Medisana BU 530 Blood Pressure Monitor Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario

Questo manuale è adatto anche per

IT
o
AVVERTENZA
Simbolo Causa Pulizia
IT Apparecchio e display LCD
Cause generali per misurazioni sbagliate
Prima di una misurazione è consigliabile rimanere a
riposo per 5-10 minuti, evitate di mangiare, bere
alcolici, fumare, eseguire lavori, svolgere attività
fisica e di lavarvi. Tutti questi fattori possono in-
fluenzare il risultato della misurazione.
Togliere eventuali capi di abbigliamento che possono
stringere troppo la parte superiore del braccio.
Eseguire la misurazione sempre nello stesso braccio
(di solito al sinistro).
Misurare la pressione regolarmente, ogni giorno alla
stessa ora, perché la pressione cambia nel corso
della giornata.
Tutti i tentativi del paziente di appoggiare il braccio
possono aumentare la pressione.
Assicurarvi di avere una posizione rilassata e co-
moda e durante la misurazione, non tendere nessun
muscolo del braccio dove viene misurata.
All’occorrenza, utilizzare un cuscino di appoggio.
Se l’arteria del braccio si trova al di sotto o al di
sopra del cuore, può verificarsi una misurazione
errata.
Un manicotto troppo lento o aperto causa una
misurazione errata.
A seguito di ripetute misurazioni, il passaggio del
sangue nel braccio viene bloccato portando a un
risultato errato. Misurazioni della pressione in
sequenza devono essere eseguite con una pausa
di 1 minuto o dopo che il braccio è stato tenuto in
alto affinché il sangue bloccato, possa scorrere.
Ÿ Tenere l’apparecchio lontano dalla portata dei bambini.
Ÿ Utilizzare il prodotto esclusivamente per l’impiego previsto come da istruzioni.
In caso di uso diverso, si estingue qualsiasi diritto di garanzia.
Ÿ Se durante una misurazione dovessero manifestarsi dei disturbi come ad es.
dolore al braccio o altri fastidi, premere il tasto START/STOP , per
ottenere lo sgonfiamento immediato del manicotto. Allentare il manicotto e
rimuoverlo dal braccio.
Ÿ Lo strumento non deve essere utilizzato dai bambini. I prodotti medici non
sono giocattoli!
Ÿ Non azionare l’apparecchio in prossimità di gas infiammabili (ad es. gas
anestetici, ossigeno o idrogeno) o liquidi infiammabili (ad es. alcol).
Ÿ Proteggere l’apparecchio dall’umidità. Se, tuttavia, dovesse penetrare un
liquido nell’apparecchio, rimuovere immediatamente le batterie ed evitare
ulteriori utilizzi. In questo caso contattare il proprio rivenditore di fiducia o
informarci direttamente.
Ÿ Rivolgersi al proprio medico di fiducia per ottenere ulteriori informazioni sulla
propria pressione. Può essere pericoloso affidarsi a un'autodiagnosi o
eseguire un trattamento autonomamente sulla base dei risultati ottenuti.
Seguire sempre le istruzioni del proprio medico.
Ÿ Non utilizzare telefoni cellulari nelle vicinanze dell'apparecchio. Questo può
portare a malfunzionamenti dell'apparecchio.
Ÿ L'apparecchio non deve essere utilizzato per controllare la frequenza cardiaca
di un pace-maker.
Ÿ Può essere utilizzato solo il manicotto fornito in dotazione. Non può essere
sostituito con nessun altro manicotto. Può essere sostituito solo con un
manicotto esattamente dello stesso tipo.
Ÿ Solo con il manicotto abbinato, l’apparecchio funziona correttamente.
Ÿ In presenza di malattie, quali arteriopatie, consultare il proprio medico prima di
utilizzare l'apparecchio.
Ÿ Non poggiare il tubo dell’aria intorno al collo a causa del pericolo di
soffocamento.
