Pioneer DEH-X5900BT Manuale utente

Categoria
Ricevitori multimediali per auto
Tipo
Manuale utente
2It
Prima di iniziare....................................................................................... 2
Operazioni preliminari........................................................................... 3
Radio.......................................................................................................... 5
CD/USB/iPod/AUX................................................................................... 6
Bluetooth.................................................................................................. 8
Modalità app.......................................................................................... 11
Spotify®................................................................................................... 11
Utilizzare Pioneer ARC APP ................................................................. 12
Regolazioni dell’audio ......................................................................... 13
Impostazioni .......................................................................................... 14
Impostazioni FUNCTION..................................................................... 14
Impostazioni AUDIO ............................................................................ 15
Impostazioni SYSTEM .......................................................................... 16
Impostazioni ILLUMINATION.............................................................. 18
Impostazioni MIXTRAX........................................................................ 18
Connessioni/Installazione................................................................... 19
Informazioni aggiuntive ...................................................................... 22
Informazioni sul manuale:
Nelle seguenti istruzioni, una memoria USB o un lettore audio USB viene denominato
dispositivo USB”.
In questo manuale, iPod e iPhone vengono denominati “iPod”.
Sommario
Grazie per avere acquistato questo prodotto PIONEER
Per garantire un uso corretto, leggere attentamente questo manuale prima di utilizzare il prodotto. È
fondamentale leggere e osservare le indicazioni di AVVERTENZA e AT T E N Z I ON E del manuale. Tenere
il manuale in un luogo sicuro e accessibile per future consultazioni.
Gli utenti privati dei Paesi membri dell’Unione Europea, della Svizzera e della Norvegia possono portare
i propri prodotti elettronici gratuitamente presso i centri di raccolta specificati o presso il rivenditore al
dettaglio (se l’acquisto è stato eseguito presso un rivenditore di questo tipo).
Per i Paesi non specificati in precedenza, contattare le autorità locali per informazioni sul corretto
metodo di smaltimento.
In questo modo si garantirà che il prodotto smaltito subisca i processi di trattamento, recupero e
riciclaggio necessari per prevenire i potenziali effetti negativi per l’ambiente e la salute umana.
AVVERTENZA
Non cercare di installare o effettuare interventi di manutenzione sul prodotto. Linstallazione o
l’esecuzione di interventi di manutenzione sul prodotto da parte di persone sprovviste delle
qualifiche o dell’esperienza richiesta per apparecchi elettronici e accessori automobilistici
potrebbe risultare pericolosa ed esporre a rischi di scosse elettriche e di altre situazioni
pericolose.
Non cercare di utilizzare i comandi dell’unità durante la guida. Prima di utilizzare i comandi dell’unità,
parcheggiare il veicolo in un luogo sicuro.
ATTENZIONE
Non lasciare che l’unità entri in contatto con umidità e/o liquidi. Possono verificarsi scosse elettriche.
Inoltre, in seguito al contatto con i liquidi possono verificarsi danni all’unità, fumo e surriscaldamento.
Mantenere sempre il volume basso abbastanza da poter udire i suoni provenienti dall’esterno.
Il CarStereo-Pass Pioneer può essere usato solo in Germania.
Questo prodotto è stato sottoposto a valutazione in condizioni climatiche temperate e tropicali in
conformità alla norma IEC 60065: Apparecchi audio, video ed apparecchi elettronici similari - Requisiti
di sicurezza.
Prima di iniziare
Se si vuole eliminare questo prodotto, non gettarlo insieme ai rifiuti domestici. Esiste un sistema di
raccolta differenziata in conformità alle leggi che richiedono appositi trattamenti, recupero e riciclo.
3It
Italiano
In caso di problemi
Nel caso che questa unità non funzioni correttamente, contattare il rivenditore o il Centro di assistenza
autorizzato PIONEER più vicino.
DEH-X5900BT
Operazioni frequenti
ATTENZIONE
Questo apparecchio è un prodotto al laser di Classe 1 secondo le norme di sicurezza dei prodotti al
laser IEC 60825-1:2007.
Operazioni preliminari
Funzionamento di base
Scopo Operazione
Accendere l’alimentazione* Premere SRC
/OFF per accendere
l’alimentazione.
Tenere premuto SR
C/OFF per spegnere
l’alimentazione.
Pulsante di sgancio
Finestra di visualizzazione
Ghiera M.C. (multi-controllo)
BAND/
DISP (display)
SRC (sorgente)/OFF
Porta USB
(espulsione)
Jack di ingresso AUX (jack stereo da 3,5 mm)
Fessura di caricamento del disco
* Quando l’interlinea blu/bianca dell’unità è collegata al terminale di controllo relè dell’antenna
automatica del veicolo, l’antenna del veicolo si estende quando la sorgente dell’unità è attivata. Per
ritirare l’antenna, disattivare la sorgente.
Indicazione del display
Regolare il volume Ruotare la ghiera M.C..
Selezionare una sorgente Premere ripetutamente SRC
/OFF.
Cambiare la visualizzazione delle
info
rmazioni
Premere ripetutamente DISP.
Tornare alla precedente visualizzazione/
el
enco
Premere BAND/ .
Tornare alla visualizzazione normale dal
me
nu
Tenere premuto BAND/ .
Rispondere/terminare una chiamata Premere .
Indicazione
Descrizione
Viene visualizzata quando esiste un livello inferiore del menu o della
car
tella.
Viene visualizzata quando un telefono Bluetooth è collegato all’unità
m
ediante HFP (Hands Free Profile) (pagina 8) e lampeggia mentre il
telefono è in attesa.
Viene visualizzata quando un lettore audio Bluetooth è collegato all’unità
mediante A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) (pagina 8).
Viene visualizzato quando si preme il pulsante .
Viene visualizzata quando viene ricevuto un programma sul traffico.
Viene visualizzata quando è impostata la funzione TA (annunci sul traffico)
(pagina 15).
Viene visualizzata quando è impostata la funzione sound retriever
(pagina 15).
Viene visualizzato quando è impostata la riproduzione casuale/shuffle
(f
atta eccezione per quando è selezionato BT AUDIO come sorgente).
Viene visualizzato quando è impostata la funzione di riproduzione ripetuta
(f
atta eccezione per quando è selezionato BT AUDIO come sorgente).
Viene visualizzata quando è impostata la f
unzione di controllo dell’iPod
(pagina 7).
Viene visualizzata in presenza di una connessione Bluetooth (pagina 8).
Scopo Operazione
4It
Staccare il frontalino per evitarne il furto. Rimuovere tutti i cavi e i dispositivi collegati al
fr
ontalino e spegnere l’unità prima di staccarla.
Importante
Evitare di sottoporre il frontalino a forti urti.
Mantenere il frontalino lontano da luce diretta del sole e alte temperature.
Conservare sempre il frontalino staccato in una custodia protettiva o in borsa.
Il microprocessore deve essere reimpostato nei seguenti casi:
Prima di utilizzare l’unità per la prima volta dopo l’installazione
Se l’unità non funziona correttamente
Se sul display vengono visualizzati messaggi anomali o errati
1 Rimuovere il pannello anteriore (pagina 4).
2 Premere il pulsante RESET con uno strumento appuntito più lungo di 8 mm.
Quando, dopo l’installazione, l’interruttore d
i accensione viene impostato su ON, sul
display viene visualizzato il menu di configurazione.
Rimozione del frontalino
Reimpostazione del microprocessore
Menu di configurazione
Stacca Attacca
Pulsante RESET
AVVERTENZA
Non utilizzare l’unità in modalità standard quando un sistema di altoparlanti per la modalità di rete è
collegato all’unità. Non utilizzare l’unità in modalità di rete quando un sistema di altoparlanti per la
modalità standard è collegato all’unità. Questa operazione può danneggiare gli altoparlanti.
1 Ruotare la ghiera M.C. per selezionare le opzioni, quindi premere per confermare.
Per passare all’opzione di menu successiva, confermare la selezione.
2 [QUIT :YES] viene visualizzato quando sono state effettuate tutte le impostazioni.
Per tornare alla prima voce del menu di configurazione, ruotare la ghiera M.C
. per
selezionare [QUIT :NO], quindi premere per confermare.
3 Premere la ghiera M.C. per confermare le impostazioni.
Voce del menu Descrizione
LANGUAGE Selezionare la lingua per visualizzare le informazioni di testo di
u
n file audio compresso.
[ENG](Inglese),
[РУС
](Russo),
[TUR](Turco)
CLOCK SET Impostare l’orologio.
1 Ru
otare la ghiera M.C. per regolare l’ora, quindi premere per
confermare.
L’indicatore passa automaticamente all’impostazione dei
mi
nuti.
2 Ru
otare la ghiera M.C. per regolare i minuti, quindi premere
per confermare.
FM STEP Selezionare il passo di frequenza FM tra 100 kHz o 50 kHz.
[100], [50]
SPEAKER MODE Passare tra due modalità di funzionamento: la modalità di rete a
2 vie (NE
TWORK) e la modalità standard (STANDARD), in base
alle connessioni stabilite. Per dettagli sulle modalità di
funzionamento, consultare pagina 13.
Dopo aver selezionato la modalità appropriata, ruotare la ghiera
M.
C. per selezionare [YES], quindi premere per confermare.
No
n è possibile completare il menu di configurazione senza
aver impostato [SPEAKER MODE].
