Panasonic TY-WK4P1RW Manuale del proprietario

Categoria
TV al plasma
Tipo
Manuale del proprietario

Questo manuale è adatto anche per

TY-WK4P1RW
Model No.
TQZJ065
Fitting Instructions
Plasma TV wall-hanging bracket (Adjustable angle type)
Before commencing work, carefully read these Instructions and the Manual for the plasma TV
to ensure that fitting is performed correctly.
(Please save these instructions. You may need them when maintaining or moving the
bracket.)
English
Anleitung zur Anbringung
Wandhalterung zum Anbringen des Plasma-Fernsehers (Typ mit einstellbarem Winkel)
Vor der Ausführung lesen Sie bitte diese Anleitung und die Bedienungsanleitung für das
Plasma-Fernseher sorgfältig durch, damit die Anbringung richtig ausgeführt wird.
(Bitte bewahren Sie diese Anleitung auf. Sie kann bei der Wartung oder der erneuten
Anbringung der Halterung benötigt werden.)
Deutsch
Montage-instructies
Muurbevestigingssteun voor plasmatelevisie (met verstelbare montagehoek)
Lees deze installatiehandleiding en de bedieningshandleiding voor de plasmatelevisie zorgvuldig
door voordat u begint, zodat de montagewerkzaamheden op de juiste wijze worden uitgevoerd.
(Bewaar deze handleiding. U hebt de handleiding weer nodig wanneer u de
bevestigingssteun verwijdert of verplaatst.)
Nederlands
Istruzioni per il montaggio
Supporto per il montaggio a parete del televisore al plasma (con angolazione regolabile)
Prima di iniziare il montaggio leggere attentamente queste istruzioni ed il manuale dello
televisore al plasma per poter procedere al montaggio in modo corretto.
(Conservare poi queste istruzioni che si renderanno necessarie per la manutenzione e
l’eventuale spostamento della staffa.)
Italiano
Instructions de montage
Applique de fixation au mur du téléviseur à plasma (Type à angle réglable)
Avant de commencer le travail, lisez attentivement ces instructions ainsi que le mode
d’emploi de téléviseur à plasma de manière à réaliser un montage convenable.
(Conservez soigneusement les présentes instructions. Vous pouvez en avoir besoin pour
effectuer un entretien ou si vous désirez déplacer l’applique.)
Français
Instrucciones de instalación
Soporte para colgar el televisor de plasma en una pared (Tipo de ángulo ajustable)
Antes de empezar el trabajo, lea atentamente estas instrucciones y el manual de el televisor
de plasma para asegurar una instalación correcta.
(Guarde estas instrucciones. Podrá necesitarlas cuando haga trabajos de mantenimiento o
mueva el soporte.)
Español
Instruções de montagem
Suporte de instalação na parede do televisor com ecrã de plasma (Com ângulo ajustável)
Antes de começar a trabalhar, leia com atenção estas instruções e o manual do televisor com
ecrã de plasma, para ter a certeza de que a montagem é feita correctamente.
(Guarde estas instruções. Pode precisar delas quando fizer a manutenção ou deslocar o
suporte.)
Português
Monteringsanvisningar
Väggupphängningshållare för plasmatelevision (vinklingsbar typ)
Innan arbetet påbörjas ska du noga läsa dessa anvisningar och bruksanvisningen som
medföljer plasma-TV:n för att försäkra att arbetet utförs på rätt sätt.
(Bevara dessa anvisningar. Du kan behöva anlita dem på nytt för underhåll eller flyttning av
hållaren.)
Svenska
Opsætningsinstruktioner
Vægophæng til plasma-tv (justerbar vinkeltype)
Før arbejdet påbegyndes, skal De omhyggeligt læse disse instruktioner og
betjeningsvejledningen til plasma-tv'et for at sikre at opsætningsarbejdet udføres korrekt.
(Gen disse instruktioner. De kan få brug for dem ved vedligeholdelse, eller hvis ophænget
skal flyttes.)