Ÿ Prima di utilizzare l’apparecchio, l’utente ha il dovere di accertarsi che
l’apparecchio funzioni in modo sicuro e corretto.
Ÿ Le donne in stato interessante dovrebbero osservare le necessarie misure
precauzionali e la propria soglia di sforzo individuale, oltre a consultarsi
eventualmente con il proprio medico.
Ÿ L’apparecchio non può essere utilizzato in locali ad alta intensità di radiazioni o
in un ambiente dove si trovano apparecchi ad alta intensità di radiazioni ad es.
radioemittenti, telefoni cellulari o microonde. Per questo motivo possono
verificarsi disturbi di funzionamento o valori misurati non corretti.
Ÿ In caso di guasti, non riparare l'apparecchio personalmente. Far eseguire le
riparazioni esclusivamente a cura di centri di assistenza autorizzati.
Ÿ L'apparecchio è concepito esclusivamente per uso domestico. In caso di dubbi
sulla salute, consultare il proprio medico prima dell'utilizzo dello sfigmo-
manometro.
Ÿ L'apparecchio non è adatto ai bambini.
Ÿ Evitare che l’apparecchio prenda forti colpi e che cada.
Ÿ Non apportare alcuna modifica all’apparecchio.
Ÿ Lingerimento di componenti di piccole dimensioni, quali materiale di
imballaggio, batteria, coperchio del vano batteria ecc. può causare un
soffocamento.
Ÿ Per la pulizia dell’apparecchio non impiegare mai diluenti (solventi), alcol o
benzina.
Ÿ Se l'apparecchio non viene utilizzato per un periodo prolungato, rimuovere le
batterie.
INDICAZIONI DI SICUREZZA PER LA BATTERIA
Ÿ Non ricaricare le batterie! Pericolo di esplosione!
Ÿ Non gettare le batterie usate insieme ai riuti domestici, smaltirle
separatamente oppure consegnarle a un punto di raccolta batterie presso il
rivenditore!
Ÿ Non smontare le batterie!
Ÿ Sostituire sempre tutte le batterie contemporaneamente!
Ÿ Togliere immediatamente le batterie in esaurimento dal rispettivo vano perché
potrebbe fuoriuscire liquido e danneggiare l’apparecchio
Ÿ Rimuovere le batterie se l’apparecchio non viene più utilizzato per almeno 3
mesi.
Ÿ Inserire correttamente le batterie, prestare attenzione alla polarità!
Ÿ Cambiare le batterie quando sul display appare il simbolo della batteria.
Ÿ Elevato rischio di fuoriuscita di liquidi, evitare il contatto con la pelle, gli occhi e
le mucose! In caso di contatto con gli acidi delle batterie risciacquare subito i
punti interessati con abbondante acqua pulita e consultare subito un medico!
Ÿ Impiegare unicamente batterie dello stesso tipo, non utilizzare tipologie
diverse oppure batterie usate e nuove insieme!
Ÿ In caso di ingerimento di una batteria chiamare immediatamente un medico!
Ÿ Tenere le batterie lontano dalla portata dei bambini!
Ÿ Non cortocircuitare! Pericolo di esplosione!
Ÿ Non gettare nel fuoco! Pericolo di esplosione!
o
o
o
Una pressione troppo bassa rappresenta un rischio per la
salute tanto quanto l'ipertensione! I capogiri possono causare
situazioni pericolose (per es., sulle scale o nel traffico)!
Messa in funzione
Inserire/estrarre le batterie
Prima di utilizzare l’apparecchio, inserire le batterie accluse. Il coperchio del vano
batteria si trova sul lato inferiore dell’apparecchio. Aprirlo, rimuoverlo e
inserire le 4 batterie 1,5V , tipo AAA LR03 accluse. Rispettare la polarità indicata
nel vano batteria. Richiudere il vano batteria. Sostituire le batterie quando sul
display compare il simbolo di sostituzione batteria o quando sul display
non viene visualizzato niente, dopo aver acceso l’apparecchio.
