Braun smoothstyler cordless Manuale utente

Tipo
Manuale utente
s
t
a
r
t
1
s
t
a
r
t
1
0
3-4
sec.
click
s
t
a
r
t
1
0
2-3 min.
50
%
25
H
s
t
a
r
t
1
0
s
t
a
r
t
1
0
s
t
a
r
t
1
0
K
2
1
1
s
t
a
r
t
1
0
E
F
G
s
t
a
r
t
1
0
D
C
A
B
L
I
J
K
50
%
25
H
a
C31S_MN.indd 2C31S_MN.indd 2 20.06.2007 8:18:17 Uhr20.06.2007 8:18:17 Uhr
6
vapeur sera alors libérée par les alvéoles
du fer à friser, communicant ainsi aux
cheveux la bonne quantité d’humidité
naturelle nécessaire pour obtenir une
coiffure de plus longue durée en leur
conférant un aspect plus sain.
Après utilisation
Arrêt de l’appareil en repositionnant
l’interrupteur (A) sur la position « 0 ».
Après utilisation toujours vider le réservoir
d’eau (D). Autrement cela risquerait
d’endommager l’appareil.
Nettoyage
S’assurer que l’appareil est bien arrêté et
froid. Ne jamais plonger l’appareil dans
l’eau.
Le fer à friser et la poignée peuvent être
nettoyés avec un tissu doux humide.
L’accessoire brosse et le couvercle
protecteur peuvent être nettoyés dans
de l’eau chaude savonneuse.
Conservation
Après utilisation ou nettoyage, toujours
remettre le couvercle de protection (I)
sur l’appareil. Le couvercle de protection
garantira que l’appareil ne pourra être mis
en marche accidentellement.
Pour les voyages aériens, un seul appareil
peut être transporté à bord de l’avion par
un membre d’équipage ou un passager
dans un bagage contrôlé, à condition que
le couvercle de protection soit fixé sur
l’élément chauffant. Les recharges de gaz
individuelles ne sont pas autorisées.
Sujet à toute modification sans préavis.
Ce produit est conforme à la
directive EMC 2004/108/EC.
Garantie
Nous accordons une garantie de 2 ans
sur ce produit, à partir de la date d‘achat.
Pendant la durée de la garantie, Braun
prendra gratuitement à sa charge la
réparation des vices de fabrication ou
de matière en se réservant le droit de
décider si certaines pièces doivent être
réparées ou si l‘appareil lui-même doit
être échangé.
Cette garantie s‘étend à tous les pays où
cet appareil est commercialisé par Braun
ou son distributeur exclusif.
Cette garantie ne couvre pas : les
dommages occasionnés par une
utilisation inadéquate et l‘usure normale.
Cette garantie devient caduque si des
réparations ont été effectuées par des
personnes non agréées par Braun et si
des pièces de rechange ne provenant pas
de Braun ont été utilisées.
Pour toute réclamation intervenant
pendant la période de garantie, retournez
ou rapportez l‘appareil ainsi que
l‘attestation de garantie à votre revendeur
ou à un Centre Service Agréé Braun.
Appelez au 08.10.30.97.80 (ou se référez
à http://www.braun.com/global/contact/
servicepartners/europe.country.html) pour
connaitre le Centre Service Agrée Braun
le plus proche de chez vous.
Clause spéciale pour la France
Outre la garantie contractuelle exposée
ci-dessus, nos clients bénéficient de la
garantie légale des vices cachés prévue
aux articles 1641 et suivants du Code
civil.
Italiano
Nello studio dei nostri prodotti perse-
guiamo sempre tre obiettivi: qualità,
funzionalità e design. Ci auguriamo che
il prodotto Braun che avete acquistato
soddisfi pienamente le Vostre esigenze.
Leggete attentamente le istruzioni prima
di utilizzare il prodotto.
Importante
Non esporre a temperature superiori
ai 50 °C (es. il cruscotto dell‘auto), nè
direttamente ai raggi del sole per un
periodo prolungato.
Tenere lontano dalla portata dei bambini.
Non bagnare l’apparecchio.
Quando si accende il modellatore,
assicurarsi che sia tenuto lontano da
capelli, viso e vestiti. Per evitare danni,
non accendere il modellatore tenendolo
tra i capelli. Le cartucce energy cell
contengono gas butano infiammabile
sotto pressione.
Tenere lontano dalle fonti di calore
(anche sigarette accese).
Utilizzare solo cartucce Braun energy
cell.
Evitare di toccare le parti calde del
prodotto.
Quando l’apparecchio è caldo, evitare
di appoggiarlo su superficie sensibili al
calore.
Durante l’utilizzo della funzione vapore,
accertarsi che il vapore sia caldo.