Dansk
Инструкция по установке
Кронштейн для настенного крепления широкоформатного плазменного телевизора (Модель с регулируемым углом)
Перед проведением работ внимательно прочитайте эту Инструкцию и Руководство для
плазменного дисплея, чтобы убедиться в том, что установка выполняется правильно.
(Сохраните, пожалуйста, эту инструкцию. Она может Вам понадобиться для
технического обслуживания или перемещения.)
Русский
Інструкції з встановлення
Настінний кронштейн для плазмового телевізора (З можливістю регулювання кута нахилу)
Перед початком робіт уважно прочитайте ці інструкції та інструкції з експлуатації
плазмового дисплея, аби забезпечити правильний монтаж.
(Збережіть ці інструкції, оскільки вони можуть знадобитись Вам, коли виникне
необхідність у технічному обслуговуванні або встановленні кронштейна в іншому місці.)
Українська
ᏠᎧົ፜ངಖ༚
םࣅ໮ଙ৩ġĩਲޡ૰ݲᄲĪ
኷՗Ꭷ໚ࢗፇ෇ˈขႚכไጡኡޚׁངಖ༚ञ݃୰Ꮚმ໯ධܿ໪ቂངಖ༚ˈ኷ۨনھፇຢጸฬ
ݓ੣ᄵ໚ࢗȃ
኷ဵڈ՗Ꭷ໚ࢗፇॄˈขਖׁངಖ༚Ꭱਦࢍࢾ૴ˈขࢾ૴ไጡኡޚॄဢၓ֦࣏ȃ
ĩሓၓ኷࢑࡙՗Ꭷၤ፜ডၕᅃፇ໢ˈ૰೙ঐᅍᇋׁངಖ༚ȃĪ
፩ၭ
Hướng dn lp đặt
Giá đỡ treo tường TV Plasma (loi góc có th điu chnh)
Hăy đọc cn thn nhng hướng dn dưới đây và tham kho sách ch dn TV plasma trước
khi tiến hành lp ráp nhm đảm bo cho công vic lp ráp được thc hin chính xác.
(Hăy lưu nhng ch dn này li v́ bn có th dùng đến chúng khi bo tŕ hoc dch chuyn
giá đỡ.)
Tiếng Vit
20
Italiano
Attenzione
Accertarsi che il luogo di installazione sia sufficientemente robusto da sopportare l’utilizzo a lungo termine
Se esso si indebolisce nel corso dell’utilizzo a lungo termine, l’apparecchio potrebbe cadere causando un
infortunio.
Le operazioni di montaggio e il collegamento di ulteriori apparecchi per l’espansione del sistema non
devono mai essere effettuate da persone che non siano tecnici adeguatamente qualificati.
Un montaggio non corretto può comportare la caduta dell’apparecchio, con conseguenti possibili lesioni personali.
Nel calcolo della forza del luogo prescelto per il montaggio tener sempre conto di un fattore di sicurezza aggiuntivo.
In caso di forza insufficiente l’apparecchio potrebbe cadere, con conseguenti possibili lesioni personali.
Non procedere al montaggio in un luogo che non sia in grado di sostenere il peso dell’apparecchio.
Se il luogo di montaggio non è sufficientemente robusto, l’apparecchio può cadere.
Non smontare o modificare la staffa per montaggio alla parete.
L’unità potrebbe altrimenti cadere danneggiandosi, e potrebbe causare incidenti alle persone.
Avvertenza
Non montare l’apparecchio in luoghi esposti a umidità, polvere, fumo, vapore o eccessivo calore.
Tali condizioni possono influenzare negativamente il televisore al plasma o addirittura causare incendi o folgorazioni.
Non utilizzare televisori diversi da quelli indicati nel catalogo.
In caso contrario l’apparecchio può cadere, con conseguenti possibili danni all’apparecchio stesso e lesioni alle persone.
Il lavoro di montaggio o smontaggio del televisore al plasma deve essere effettuato da almeno due persone.
Il televisore al plasma è molto pesante e una sua eventuale caduta può causare lesioni personali.