6
8
r
Impostazione
1. Impostazione dell’utente:
Tener premuto il tasto SET se l'apparecchio è spento. Sul display compare:
”, o ”. Premendo il tasto MEM è possibile scegliere fra utente ”,
utente o “ ” (ospite). Per confermare l'utente premere il tasto SET . Si
apre l'impostazione del numero dell'anno.
Indicazione: se è stato selezionato (ospite), i valori di misurazione non
verranno memorizzati.
2. Impostazione dell’anno:
finché non appare l’anno selezionato. Per confermare l’anno premere il tasto SET
. Si accede quindi all’impostazione del mese e del giorno.
In seguito lampeggia lo spazio di immissione per l’anno. Premere il tasto MEM
3. Impostazione del mese e del giorno:
finché non appare il mese selezionato. Per confermare il mese premere il tasto
SET . Continuare con l’impostazione del giorno. Procedere come per l’impos-
tazione del mese. Premere il tasto MEM finché non appare il giorno selezionato.
Per confermare il giorno premere il tasto SET .
Si accede quindi all’impostazione dell’ora del giorno.
In seguito lampeggia lo spazio di immissione per il mese. Premere il tasto MEM
4. Impostazione dell’ora del giorno:
AVVERTENZA
Non intraprendere azioni terapeutiche in base all'automisura-
zione. Non modificare mai il dosaggio di un farmaco prescritto
dal medico.
6.
7.
I valori misurati vengono salvati automaticamente nella memoria selezionata
( o ). In ogni memoria possono essere salvati fino a 120 valori misurati
alcun tasto, l’apparecchio si spegne automaticamente dopo ca. 1 min. o
con l’ora e la data. i
I risultati di misurazione rimangono sullo schermo. Se non viene più premuto
può essere spento con il tasto .
4
Interruzione della misurazione
Se risulta necessario interrompere la misurazione della pressione per qualsiasi
motivo (ad es. malessere del paziente) è possibile premere in ogni momento il
tasto START/STOP . L’apparecchio sgonfia subito il manicotto auto-
maticamente.
Indicatori dei valori memorizzati
L’apparecchio dispone di 2 memorie separate, ognuna con una capacità di 120
spazi memoria. I risultati sono archiviati automaticamente nella memoria
selezionata. Per richiamare i valori misurati memorizzati, premere, con
l’apparecchio spento, il tasto MEM . I valori delle ultime 3 misurazioni compaiono
sullo schermo. Se si preme di nuovo il tasto MEM viene visualizzata l’ultima
misurazione salvata. Se si preme di nuovo il tasto MEM vengono visualizzati I
valori misurati in precedenza. Se si arriva all'ultima immissione e non si preme
alcun tasto, l'apparecchio si spegne automaticamente in modalità di selezione
memoria dopo circa 8 secondi. Premendo il tasto START/STOP è possibile
uscire in qualsiasi momento dalla modalità di selezione memoria e spegnere
contemporaneamente l'apparecchio. Se la memoria contiene già 120 valori di
misura e un nuovo valore viene memorizzato, la memoria cancella il valore più
vecchio.
3
3
3
Cancellare i valori in memoria
Se si è sicuri di voler cancellare definitivamente tutti i valori in memoria, tener
premuto il tasto SET , se l'apparecchio è spento, per circa 3 secondi e premere
successivamente il tasto SET ancora 6 volte finché non compare il simbolo CL.
Premere il tasto START/STOP , lampeggia CL tre volte, mentre la memoria
viene svuotata. Se in seguito viene premuto il tasto MEM , sul display appaiono
M e no”, ciò significa che la memoria non contiene più dati.
3
5
Errori ed eliminazione
Messaggi di errore
Per misurazioni insolite sul display vengono visualizzati i seguenti simboli:
E-1
E-2
E-3
E-5
Segnale debole o
la pressione cambia
improvvisamente
Disturbo forte
esterno
Errore durante il
gonfiaggio
Pressione inusuale
Batteria scarica
Posizionare correttamente il manicotto.