Durante l’applicazione sui capelli,
mantenere una distanza di sicurezza
dal cuoio capelluto.
Non smontare l’apparecchio, non
perforare o bruciare.
Non usare l’apparecchio se danneggiato.
Per la riparazione rivolgersi esclusiva-
mente ai Centri di Assistenza Autorizzati
Braun.
Questo apparecchio può essere utiliz-
zato esclusivamente sui capelli asciutti.
Non usare spray per capelli durante
l’utilizzo.
1 Descrizione
A Alimentazione a gas / interruttore di
accensione
«0» = spento
«1» = alimentazione a gas
«start» = accensione
B Indicatore di pronto per l’uso
C Spia di controllo di accensione
D Serbatoio acqua per la funzione vapore
E Ferro
F Pulsante di rilascio
G Impugnatura
H Indicatore di livello di energia
I Cappuccio protettivo con chiusura di
sicurezza
J Spazzola piccola per onde più soffici
K Spazzola semi-tonda* per extra volume
L Spazzola grande* per ricci più
voluminosi
*disponibile solo con il modello C 31 S
2 Inserimento o sostituzione
della cartuccia Braun
«energy cell»
Questo apparecchio ha due impugnature
di diversa grandezza: utilizzare, con
l’impugnatura piccola, cartucce energy
cell mini (a), mentre cartucce grandi (b)
con l’impugnatura lunga.
L’interruttore deve essere spento (posi-
zionare il tasto (A) sulla posizione «0»).
Premere il pulsante di rilascio (F) e
sfilare l’impugnatura (G).
Inserire la cartuccia Braun energy cell
nell’impugnatura come raffigurato(frecce
all’esterno). Per rimettere l’impugnatura
spingerla sull’apparecchio fino a
completo aggancio.
L’impugnatura più lunga è provvista di
un indicatore di livello di energia (H) che
indica quando la cartuccia ha un livello di
carica del 50 % o inferiore.
Utilizzare esclusivamente cartucce Braun,
disponibili presso il rivenditore, dove
è stato acquistato il prodotto, oppure
presso i Centri Assistenza Braun. Le
cartucce possono essere rimosse e
sostituite in ogni momento, anche se
parzialmente utilizzate.
3
Riempimento del serbatoio
acqua per la funzione vapore
a) Girare il serbatoio dell’acqua (D)
ruotandolo come indicato.
b) Rimuovere il coperchio ruotandolo
come indicato.
C31S_MN.indd 6C31S_MN.indd 6 20.06.2007 8:18:20 Uhr20.06.2007 8:18:20 Uhr
7
c) Riempire il serbatoio solo con acqua
del rubinetto.
d) Rimettere il coperchio.
e) Re-inserire il serbatoio dell’acqua
finchè non si aggancia.
f) Un serbatoio d’acqua pieno dura per
circa 50 colpi di vapore.
4 Accensione
a) Per accendere far scivolare il tasto (A)
fino alla posizione «1». Aspettare 3 o 4
secondi. Portare ancora il tasto (A)
sulla posizione «start» fino a quando
non si sente chiaramente un click.
b) Lasciar tornare indietro il tasto sulla
posizione «1».
c) L’indicatore di accensione (C) si
illumina per indicare che il modellatore
è acceso e si sta scaldando. Nel caso
in cui non si scaldi, assicurarsi che
l’interruttore (A) sia sulla posizione
«1» e premerlo nuovamente fino alla
posizione «start».
d) Dopo circa 2–3 minuti, l’indicatore di
pronto (B) cambia colore per indicare
che l’apparecchio si è riscaldato ed è
pronto per l’uso.
5 Vapore
Per dare vapore ad una ciocca di capelli,
premere per circa 2/3 secondi (fino a
sentire un click) il gommino posto sul
serbatoio dell’acqua. Il vapore affluirà
direttamente dai fori posti sulla superficie
del ferro, donando ai capelli l’idratazione
necessaria per una naturale lucentezza
ed un’acconciatura delicata e di lunga
durata.
Dopo l’uso
Spegnere l’apparecchio riportando
l’interruttore (B) sulla posizione «0».
Svuotare sempre il serbatoio dell’acqua
(D). Gocce d’acqua rimaste nell’apparec-
chio potrebbero altrimenti compromet-
tere per qualche tempo il processo
di riscaldamento. Dopo che l’acqua
si è asciugata, il prodotto funzionerà
normalmente di nuovo.
Pulizia
Assicurarsi che l’apparecchio sia spento
e freddo. Non immergerlo mai in acqua.
Il ferro e l’impugnatura possono essere
puliti se necessario, con un panno
morbido inumidito. Le spazzole e il
cappuccio protettivo possono essere
puliti con acqua calda e insaponata.
