝɨ ɮɢɥɶɬɪɚ ɩɨɜɟɪɯ ɷɬɨɝɨ ɢɫɤɥɸɱɚɟɬɫɹ. ɑɬɨɛɵ
ɭɫɬɚɧɨɜɢɬɶ ɮɢɥɶɬɪ, ɫɥɟɞɭɟɬ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɬɶ ɞɟɪɠɚɬɟɥɶ ɞɥɹ ɮɢɥɶɬɪɨɜ,
ɧɚɯɨɞɹɳɢɣɫɹ ɜ ɡɚɞɧɟɣ ɱɚɫɬɢ ɨɛɴɟɤɬɢɜɚ. Ⱦɥɹ ɞɚɧɧɨɝɨ ɞɟɪɠɚɬɟɥɹ ɩɨɞɯɨɞɹɬ
ɮɢɥɶɬɪɵ ɞɢɚɦɟɬɪɨɦ 46 ɦɦ.
ȾȿɊɀȺɌȿɅɖ ȾɅə ɎɂɅɖɌɊɈȼ
Ɉɛɵɱɧɵɣ ɮɢɥɶɬɪ ɭɠɟ ɭɫɬɚɧɨɜɥɟɧ ɜ ɨɛɴɟɤɬɢɜ. ɑɬɨɛɵ ɢɡɜɥɟɱɶ ɮɢɥɶɬɪ ɢɡ
ɨɛɴɟɤɬɢɜɚ, ɜɧɚɱɚɥɟ ɩɪɢɠɦɢɬɟ ɡɚɳɺɥɤɢ ɞɟɪɠɚɬɟɥɹ ɞɪɭɝ ɤ ɞɪɭɝɭ, ɡɚɬɟɦ
ɢɡɜɥɟɤɢɬɟ ɮɢɥɶɬɪ ɢɡ ɨɛɴɟɤɬɢɜɚ. ȼɨ ɜɪɟɦɹ ɢɡɜɥɟɱɟɧɢɹ ɮɢɥɶɬɪɚ ɫɥɟɞɭɟɬ
ɩɪɢɞɟɪɠɢɜɚɬɶ ɤɨɥɶɰɨ «Ⱥ», ɱɬɨɛɵ ɨɧɨ ɧɟ ɞɜɢɝɚɥɨɫɶ ɢ ɩɨɜɟɪɧɭɬɶ ɮɢɥɶɬɪ
ɩɪɨɬɢɜ ɱɚɫɨɜɨɣ ɫɬɪɟɥɤɢ (ɪɢɫ.7). ɑɬɨɛɵ ɭɫɬɚɧɨɜɢɬɶ ɞɪɭɝɨɣ ɮɢɥɶɬɪ ɫɥɟɞɭɟɬ
ɩɪɢɞɟɪɠɢɜɚɬɶ ɤɨɥɶɰɨ «Ⱥ» ɢ ɭɫɬɚɧɨɜɢɬɶ ɮɢɥɶɬɪ ɩɭɬɺɦ ɩɨɜɨɪɨɬɚ ɟɝɨ ɩɨ
ɱɚɫɨɜɨɣ ɫɬɪɟɥɤɟ. ɑɬɨɛɵ ɩɪɚɜɢɥɶɧɨ ɭɫɬɚɧɨɜɢɬɶ ɞɟɪɠɚɬɟɥɶ ɜ ɨɛɴɟɤɬɢɜ,
ɧɭɠɧɨ ɱɬɨɛɵ ɧɚɞɩɢɫɶ (ø46) ɧɚɯɨɞɢɥɚɫɶ ɫɥɟɜɚ ɨɬ ɞɟɪɠɚɬɟɥɹ; ɨɛɴɟɤɬɢɜ
ɞɨɥɠɟɧ ɜ ɷɬɨɬ ɦɨɦɟɧɬ ɧɚɯɨɞɢɬɶɫɹ ɩɟɪɟɞɧɢɦ ɤɨɧɰɨɦ ɨɬ ɜɚɫ (ɪɢɫ.8).
Ŧɉɨɥɹɪɢɡɚɰɢɨɧɧɵɣ ɮɢɥɶɬɪ ɩɨɫɬɚɜɥɹɟɬɫɹ ɜ ɤɨɦɩɥɟɤɬɟ ɫ ɨɛɴɟɤɬɢɜɨɦ.