Ripetere la misurazione correttamente.
In prossimità di un radiotelefono o di un
altro apparecchio ad alta frequenza la
misurazione può risultare imprecisa.
Evitare di muoversi e di parlare durante
la misurazione.
Applicare il manicotto correttamente.
Assicurarsi che il raccordo sia inserito
correttamente nell’apparecchio.
Ripetere la misurazione.
Ripetere la misurazione dopo una fase di
riposo di 30 minuti.
Se i risultati inusuali vengono ottenuti tre
volte consecutivamente, consultare il
proprio medico.
Le batterie stanno per esaurirsi o sono
scariche. Sostituire tutte e quattro le
batterie con batterie nuove LR03 del tipo
AAA da 1,5 V.
Smaltimento
L'apparecchio non può essere smaltito insieme ai rifiuti domestici.
Ogni utilizzatore ha l'obbligo di gettare tutte le apparecchiature elettroniche
o elettriche, contenenti o prive di sostanze nocive, presso un punto di
raccolta della propria città o di un rivenditore specializzato, in modo che
vengano smaltite nel rispetto dell'ambiente.
Togliere le pile prima di smaltire lo strumento. Non gettare le pile esaurite nei rifiuti
domestici, ma nei rifiuti speciali o in una stazione di raccolta pile presso i rivenditori
specializzati. Per lo smaltimento rivolgersi alle autorità comunali o al proprio
rivenditore.
Direttive / norme
Questo sfigmomanometro soddisfa i requisiti della nome UE in materia di
sfigmomanometri non invasivi. È stato certificato secondo le direttive CE ed è
provvisto del marchio CE (marchio di conformità) “CE 0297". Lo sfigmomanometro
soddisfa le norme europee EN 81060-1 e EN 81060-2. L’apparecchio soddisfa i
requisiti della direttiva UE "93/42/CEE del Consiglio del 14 giungo 1993 sui prodotti
medici", come pure i requisiti della direttiva RED 2014/53/CE. È possibile richiedere
la versione integrale della dichiarazione di conformità presso medisana GmbH,
Jagenbergstrasse 19, 41468 Neuss, Germania o scaricarla dal sito internet
di medisana (www.medisana.com).
Compatibilità elettromagnetica: (vedi il foglio di istruzioni separato)
2-3 cm
(a)
(b)
(c)
2
3
1
In alternativa si può utilizzare l’apparecchio anche con un speciale alimentatore
(medisana art. 51125) da inserire nell’apposita presa di connessione sulla
parte posteriore dell’apparecchio stesso. Le batterie restano nell'apparecchio.
Inserendo la spina nella parte posteriore dello sfigmomanometro, le batterie
vengono disinserite meccanicamente. Pertanto è necessario inserire prima
l'alimentatore nella presa e successivamente collegare lo sfigmomanometro. Se
lo sfigmomanometro non viene più utilizzato, la presa deve essere prima
scollegata dallo sfigmomanometro, quindi deve essere estratto l'alimentatore
dalla presa. In questo modo si evita di dovere immettere nuovamente la data e
l'ora ogni volta.
Uso dell'alimentatore
1
3.
4.
5.
L’apparecchio pompa il manicotto fino a raggiungere una pressione sufficiente
per la misurazione. Infine, il manicotto si sgonfia lentamente e l’apparecchio
esegue la misurazione. Appena l’apparecchio registra un segnale, il simbolo del
polso inizia a lampeggiare sul display. Per ogni battito del cuore che
l’apparecchio riceve è udibile un beep.
Quando la misurazione è termina, si sente un beep lungo e il manicotto si
sgonfia. Sul display vengono visualizzati la pressione arteriosa sistolica e
diastolica, nonché il valore del polso. A seconda della classificazione della
pressione arteriosa secondo l'OMS, l'indicatore di pressione appare accanto
alla relativa barra colorata. Se l'apparecchio rileva un battito irregolare, appare
anche il display per il monitoraggio di aritmieu .
lare l’esattezza del display.