Una volt
a impostata la modalità dell’altoparlante, non è
possibile modificare l’impostazione senza aver ripristinato le
impostazioni predefinite del prodotto. Ripristinare le
impostazioni predefinite per modificare l’impostazione della
modalità altoparlante (fare riferimento a SYSTEM RESET a
pagina 5).
[STANDARD],
[NE
TWORK]
5It
Italiano
NOTA
Tali impostazioni diverse da [SPEAKER MODE], possono essere effettuate in qualsiasi momento dalle
impostazioni SYSTEM (pagina 16) e dalle impostazioni INITIAL (pagina 5).
1 Premere la ghiera M.C. per visualizzare il menu principale.
2 Ruotare la ghiera M.C. per selezionare [SYSTEM], quindi premere per confermare.
3 Ruotare la ghiera M.C. per selezionare [DEMO OFF], quindi premere per
confermare.
4 Ruotare la ghiera M.C. per selezionare [YES], quindi premere per confermare.
1 Tenere premuto SRC/OFF finché l’unità si spegne.
2 Tenere premuto SRC/OFF per visualizzare il menu principale.
3 Ruotare la ghiera M.C. per selezionare [INITIAL], quindi premere per confermare.
4 Ruotare la ghiera M.C. per selezionare un’opzione, quindi premere per
confermare.
Annullamento della visualizzazione di
dimostrazione (DEMO OFF)
Impostazioni INITIAL
Voce del menu Descrizione
FM STEP Selezionare il passo di frequenza FM tra 100 kHz o 50 kHz.
[100], [50]
REAR-SP Selezionare in presenza di un altoparlante full-range collegato
alle int
erlinee di uscita dell’altoparlante posteriore.
[FUL]
[SW] Selezionare in presenza di un subwoofer collegato direttamente
alle interlinee di uscita dell’altoparlante posteriore senza
amplificatore ausiliario.
SYSTEM UPDATE Selezionare [SYSTEM INFO] per confermare le più recenti
informazioni di sistema sull’unità.
Selezionare [S/W UPDATE] per aggiornare l’unità al software più
r
ecente e avviare le impostazioni dell’unità. Per dettagli sul
software più recente e sull’aggiornamento, visitare il nostro sito
Web.
[SYSTEM INFO], [S/
W U
PDATE]
Le frequenze del tuner sull’unità sono distribuite per l’utilizzo in Europa occidentale,
Asia, Medio oriente, Africa e Oceania. L’utilizzo in altre aree può provocare una scarsa
ricezione. La funzione RDS (radio data system) funziona solo nelle aree di trasmissione
dei segnali RDS per le stazioni FM.
1 Premere SRC/OFF per selezionare [RADIO].
2 Premere BAND/ per selezionare la banda [FM1], [FM2], [FM3], [MW] o [LW].
3 Premere un pulsante numerico (da 1/ a 6/ ).
NOTA
È possibile selezionare un canale preimpostato premendo e ruotando la ghiera M.C..
TIP
I pulsanti / possono anche essere utilizzati per selezionare una stazione preimpostata
quando [SEEK] è impostato su [PCH] nelle impostazioni FUNCTION (pagina 15).
Le sei stazioni più forti vengono memorizzate sui pulsanti numerici (da 1/ a 6/ ).
1 Una volta selezionata la banda, premere la ghiera M.C. per visualizzare il menu
principale.
2 Ruotare la ghiera M.C. per selezionare [FUNCTION], quindi premere per
confermare.
3 Ruotare la ghiera M.C. per selezionare [BSM], quindi premere per confermare.
Per cercare manualmente una stazione
1 Una volta selezionata la banda, premere / per selezionare una stazione.
SYSTEM RESET Selezionare [YES] per avviare le impostazioni dell’unità. L'unità
verrà riavviata automaticamente.
(Alcune impostazioni possono essere mantenute anche dopo la
r
eimpostazione dell’unità.)
[YES], [CANCEL]
Radio
Ricezione delle stazioni preimpostate
Best stations memory (BSM)
Voce del menu Descrizione
6It
Tenere premuto / , quindi rilasciarlo per cercare una stazione disponibile. La
scansione termina quando l’unità riceve una stazione. Per annullare la
si
ntonizzazione, premere / .
NOTA
[SEEK] deve essere impostato su [MAN] nelle impostazioni FUNCTION (pagina 15).
Per memorizzare manualmente le stazioni
1 Durante la ricezione della stazione che si desidera memorizzare, tenere premuto
uno dei pulsanti numerici (da 1/ a 6/ ) fino a quando non smette di
lampeggiare.
NOTA
È possibile selezionare un canale preimpostato premendo e ruotando la ghiera M.C.. Dopo aver
selezionato un canale, tenere premuta la ghiera M.C. per memorizzare una stazione.
L’unità cerca una stazione per informazione PTY (tipo di programma).
1 Tenere premuto durante la ricezione FM.
2 Ruotare la ghiera M.C. per selezionare un tipo di programma da [NEWS/INFO],
[POPULAR], [CLASSICS] o [OTHERS].
3 Premere la ghiera M.C..
L’unità inizia a cercare una stazione. Una volta trovata, viene visualizzato il relativo
n
ome di servizio del programma.
NOTE
Per annullare la ricerca, premere la ghiera M.C..
Il programma di alcune stazioni può differire da quanto indicato dal PTY trasmesso.
Se non viene trasmessa alcuna stazione per il tipo di programma che si sta cercando, viene
visualizzato [NOT FOUND] per circa due secondi, quindi il tuner torna alla stazione originale.
Scollegare le cuffie dal dispositivo prima di collegarlo all’unità.
Utilizzo delle funzioni PTY
CD/USB/iPod/AUX
Riproduzione
CD
1 Inserire un disco nella fessura di caricamento con l’etichetta rivolta verso l’alto.
Per espellere un disco, per prima cosa interrompere la riproduzione, quindi premere .
Dispositivi USB (incluso Android™)/iPod
1 Aprire il coperchio della porta USB.
2 Collegare il dispositivo USB/iPod utilizzando un cavo idoneo.
NOTA
Per passare automaticamente alla sorgente [USB] quando un dispositivo USB/iPod è collegato all’unità,
impostare [USB AUTO] su [ON] nelle impostazioni SYSTEM (pagina 17).
ATTENZIONE
Utilizzare un cavo Pioneer USB opzionale (CD-U50E) per collegare il dispositivo USB in quanto ogni
dispositivo collegato direttamente all’unità sporge e può risultare pericoloso.
Prima di rimuovere il dispositivo, interrompere la riproduzione.
Connessioni AOA
Per dettagli sulla connessione AOA, consultare pagina 12.
Connessione MTP
Un dispositivo installato con Android OS 4.0 o versioni successive, può essere collegato all’unità via
MTP, utilizzando il cavo in dotazione con il dispositivo. Tuttavia, in base al dispositivo connesso e al
numero di file nel dispositivo, i brani/file audio potrebbero non essere riprodotti via MTP. Si prega di
notare che la connessione MTP non è compatibile con i formati file WAV e FLAC e questi non possono
essere utilizzati con la funzione MIXTRAX.
NOTA
Se si utilizza una connessione MTP, impostare [ANDROID WIRED] su [MEMORY] nelle impostazioni
SYSTEM (pagina 17).
AUX
1 Inserire la spina mini stereo nel jack di ingresso AUX.
2 Premere SRC/OFF per selezionare [AUX] come sorgente.
NOTA
Se [AUX] è impostato su [OFF] nelle impostazioni SYSTEM, non è possibile selezionare [AUX] come
sorgente (pagina 17).
È possibile effettuare diverse regolazioni nelle impostazioni FUNCTION (pagina 14).
Operazioni
7It
Italiano
Si prega di notare che le seguenti operazioni non funzionano su un dispositivo AUX. Per
utilizzare un dispositivo AUX, utilizzare il dispositivo stesso.
Scopo Operazione
Selezionare una cartella/album*1 Premere 1/ o 2/ .
Selezionare una traccia/brano (capitolo) Premere o .
Avanzamento o avvolgimento rapido*2 Tenere premuto o .
Cercare un file da un elenco 1 Premere per visualizzare lelenco.
2 Ruo
tare la ghiera M.C. per selezionare il
nome file desiderato (cartella) o la
categoria, quindi premere per
confermare.
3 Ruo
tare la ghiera M.C. per selezionare il
file desiderato, quindi premere per
confermare.
Viene avviata la riproduzione.
Visualizzare un elenco di file nella cartella/
cat
egoria selezionata*1
Premere la ghiera M.C. quando viene
selezionata una cartella/categoria.
Riprodurre un brano nella cartella/categoria
sel
ezionata*1
Tenere premuto la ghiera M.C. quando
viene selezionata una cartella/categoria.
Ricerca alfabetica (solo iPod) 1 P
remere per visualizzare l’elenco.
2 Ruo
tare la ghiera M.C. per selezionare
l’elenco di categoria desiderato, quindi
premere per inserire la modalità di
ricerca alfabetica.
(È possibile inserire la modalità di ricerca
al
fabetica M.C. anche ruotando la ghiera
due volte).
3 Ruo
tare la ghiera M.C. per selezionare
una lettera, quindi premere per
visualizzare l’elenco alfabetico.
Per annullare la ricerca alfabetica, premere
BAN
D/ .
