Grundfos E-Box 500 Installation And Operating Instructions Manual

Tipo
Installation And Operating Instructions Manual
Italiano (IT)
39
Italiano (IT) Istruzioni di installazione e funzionamento
Traduzione della versione originale inglese
INDICE
Pagina
1. Simboli utilizzati in questo
documento
2. Informazioni generali
2.1 Applicazioni
La Grundfos E-Box 500 (E-Box = Extension Box,
blocco di espansione) può essere utilizzata esclusi-
vamente come interfaccia di comunicazione tra una
pompa dosatrice DDA SMART digital S e una rete
Ethernet.
La E-Box 500 contiene un modulo CIM 500 (CIM =
Communication Interface Module).
Per la comunicazione interna tra la E-Box e la
pompa dosatrice viene utilizzato il protocollo GENI-
bus.
1. Simboli utilizzati in questo documento
39
2. Informazioni generali
39
2.1 Applicazioni
39
2.2 Panoramica prodotto
40
2.3 Simboli sul prodotto
40
2.4 Targhetta di identificazione
40
3. Installazione
40
3.1 Kit di installazione
40
3.2 Collegamento elettrico
41
3.3 Installazione meccanica
42
4. Caratteristiche tecniche
43
4.1 Dimensioni
43
5. Pulizia
43
6. Smaltimento
43
Avvertimento
Prima dell'installazione leggere attenta-
mente le presenti istruzioni di installazione
e funzionamento. Per il corretto montaggio
e funzionamento, rispettare le disposizioni
locali e la pratica della regola d'arte.
Avvertenza
Prima di procedere con l'installazione, leg-
gere le istruzioni di installazione e funzio-
namento del modulo CIM pertinente e
della pompa dosatrice DDA.
Avvertenza
La mancata osservanza di queste istru-
zioni di sicurezza, può dare luogo
a infortuni.
Attenzione
La mancata osservanza di queste istru-
zioni di sicurezza può provocare danni alle
apparecchiature o funzionamento irrego-
lare.
Nota
Queste note o istruzioni rendono più sem-
plice il lavoro ed assicurano un funziona-
mento sicuro.
Italiano (IT)
40
2.2 Panoramica prodotto
Fig. 1 Panoramica dell'E-Box
* A seconda dell'installazione della rete locale.
2.3 Simboli sul prodotto
2.4 Targhetta di identificazione
Fig. 2 Targhetta di identificazione
3. Installazione
3.1 Kit di installazione
Il pacchetto E-Box contiene le seguenti parti:
E-Box equipaggiata con modulo CIM
Istruzioni di installazione e funzionamento per la
E-Box
Istruzioni di installazione e funzionamento per il
modulo CIM
CD-ROM (software, profili funzionali, istruzioni di
installazione e funzionamento).
TM06 9640 2617
Pos. Descrizione
1 Collegamento Ethernet 1
2 Collegamento Ethernet 2
3
Collegamento funzionale a massa opzio-
nale*
4
Collegamento a spina preassemblato alla
pompa dosatrice (comprende il collega-
mento all'alimentazione e a GENIbus)
5 Modulo CIM 500
6
Interruttore a rotazione per la selezione del
protocollo Ethernet industriale.
H1 LED: GENIbus Rx, giallo
H2 LED: Alimentazione, verde
H3 LED: GENIbus Tx, rosso
H4 LED di attività dati per connettore RJ45 1
H5 LED di collegamento per connettore RJ45 1
H6 LED di attività dati per connettore RJ45 2
H7 LED di collegamento per connettore RJ45 2
H8
LED di stato rosso/verde per la comunica-
zione Ethernet
H9
LED di stato rosso/verde per la comunica-
zione interna tra il CIM 500 ed il prodotto
Grundfos
+
+
+
+
+
+
+
+
+
Simbolo Descrizione
Indicazione di punti universalmente
pericolosi.
Collegamento di terra.
TM06 9642 5018
Pos. Descrizione
1 Designazione
2 Tensione
3 Mod.
4 Paese di fabbricazione
5 Assorbimento di potenza
6 Grado di protezione
7 Marchi di approvazione, marchio CE, ecc.
Nota
Conservare il CD-ROM e le istruzioni di
installazione e funzionamento in maniera
tale che siano di facile reperibilità quando
la E-Box con modulo CIM deve essere
integrata nella rete di comunicazione prin-
cipale.