Ⱦɚɧɧɵɣ ɮɢɥɶɬɪ ɩɨɦɨɝɚɟɬ ɭɫɬɪɚɧɹɬɶ ɛɥɢɤɢ ɨɬ ɫɬɟɤɥɹɧɧɵɯ ɢɥɢ ɜɨɞɧɵɯ
ɩɨɜɟɪɯɧɨɫɬɟɣ. Ⱥ ɬɚɤɠɟ ɩɨɦɨɝɚɟɬ ɩɨɜɵɫɢɬɶ ɤɨɧɬɪɚɫɬ ɩɪɢ ɩɟɣɡɚɠɧɨɣ
ɫɴɺɦɤɟ ɢ ɜɵɞɟɥɢɬɶ ɨɛɥɚɤɚ.
Ŧɑɬɨɛɵ ɜɪɚɳɚɬɶ ɩɨɥɹɪɢɡɚɰɢɨɧɧɵɣ ɮɢɥɶɬɪ ɫɥɟɞɭɟɬ ɩɨɥɶɡɨɜɚɬɶɫɹ
ɫɩɟɰɢɚɥɶɧɵɦ ɤɨɥɟɫɨɦ ɧɚ ɤɨɪɩɭɫɟ ɨɛɴɟɤɬɢɜɚ (ɪɢɫ.9).
ŦɄɨɧɫɬɪɭɤɰɢɹ ɥɢɧɡ ɞɚɧɧɨɝɨ ɨɛɴɟɤɬɢɜɚ ɫɨɡɞɚɧɚ ɫ ɭɱɺɬɨɦ ɩɨɫɬɨɹɧɧɨɝɨ
ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɹ ɮɢɥɶɬɪɚ ɜɧɭɬɪɢ ɧɟɺ. ɑɬɨɛɵ ɩɨɥɭɱɚɬɶ ɫɧɢɦɤɢ ɜɵɫɨɤɨɝɨ
ɤɚɱɟɫɬɜɚ ɫɬɚɪɚɣɬɟɫɶ ɜɫɟɝɞɚ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɬɶ ɮɢɥɶɬɪ. ɑɟɪɟɡ ɩɭɫɬɨɟ
ɨɬɜɟɪɫɬɢɟ ɞɥɹ ɮɢɥɶɬɪɚ ɜɧɭɬɪɶ ɨɛɴɟɤɬɢɜɚ ɦɨɝɭɬ ɩɪɨɧɢɤɚɬɶ ɫɜɟɬ ɢ ɩɵɥɶ,
ɱɬɨ ɦɨɠɟɬ ɧɟɝɚɬɢɜɧɨ ɫɤɚɡɚɬɶɫɹ ɧɚ ɫɧɢɦɤɚɯ.
Ŧɉɪɢ ɜɵɛɨɪɟ ɞɨɩɨɥɧɢɬɟɥɶɧɵɯ ɮɢɥɶɬɪɨɜ ɫɥɟɞɭɟɬ ɭɛɟɞɢɬɶɫɹ, ɱɬɨ ɢɯ
ɬɨɥɳɢɧɚ ɩɨɞɯɨɞɢɬ ɞɥɹ ɞɟɪɠɚɬɟɥɹ ɮɢɥɶɬɪɨɜ. Ɍɨɥɳɢɧɚ ɮɢɥɶɬɪɚ ɧɚɞ
ɪɟɡɶɛɨɣ ɞɨɥɠɧɚ ɛɵɬɶ 5 ɦɦ (ɪɢɫ.10).
ŦɅɢɧɡɨɜɚɹ ɫɯɟɦɚ ɞɚɧɧɨɝɨ ɨɛɴɟɤɬɢɜɚ ɩɨɞɪɚɡɭɦɟɜɚɟɬ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɟ
ɬɨɥɶɤɨ ɮɢɪɦɟɧɧɨɝɨ ɩɨɥɹɪɢɡɚɰɢɨɧɧɨɝɨ ɮɢɥɶɬɪɚ Sigma.