Non montare l’apparecchio rivolto verso l’alto, inclinato, o al contrario.
Tali posizioni possono causare un eccessivo aumento di calore all’interno del televisore al plasma, con
conseguenti possibili principi di incendi.
Lasciare intorno al televisore uno spazio di almeno 10 cm sui lati superiore, inferiore, destro e sinistro,
lasciare una distanza tra il pannello posteriore e la parete.
Sul televisore al plasma sono ubicate delle aperture di espulsione dell’aria calda sul lato superiore e di aspirazione
dell’aria circostante sul lato inferiore e sul retro.
Installare il televisore al plasma procedendo soltanto con i passi specificati in queste istruzioni. Non
installarlo in alcun altro modo.
L’unità potrebbe altrimenti cadere danneggiandosi, e potrebbe causare incidenti alle persone.
Installare le viti di montaggio e il cavo di alimentazione in modo che non facciano contatto con le parti
interne della parete.
Il contatto con un qualsiasi oggetto metallico all’interno della parete potrebbe causare scosse elettriche.
Per l'installazione, usare le parti costituenti di uso speciale.
In caso contrario, il televisore al plasma potrebbe cadere dalla parete causando possibili incidenti.
Rimuovere il prodotto che non si ha più intenzione di usare.
• In caso contrario, potrebbe cadere e causare un incidente.
Trattamento e manipolazione
1) Scegliere con attenzione il luogo in cui si intende montare il televisore, perché una diretta esposizione
ai raggi solari può causare lo scolorimento della superficie del televisore, mentre il calore che emana da
apparecchi di riscaldamento comporta la possibile deformazione della cassa del televisore.
2)
Pulire la staffa di montaggio su parete con un panno morbido e asciutto (di cotone o flanella). Se la staffa è molto sporca,
togliere lo sporco con un detersivo neutro diluito con acqua, e asciugare poi con un panno asciutto. Non si devono usare
benzolo, solventi o cera per mobili, perché potrebbero rovinare la vernice di rivestimento. (Per le informazioni sul modo
di pulire lo schermo, vedere il manuale di istruzioni dello schermo. Se si usa un panno trattato chimicamente, seguire le
istruzioni che lo accompagnano.)
3)
Non applicare nastri adesivi o etichette al televisore. Tali prodotti possono causare delle macchie sulla superficie
della staffa di montaggio, o sulla superficie del dispositivo di copertura dei cavi per l’installazione alla parete. Evitare
il contatto per lunghi periodi di tempo con la gomma, prodotti di vinile o simili. (Ciò causa un deterioramento.)
4) Prestare attenzione durante l’installazione perché le scosse possono causare ‘fessure al pannello‘ del
televisore al plasma.
Attenzione:
Questa staffa è progettata soltanto per i televisori al plasma Panasonic (vedere a pagine 80-83).
L’uso con altri apparecchi potrebbe provocare instabilità ed eventuali lesioni personali.
È NECESSARIA L’INSTALLAZIONE PROFESSIONALE.
PANASONIC NON È RESPONSABILE PER QUALSIASI DANNO DI PROPRIETÀ E/O GRAVE INFORTUNIO,
COMPRESA LA MORTE, CAUSATI DALL’INSTALLAZIONE SBAGLIATA O DAL MANEGGIAMENTO SCORRETTO.
Precauzioni di sicurezza
21
Italiano
Parti
[ Le immagini mostrate in questo manuale sono soltanto a
scopo illustrativo.]
Precauzioni per il montaggio della staffa alla parete
Il lavoro di installazione e di rimozione deve essere eseguito soltanto da un tecnico qualificato.
Se si installa o rimuove l’unità in modo sbagliato, il televisore potrebbe cadere causando un incidente.
La staffa per il montaggio alla parete serve ad applicare il televisore al plasma ad una parete verticale per
facilitarne la visione. Non montare l’apparecchio su pareti che non siano verticali.