U
Type
Model
Pmax
97514022
Made in Thailand
N20683
NEMA 4X
W IP 65
'td͕ϳϲϯϮϳWĮŶnjƚĂů͕'ĞƌŵĂŶLJ
12 3 4 5 6 7
Italiano (IT)
41
3.2 Collegamento elettrico
Il collegamento elettrico deve essere effettuato sol-
tanto da un elettricista autorizzato conformemente
alle disposizioni locali.
3.2.1 Collegamento Ethernet
Il CIM 500 è progettato per una installazione di rete
flessibile. Lo switch a due porte integrato consente il
collegamento a margherita tra prodotti senza la
necessità di switch Ethernet supplementari. L'ultimo
prodotto del collegamento a margherita è collegato
solo ad una delle porte Ethernet. Ciascuna porta
Ethernet dispone del proprio indirizzo MAC.
Fig. 3 Esempio di rete Ethernet industriale
1. Rimuovere il coperchio dalla E-Box.
Fig. 4 Collegamento Ethernet
2. Collegare i cavi Ethernet con spine RJ45 ai colle-
gamenti (1), (2).
– A seconda dell'installazione della rete locale, è
possibile collegare uno o due cavi.
3. Collegare le schermature dei cavi a terra utiliz-
zando i morsetti di terra (pos. 7).
4. Se necessario, collegare il conduttore di terra al
morsetto di terra funzionale (8) sul collegamento
di terra (3) e serrare il morsetto (9).
5. Applicare la copertura dell'alloggiamento e ser-
rare le viti.
– Assicurarsi che la guarnizione sia posizionata
correttamente.
Per ulteriori informazioni (ad esempio, collegamento
al server web), consultare le istruzioni di installa-
zione e funzionamento del modulo CIM 500.
Avvertenza
Prima di procedere al collegamento elet-
trico, assicurarsi che l'alimentazione elet-
trica alla pompa dosatrice DDA sia stata
tolta e che non possa venire accidental-
mente ripristinata.
Avvertenza
Per assicurare il grado di protezione
IP65/NEMA 4X, applicare su tutti i collega-
menti inutilizzati un tappo cieco!
Attenzione
Tensione di alimentazione della E-Box: 30
VDC dalla pompa DDA. Vedi fig. 1, pos. 4.
Collegare l'E-box all'alimentazione elet-
trica unicamente tramite la pompa SMART
digital S DDA, utilizzando la spina fornita!
Attenzione
Per assicurare una comunicazione stabile
e affidabile, la schermatura del cavo
GENIbus deve essere sempre collegata al
morsetto di terra. Questo è preassemblato
da Grundfos.
Vedi fig. 1, pos. 4.
Non apportare alcuna modifica!
Switch
Ethernet
CIM
500
CIM
500
CIM
500
CIM
500
TM06 9643 2617
Pos. Descrizione
1 Collegamento Ethernet 1
2 Collegamento Ethernet 2
3
Collegamento funzionale a massa opzio-
nale*
6
Interruttore a rotazione per la selezione del
protocollo Ethernet industriale.
7 Morsetti di terra per schermature dei cavi
8 Collegamento di terra
9 Morsetto di terra
Nota
Il modulo dispone di indirizzo IP fisso:
192.168.1.100
Le impostazioni dell'indirizzo IP possono
essere modificate con il server web inte-
grato.
Italiano (IT)
42
3.2.2 Selezione del protocollo Ethernet
industriale
Il protocollo Ethernet industriale può essere impo-
stato tramite l'interruttore a rotazione. Vedi fig. 4,
pos. 6.
3.2.3 Collegamento alimentazione e GENIbus
Prima di fornire alimentazione e collegare GENIbus,
effetuare l'installazione meccanica.
Vedi sezione 3.3 Installazione meccanica.
Vedi fig. 5.
1. Scollegare l'alimentazione della pompa dosa-
trice DDA (pos. 1).
– Attendere circa 20 secondi prima del passo
successivo.
2. Rimuovere il cappuccio di protezione
dall'ingresso BUS della pompa.
3. Inserire a fondo la spina (4) nell'ingresso BUS
della pompa.
Fig. 5 Collegamento della E-Box alla SMART
digital S DDA
3.3 Installazione meccanica
L'E-Box viene sempre montata sotto la pompa, indi-
pendentemente dalla posizione di montaggio della
pompa stessa (ad es. a parete o su serbatoio). Vedi
fig. 6.