ȻɅȿɇȾȺ
Ȼɥɟɧɞɚ ɛɚɣɨɧɟɬɧɨɝɨ ɬɢɩɚ ɩɨɫɬɚɜɥɹɟɬɫɹ ɜɦɟɫɬɟ ɫ ɨɛɴɟɤɬɢɜɨɦ. Ȼɥɟɧɞɚ
ɩɨɦɨɝɚɟɬ ɩɪɟɞɨɬɜɪɚɬɢɬɶ ɡɚɫɜɟɬɤɭ ɢɥɢ ɛɥɢɤɢ ɧɚ ɫɧɢɦɤɟ, ɜɵɡɜɚɧɧɵɟ ɹɪɤɢɦ
ɨɫɜɟɳɟɧɢɟɦ ɡɚ ɩɪɟɞɟɥɚɦɢ ɩɨɥɹ ɮɨɤɭɫɢɪɨɜɤɢ. Ⱦɥɹ ɭɫɬɚɧɨɜɤɢ ɛɥɟɧɞɵ
ɧɚɞɟɧɶɬɟ ɟɺ ɧɚ ɨɛɴɟɤɬɢɜ ɢ ɩɨɜɟɪɧɢɬɟ ɩɨ ɱɚɫɨɜɨɣ ɫɬɪɟɥɤɟ ɩɨɤɚ ɨɧɚ ɧɟ
ɨɫɬɚɧɨɜɢɬɫɹ, ɚ ɡɚɬɟɦ ɡɚɤɪɭɬɢɬɟ ɜɢɧɬ ɱɬɨɛɵ ɟɺ ɡɚɮɢɤɫɢɪɨɜɚɬɶ (ɪɢɫ.11).
Ŧɞɥɹ ɯɪɚɧɟɧɢɹ ɛɥɟɧɞɭ ɦɨɠɧɨ ɩɟɪɟɜɟɪɧɭɬɶ.
ɍɏɈȾ ɂ ɏɊȺɇȿɇɂȿ.
Ŧɇɟ ɩɨɞɜɟɪɝɚɣɬɟ ɨɛɴɟɤɬɢɜ ɪɟɡɤɢɦ ɜɫɬɪɹɫɤɚɦ, ɪɟɡɤɨɦɭ ɩɟɪɟɩɚɞɭ
ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪ ɢ ɜɨɡɞɟɣɫɬɜɢɸ ɩɨɜɵɲɟɧɧɨɣ ɜɥɚɠɧɨɫɬɢ.
ŦȾɥɹ ɫɬɚɰɢɨɧɚɪɧɨɝɨ ɯɪɚɧɟɧɢɹ ɢɫɩɨɥɶɡɭɣɬɟ ɩɪɨɯɥɚɞɧɨɟ ɫɭɯɨɟ ɦɟɫɬɨ,
ɩɪɟɞɩɨɱɬɢɬɟɥɶɧɨ ɫ ɯɨɪɨɲɟɣ ɜɟɧɬɢɥɹɰɢɟɣ. ȼɨ ɢɡɛɟɠɚɧɢɟ ɩɨɜɪɟɠɞɟɧɢɹ
ɩɪɨɫɜɟɬɥɟɧɢɹ ɥɢɧɡ ɨɛɴɟɤɬɢɜɚ ɯɪɚɧɢɬɟ ɟɝɨ ɜɞɚɥɢ ɨɬ ɧɚɮɬɚɥɢɧɚ ɢ ɞɪ.
ɚɧɬɢɦɨɥɟɣ.
Ŧɇɟ ɢɫɩɨɥɶɡɭɣɬɟ ɪɚɫɬɜɨɪɢɬɟɥɶ, ɛɟɧɡɢɧ ɢ ɞɪɭɝɢɟ ɨɪɝɚɧɢɱɟɫɤɢɟ ɱɢɫɬɹɳɢɟ
ɜɟɳɟɫɬɜɚ, ɱɬɨɛɵ ɨɱɢɫɬɢɬɶ ɥɢɧɡɨɜɵɟ ɷɥɟɦɟɧɬɵ. ɂɫɩɨɥɶɡɭɣɬɟ ɦɹɝɤɭɸ
ɜɥɚɠɧɭɸ ɬɤɚɧɶ ɞɥɹ ɨɩɬɢɤɢ.
ŦɈɛɴɟɤɬɢɜ ɧɟ ɜɨɞɨɧɟɩɪɨɧɢɰɚɟɦ. ɉɪɢ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɢ ɨɛɴɟɤɬɢɜɚ ɜɛɥɢɡɢ
ɜɨɞɵ ɢɥɢ ɜɨ ɜɪɟɦɹ ɞɨɠɞɹ ɡɚɳɢɬɢɬɟ ɟɝɨ ɨɬ ɧɚɦɨɤɚɧɢɹ. Ɉɛɵɱɧɨ
ɩɨɜɪɟɠɞɟɧɢɹ ɫɜɹɡɚɧɧɵɟ ɫ ɩɪɨɧɢɤɧɨɜɟɧɢɟɦ ɜɨɞɵ ɜ ɦɟɯɚɧɢɡɦɵ, ɦɟɠɞɭ
ɥɢɧɡ ɨɛɴɟɤɬɢɜɚ ɢ ɨɤɢɫɥɟɧɢɹ ɪɟɦɨɧɬɭ ɧɟ ɩɨɞɥɟɠɚɬ.