Ripetere la riproduzione Premere 6/ .
Riproduzione casuale/shuffle Premere 5/ .
Riproduzione shuffle di tutti i brani (solo
iP
od)
Tenere premuto 5/ .
Sospendere/riprendere la riproduzione Premere 4/PA
USE.
Tornare alla cartella principale (solo CD/
US
B)*1
Tenere premuto .
Passare da audio compresso a CD-DA (solo
CD
)
Premere BAND/ .
*1 Solo file audio compressi
*2 Quando si utilizza la funzione di avanzamento o avvolgimento rapido durante la riproduzione di un
file VBR, la durata della riproduzione indicata potrebbe non essere corretta.
Modalità di riproduzione collegamento
È possibile accedere ai brani in base ad artista, album o genere attualmente in
riproduzione.
1 Mentre si ascolta un brano, tenere premuto per inserire la modalità di
riproduzione collegamento.
2 Ruotare la ghiera M.C. per selezionare la modalità ([ARTIST], [ALBUM], [GENRE]),
quindi premere per confermare.
Il brano/album selezionato verrà riprodot
to dopo il brano attualmente in
riproduzione.
NOTA
È possibile annullare il brano/album selezionato se si utilizzano funzioni diverse dalla modalità di
ricerca collegamento (ad esempio avanzamento e riavvolgimento rapidi).
Controllo iPod
È possibile controllare l’unità mediante un iPod connesso.
I seguenti modelli di iPod non sono compatibili con questa funzione.
–iPod nano 1° generazione, iPod con video
1 Premere BAND/ durante la riproduzione, quindi selezionare la modalità di
controllo.
[CO
NTROL iPod]: la funzione iPod dell’unità può essere utilizzata dall’iPod collegato.
[CO
NTROL AUDIO]: la funzione iPod dell’unità può essere utilizzata solo mediante i
pulsanti dell’unità. In questa modalità, l’iPod collegato non può essere acceso o
spento.
NOTE
Il passaggio dalla modalità di controllo a [CONTROL iPod] sospende la riproduzione del brano.
Utilizzare l’iPod collegato per riprendere la riproduzione.
Le seguenti operazioni continuano a essere accessibili dall’unità anche se la modalità di controllo è
impostata su [CONTROL iPod].
– Pausa, avanzamento/riavvolgimento rapido, selezione brano/capitolo
Il volume può essere regolato solo dall’unità.
Funzioni utili per iPod
8It
La funzione MIXTRAX crea un mix ininterrotto della vostra libreria musicale,
acco
mpagnato da effetti luminosi. Per dettagli sulle impostazioni di MIXTRAX,
consultare pagina 18.
NOTE
Questa funzione non è compatibile con un dispositivo Android collegato via MTP.
In base al file/brano, gli effetti sonori potrebbero non essere disponibili.
Disattivare la funzione MIXTRAX nel caso in cui gli effetti luminosi interferiscano con la guida.
1 Premere 3/MIX per attivare/disattivare MIXTRAX.
Importante
Nel caso in cui siano collegati tre o più dispositivi Bluetooth (ad es. un telefono o un lettore audio
separato), questi potrebbero non funzionare correttamente.
1 Attivare la funzione Bluetooth del dispositivo.
2 Premere per visualizzare il menu del telefono.
3 Ruotare la ghiera M.C. per selezionare [BT SETTING], quindi premere per
confermare.
4 Ruotare la ghiera M.C. per selezionare [ADD DEVICE], quindi premere per
confermare.
L’unità inizia a cercare i dispositivi disponibili, quindi li visualizza nell’elenco dei
dis
positivi.
P
er annullare la ricerca, premere la ghiera M.C..
S
e il dispositivo desiderato non è presente nell’elenco, selezionare [RE-SEARCH].
Nel c
aso in cui non sia disponibile alcun dispositivo, sul display viene visualizzato
[NOT FOUND].
5 Ruotare la ghiera M.C. per selezionare il dispositivo desiderato, quindi premere
per confermare.
Tenere premuta la ghiera M.
C. per cambiare le informazioni dispositivo visualizzate
tra indirizzo dispositivo Bluetooth e nome dispositivo.
6 Selezionare [Pioneer BT Unit] visualizzato sul display del dispositivo.
Informazioni su MIXTRAX (solo USB/iPod)
Bluetooth
Connessione Bluetooth
7 Assicurarsi che il medesimo numero a 6 cifre venga visualizzato sull’unità e sul
dispositivo, quindi selezionare “Sì” sul dispositivo.
NOTE
[DEVICE FULL] viene visualizzato se l’unità è già abbinata ad altri tre dispositivi. In questo caso,
eliminare uno dei dispositivi abbinati. Consultare [DEL DEVICE] o [GUEST MODE] nelle impostazioni
Bluetooth (pagina 8).
In base al dispositivo, il codice PIN viene richiesto al punto 7. In questo caso, immettere [0000].
TIP
La connessione Bluetooth può anche essere effettuata rilevando l’unità dal dispositivo Bluetooth. Per
effettuare questa operazione, impostare [VISIBLE] nelle impostazioni Bluetooth su [ON]. Per dettagli
sulle operazioni di un dispositivo Bluetooth, fare riferimento alle istruzioni di funzionamento in
dotazione con il dispositivo Bluetooth.
Impostazioni Bluetooth
Voce del menu Descrizione
DEVICELIST Visualizzare l’elenco dei dispositivi Bluetooth abbinati. Sul nome
d
el dispositivo viene visualizzato “*” quando viene stabilita la
connessione Bluetooth.
DEL DEVICE Eliminare le informazioni del dispositivo.
[DELETE YES],
[
DELETE NO]
ADD DEVICE Registrare un nuovo dispositivo.
A.CONN Selezionare [ON] per connettere automaticamente un
di
spositivo Bluetooth.
[ON], [OFF]
VISIBLE Selezionare [ON] in modo che un dispositivo Bluetooth possa
r
ilevare l’unità quando l’unità è connessa mediante un altro
dispositivo Bluetooth.
[ON], [OFF]
PIN CODE Cambiare il codice PIN.
1 P
remere la ghiera M.C. per visualizzare la modalità di
impostazione.
2 Ru
otare la ghiera M.C. per selezionare un numero.
3 P
remere la ghiera M.C. per spostare il cursore sulla posizione
successiva.
4 U
na volta inserito il codice PIN, tenere premuta la ghiera M.C..
Una volta inserito il codice PIN, premendo la ghiera M.
C. si torna
alla visualizzazione di immissione del codice PIN e sarà possibile
modificare il codice PIN.
9It
Italiano
Per prima cosa, effettuare una connessione Bluetooth con il telefono Bluetooth
(pagina 8). È possibile collegare simultaneamente fino a due telefoni Bluetooth.
Importante
Lasciare l’unità in standby per la connessione al telefono via Bluetooth mentre il motore è spento può
causare l’esaurimento della batteria del veicolo.
Assicurarsi di aver parcheggiato il veicolo in un luogo sicuro e inserire il freno di stazionamento prima
di eseguire l’operazione.
Per effettuare una telefonata
1 Premere per visualizzare il menu del telefono.
Quando si collegano due telefoni, il nome di un telefono può essere visualizzato
p
rima del menu del telefono. Per passare a un altro telefono, premere nuovamente
.
2 Ruotare la ghiera M.C. per selezionare [RECENTS] o [PHONE BOOK], quindi
premere per confermare.
Se si seleziona [PHONE BOOK], passare al punto 4.
3 Ruotare la ghiera M.C. per selezionare [MISSED], [DIALLED] o [RECEIVED], quindi
premere per confermare.
4 Ruotare la ghiera M.C. per selezionare un nome o un numero di telefono, quindi
premere per confermare.
Viene avviata la telefonata.
Per risponde a una chiamata in entrata
1 Premere quando si riceve una chiamata.
DEV. INFO Cambiare le informazioni dispositivo sul display tra nome
dispositivo e indirizzo dispositivo Bluetooth.
GUEST MODE Selezionare [ON] per passare automaticamente alla schermata
[DEL DEVICE] quando l’unità è già abbinata a tre dispositivi.
[ON], [OFF]
A.PAIRING Selezionare [ON] per abbinare automaticamente l’unità e
iPhone quando un iPhone è connesso all’unità via USB. (Questa
funzione potrebbe non essere disponibile a seconda della
versione iOS in uso.)
[ON], [OFF]
Telefono Bluetooth
Voce del menu Descrizione
TIP
Quando all’unità vengono collegati due telefoni via Bluetooth e si verifica una chiamata in entrata
mentre un telefono viene utilizzato per una chiamata, sul display viene visualizzato un messaggio. Per
rispondere alla chiamata in arrivo, è necessario terminare la chiamata in corso.
Operazioni di base
Per preimpostare i numeri di telefono
1 Selezionare un numero di telefono dalla rubrica o dalla cronologia delle chiamate.
2 Tenere premuto uno dei pulsanti numerici (da 1/ a 6/ ).
Il contatto viene memorizzato sul numero preimpostato selezionato.
Per effettuare una chiamata utilizzando un numero preimpostato, premere uno dei
pu
lsanti numerici (da 1/ a 6/ ), quindi premere la ghiera M.
C..
Riconoscimento vocale (solo per iPhone)
Questa funzione è disponibile solo quando un iPhone dotato di riconoscimento vocale
viene collegato allunità via Bluetooth.