L’apparecchio è pronto per la misurazione e la cifra 0 lampeggia per ca. 2
secondi. Il manicotto si gonfia automaticamente per misurare la pressione
arteriosa. La pressione in aumento viene visualizzata sul display.
Pulizia e cura
Togliere le batterie prima di pulire l’apparecchio. Pulire l’apparecchio con un
panno morbido inumidito leggermente con una soluzione di sapone neutro.
Non utilizzare in nessun caso detergenti aggressivi, alcol, nafta, diluenti o benzina
ecc. Non immergere né l’apparecchio qualunque elemento aggiuntivo in
acqua. Assicurarsi che nell’apparecchio non penetri umidità.
Non bagnare il manicotto e non cercare di pulirlo con acqua. Se il manicotto si
è bagnato, strofinarlo delicatamente con un panno asciutto. Appiattire il manicotto,
non arrotolarlo e lasciarlo asciugare completamente allaria. Non esporre
lapparecchio alla luce diretta del sole, proteggerlo dallo sporco e
dall’umidità. Non esporre l’apparecchio a caldo o freddo estremo. Se l’apparecchio
non viene utilizzato, conservarlo nella custodia. Conservare l’apparecchio in
un luogo asciutto e pulito.
Istruzioni per l’uso
Leggere con attenzione!
Sfigmomanometro BU 530
1
4
6
5
3
7
8
2
z
i
o
p
9
0
q
u
r
w
t
e
4 x LR03,
1,5 V, AAA
4
e
o
5
3
3
5
5
3
5
3
5
G
G
8
t
Il medisana sfigmomanometro BU 530 offre la possibilità di trasmettere i dati di
® ® ®
misurazione via Bluetooth all'app VitaDock+ . L'app VitaDock+ permette una
valutazione dettagliata, la memorizzazione e sincronizzazione dei dati di
misurazione tra più dispositivi iOS e Android. In questo modo avrete sempre
accesso ai vostri dati che possono essere condivisi p. es. con amici o il medico. Per
fare ciò, è necessario generare un account utente gratuito che può essere
inizializzato all'indirizzo www.vitadock.com. Si possono scaricare le rispettive app
per i dispositivi mobili Android e iOS. Dopo ogni misurazione avviene una
®
trasmissione automatica dei dati (qualora Bluetooth sia stato attivato e
configurato sull'apparecchio ricevente).
Durante il trasferimento lampeggia il simbolo sul display. Al termine del
trasferimento compare il messaggio OK”. Se compare il messaggio Err”, si è
verificato un errore nel trasferimento. Sarà possibile trasferire i dati manualmente
®
via Bluetooth anche in un secondo momento. Tener premuto per circa 5 secondi
il tasto START/STOP , se l'apparecchio è spento, finché non compare il
simbolo sul display. A questo punto avviene un trasferimento di tutti i dati
salvati dell'utente attualmente impostato ( o ).
® ®
Trasmissione via Bluetooth all'app VitaDock+
4
i
i
4
4
4
5
Eliminazione dei disturbi
Problema Controllo Causa e soluzioni
Nessuna
potenza
Non gonfia
Appare Err e
la misurazione
viene interrotta
Controllare la potenza
delle batterie.
Controllare la posizione
delle batterie.
Controllare se il raccordo
è inserito correttamente.
Controllare se il raccordo
è rotto o non a tenuta.
Controllare se durante il
gonfiaggio il braccio è
stato mosso. Controllare
se durante la misura-
zione avete parlato.
Inserire nuove batterie.
Inserire le batterie secondo le
istruzioni.
Inserire il raccordo in modo
fisso.
Utilizzare un nuovo manicotto.
Restate tranquilli.
Evitate di parlare durante la
misurazione.