ŦɊɟɡɤɢɟ ɩɟɪɟɩɚɞɵ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪ ɦɨɝɭɬ ɜɵɡɜɚɬɶ ɨɛɪɚɡɨɜɚɧɢɟ ɬɭɦɚɧɧɨɣ
ɩɟɥɟɧɵ ɧɚ ɩɟɪɟɞɧɟɣ ɥɢɧɡɟ ɨɛɴɟɤɬɢɜɚ. ɉɨɷɬɨɦɭ, ɜɯɨɞɹ ɜ ɬɺɩɥɨɟ
ɩɨɦɟɳɟɧɢɟ ɫ ɯɨɥɨɞɧɨɣ ɭɥɢɰɵ, ɫɪɚɡɭ ɧɟ ɞɨɫɬɚɜɚɣɬɟ ɨɛɴɟɤɬɢɜ ɢɡ ɱɟɯɥɚ,
ɩɨɤɚ ɨɧ ɧɟ ɞɨɫɬɢɝɧɟɬ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɵ ɩɨɦɟɳɟɧɢɹ.
PYCCɄɂɃ
CARATTERISTICHE TECNICHE ITALIANO
Costruzione ottica
(Gruppi-El.)
9 – 11
Rapporto d’ingrandim.
1:7.5
Diamentro filtri
46mm
Angoli di campo
8.2°
Dimensioni
(diametroglunghezza)
119
g
214.5mm
Apertura minima
32
Distanza min. messa fuoco
2.5m
Peso 2400g
Dimensioni e pesi s’intendono comprensivi di attacco SIGMA.
z Nella realizzazione dei Sigma APO si usano vetri ottici speciali ad alto indice di rifrazione e
bassissima dispersione. In questi vetri, è naturale la presenza di minuscole inclusioni d’aria.
Quindi non dovete preoccuparvene, in quanto tali “bolle” non pregiudicano minimamente le
eccezionali prestazioni del vostro obiettivo.
z Le materie vitree usate per la realizzazione dell’obiettivo non contengono piombo né arsenico,
sostanze potenzialmente pericolose sotto il profilo ecologico.
TEKNISKA DATA 䎃 䎃 SVENSKA
Uppbyggnad 9 – 11 Förstoringsgrad 1:7.5
Bildvinkel 8.2° Filter 46mm
Minsta bländare 32 Mått (diam.glängd)
119
g
214.5mm
Närgräns 2.5m Vikt 2400g
Mått och vikt gäller SIGMA fattning.
z Till APO objektiv används specialglas med hög reflexionsförmåga och låg färgspridningsförmåga
i vissa linselement. Detta specialglas kan normalt ha några små luftbubblor här och där men
dessa påverkar inte resultatet på dina bilder på något sätt.
z Det glasmaterial som ingår i detta objektiv innehåller inget miljöfarligt bly eller arsenik.
TEKNISKE SPECIFIKATIONER䎃 䎃 䎃 䎃 䎃 䎃 䎃 䎃 䎃 䎃 䎃 䎃 䎃 䎃 䎃 䎃 䎃 䎃 䎃 䎃 䎃 䎃 䎃 DANSK
Antal linseelementer 9 – 11 Forstørrelsesgrad 1:7.5
Synsvinkel 8.2° Filtergevind 46mm
Mindste blændeåbning 32
Dimensioner
(Diam.
g
Længde)
119
g
214.5mm
Nærgrænse 2.5m Vægt 2400g
Dimensioner og vægt er angivet med SIGMA bajonetfatning.
z APO objektiver har, på grund af den specielle glastype der bliver benyttet, normalt små luftbobler
i enkelte linser. Dette har ingen indvirkning på linseelementernes optiske kvalitet, og vil ikke
påvirke det færdige billede.
z Glasset anvendt i dette objektiv indeholder ikke miljøskadelig bly og arsen.