1 Tenere premuto per attivare la modalità di riconoscimento vocale.
2 Premere la ghiera M.C., quindi parlare nel microfono per inserire i comandi vocali.
Per uscire dalla modalità di riconoscimento vocale, premere BAND/ .
NOTA
Per dettagli sulle funzioni di riconoscimento vocale, fare riferimento al manuale in dotazione con
l’iPhone.
Scopo Operazione
Terminare una chiamata Premere .
Rifiutare una chiamata in entrata Tenere premuto quando si riceve una
chiamata.
Passare tra il chiamante corrente e
un ch
iamante in attesa
Premere la ghiera M.C..
Annullare un chiamante in attesa Tenere premuto .
Regolare il volume della voce del
chi
amante (quando la modali
privata è attiva, questa funzione
non è disponibile).
Ruotare la ghiera M.C
. durante la chiamata.
Attivare o disattivare la modalità
pr
ivata
Premere BAND/ durante la chiamata.
10It
Menu del telefono
*1 I contatti presenti sul telefono vengono normalmente trasferiti automaticamente quando il
telefono è connesso. In caso contrario, utilizzare il telefono per trasferire i contatti.
*2 Nel caso in cui siano collegati due telefoni, questa funzione non è attiva con le chiamate in entrata
ricevute mentre uno dei telefoni viene utilizzato per una chiamata.
Voce del menu Descrizione
RECENTS Visualizzare la cronologia delle chiamate perse.
[MISSED]
[DIALLED] Visualizzare la cronologia delle chiamate effettuate.
[RECEIVED] Visualizzare la cronologia delle chiamate ricevute.
PHONE BOOK*1 Visualizzare i contatti trasferiti dal telefono. Impostare [VISIBLE]
ne
lle impostazioni Bluetooth su [ON] per sfogliare i contatti
attraverso l’unità.
PRESET 1-6 Richiamare i numeri di telefono preimpostati. È inoltre possibile
r
ichiamare i numeri di telefono preimpostati premendo uno dei
tasti numerici (da 1/ a 6/ ).
A.ANSR*2 Selezionare [ON] per rispondere automaticamente a una
chiamata in entrata.
[ON], [OFF]
R.TONE Selezionare [ON] se la suoneria non viene emessa dagli
altoparlanti del veicolo. In base al telefono connesso, questa
funzione potrebbe non funzionare.
[ON], [OFF]
PB INVT Invertire l’ordine dei nomi nella rubrica (vista nome).
PB A.SYNC Scegliere se trasferire i contatti automaticamente dal telefono
q
uando questo è collegato all’unità.
Alla
prima connessione, i contatti vengono trasferiti
automaticamente dal telefono, indipendentemente
dall’impostazione [PB A.SYNC].
S
e si passa da [ON] a [OFF], la sincronizzazione automatica non
viene eseguita alla connessione successiva.
S
e si passa da [OFF] a [ON], la sincronizzazione automatica
viene eseguita quando il telefono viene connesso all’unità.
Durant
e la sincronizzazione automatica, non è possibile
annullare l’operazione, anche selezionando [OFF].
[ON], [OFF]
BT SETTING È possibile regolare le diverse impostazioni per le connessioni
B
luetooth. Per dettagli sulle impostazioni Bluetooth, consultare
pagina 8.
Importante
In base al lettore audio Bluetooth connesso all’unità, le operazioni disponibili saranno limitate ai
seguenti due livelli:
– A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) può solo riprodurre i brani presenti sul lettore audio.
– AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile) può eseguire funzioni quali riproduzione, pausa,
selezione del brano e così via.
L’audio del lettore audio Bluetooth viene disattivato quando il telefono è in uso.
Quando il lettore audio Bluetooth è in uso, non è possibile connettere automaticamente un telefono
Bluetooth.
In base al tipo di lettore audio Bluetooth connesso all’unità, l’operazione e le informazioni visualizzate
possono variare in base a disponibilità e funzionalità.
1 Effettuare una connessione Bluetooth con il lettore audio Bluetooth.
2 Premere SRC/OFF per selezionare [BT AUDIO] come sorgente.
3 Premere BAND/ per avviare la riproduzione.
Operazioni di base
È possibile effettuare diverse regolazioni nelle impostazioni FUNCTION (pagina 14).
* In base al dispositivo collegato, queste operazioni potrebbero non essere disponibili.
Audio Bluetooth
Scopo Operazione
Avanzamento o avvolgimento rapido Tenere premuto o .
Selezionare una traccia Premere o .
Ripetere la riproduzione* Premere 6/ .
Riproduzione casuale* Premere 5/ .
Sospendere/riprendere la riproduzione Premere 4/PAU
SE.
Cercare un file da un elenco 1 P
remere per visualizzare un elenco.
2 Ruo
tare la ghiera M.C. per selezionare il
nome della cartella selezionata, quindi
premere per confermare.
3 Ruo
tare la ghiera M.C. per selezionare il
file desiderato, quindi premere per
confermare.
Viene avviata la riproduzione.
11It
Italiano
È possibile ascoltare un’applicazione su un dispositivo iPhone/Android attraverso l’unità.
In alcuni casi, è possibile controllare un’applicazione utilizzando l’unità.
Per dettagli sui dispositivi compatibili, visitare il nostro sito Web.
Importante
L’utilizzo di applicazioni di terze parti potrebbe comportare o richiedere di fornire informazioni
personali di identificazione attraverso la creazione di un account utente o in altro modo e, per alcune
applicazioni, attraverso l’invio di dati di geolocalizzazione.
TUTTE LE APPLICAZIONI DI TERZE PARTI SONO DI RESPONSABILITÀ ESCLUSIVA DEI RISPETTIVI
FORNITORI, INCLUSI MA NON LIMITATAMENTE ALLA GESTIONE E SICUREZZA DEI DATI UTENTE E ALLE
PROCEDURE DI TUTELA DELLA PRIVACY. ACCEDENDO AD APPLICAZIONI DI TERZE PARTI, SI ACCETTA DI
ESAMINARE I TERMINI DEL SERVIZIO E I CRITERI SULLA PRIVACY DEI FORNITORI. SE NON SI ACCETTANO
I TERMINI O I CRITERI DI QUALSIASI FORNITORE O NON SI ACCONSENTE, DOVE SIA APPLICABILE,
ALL’USO DEI DATI DI GEOLOCALIZZAZIONE, NON UTILIZZARE TALI APPLICAZIONI DI TERZE PARTI.
Per gli utenti iPhone
Questa funzione è compatibile con iPhone e iPod touch installati con iOS 5.0 o versioni successive.
Per gli utenti di dispositivi Android
Questa funzione è compatibile con i dispositivi con sistema operativo Android OS 2.3 o successivo
installato.
NOTA
PIONEER NON È RESPONSABILE DELLE APP DI TERZE PARTI O DEI RELATIVI CONTENUTI, SENZA ALCUNA
LIMITAZIONE ALLACCURATEZZA O ALLA COMPLETEZZA. IL CONTENUTO E LA FUNZIONALITÀ DI TALI
APPLICAZIONI SONO DI SOLA RESPONSABILITÀ DEL FORNITORE DELLA APP.
1 Connettere l’unità con un dispositivo mobile.
iP
hone via USB (pagina 6)
Disposi
tivo iPhone/Android via Bluetooth (pagina 8)
2 Premere la ghiera M.C. per visualizzare il menu principale.
3 Ruotare la ghiera M.C. per selezionare [SYSTEM], quindi premere per confermare.
4 Ruotare la ghiera M.C. per selezionare [PHONE CONNECT], quindi premere per
confermare.
5 Ruotare la ghiera M.C. per selezionare una delle seguenti opzioni, quindi premere
per confermare.
S
elezionare [IPHONE/IPOD] per iPhone.
Se
lezionare [ANDROID] per il dispositivo Android.
Modalità app
Riproduzione di un’applicazione attraverso l’unità
6 Ruotare la ghiera M.C. per selezionare una delle seguenti opzioni.
S
elezionare [WIRED] per la connessione USB.
S
elezionare [BLUETOOTH] per la connessione Bluetooth.
NOTA
Quando viene modificata l’impostazione di connessione, sul display viene visualizzato un
messaggio di conferma della modifica dell’impostazione. Premere la ghiera M.C. e ruotare M.C.
per selezionare [SRC OFF :YES], quindi premere per confermare. L’unità si spegne automaticamente
e l’impostazione viene eseguita.
7 Premere SRC/OFF per selezionare [APP].
8 Utilizzare il dispositivo mobile per avviare l’applicazione.
Operazioni di base
È possibile effettuare diverse regolazioni nelle impostazioni FUNCTION (pagina 14).
Spotify è un servizio di distribuzione musicale in streaming non affiliato con Pioneer.
Ma
ggiori informazioni sono disponibili alla pagina http://www.spotify.com.
L’applicazione Spotify è disponibile per gli smartphone compatibili. Per informazioni
ag
giornate sulla compatibilità, visitare la pagina https://support.spotify.com/.
Per utilizzare Spotify durante la guida, per prima cosa scaricare la app Spotify sull’iPhone
o sul
dispositivo Android. È possibile effettuare il download da iTunes App Store o
Google Play™. Scegliere un account gratuito o Premium a pagamento, all’interno della
app o su spotify.com. Un account Premium offre molte più funzioni, come ad esempio
l’ascolto offline.