Per garantire un corretto funzionamento del televisore al plasma e prevenire possibili complicazioni, evitare
di montare l’apparecchio nei luoghi seguenti:
nelle vicinanze di polverizzatori di acqua antincendio, o di rivelatori di fumo;
in luoghi che possano trovarsi sottoposti a vibrazioni o urti;
nelle vicinanze di cavi ad alta tensione o di dispositivi che forniscono energia elettrica;
vicino a sorgenti magnetiche, calde, di vapore acqueo o fuligginose;
in luoghi esposti a getti d’aria provenienti da apparecchi di riscaldamento;
dove si potrebbero formare gocce di condensa da un climatizzatore o altra unità.
Procedere al montaggio usando le opportune tecniche adatte alla struttura ed al materiale della parete sulla
quale si effettua il montaggio.
Per il montaggio della staffa alla parete, usare viti di con un diametro nominale di 6 mm, disponibili in
commercio e adatte al materiale della parete (legno, struttura in acciaio, cemento, ecc.).
Collegare il cavo di alimentazione del televisore al plasma ad una presa di corrente alternata di rete
facilmente accessibile.
Fornire una ventilazione adeguata, in modo che la temperatura dell’ambiente nel quale si trova ubicato
l’apparecchio non superi i 40 °C. In caso contrario l’interno dell’apparecchio potrebbe surriscaldarsi, con
conseguenti possibili disfunzioni.
Stendere una coperta o panno morbidi sul pavimento in modo che il televisore al plasma e il pavimento non
rimangano segnati o graffiati durante il lavoro di montaggio e di installazione.
Avvitando le parti, accertarsi che le viti non siano insufficientemente strette o strette eccessivamente.
Fare attenzione alla sicurezza intorno quando si esegue il lavoro di montaggio e di installazione, o
spostandosi durante il lavoro.
Non installare il televisore al plasma sotto le lampade del soffitto (faretti, lampade alogene, ecc.). In caso
contrario, il suo mobile potrebbe essere deformato o danneggiato dal calore.
TY-WK4P1RW
Staffa di montaggio alla parete (con angolazione regolabile)
Parti usate per l’assemblaggio della staffa di montaggio su parete
Raccordi superiore e
inferiore base
2)
Raccordo sinistro base staffa
(1)
Raccordo destro base
staffa
(1)
Viti M5x8 di
assemblaggio
attrezzatura (4)
Parti usate per l’installazione
Veduta dell’attrezzatura interamente
montata
Viti esagonali a testa conica
M8x32 (4)
Distanziatori (4)
Rondelle dentate concave (4) Viti di fissaggio unità M5x50
(2)
Distanziatori isolanti (4) Chiave per brugole
(attrezzo in dotazione) (1)
22
Italiano
Procedura di montaggio
[ Non si deve usare alcun altro metodo
diverso da quello specificato.]
1. Assemblaggio della staffa di
montaggio su parete
Disporre i raccordi superiore e inferiore
della base e i raccordi sinistro e destro
e della base staffa come mostrato nella
illustrazione.
Inserire le sporgenze (appendici) dei raccordi
destro e sinistro base staffa negli intagli (2 a
destra e 2 a sinistra) nei raccordi superiore
e inferiore base, e fissare le parti usando le
quattro viti di assemblaggio attrezzatura.
(Coppia di serraggio: da 1.2 a 1.5 N•m)
Raccordo destro base staffa
Raccordi superiore e inferiore base
Raccordi superiore e inferiore
base
Appendice
Appendice
Intaglio
Raccordo sinistro base staffa
2. Controllo della forza del luogo di
installazione
La staffa di montaggio su parete pesa circa 3,2 kg.
Vedere il manuale di istruzioni dello schermo al plasma e
controllare il peso dello schermo al plasma da installare
sulla staffa di montaggio su parete.
Vedere il disegno del profilo della staffa di montaggio su
parete mostrato a destra e controllare la forza della parete
sulle sei posizioni di installazione mostrate. Se la forza in
una qualsiasi di queste posizioni è insufficiente, provvedere
un rinforzo sufficiente.