1. Posizionare la pompa sulla E-Box.
– Assicurarsi che i morsetti del coperchio
dell'alloggiamento della E-Box si incastrino nel
corpo pompa (particolare 1).
– Inserire il dispositivo di bloccaggio (5) sul
corpo pompa (particolare 2).
2. Serrare la vite (4) per bloccare il collegamento
(particolare 3).
Fig. 6 Montaggio della pompa sulla E-Box
In installazione orizzontale, la E-Box può essere
montata sulla piastra di montaggio della pompa
dosatrice DDA. Vedi fig. 7.
Fig. 7 Montaggio della E-Box sulla piastra di
montaggio
Pos. Descrizione
0 PROFINET IO (impostazione di fabbrica)
1 Modbus TCP
5...E
Riservato. LED1 sarà sempre rosso per
indicare una configurazione non valida.
F
Reset alle impostazioni di fabbrica.
Nota: Portare l'interruttore a rotazione su
questa posizione per 20 secondi per reim-
postare seguendo il setup di fabbrica.
Durante questo periodo, LED1 lampeggia
in rosso e verde.
Nota
Se si cambia la posizione dell'interruttore
quando si accende il modulo, il modulo si
riavvia.
TM04 8442 4311
Nota
Per la procedura di avvio e lo schema dei
collegamenti elettrici della spina, consul-
tare le istruzioni di installazione e funzio-
namento della pompa dosatrice SMART
digital S DDA.
Il profilo funzionale si trova nel CD del pro-
dotto, fornito con la E-Box.
TM04 8438 4311TM04 8437 4311
Italiano (IT)
43
4. Caratteristiche tecniche
* Solo da pompa dosatrice SMART digital S DDA tramite collegamento a spina preassemblato
4.1 Dimensioni
Fig. 8 Schema dimensionale
5. Pulizia
Pulire la E-Box soltanto con un panno asciutto e
pulito.
6. Smaltimento
Lo smaltimento di questo prodotto o di parte di esso
deve essere effettuato in modo consono:
1. Usare i sistemi locali, pubblici o privati,
di raccolta dei rifiuti.
2. Nel caso in cui non fosse possibile, contattare
Grundfos o l'officina di assistenza autorizzata più
vicina.
Dati elettrici
Tensione di alimentazione* 30 VDC, ± 10 %
Max. assorbimento potenza 5 W
Software della pompa per retrofit V2.5 o superiore
Collegamento
Ethernet
Tipo di cavo consigliato
Cavi schermati/non schermati a doppino intrec-
ciate, CAT5, CAT5e o CAT6
Protocollo Ethernet
PROFINET IO / Modbus TCP
(selezionato tramite interruttore a rotazione)
Velocità dati supportata 10/100 Mbit/s
Lunghezza massima del cavo 100 m a 10/100 Mbit/s
Collegamento
GENIbus
Ricetrasmettitore RS-485
Protocollo GENIbus
Velocità di trasmissione 9600 bit/s
Condizioni
ambientali
Max. altitudine sul livello del mare 2000 m
Max. umidità relativa (senza con-
densa)
96 %
Grado di inquinamento 2
Grado di protezione
IP65 secondo IEC 60529
NEMA 4X
Classe di sicurezza elettrica 3
Min./max. temperatura ambiente 0/45 °C
Approvazioni CE, CB, CSA-US, RCM
Peso 0,4 kg
Attenzione
La E-Box non deve essere esposta alla
luce solare diretta.
TM06 9646 2617




Declaration of conformity
85
Declaration of conformity 1
GB: EU declaration of conformity
We, Grundfos, declare under our sole responsibility that the product
E-Box 500, to which the declaration below relates, is in conformity with
the Council Directives listed below on the approximation of the laws of
the EU member states.
CZ: Prohlášení o shodě EU
My firma Grundfos prohlašujeme na svou plnou odpovědnost, že
výrobek E-Box 500, na který se toto prohlášení vztahuje, je v souladu
s níže uvedenými ustanoveními směrnice Rady pro sblížení právních
předpisů členských států Evropského společenství.
DE: EU-Konformitätserklärung
Wir, Grundfos, erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt
E-Box 500, auf das sich diese Erklärung bezieht, mit den folgenden
Richtlinien des Rates zur Angleichung der Rechtsvorschriften der
EU-Mitgliedsstaaten übereinstimmt.