Importante
Questo prodotto include il software Spotify soggetto a licenze di terze parti consultabili qui:
www.spotify.com/connect/third-party-licenses.
Per informazioni sui Paesi e sulle regioni in cui è possibile utilizzare Spotify, dare un’occhiata a https://
www.spotify.com/us/select-your-country/.
Prima dell’uso, aggiornare il firmware dell’applicazione Spotify alla versione più recente.
Scopo Operazione
Selezionare una traccia Premere o .
Avanzamento o avvolgimento rapido Tenere premuto o .
Sospendere/riprendere la riproduzione Premere BAN
D/ .
Spotify®
Ascoltare Spotify
12It
1 Connettere l’unità con un dispositivo mobile.
iP
hone via USB (pagina 6)
D
ispositivo iPhone/Android via Bluetooth (pagina 8)
Se si è scelta una connessione USB, passare al punto 6.
2 Premere SRC/OFF per selezionare [SPOTIFY].
3 Tenere premuto BAND/ per visualizzare [PHONE CONNECT].
4 Ruotare la ghiera M.C. per selezionare una delle seguenti opzioni, quindi premere
per confermare.
S
elezionare [IPHONE/IPOD] per iPhone.
Selezion
are [ANDROID] per il dispositivo Android.
5 Ruotare la ghiera M.C. per selezionare [BLUETOOTH] per il dispositivo iPhone/
Android via Bluetooth.
NOTA
Quando viene modificata l’impostazione di connessione, sul display viene visualizzato un
messaggio di conferma della modifica dell’impostazione. Premere la ghiera M.C. e ruotare M.C.
per selezionare [SRC OFF :YES], quindi premere per confermare. L’unità si spegne automaticamente
e l’impostazione viene eseguita.
6 Premere SRC/OFF per selezionare [SPOTIFY].
7 Avviare l’applicazione Spotify sul dispositivo mobile e avviare la riproduzione.
Operazioni di base
È possibile effettuare diverse regolazioni nelle impostazioni FUNCTION (pagina 14).
NOTA
Le operazioni disponibili variano in base al tipo di contenuti (brano/album/artista/playlist/radio) che si
desidera riprodurre.
Scopo Operazione
Saltare una traccia Premere o .
Cercare un brano da un elenco 1 Premere (elenco) per visualizzare
l’elenco.
2 Ruo
tare la ghiera M.C. per selezionare la
categoria desiderata, quindi premere per
confermare.
3 Ruo
tare la ghiera M.C. per selezionare il
file desiderato, quindi premere per
confermare.
La riproduzione si avvia.
Sospendere/riprendere la riproduzione Premere 4/
PAUSE.
NOTA
Alcune funzioni di Spotify potrebbero non funzionare dall’unità.
È possibile utilizzare l’unità dall’applicazione Pioneer ARC APP installata su un
dispositivo iPhone/Android. In alcuni casi, è possibile controllare aspetti
dell’applicazione utilizzando l’unità, quali selezione della sorgente, pausa e così via.
Per dettagli sulle operazioni disponibili nell’applicazione, consultare la sezione di
s
upporto dell’applicazione.
AVVERTENZA
Non tentare di utilizzare l’applicazione durante la guida. Assicurarsi di uscire dalla strada e
parcheggiare il veicolo in un luogo sicuro prima di tentare di utilizzare i comandi sull’applicazione.
Per gli utenti iPhone
Questa funzione è compatibile con iPhone (iPhone 5 o versioni successive) e iPod touch
(5
° e 6° generazione) dotati di iOS 8.0 o versioni successive.
È possibile scaricare Pioneer ARC APP da iTunes App Store.
Per gli utenti di dispositivi Android
Questa funzione è compatibile con i dispositivi con Android OS 4.1 o versioni successive
i
nstallate e inoltre supportano AOA (Android Open Accessory) 2.0.
È possibile scaricare Pioneer ARC APP da Google Play.
NOTA
Alcuni dispositivi Android collegati via AOA 2.0 potrebbero non funzionare correttamente o emettere
suoni a causa del proprio software, indipendentemente dalla versione del sistema operativo.
Pollice in su (solo per la radio) Premere 1/ .
Pollice in giù (solo per la radio) Premere 2/ .
Riproduzione casuale (solo per brano/
album/artista/playlist)
Premere 5/ .
Riproduzione ripetuta (solo per brano/
album
/artista/playlist)
Premere 6/ .
Avviare un canale radio in base al brano
at
tualmente riprodotto.
1 Tenere premuto (elenco) per avviare
una radio.
2 P
remere la ghiera M.C..
Q
uesta funzione potrebbe non essere
disponibile in base al brano selezionato.
Utilizzare Pioneer ARC APP
Scopo Operazione
13It
Italiano
1 Connettere l’unità con un dispositivo mobile.
D
ispositivo iPhone/Android via USB (pagina 6)
Disposi
tivo iPhone/Android via Bluetooth (pagina 8)
2 Premere la ghiera M.C. per visualizzare il menu principale.
3 Ruotare la ghiera M.C. per selezionare [SYSTEM], quindi premere per confermare.
4 Ruotare la ghiera M.C. per selezionare [PHONE CONNECT], quindi premere per
confermare.
5 Ruotare la ghiera M.C. per selezionare una delle seguenti opzioni, quindi premere
per confermare.
S
elezionare [IPHONE/IPOD] per iPhone.
Se
lezionare [ANDROID] per il dispositivo Android.
6 Ruotare la ghiera M.C. per selezionare una delle seguenti opzioni.
S
elezionare [WIRED] per la connessione USB.
S
elezionare [BLUETOOTH] per la connessione Bluetooth.
Passare al punto 10 se si seleziona la con
nessione USB per iPhone o la connessione
Bluetooth.
NOTA
Quando viene modificata l’impostazione di connessione, sul display viene visualizzato un
messaggio di conferma della modifica dell’impostazione. Premere la ghiera M.C. e ruotare M.C.
per selezionare [SRC OFF :YES], quindi premere per confermare. L’unità si spegne automaticamente
e l’impostazione viene eseguita.
7 Ripetere i punti da 2 a 3.
8 Ruotare la ghiera M.C. per selezionare [ANDROID WIRED], quindi premere per
confermare.
9 Ruotare la ghiera M.C. per selezionare [APP CONTROL] per un dispositivo Android
connesso via USB.
Se si seleziona [ON] in [P.APP AUTO ON] (pagina 17), Pioneer ARC APP sul dispositivo
Android si avvia automaticamente e tutti i passaggi sono stati completati.
NOTA
Se Pioneer ARC APP non è ancora stato installato sul dispositivo Android, viene visualizzato un
messaggio che richiede di installare l’applicazione sul dispositivo Android. Selezionare [OFF] in
[P.APP AUTO ON] per annullare il messaggio (pagina 17).
10Premere SRC/OFF per selezionare qualsiasi sorgente.
11Avviare Pioneer ARC APP sul dispositivo mobile.
Effettuare una connessione con Pioneer ARC APP
NOTA
È anche possibile avviare l’applicazione tenendo premuta la ghiera M.C. se si seleziona la
connessione USB per iPhone o la connessione Bluetooth.
1 Premere SRC/OFF per selezionare [ANDROID].
Operazioni di base
È anche possibile effettuare diverse regolazioni nelle impostazioni AUDIO (pagina 15).
Questa unità offre due modalità di funzionamento: modalità di rete e modalità standard.
È
possibile passare da una modalità all’altra come desiderato (pagina 4).
Modalità di rete
È possibile creare un sistema ad altoparlanti multipli e multi-amp a 2 vie + SW con
altoparlante high range, altoparlante middle range e subwoofer per la riproduzione di
frequenze alte, medie e basse (bande).
Modalità standard
È possibile creare un sistema a 4 altoparlanti con altoparlanti anteriori e posteriori e
subwoofer, oppure un sistema a 6 altoparlanti con altoparlanti anteriori e posteriori e
subwoofer.
È possibile regolare il valore della frequenza di cutoff e il valore di pendenza per ogni
altoparlante.
Ascoltare musica su Android
Scopo Operazione
Selezionare una traccia Premere o .
Avanzamento o avvolgimento rapido Tenere premuto o .
Sospendere/riprendere la riproduzione Premere 4/PA
USE.
Regolazioni dell’audio
Modalità di funzionamento
Regolazione della frequenza di cutoff e del valore
di pendenza
14It
È possibile regolare i seguenti altoparlanti.
Modalità di rete:
[HIGH] (altoparlante high range HPF), [MID HPF] (altoparlante middle rande HPF), [MID
L
PF] (altoparlante middle range LPF), [SUBWOOFER]
Modalità standard:
[FRONT], [REAR], [SUBWOOFER]
NOTA
È possibile selezionare [SUBWOOFER] quando [ON] è selezionato in [SUBWOOFER] (pagina 15).
1 Premere la ghiera M.C. per visualizzare il menu principale.
2 Ruotare la ghiera M.C. per selezionare [AUDIO], quindi premere per confermare.
3 Ruotare la ghiera M.C. per selezionare [CROSSOVER], quindi premere per
confermare.
4 Ruotare la ghiera M.C. per selezionare l’unità altoparlante (filtro) da regolare,
quindi premere per confermare.