Unità: mm
550
40075 75
17.5
44055 55
446
325 103.5
Fori di montaggio su parete
(usare almeno 6 punti di attacco)
Bisogna assolutamente usare le viti per
fissare l’attrezzatura.
Note
Ci sono cinque fori di montaggio sulla parte superiore e altri cinque
sulla parte inferiore della staffa di montaggio su parete.
Usare i fori di riserva forniti se per la parete viene usato legno o
altro materiale e non si può assicurare un livello sufficiente di forza
di montaggio fissando l’attrezzatura sulle sei posizioni mostrate a
destra.
Tenere però presente che, a seconda del materiale che compone
la superficie di montaggio, su di essa si potrebbero formare delle
crepe se si usano le viti su posizioni che sono troppo vicine tra di
loro.
Montare o sistemare soltanto uno schermo al plasma
sull’attrezzatura. Non montare o sistemare alcun altro prodotto.
Per i dettagli sulle dimensioni applicabili quando si monta lo
schermo al plasma, vedere il disegno del profilo (a pagina 80-83).
23
3. Installazione sulla parete della staffa di
montaggio su parete
Installare la staffa di montaggio su parete in modo che le
frecce indicate su di essa siano rivolte in alto.
Fissare prima di tutto la vite del foro centrale .
Usare una livella per accertarsi che l’attrezzatura non sia
inclinata su di un lato, e fissare poi le viti nei cinque fori
restanti.
Frecce
Note
Se prima dell’installazione della staffa di montaggio su parete
è necessario incorporare bulloni o dadi perché la parete è, per
esempio, di cemento, determinare la posizione dei fori mettendo
in posizione sulla parete l’attrezzatura di montaggio su parete,
oppure calcolare la posizione dei fori dal disegno del profilo, e
incorporare poi i bulloni e i dadi con un diametro nominale di 6 mm
o equivalente.
Quando si incorporano i bulloni, accertarsi che la loro testa sporga
di 10 o 15 mm dalla superficie della parete.
Per l’installazione sulla parete della staffa di montaggio su parete,
usare viti con un diametro nominale di 6 mm o equivalente,
da acquistare in un negozio di ferramenta, adatte al materiale
dell’area di installazione sulla parete.
Fissare le viti in almeno sei posizioni.
4. Regolazione dell’angolo della staffa di montaggio su parete.
L’angolo di questa attrezzatura di montaggio su parete può essere regolato in incrementi di 5 gradi su una di
cinque posizioni, da “inclinazione zero” a “inclinazione di 20 gradi”.
Quando la staffa di montaggio su parete è spedita dallo stabilimento di fabbricazione, l’angolo viene regolato a
“inclinazione zero”. Per cambiare questo angolo, togliere le viti usate per la regolazione e cambiare la posizione
del montante.
(Coppia di serraggio: da 1.2 a 1.5 N•m)
“Inclinazione di 20 gradi”
“Inclinazione zero”
“Inclinazione di 15 gradi”
“Inclinazione di 10 gradi”
“Inclinazione di 5 gradi”
Montante
“Inclinazione zero”
Inclinazione da 5 a
20 gradi
Se l’angolo è regolato a
“Inclinazione zero”
Se l’angolo viene
regolato a “inclinazione
di 15 gradi”
Superficie della parete
Vite usata per la
regolazione
Superficie della parete
Nota
Usando alcuni tipi di cavi HDMI (RP-CDHG80 o RP-CDHG100) o cavi PC, il cavo potrebbe toccare la parete e danneggiare
il terminale HDMI o il terminale di ingresso PC del televisore.
In tal caso, regolare l’angolo della staffa di montaggio alla parete, in modo che il cavo non debba sopportare un peso.
Italiano
24
ItalianoItaliano
5. Installazione dei distanziatori isolanti
sullo schermo al plasma
Mettere lo schermo al plasma a faccia in giù su una coperta
pulita o altro tessuto esente da sporco e sostanze estranee, e
procedere come indicato sotto.