DK: EU-overensstemmelseserklæring
Vi, Grundfos, erklærer under ansvar at produktet E-Box 500 som
erklæringen nedenfor omhandler, er i overensstemmelse med Rådets
direktiver der er nævnt nedenfor, om indbyrdes tilnærmelse til
EU-medlemsstaternes lovgivning.
ES: Declaración de conformidad de la UE
Grundfos declara, bajo su exclusiva responsabilidad, que el producto
E-Box 500 al que hace referencia la siguiente declaración cumple lo
establecido por las siguientes Directivas del Consejo sobre la
aproximación de las legislaciones de los Estados miembros de la UE.
FI: EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus
Grundfos vakuuttaa omalla vastuullaan, että tuote E-Box 500, jota tämä
vakuutus koskee, on EU:n jäsenvaltioiden lainsäädännön
lähentämiseen tähtäävien Euroopan neuvoston direktiivien vaatimusten
mukainen seuraavasti.
FR: Déclaration de conformité UE
Nous, Grundfos, déclarons sous notre seule responsabilité, que le
produit E-Box 500, auquel se réfère cette déclaration, est conforme aux
Directives du Conseil concernant le rapprochement des législations des
États membres UE relatives aux normes énoncées ci-dessous.
IT: Dichiarazione di conformità UE
Grundfos dichiara sotto la sua esclusiva responsabilità che il prodotto
E-Box 500, al quale si riferisce questa dichiarazione, è conforme alle
seguenti direttive del Consiglio riguardanti il riavvicinamento delle
legislazioni degli Stati membri UE.
PL: Deklaracja zgodności UE
My, Grundfos, oświadczamy z pełną odpowiedzialnością, że nasz
produkt E-Box 500, którego deklaracja niniejsza dotyczy, jest zgodny
znastępującymi dyrektywami Rady w sprawie zbliżenia przepisów
prawnych państw członkowskich.
PT: Declaração de conformidade UE
A Grundfos declara sob sua única responsabilidade que o produto
E-Box 500, ao qual diz respeito a declaração abaixo, está em
conformidade com as Directivas do Conselho sobre a aproximação das
legislações dos Estados Membros da UE.
RO: Declaraţia de conformitate UE
Noi Grundfos declarăm pe propria răspundere că produsul E-Box 500,
la care se referă această declaraţie, este în conformitate cu Directivele
de Consiliu specificate mai jos privind armonizarea legilor statelor
membre UE.
RU: Декларация о соответствии нормам ЕС
Мы, компания Grundfos, со всей ответственностью заявляем, что
изделие E-Box 500, к которому относится нижеприведённая
декларация, соответствует нижеприведённым Директивам Совета
Евросоюза о тождественности законов стран-членов ЕС.
SE: EU-försäkran om överensstämmelse
Vi, Grundfos, försäkrar under ansvar att produkten E-Box 500, som
omfattas av nedanstående försäkran, är i överensstämmelse med de
rådsdirektiv om inbördes närmande till EU-medlemsstaternas
lagstiftning som listas nedan.
CN: 欧盟符合性声明
我们,格兰富,在我们的全权责任下声明,产品 E-Box 500 系列,其制
造和性能完全符合以下所列欧盟委员会指令。
JP: EU 適合宣言
Grundfos は、その責任の下に、E-Box 500 製品が EU 加盟諸国の法規
に関連する、以下の評議会指令に適合していることを宣言します。
KO: EU 적합성 선언
Grundfos 는 아래의 선언과 관련된 E-Box 500 제품이 EU 회원국 법률
기반하여 아래의 사회 지침을 수함을 책임 하에 선언합니다 .
Low Voltage Directive (2014/35/EU)
Standard used: EN 61010-1:2011-07.
EMC Directive (2014/30/EU)
Standards used: EN 61326-1:2013,
EN 61000-3-2:2015, EN 61000-3-3:2014.
RoHS Directives (2011/65/EU and 2015/863/EU).
Standard used: EN 50581:2012.
This EC/EU declaration of conformity is only valid when published as
part of the Grundfos installation and operating instructions (publication
number 99270895).
Pfinztal, 1st March 2018
Ulrich Stemick
Technical Director
Grundfos Water Treatment GmbH
Reetzstr. 85, D-76327 Pfinztal, Germany
Person authorised to compile technical file and
empowered to sign the EC/EU declaration of conformity.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88

Grundfos E-Box 500 Installation And Operating Instructions Manual

Tipo
Installation And Operating Instructions Manual