5 Ruotare la ghiera M.C. per selezionare [HPF] o [LPF] in base all’unità altoparlante
(filtro), quindi premere per confermare.
6 Ruotare la ghiera M.C. per selezionare una frequenza di cutoff appropriata per
l’unità altoparlante (filtro) selezionata nel passaggio 4, quindi premere per
confermare.
Modalità di rete:
Da [1.25K] a [12.5K] (se si sceglie [HIGH] o [MID LPF])
Da [25] a [250] (se si sceglie [MID HPF] o [SUBWOOFER])
Modalità standard:
Da [50HZ] a [200HZ]
7 Ruotare la ghiera M.C. per selezionare una pendenza appropriata per l’unità
altoparlante (filtro) selezionata nel passaggio 4.
Modalità di rete:
Da [–6] a [–24] (se si sceglie [HIGH], [MID HPF] o [MID LPF])
Da [–12] a [–36] (se si sceglie [SUBWOOFER])
Modalità standard:
Da [–6] a [–24]
È possibile regolare diverse impostazioni nel menu principale.
1 Premere la ghiera M.C. per visualizzare il menu principale.
2 Ruotare la ghiera M.C. per selezionare una delle seguenti categorie, quindi
premere per confermare.
Impostazioni FUNCTION (pagina 14)
Impostazioni AUDIO (pagina 15)
Impostazioni SYSTEM (pagina 16)
Impostazioni ILLUMINATION (pagina 18)
Impostazioni MIXTRAX (pagina 18)
3 Ruotare la ghiera M.C. per selezionare le opzioni, quindi premere per confermare.
Le voci del menu variano a seconda della sorgente.
Impostazioni
Impostazioni FUNCTION
Voce del menu Descrizione
FM SETTING
[TALK], [STANDARD], [MUSIC] Corrispondenza del livello della qualità audio
co
n le condizioni del segnale di trasmissione del
segnale di banda FM. (Disponibile solo con
banda FM selezionata.)
BSM
Memorizzare automaticamente le sei stazioni più
fo
rti sui pulsanti numerici (da 1/ a 6/ ).
REGIONAL
[ON], [OFF] Limitare la ricezione ai programmi regionali
specifici quando è selezionato AF (ricerca
frequenze alternative). (Disponibile solo con
banda FM selezionata.)
LOCAL
FM: [O
FF], [LV1], [LV2], [LV3], [LV4]
MW/LW: [O
FF], [LV1], [LV2]
Limitare la stazione di sintonizzazione in base
all
a potenza del segnale.
15It
Italiano
TA
[ON], [OFF] Ricevere le informazioni correnti sul traffico, se
disponibili. (Disponibile solo con banda FM
selezionata.)
AF
[ON], [OFF] Consentire all’unità di risintonizzarsi su una
f
requenza differente fornendo la medesima
stazione. (Disponibile solo con banda FM
selezionata.)
NEWS
[ON], [OFF] Interrompere la sorgente attualmente
s
elezionata con nuovi programmi. (Disponibile
solo con banda FM selezionata.)
SEEK
[MAN], [PCH] Assegnare i pulsanti o per cercare le
stazioni una a una (sintonizzazione manuale) o
s
elezionare una stazione dai canali preimpostati.
SAVE
Memorizzare le informazioni sul brano
at
tualmente riprodotto nellelenco musicale in
Spotify.
UNSAVE
Rimuovere le informazioni memorizzate in
[S
AVE].
SEL DEVICE
Collegare un dispositivo Bluetooth dell’elenco.
S.RTRV
[1] (efficace per velocità di
co
mpressione basse),
[2] (efficace per velocità di
co
mpressione alte),
[OFF]
Potenziare l’audio compresso e ripristinare il
su
ono completo.
AUDIO BOOK
[FASTER], [NORMAL], [SLOWER]
Modificare la velocità di riproduzione. (Non
disponibile quando [CONTROL iPod] è
selezionato nella modalità di controllo.)
Voce del menu Descrizione
iPod
USB
iPod
AUX
iPod
PAU SE
Sospendere o riprendere la riproduzione.
PLAY
Avviare la riproduzione.
STOP
Arrestare la riproduzione.
Impostazioni AUDIO
Voce del menu Descrizione
EQ SETTING
[SUPER BASS], [POWERFUL],
[NATURAL], [VOCAL], [CUSTOM1],
[CUSTOM2], [FLAT]
Selezionare una banda
equalizzatore e il livello per
un’ulteriore personalizzazione.
Banda equalizzatore: da
[50HZ]
a [12.5kHZ]
Livello equalizzatore: d
a [–6] a
[+6]
Selezionare o personalizzare la curva di
eq
ualizzazione.
Quan
do si seleziona unimpostazione diversa
da [CUSTOM1] e [CUSTOM2], è anche possibile
personalizzare la curva dell’equalizzatore
tenendo premuta la ghiera M.C., quindi
memorizzare la curva dell’equalizzatore in
[CUSTOM1].
FADER*
1 (solo per la modalità
standard)
Regolare il bilanciamento dell’altoparlante
ant
eriore e posteriore.
BALANCE
Regolare il bilanciamento dell’altoparlante
d
estro e sinistro.
SUBWOOFER
[ON], [OFF] Quando si utilizza un altoparlante subwoofer,
sceg
liere l’impostazione [ON].
SUBWOOFER*2
[NOR], [REV] Selezionare la fase del subwoofer.
Voce del menu Descrizione
16It
SPEAKER LEVEL
Modalità di rete:
[HIGH L], [HIGH
R], [MID L], [MID R], [SUBWOOFER]
Modalità standard: [F
RONT L],
[FRONT R], [REAR L], [REAR R],
[SUBWOOFER]
Livello di output: da [
–24] a [10]
Selezionare un’unità altoparlante (filtro) e
rego
lare il livello di output.
O
gni valore regolato cambia quando si
modifica l’impostazione [POSITION](pagina 16).
CROSSOVER
Selezionare un’unità altoparlante (filtro) per
rego
lare il valore HPF o LPF della frequenza di
cutoff e della pendenza per ogni unità
altoparlante.
Per dettagli sull’impostazione [CROSSOVER],
ve
dere pagina 13.
POSITION
[OFF], [FRONT LEFT] (sedile
anteriore sinistro), [FRONT RIGHT]
(sedile anteriore destro), [FRONT]
(sedili anteriori), [ALL]*
* Solo per la modalità standard
Selezionare una posizione di ascolto per regolare
a
utomaticamente i livelli di output degli
altoparlanti e aggiungere un ritardo che
corrisponda al numero e alle posizioni dei sedili
occupati.
TIME ALGNMNT
[INITIAL], [OFF], [CUSTOM]
Selezionare un tipo di
a
ltoparlante e regolare la
distanza dell’altoparlante per
un’ulteriore personalizzazione in
[CUSTOM].
Modalità di rete:
[HIGH L], [HIGH
R], [MID L], [MID R], [SUBWOOFER]
Modalità standard: [F
RONT L],
[FRONT R], [REAR L], [REAR R],
[SUBWOOFER]
Distanza altoparlante (cm): da
[350] a [0.0]
Selezionare o personalizzare le impostazioni di
a
llineamento temporale in modo da riflettere la
distanza tra la posizione dell’utente e ogni
altoparlante.
S
elezionare [INITIAL] per avviare il valore di
impostazione.
Se
lezionare [OFF] per riportare tutti i valore di
impostazione a 0.
L
impostazione [CUSTOM] è disponibile quando
[FRONT LEFT] o [FRONT RIGHT] è selezionato in
[POSITION] (pagina 16).
L
’impostazione [CUSTOM] non è disponibile
quando [OFF] è selezionato in [SUBWOOFER]
(pagina 15).
Voce del menu Descrizione
*1 Non disponibile quando [SW] è selezionato in [REAR-SP] nelle impostazioni INITIAL (pagina 5).
*2 Non disponibile quando [FUL] è selezionato in [REAR-SP] nelle impostazioni INITIAL (pagina 5).
È anche possibile accedere a questi menu quando l’unità è spenta.
SAVE SETTINGS
[YES], [CANCEL] Salvare per richiamare in un secondo momento i
valo
ri correnti delle seguenti impostazioni audio:
[CROSSOVER], [SPEAKER LEVEL], [EQ SETTING],
[POSITION], [TIME ALGNMNT], [BASS BOOST],
[SUBWOOFER].
LOAD SETTINGS
Caricare le impostazioni audio, dopo aver
ese
guito [SAVE SETTINGS].
BASS BOOST
Da [0] a [+6] Selezionare il livello di incremento dei bassi.
LOUDNESS
[OFF], [LOW], [MID], [HI] Compensare il suono chiaro a basso volume.
AUTO LV CTRL
[OFF], [MODE1], [MODE2] Regolare automaticamente la differenza nei
livell
i di volume tra le sorgenti o i file audio.
SLA
Da [+4] a [–4] Regolare il volume del livello per ogni sorgente,
fa
tta eccezione per FM.
Ognuna delle seguenti combinazioni viene
im
postata automaticamente sulla stessa
impostazione.
Q
uando si effettua una connessione USB,
impostare USB, iPod, ANDROID, SPOTIFYe APP.
Quan
do si effettua una connessione Bluetooth,
impostare BT AUDIO, iPod, ANDROID, SPOTIFYe
APP.