Fare attenzione ai graffi o danni se lo schermo al plasma ha parti
sporgenti.
Usare un cacciavite con testa a croce per togliere i tappi (x4)
dallo schermo al plasma.
Tappo
Cacciavite a croce
Nota
Conservare in un luogo sicuro i tappi rimossi.
(Essi sono necessari se si usa un supporto di installazione separato.)
Come mostrato nella illustrazione a destra, installare le viti
esagonali a testa conica M8x32 , le rondelle dentate concave
, i distanziatori isolanti e i distanziatori (4 per ciascuna
parte) in dotazione, usando il cacciavite con testa a croce incluso
, sulle posizioni in cui erano precedentemente installati i tappi.
(Coppia di serraggio: da 3 a 4 N•m)
6. Montaggio dello schermo al plasma
sulla staffa di montaggio su parete e suo
collegamento ad altri componenti
Togliere le viti segnate rosse destra e sinistra (una a destra
e una a sinistra) usate per fissare e rilasciare lo schermo al
plasma.
Inserire i distanziatori isolanti sulla parte superiore dello
schermo al plasma negli intagli sulla parte superiore della staffa
di montaggio su parete, e abbassare lo schermo al plasma.
Tirare lo schermo al plasma verso di sè, come mostrato nella
illustrazione a destra, e collegarlo agli altri componenti.
Dopo aver completato i collegamenti, sollevare leggermente lo
schermo al plasma e inserire i distanziatori isolanti della parte
inferiore nei fori sulla parte inferiore della staffa di montaggio su
parete.
Abbassare ora lo schermo al plasma.
Intaglio sulla parte
superiore
Distanziatore isolante sulla parte
superiore
Vite segnata rossa usata
per fissare e rilasciare lo
schermo al plasma
Foro sulla parte inferiore
Distanziatore isolante sulla
parte inferiore
Superficie della parete
Superficie della parete
PRECAUZIONE
Se si solleva troppo lo schermo al plasma, la sua parte superiore si
stacca dalla staffa di montaggio su parete.
25
Italiano
7. Fissaggio dello schermo al plasma
Installare le viti (2) di fissaggio dello schermo al plasma
accessorie nei fori di montaggio delle viti sui lati (destro e
sinistro) della staffa di montaggio su parete usata per fissare lo
schermo al plasma.
Stringere saldamente le viti destra e sinistra segnate rosse
(una a destra e una a sinistra) usate per fissare e rilasciare
lo schermo al plasma nei fori di montaggio viti segnati rossi
sul lato della staffa di montaggio su parete usati per fissare e
rilasciare lo schermo al plasma.
(Coppia di serraggio: da 1.2 a 1.5 N•m)
Foro per il montaggio della vite
usato per fissare lo schermo al
plasma
Vite di fissaggio unità
Foro di montaggio per la
vite segnata rossa usata
per fissare e rilasciare lo
schermo al plasma
Attrezzatura di montaggio su
parete
Vite segnata rossa usata per fissare
e rilasciare lo schermo al plasma
Superficie della parete
Nota
Per evitare che lo schermo al plasma si stacchi dalla staffa di
montaggio su parete, le viti di fissaggio dell’unità devono essere
strette saldamente a destra e a sinistra fino alla loro base.
8. Modo di rimuovere lo schermo al plasma
dalla staffa di montaggio su parete
Rimuovere le viti di fissaggio unità (una a destra e una a
sinistra) installate sui lati della staffa di montaggio su parete.
Sollevare la parte inferiore dello schermo al plasma e tirare lo
schermo al plasma verso di sè.
Quando i distanziatori isolanti sulla parte inferiore sono
rilasciati, sollevare su diritto lo schermo al plasma.