Custodia
Dopo l’utilizzo o la pulizia, rimettere
sempre il cappuccio protettivo (I)
resistente al calore sull’apparecchio.
Questo assicura che l’apparecchio
non si metta in funzione in modo non
intenzionale.
Durante i viaggi in aereo, ogni passeggero
può portare con sé un solo apparecchio
riposto nel bagaglio e con il cappuccio
di protezione inserito. Non è permesso
trasportare cartucce di gas aggiuntive.
Salvo cambiamenti.
Questo prodotto è conforme alla
direttiva EMC 2004/108/EC.
Garanzia
Braun fornisce una garanzia valevole per
la durata di 2 anni dalla data di acquisto.
Nel periodo di garanzia verranno eliminati,
gratuitamente, i guasti dell’apparecchio
conseguenti a difetti di fabbrica o di
materiali, sia riparando il prodotto sia
sostituendo, se necessario, l’intero
apparecchio.
Tale garanzia non copre: danni derivanti
dall’uso improprio del prodotto,
la normale usura conseguente al
funzionamento dello stesso, i difetti che
hanno un effetto trascurabile sul valore o
sul funzionamento dell’apparecchio.
La garanzia decade se vengono effettuate
riparazioni da soggetti non autorizzati o
con parti non originali Braun.
Per accedere al servizio durante il periodo
di garanzia, è necessario consegnare o
far pervenire il prodotto integro, insieme
allo scontrino di acquisto, ad un centro di
assistenza autorizzato Braun.
Contattare il numero 02/6678623
per avere informazioni sul Centro di
assistenza autorizzato Braun più vicino.
Nederlands
Onze produkten zijn ontwikkeld om aan
de hoogste kwaliteitseisen, funcionaliteit
en vormgeving te voldoen. Wij hopen dat
u veel plezier zult hebben van uw nieuwe
Braun snoerloze styler. Lees voor het
gebruik de gebruiksaanwijzing goed door.
Belangrijk
Niet aan temperaturen boven 50 °C
blootstellen (bijv. het handschoenen-
kastje van de auto), niet gedurende
langere tijd aan zonlicht blootstellen.
Buiten bereik van kinderen houden.
Laat het apparaat niet nat worden.
Ontsteek het apparaat op veilige
afstand van uw haar, gezicht of kleding.
Ontsteek het apparaat niet in uw haar
om schade aan uw haar te voorkomen.
De energiepatronen bevatten vloeibaar
butaangas dat ontvlambaar is en onder
druk staat.
Niet bij vuur houden (ook niet bij
brandende sigaretten).
Gebruik uitsluitend Braun energie-
patronen.
Zorg dat de hete onderdelen van het
apparaat tijdens het gebruik niet in
contact komen met de huid.
Als het apparaat (nog) warm is, leg het
dan nooit op een ondergrond die niet
hittebestendig is.
Let bij gebruik van de stoomfunctie op
dat de stoom heet is. Houd de tang
op veilige afstand van de hoofdhuid
wanneer u deze in het haar draait.
Niet demonteren, doorboren of
verbranden.
Een beschadigd of defect apparaat niet
gebruiken.
Reparaties alleen laten verrichten door
een Braun Service centrum.
Dit apparaat mag alleen op droog haar
worden gebruikt.
Gebruik tijdens het stylen geen haarlak.
1 Beschrijving
A Energietoevoer / aan-schakelaar
«0» = uit
«1» = energietoevoer
«start» = ontsteking
B Klaar-voor-gebruik indicatielampje
C Ontstekings-indicator
D Waterreservoir voor stoom functie
E Tang
F Ontgrendelingsknop
G Handvat
H Energiepatroon indicator
I Beschermkap met veiligheidsslot
J Kleine borstel voor zachte krullen
K Half-ronde borstel* voor extra volume
L Grote borstel* voor grote krullen
*alleen bij model C 31 S
2 Plaatsen of vervangen van
het Braun energiepatroon
«energy cell»
Dit aparaat heeft 2 verschillende hand-
vaten: het korte handvat werkt met het
kleine energiepatroon (a), het grote hand-
vat werkt met het grote energiepatroon (b).
De energietoevoer moet uit staan (zet
(A) op positie «0»).
Druk op de ontgrendelingsknop (F) en
trek het handvat (G) los.
Plaats het Braun energiepatroon in het
handvat zoals aangegeven (pijlen wijzen
naar buiten). Druk het handvat met de
energiepatroon terug op het apparaat
totdat deze vastklikt.
C31S_MN.indd 7C31S_MN.indd 7 20.06.2007 8:18:21 Uhr20.06.2007 8:18:21 Uhr
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Braun smoothstyler cordless Manuale utente

Tipo
Manuale utente