Problema Controllo Causa e soluzioni
Manicotto non
a tenuta
Controllare se il mani-
cotto è stato applicato in
modo troppo largo o se il
manicotto è danneggiato.
Applicare il manicotto in modo
che aderisca.
Utilizzare un nuovo manicotto.
Se non è possibile risolvere un problema, contattare il produttore. Non smontare
l’apparecchio da soli.
Nome e modello
Sistema di visualizzazione
Posizioni di memoria
Metodo di misurazione
Alimentazione
Campo di misura pressione
arteriosa
Campo di misura polso
Massimo scostamento della
pressione statica
Massimo scostamento dei
valori del polso
Generazione di pressione
Fuoriuscita dell'aria
Spegnimento automatico
Condizioni di utilizzo
Condizioni di magazzinaggio
Dimensioni
Manicotto
Peso (unità dell’apparecchio)
Numero articolo
Codice EAN
Accessori speciali
medisana Sfigmomanometro BU 530
Display digitale
2 x 120 per i dati misurati
Oscillometrico
6 V=, 4 x 1,5 V batterie AAA LR03
0 – 299 mmHg
40 – 199 battiti/min.
± 3 mmHg
± 5 % del valore
Automatico con pompa
Automatico
dopo circa 30 sec.
+5 °C a +40 °C, 15 a 85 % umidità max. relat.
-20 °C a +55 °C, 10 a 85 % umidità max. relat.
circa 149 x 100 x 60 mm
22 - 36 cm per adulti
circa 333 g senza batterie
51174
40 15588 51174 5
- Adattatore
N. art. 51125 / EAN 40 15588 51125 7
- Manicotto M 22 – 36 cm per adulti con
circonferenza del braccio media
N. art. 51168 / EAN 40 15588 51168 4
- Manicotto L 32 - 42 cm per adulti con
circonferenza del braccio robusta
N. art. 51169 / EAN 40 15588 51169 1
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
Dati tecnici
medisana GmbH, Jagenbergstr. 19, 41468 NEUSS,
GERMANIA.
o
G
FR/IT
Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere attentamente
le istruzioni per l’uso, in particolare le norme di sicu-
rezza, e conservarle per gli impieghi successivi. Se
l’apparecchio viene ceduto a terzi, allegare sempre
anche queste istruzioni per l’uso.
Norme di sicurezza
Impiego conforme alla destinazione d'uso
Controindicazioni
L’apparecchio non è adatto per misurare la
pressione sanguigna ai bambini. Prima di utilizzarlo
su bambini più grandi, consultare il proprio medico.
Pazienti che soffrono di aritmie, diabete, problemi
di circolazione o sono stati colpiti da ictus devono
utilizzare l'apparecchio dietro prescizione medica.
L’apparecchio per la misurazione della pressione
sanguigna sulla parte superiore del braccio è
stato progettato per adulti.
Legenda
IMPORTANTE
Osservare le istruzioni per l'uso!
L’inosservanza delle istruzioni
può causare ferite gravi o danni
all’apparecchio.
AVVERTENZA
Attenersi a queste indicazioni di avver-
timento, per evitare che l’utente si
ferisca.
ATTENZIONE
Attenersi a queste indicazioni, per
evitare danni all’apparecchio.
NOTA
Queste note forniscono ulteriori
informazioni utili per istallazione
o i funzionamento.