Distanziatore isolante sulla
parte inferiore
Vite di fissaggio unità
Superficie della parete
Superficie della parete
8080
Wall-hanging bracket (Adjustable angle type) External dimensions drawing
Wandhalterung (Typ mit einstellbarem Winkel)
Abbildung mit externen Abmessungen
Muurbevestigingssteun (met verstelbare montagehoek)
Tekening met buitenafmetingen
Staffa di montaggio alla parete (con angolazione regolabile)
Schema delle dimensioni esterne
Applique de fixation au mur (type à angle réglable)
Plan des dimensions extérieures
Soporte para colgar en pared (Tipo de ángulo ajustable)
Dibujo de dimensiones externas
Suporte de instalação na parede (Ângulo ajustável) Desenho das dimensões externas
Väggupphängningshållare (vinklingsbar typ) Detaljskiss över yttermått
Vægophæng (justerbar vinkeltype) Tegning af udvendige mål
Кронштейн для крепления на стену (Модель с регулируемым углом)
Схема с внешними размерами
Настінний кронштейн (для монтажу із можливістю регулювання кута нахилу)
Креслення зовнішніх розмірів
םࣅ໮ଙ৩ ĩ
ਲޡ૰ݲᄲ
Īġ ိؠڞ܄ဇ
Giá đỡ treo tường (loi góc có th điu chnh)
Bn v kích thước ngoài
550 (21.7)
400 (15.7)75
75
(3.0)
55
(2.2)
55
(2.2)
103.5
(4.1)
17.5
(0.7)
75
(3.0)
72.5
(2.9)
72.5
C
E
A
F
G
440 (17.3)
446 (17.6)
325 (12.8)
B
D
H
(Unit : mm (inches))
(Einheit: mm)
(Eenheid: mm)
(Unità: mm)
(Unité : mm)
(Unidad: mm)
(Unidade : mm)
(Enhet: mm)
(Enhed: mm)
(Единицы: мм)
(Одиниці виміру: мм)
) ܠၤ˖ऒ౶ *
(đơn v: mm)
External dimensions table
Tabelle mit externen Abmessungen
Tabel met buitenafmetingen
Tabella delle dimensioni esterne
Tableau des dimensions extérieures
Tabla de dimensiones externas
Tabela com as dimensões externas
Yttermåttstabell
Oversigt over udvendige mål
Таблица внешних размеров
Таблиця зовнішніх розмірів
ိᄳڞ܄
Bng kích thước ngoài
Applicable models
Zutreffende Modelle
Modellen waarop
van toepassing
Modelli applicabili
Modèles concernès
Modelos aplicables
Modelos a que se
aplicam
Modell
Anvendelige modeller
Πодходящие модели
Моделі
໻ቂᄲख
Các mô h́nh áp
dng
Dimensions
Abmessungen
Afmetingen
Dimensioni
Dimensions
Dimensiones
Dimensões
Mått
Mål
Размеры
Розміри
ڞ܄
Kích thước
Attachment angle
Anbringungswinkel
Montagehoek
Angolo di collegamento
Angle de montage
Ángulo de ajuste
Ângulo de montagem
Monteringsvinkel
Fastgørelsesvinkel
Угол прикрепления
Кут нахилу
ਲޡ
Góc ni
10° 15° 20°
mm (inches)
мм / ऒ౶
mm (inches)
мм / ऒ౶
mm (inches)
мм / ऒ౶
mm (inches)
мм / ऒ౶
mm (inches)
мм / ऒ౶
TX-P37X10E
TX-P37X10B
TX-P37X10Y
TX-PF37X10
TX-P37X10L
TX-PR37X10
TX-PR37X11
A 929 (36.6)
B 596 (23.5)
C 95 (3.7)
D 37 (1.5) 48 (1.9) 58 (2.3) 68 (2.7) 77 (3.0)
E 168 (6.6) 209 (8.2) 250 (9.8) 288 (11.3) 325 (12.8)
F 182 (7.2) 173 (6.8) 163 (6.4) 152 (6.0) 141 (5.6)
G 74 (2.9) 67 (2.6) 60 (2.4) 52 (2.0) 44 (1.7)
H 109 (4.3)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84

Panasonic TY-WK4P1RW Manuale del proprietario

Categoria
TV al plasma
Tipo
Manuale del proprietario
Questo manuale è adatto anche per