Impostazioni SYSTEM
Voce del menu Descrizione
LANGUAGE
[ENG](Inglese), [РУС](Russo),
[TUR](Turco)
Selezionare la lingua per visualizzare le
informazioni di testo di un file audio compresso.
Voce del menu Descrizione
17It
Italiano
CLOCK SET
Impostare l’orologio (pagina 4).
12H/24H
[12H], [24H] Selezionare la notazione temporale.
BEEP TONE
[ON], [OFF] Quando si preme un pulsante, è possibile udire
un bip. Selezionare [OFF] per disattivare questa
funzione.
INFO DISPLAY
[SOURCE/BTINFO], [SOURCE/
SPE
ANA], [CLOCK/BTINFO],
[CLOCK/SPEANA], [LEVEL METER],
[SPEANA], [OFF]
Visualizzare la voce sul display delle informazioni
se
condario.
Qu
ando è selezionato [SOURCE/SPEANA] o
[CLOCK/SPEANA], visualizzare l’antenna invece
della speana sulla sorgente radio.
DOT DISPLAY
[SPEANA], [ICON] Selezionare [SPEANA] o [ICON] da visualizzare sul
l
ato sinistro del display.
AUTO PI
[ON], [OFF] Cercare una stazione differente con la medesima
pr
ogrammazione, anche se si utilizza una
stazione preimpostata.
AUX
[ON], [OFF] Impostare su [ON] quando si utilizza un
di
spositivo ausiliario connesso all’unità.
BT AUDIO
[ON], [OFF] Impostare il segnale Bluetooth su on/off.
SPOTIFY
[ON], [OFF] Impostare su [ON] quando si utilizza la funzione
Spot
ify.
PW SAVE*
[ON], [OFF] Ridurre il consumo della batteria.
L’attivazione della sorgente è consentita solo se
questa funzione è attiva.
Voce del menu Descrizione
BT MEM CLEAR
[YES], [CANCEL] Cancellare i dati del dispositivo Bluetooth
(el
enco dispositivo, codice PIN, cronologia
chiamate, rubrica, numeri di telefono
preimpostati) memorizzati sull’unità.
Una volta eliminati correttamente i dati,
[C
LEARED] viene visualizzato.
PHONE CONNECT
[IPHONE/IPOD], [ANDROID] Selezionare il tipo di dispositivo ([IPHONE/IPOD]
o
[ANDROID]) e il metodo di connessione idoneo
([WIRED] o [BLUETOOTH]) in base al dispositivo.
Qua
ndo si seleziona [BLUETOOTH], non è
possibile effettuare collegamenti USB,
indipendentemente dal collegamento
Bluetooth corrente all’unità.
S
elezionare [ANDROID] quando si collega un
dispositivo mobile diverso da iPhone o
Android.
Qua
ndo l’impostazione viene modificata, [USB
AUTO] (pagina 17) viene eseguito
automaticamente se [USB AUTO] è impostato
su
[ON].
ANDROID WIRED
[MEMORY], [APP CONTROL] Selezionare il metodo di connessione idoneo in
bas
e al dispositivo Android.
Q
uesta impostazione non è disponibile quando
[BLUETOOTH] è selezionato in [PHONE
CONNECT].
P.A P P AUTO O N
[ON], [OFF]
Selezionare [ON] per avviare automaticamente
Pioneer ARC APP quando all’unità è collegato un
dispositivo Android mediante AOA. (Non
disponibile quando [MEMORY] è selezionato in
[ANDROID WIRED].)
USB AUTO
[ON], [OFF] Selezionare [ON] per passare automaticamente
al
la sorgente [USB] quando un dispositivo USB/
iPod è collegato all’unità.
Selezionare [OFF] quando un dispositivo USB/
iPod è stato collegato all’unità solo per essere
caricato.
Voce del menu Descrizione
18It
* [PW SAVE] è annullato se la batteria del veicolo è scollegata e dovrà essere riattivato una volta
ricollegata la batteria. Quando [PW SAVE] è disattivato, in base ai metodi di connessione, l’unità può
continuare a ricavare energia dalla batteria se l’interruttore di accensione del veicolo non dispone di
una posizione ACC (accessorio).
Impostazioni ILLUMINATION
Voce del menu Descrizione
COLOUR
[KEY COLOUR], [DISP COLOUR],
[BOTH COLOUR]
Selezionare il colore per i tasti/display dell’unità
tra i 12 colori preimpostati, [SCAN] o [CUSTOM]*.
[
SCAN]: consente di percorrere
automaticamente una vasta gamma di colori.
[C
USTOM]*:
1 T
enere premuta la ghiera M.C. finché non
viene visualizzata limpostazione del colore.
2 I
mpostare il colore primario (R (rosso)/G
(verde)/B (blu)) e il livello di luminosità (da [0]
a [60]).
Non è possibile selezionare un livello inferiore
a 10 per
tutti e tre R (rosso), G (verde), B (blu)
contemporaneamente.
È inoltre possibile personalizzare i colori
p
reimpostati. Selezionare uno dei colori
preimpostati, quindi tenere premuta la ghiera
M.C. finché non viene visualizzato il display di
impostazione del colore.
* L’impostazione CUSTOM è disponibile solo per [KEY
COLOUR] e [DISP COLOUR].
DIM SETTING
[SYNC ILLUMI], [SYNC CLOCK],
[
ON], [OFF]
Cambiare la luminosità del display.
BRIGHTNESS
Da [1] a [10] Cambiare la luminosità del display.
La gamma di impostazioni disponibili varia in
b
ase a [DIM SETTING].
PHONE COLOUR
[FLASHING] Selezionare il colore della chiave quando si
ri
ceve una chiamata.
Consente di applicare il set di colori con [KEY
CO
LOUR].
Da [FLASH FX1] a [FLASH FX6] Percorre automaticamente una vasta gamma di
co
lori.
[OFF] Nessuna modifica effettuata al colore della
chi
ave.
ILLUMI FX
[ON], [OFF] È possibile visualizzare l’effetto di illuminazione
qu
ando:
si verifica una chiamata in entrata
si sta effettuando una chiamata
un CD viene inserito/espulso
Leffetto di illuminazione si attiva quando
l
’alimentazione ACC viene accesa/spenta,
indipendentemente dallimpostazione.
Impostazioni MIXTRAX
Voce del menu Descrizione
SHORT PLAYBCK
[1.0 MIN], [1.5 MIN], [2.0 MIN],
[2.5 MIN], [3.0 MIN], [OFF]
Selezionare la lunghezza del tempo di
riproduzione.
FLASH AREA
[KEY/DISPLAY], [KEY], [OFF] Selezionare l’area per l’effetto luminoso.
Quando è selezionato [OFF], il colore
im
postato nelle impostazioni ILLUMINATION
(pagina 18) viene utilizzato come colore del
display.
Voce del menu Descrizione
19It
Italiano
FLASH PATTERN
Da [SOUND LEVEL 1] a [SOUND
LEVEL 6]
Cambiare l’effetto luminoso in base al livello
audio e dei bassi.
Leffetto lampeggiante cambia in base al livello
aud
io.
Da [LOW PASS 1] a [LOW PASS 6] L’effetto lampeggiante cambia in base al livello
d
ei bassi.
[RANDOM1] Leffetto lampeggiante cambia casualmente in
b
ase alla modalità di livello audio e alla
modalità di passa basso.
[RANDOM2] Leffetto lampeggiante cambia casualmente in
b
ase alla modalità del livello audio.
[RANDOM3] Leffetto lampeggiante cambia casualmente in
bas
e alla modalità di passa basso.
DISPLAY FX
[ON], [OFF] Impostare gli effetti speciali MIXTRAX su on/
of
f.
CUT IN FX
[ON], [OFF]
Attivare/disattivare gli effetti audio MIXTRAX
mentre si cambiano manualmente le tracce.
Voce del menu Descrizione
Di seguito, “NW” rappresenta la modalità di
rete e “STD” rappresenta la modalità
standard. In base alle connessioni stabilite,
modificare la modalità altoparlante in
modalità standard (STD) o in modalità di
rete (NW) (pagina 4).
Importante
Durante l’installazione dell’unità su un
veicolo privo di posizione ACC
(accessorio) sull’interruttore di
accensione, il mancato collegamento del
cavo rosso al terminale che rileva il
funzionamento del tasto di accensione
può provocare il consumo della batteria.
Se questa unità venisse, utilizzata in
condizioni diverse dalle seguenti,
potrebbero verificarsi incendi o
malfunzionamenti.
Veicoli con batteria da 12 volt e messa a
te
rra negativa.
Quando l’uscita dell’altoparlante viene
ut
ilizzata da 4 canali, usare altoparlanti
oltre 50 W (potenza in entrata massima)
e tra 4 Ω e 8 Ω (valore di impedenza).
Per questa unità, non utilizzare
altoparlanti con valore di impedenza
compreso tra 1 Ω e 3 Ω.
Quando l’uscita dell’altoparlante
po
steriore viene utilizzata da un
subwoofer da 2 Ω, usare altoparlanti
oltre 70 W (potenza in entrata massima).
* Fare riferimento alle connessioni per
un
metodo di connessione.
Per evitare cortocircuiti, surriscaldamento
e malfunzionamenti, assicurarsi di
attenersi alla seguente procedura.
Scollegare il terminale negativo della
bat
teria prima dell’installazione.