խ ֮
ᢴᙰዌ 9 – 12 ࣋Օ 1:7.5
ီʳ ߡ 8.2° ៀᢴՑஉ 46mm
່า٠എ 32 ᧯ᗨऴஉ x ९৫
119
g
214.5mm
່२ኙྡྷ၏ᠦ 2.5m ૹʳ ၦ 2400g
᧯ᗨ֗ૹၦբץਔᔞ್൷ᛩڇփΖ
z APO ᢴᙰࢬࠌشऱਢ SLD ၌܅ۥཋੲᑿΔ ຍጟޗᔆڂڇ፹ທࢤՂऱਚࠌհڍ
֟ᄎܶڶԫࠄऐΔڶऱऐڂছೡᢴׂ࣋Օۖ౨ജߠΔ܀ຍࠀॺฆൄΔኙᢴᙰ
ऱ٠ᖂࢤ౨ՈශڶᐙΖ
z ᢴᙰࢬࠌشհੲᑿޗறΔྤڶ୭ᛩቼհሩ֗నढ
㨰㟈G ㇠㛅 䚐ạ㛨G
⥀㪼Ạ㉥ (Ấ-⬘)
9 – 11
㺐㹠㜵 ⵤ㡜
1:7.5
䞈ᴵ
8.2°
䙸䉤㇠㢨㪼
46mm
㺐㋀㦤⫠ᵐ
32
㺐ᷱ x Ὤ㢨
119
g
214.5mm
㺐␜㹠㜵ᶤ⫠
2.5m
ⱨ᷀ 2400g
G
z
APO
⥀㪼⏈G 䏭㍌G 㤴G ⺸G ⥀㪼⪰G ㇠㟝䚝⏼␘UG 㢨G 䏭㍌G ⥀㪼㜄⏈G 㢰ⵌ㤵㡰⦐G 㣅㡴G ḩὤG ⵝ㟬㢨G
㈑㉥╌ὤ⓸G 䚌㫴⬀G 㢨⏈G ⥀㪼㢌G ṅ䚍G ㉥⏙㜄⏈G 㛨⛔䚐G 㜵䛙⓸G 㾌㫴G 㙾㏩⏼␘U
z 㢨G ⥀㪼㜄G ㇠㟝═G 㠄㣄㣠⏈G 䞌ᷱ㤵㡰⦐G 㡔⓹䚐G ⇝G 㢨⇌G ⽸㋀⪰G 䚜㡔䚌ḔG 㢼㫴G 㙾㏩⏼␘U
G
G
ɌȿɏɇɂɑȿɋɄɂȿ ɏȺɊȺɄɌȿɊɂɋɌɂɄɂ䎃 䎃 䎃 䎃 䎃 䎃 䎃 䎃 䎃 䎃 䎃 䎃 䎃 䎃 䎃 䎃 䎃 PYCCɄɂɃ
Ʉɨɧɫɬɪɭɤɰɢɹ (ɷɥɟɦɟɧɬɨɜ/ɝɪɭɩɩ)
9 – 11
Ɇɚɫɲɬɚɛ ɫɴɺɦɤɢ 1:7.5
ɍɝɨɥ ɩɨɥɹ ɡɪɟɧɢɹ
8.2°
Ɋɟɡɶɛɚ ɩɨɞ ɮɢɥɶɬɪ 46ɦɦ
Ɇɢɧɢɦɚɥɶɧɚɹ ɞɢɚɮɪɚɝɦɚ
32
Ƚɚɛɚɪɢɬɵ
(ɞɢɚɦɟɬɪ ɏ ɞɥɢɧɧɚ)
119ɦɦ ɯ 214.5ɦɦ
Ɇɢɧɢɦɚɥɶɧɚɹ ɞɢɫɬɚɧɰɢɹ
ɮɨɤɭɫɢɪɨɜɤɢ
2.5ɦ
ȼɟɫ 2400ɝ
ITALIANO
Questo è il marchio di conformità alle direttive della comunità Europea (CE).
SVENSKA
CE-märket betyder att varan blivit godkänd av EU:s gemensamma kvalitetsnorm.
DANSK
CE-mærket er i overensstemmelse med de gældende regler i EU.
խ ֮!
CE ᑑਢᑛᜤᅩऱٽᑑಖΖ
䚐ạ㛨G
CE ⫼䆠⏈ 㢨㥐䖼㢨 EC ὤ㨴㜄 㤵䚝䚜㡸 䖐㐐䚌⏈ ⫼䆠㢹⏼␘.
PORTUGUÊS
A marca CE garante a conformidade com as normas estabelecidas pela Comunidade Europeia
SIGMA (Deutschland) GmbH Carl-Zeiss-Str. 10/2, D-63322 Rödermark, F.R.GERMANY
Verkauf: 01805-90 90 85-0 Service: 01805-90 90 85-85 Fax: 01805-90 90 85-35