Classificazione dell’apparecchio:
Tipo BF
Numero LOT
Produttore
Data di produzione
1
Apparecchio e Display LCD
Presa di connessione per alimentatore Sfigmomanometro
Tasto MEM (Selezione della memoria) Tasto START/STOP
Tasto SET Vano batteria (sul lato inferiore) Collegamento a spina
per il tubo dell’aria Display LCD Visualizzazione di data/ora
Visualizzazione della pressione sistolica Visualizzazione della
pressione diastolica Simbolo del battito Visualizzazione della
frequenza cardiaca Simbolo di sostituzione batteria
Display per il monitoraggio di aritmie (disturbi del ritmo cardiaco)
Numero di posizioni di memoria Simbolo della memoria
®
Simbolo Bluetooth Indicatore di pressione arteriosa (verde – giallo –
arancione – rosso) Memoria utente 1 / 2 / ospite
2
3
4
5
7
8
9
0
q
w
r
t
z
u
i
p
6
Verificare in primo luogo che l’apparecchio sia completo. La fornitura include:
• 1 medisana sfigmomanometro BU 530 • 1 manicotto con flessibile dell’aria
• 4 batterie (tipo AAA, LR03) 1,5V • 1 borsa di custodia
• 1 manuale d’uso
Qualora si riscontrasse un danno dovuto al trasporto nello sconfezionare il pro-
dotto, contattare immediatamente il rivenditore.
Materiale in dotazione
Che cos’è la pressione sanguigna?
La pressione sanguigna è la pressione presente nei vasi sanguigni a ogni battito
cardiaco. Quando il cuore si contrae (= sistole) e pompa il sangue nelle arterie, si
ha un innalzamento di pressione, il cui valore massimo è definito pressione
sistolica ed è il primo ad essere rilevato nel corso della misurazione della
pressione sanguigna. Quando il muscolo cardiaco si allenta per ricevere nuovo
sangue, scende anche la pressione nelle arterie. Ed è proprio nel momento in cui i
vasi sanguigni rilassati che si misura il secondo valore, ovvero la pressione
diastolica.
Come avviene la misurazione?
medisana BU 530 è uno sfigmomanometro destinato alla misurazione della
pressione arteriosa sul braccio. La misurazione avviene tramite un micro-
processore che grazie a un sensore di pressione è in grado di valutare le
oscillazioni che si verificano nelle arterie e che vengono rilevate gonfiando e
sgonfiando il manicotto pneumatico.
Classificazione secondo l’OMS
Questi valori sono stati determinati dall’OMS (Organizzazione Mondiale della
Sanità).
Ipotensione (pressione bassa) sistolica <100 diastolica <60
Pressione arteriosa normale (Area di visualizzazione verde )
sistolica 100 - 139 diastolica 60 - 89
Forme di ipertensione
Leggera ipertensione (Area di visualizzazione gialla )
sistolica 140 – 159 diastolica 90 – 99
Ipertensione media (Area di visualizzazione arancione )
sistolica 160 – 179 diastolica 100 – 109
Ipertensione alta (Area di visualizzazione rossa )
sistolica ≥ 180 diastolica ≥ 110
Influenzabilità e valutazione delle misurazioni
Misurare più volte la pressione sanguigna, memorizzando i risultati ottenuti
e confrontandoli poi fra di loro. Evitare di trarre conclusioni partendo da un
singolo risultato. i
I valori della pressione sanguigna dovrebbero sempre essere valutati da un
medico che sia anche a conoscenza dell’anamnesi del soggetto. Se si utilizza
regolarmente l’apparecchio e si prende nota dei valori rilevati per comunicarli
al proprio medico curante, occorrerebbe anche informarlo periodicamente
sull’andamento della situazione. i
Nel misurare la pressione sanguigna tenere presente che i valori rilevati
quotidianamente dipendono da diversi fattori. Il fumo, l’alcol, i farmaci e l’atti-
vità fisica influiscono in modo diverso sui valori rilevati. i
Misurare la pressione sanguigna prima dei pasti. i
Prima di misurare la pressione sanguigna è consigliabile rimanere a riposo
almeno 5-10 minuti. i
Se il valore sistolico o diastolico rilevato nel corso nella misurazione non
sembra normale (troppo alto o troppo basso), nonostante il corretto utilizzo
dell’apparecchio, e se ciò si ripete diverse volte, è opportuno rivolgersi al
proprio medico curante. Lo stesso vale anche nei rari casi in cui un polso
irregolare o troppo debole non renda possibile la misurazione. i
finché non appare l’ora selezionata. Per confermare l’ora premere il tasto SET .