– Fissare il cablaggio con fascette o nastro
ad
esivo. Avvolgere nastro adesivo
intorno cablaggio che entra in contatto
con le parti metalliche per proteggere i
cavi.
Posizionare tutti i cavi lontano dalle
par
ti in movimento, come ad esempio
la leva del cambio e le guide dei sedili.
– Posizionare tutti i cavi lontano da luoghi
ca
ldi, come ad esempio vicino alle
bocchette del riscaldamento.
Non collegare il cavo giallo alla batteria
f
acendolo passare attraverso il foro del
vano motore.
Coprire tutti i connettori per cavi
sco
llegati con nastro isolante.
Non accorciare i cavi.
Non tagliare mai l’isolamento del cavo
d
i alimentazione dell’unità al fine di
condividere la potenza con altri
dispositivi. La capacità corrente del cavo
è limitata.
Utilizzare un fusibile dal valore
pr
escritto.
Non collegare il cavo negativo
d
ell’altoparlante direttamente alla
messa a terra.
Non unire mai i cavi negativi di diversi
al
toparlanti.
Q
uando l’unità è accesa, i segnali di
controllo vengono inviati attraverso il
cavo blu/bianco. Collegare il cavo al
telecomando di sistema di un
amplificatore di potenza esterno o al
terminale di controllo relè dell’antenna
automatica del veicolo (max. 300 mA 12 V
CC). Se il veicolo è dotato di un’antenna
Connessioni/Installazione
Connessioni
Posizione ACC Senza posizione ACC
20It
da vetro, collegarla al terminale di
alimentazione del booster.
Non coll
egare il cavo blu/bianco al
terminale di alimentazione di un
amplificatore di potenza esterno. Inoltre,
non collegarlo al terminale di
alimentazione dell’antenna automatica.
Questa operazione può provocare
l’esaurimento della batteria o un
malfunzionamento.
I
l cavo nero è la messa a terra. I cavi di
messa a terra per l’unità e per altre
apparecchiature (in particolare prodotti
ad alta corrente, come ad esempio
amplificatori di potenza) devono essere
collegati separatamente. In caso
contrario, un distacco accidentale può
provocare incendi o malfunzionamenti.
I
l simbolo grafico situato sul
prodotto significa corrente continua.
L’ u n i t à
Microfono (3 m)
Ingresso cavo di alimentazione
Ingresso microfono
Uscita posteriore (STD) o uscita middle
range (NW)
Uscita anteriore (STD) o uscita high
range (NW)
Ingresso antenna
Fusibile (10 A)
Ingresso remoto cablato
È possibile collegare un adattatore per il
t
elecomando cablato (venduto
separatamente).
Uscita subwoofer
Cavo di alimentazione
All’ingresso del cavo di alimentazione
In base al veicolo, la funzione di e
può variare. In questo caso, assicurarsi
di
collegare a e a .
Giallo
Backup (o accessorio)
Giallo
Effettuare la connessione a un terminale
d
i alimentazione costante pari a 12 V.
Rosso
Accessorio (o backup)
Rosso
Effettuare la connessione a un terminale
co
ntrollato dall’interruttore di
accensione (12 V CC).
Collegare tra loro le interlinee del
medesimo colore.
Nero (messa a terra telaio)
Blu/bianco
La posizione del pin del connettore ISO
var
ia in base al tipo di veicolo. Collegare
e quando il Pin 5 è di tipo
controllo antenna. In un altro tipo di
v
eicolo, non collegare mai e .
Blu/bianco
Effettuare il collegamento al terminale
di controllo del sistema
dell’amplificatore di potenza (max. 300
mA 12 V CC).
Blu/bianco
Effettuare il collegamento al terminale
d
i controllo relè dell’antenna
automatica (max. 300 mA 12 V CC).
Interlinee altoparlante
Bianco: sinistra anteriore (STD) o
sinistra high range (NW)
Bianco/nero: sinistra anteriore (STD)
o sinistra high range (NW)
Grigio: destra anteriore (STD) o
destra high range (NW)
Grigio/nero: destra anteriore (STD) o
destra high range (NW)
Verde: sinistra posteriore (STD) o
sinistra middle range (NW)
Verde/nero: sinistra posteriore (STD)
o sinistra middle range (NW)
Viola: destra posteriore (STD) o
destra middle range (NW)
Viola/nero: destra posteriore (STD) o
destra middle range (NW)
Arancione/bianco
Effettuare il collegamento al segnale di
ill
uminazione del veicolo.
Connettore ISO
In alcuni veicoli, il connettore ISO può
es
sere diviso in due. In questo caso,
assicurarsi di collegare entrambi i
connettori.
NOTE
Cambiare il menu iniziale dell’unità. Fare
riferimento a [REAR-SP]
(pagina 5).
L’uscita subwoofer dell’unità è
m
onofonica.
Q
uando si utilizza un subwoofer da 2 Ω,
assicurarsi di collegare il subwoofer alle
interlinee viola e viola/nero dell’unità.
Non collegare nulla alle interlinee verde e
verde/nero.
Amplificatore di potenza
(venduto separatamente)
Eseguire questi collegamenti quando si
utilizza un amplificatore opzionale.
Telecomando di sistema
Effettuare la connessione al cavo blu/
bianco
.
Amplificatore di potenza (venduto
separatamente)
Effettuare la connessione con cavi RCA
(venduti separatamente)
All’uscita posteriore (STD) o uscita
middle range (NW)
Altoparlante posteriore (STD) o
altoparlante middle range (NW)
All’uscita anteriore (STD) o uscita high
range(NW)
Altoparlante anteriore (STD) o
altoparlante high range (NW)
All’uscita subwoofer
Subwoofer
Importante
Verificare tutti i collegamenti e i sistemi
prima dell’installazione finale.
Non utilizzare parti non autorizzate, in
quanto possono provocare
malfunzionamenti.
Installazione
21It
Italiano
Se l’installazione richiede la foratura o
altre modifiche del veicolo, consultare il
rivenditore.
Non installare l’unità se:
può interferire con il funzionamento dei
veicolo
.
può causare lesioni ai passeggeri in
c
aso di arresto improvviso.
I
n caso di surriscaldamento, il laser
semiconduttore può subire danni.
Installare l’unità lontano da luoghi caldi,
come ad esempio vicino alle bocchette
del riscaldamento.
È
possibile ottenere
prestazioni ottimali quando
l’unità viene installata con
un’angolazione inferiore ai
60°.
Du
rante l’installazione, per garantire la
corretta dispersione del calore quando si
utilizza l’unità, accertarsi di lasciare
ampio spazio dietro il pannello posteriore
e avvolgere i cavi allentati in modo che
non blocchino le aperture.
Installazione a montaggio DIN
1 Inserire il riduttore di montaggio in
dotazione nel cruscotto.
2 Fissare il riduttore di montaggio
utilizzando un cacciavite per piegare
le linguette metalliche (90°) in
posizione.
Cruscotto
Riduttore di montaggio
Assic
urarsi che l’unità sia installata
saldamente in posizione.
Un’installazione instabile può
provocare salti o malfunzionamenti.
Quando non si utilizza il riduttore di
montaggio in dotazione
1 Determinare la posizione corretta in
cui i fori della forcella e il lato
dell’unità corrispondono.
2 Serrare le due viti su ogni lato.
Vite filettata (5 mm × 9 mm, non in
dotazione con il prodotto)
Forcella montante
Cruscotto o console
Rimozione dell’unità (installata con
il riduttore di montaggio in
dotazione)
1 Rimuovere l’anello di rivestimento.
Lasciare
ampio spazio
5 cm
5 cm
Anello di rivestimento
Linguetta a tacche
I
l rilascio del pannello anteriore
consente un più facile accesso
all’anello di rivestimento.
Q
uando l’anello di rivestimento viene
nuovamente collegato, puntare il lato
con la linguetta a tacche rivolta verso il
basso.
2 Inserire le chiavi di estrazione in
dotazione in entrambi i lati dell’unità
finché non scattano in posizione.
3 Estrarre l’unità dal cruscotto.
Il microfono deve essere posizionato
direttamente davanti al conducente ad
una distanza adeguata per rilevare
chiaramente la voce.
ATTENZIONE
È estremamente pericoloso lasciare che il
cavo del microfono si impigli al piantone
dello sterzo o alla leva del cambio.
Assicurarsi di installare il microfono in
modo tale da non ostacolare la guida. Si
consiglia di utilizzare dei morsetti (venduti
separatamente) per sistemare l’interlinea.
NOTA
A seconda del modello del veicolo, la
lunghezza del cavo del microfono
potrebbe risultare insufficiente quando si
installa il microfono sul parasole. In tal
caso, installare il microfono sulla colonna di
sterzo.
Per l’installazione sul parasole
1 Posizionare l’interlinea del microfono
nella scanalatura.
2 Installare il gancio del microfono sul
parasole.
L’abbassamento del parasole riduce il
t
asso di riconoscimento vocale.
Per l’installazione sul piantone
dello sterzo
1 Far scorrere la base del microfono per
sganciare il microfono dal gancio.
Installazione del
microfono
Interlinea
microfono
Scanalatura
Gancio microfono
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196

Pioneer DEH-X5900BT Manuale utente

Categoria
Ricevitori multimediali per auto
Tipo
Manuale utente