In seguito lampeggia lo spazio di immissione per i minuti. Procedere come per
l’impostazione dell’ora. Sullo schermo comparirà inoltre il simbolo CL. Se
necessario, qui si possono cancellare i valori memorizzati: cfr. capitolo
Cancellare i valori in memoria”. Premere il tasto SET per abbandonare le
impostazioni. In caso di sostituzione delle batterie, le impostazioni vanno perdute
e devono essere effettuate nuovamente.
In seguito lampeggia lo spazio di immissione per l’ora. Premere il tasto MEM
3
5
5
Applicazione del manicotto
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Posizione di misurazione corretta in posizione seduta (fig.3).
Spingere il lato aperto del manicotto nell’asta di metallo, in modo che assuma
una forma cilindrica (fig.1) e che la chiusura a strappo si trovi sul lato esterno.
Posizionare il tubo dell'aria al centro del braccio prolungando la linea del dito
medio (fig. 2) (a). Il bordo inferiore del manicotto deve essere 2 - 3 cm al di
sopra dell’incavo del braccio (b). Tendere il manicotto e chiudere la chiusura a
strappo (c).
Effettuare la misurazione con il braccio nudo.
Prima dell’uso inserire l’elemento terminale del tubo per l’aria nell’apertura sul
lato a sinistra dell’apparecchio .
Solo se non è possibile posizionare il manicotto sul braccio sinistro, utilizzare
quello destro. Le misurazioni devono essere effettuate sempre sullo stesso
braccio.
7
Misurazione della pressione arteriosa
Dopo aver applicato il manicotto correttamente è possibile iniziare la misura-
zione.
1.
2.
4
4
Accendere l’apparecchio premendo il tasto START/STOP .
Se viene premuto il tasto START/STOP , sono udibili due brevi beep e
sul display vengono visualizzate tutte le cifre. Questo test consente di control-
La versione attuale di queste istruzioni per l'uso si trova all'indirizzo:
www.medisana.com
Alla luce dei costanti miglioramenti dei prodotti, ci riserviamo
la facoltà di apportare qualsiasi modifica tecnica e strutturale.
In caso di garanzia rivolgersi al punto vendita specializzato o direttamente al
punto di assistenza. Se l’apparecchio deve essere spedito, indicare il guasto e
allegare una copia della ricevuta d’acquisto.
Valgono le seguenti condizioni di garanzia:
1. I prodotti medisana sono coperti da una garanzia di 3 anni a partire dalla
data di acquisto. In caso di garanzia, la data di acquisto deve essere provata
con la ricevuta d’acquisto o con la fattura.
2. Difetti dovuti a errori dei materiali o di produzione vengono eliminati gratuita-
mente nell’arco del periodo di garanzia.
3. Eventuali prestazioni di garanzia non prolungano il periodo di garanzia, né per
l’apparecchio né per i componenti sostituiti.
4. Non sono coperti da garanzia:
a. tutti i danni causati, dovuti a un uso non conforme, ad es. all’inosservanza
delle istruzioni per l’uso.
b. danni da ricondurre alla manutenzione o a interventi eseguiti dall’acquirente
o da persone non autorizzate.
c. danni dovuti al trasporto che vengono causati sul tragitto dal produttore al
consumatore o in seguito alla spedizione al punto di assistenza.
d. accessori soggetti a una normale usura, come il manicotto e le batterie ecc.
5. Non sono coperti da garanzia neppure i danni diretti o indiretti causati
dall’apparecchio anche se un eventuale danno all’apparecchio è riconosciuto
come caso di garanzia.
Garanzia/condizioni di riparazione
L’indirizzo dei centri assistenza è disponibile in una scheda separata in allegato.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Medisana BU 530 Blood Pressure Monitor Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
Questo manuale è adatto anche per