Hama 00137245 Manuale utente

Tipo
Manuale utente

Questo manuale è adatto anche per

00223440
00223451
00223452
00223453
00223454
00223455
00223456
00223458
00223459
13223831
34121998
00137245
00137246
00223432
00223433
00223434
00223435
00223436
00223438
00223439
Travel Adapter
Reisestecker
E
CZ
F
D
GB
I
P
NL
TR
GR
RO
H
FIN
BG
PL
S
RUS
SK
Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Mode d‘emploi
Instrucciones de uso
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni per l‘uso
Instrukcja obsługi
Használati útmutató
Manual de utilizare
Návod k použití
Návod na použitie
Manual de instruções
Bruksanvisning
Руководство по эксплуатации
Работна инструкция
Οδηγίες χρήσης
Kullanma kılavuzu
Käyttöohje
Table 1/ Tabelle 1
SOCKET / STECKDOSE TYPE B (USA,...) TYPE G (UK,...) TYPE I (AUS,...) TYPE L (IT,...) TYPE J (CH,...) TYPE F (DE,..)
PLUG / STECKER
TYPE F
(DE,..)
223451
223458
223452
223459 223453
13223831, 137245, 137246, 223454, 223455, 223456
TYPE B
(USA,..) 223432
223438
TYPE G
(UK,..) 223433
223439
TYPE I
(AUS,..) 223434
TYPE L
(IT,..) 223435
TYPE J
(CH,..) 223436 34223436
TYPE M
(ZA,..) 223437
223440
Table 2 / Tabelle 2
MAX POWER /
LEISTUNG
4000W
Max
16A ~
3500W
Max
15A ~
2300W
Max
10A ~
3250W
Max
13A ~
2500W
Max
10A ~
1875W
Max
15A ~
3750W
Max
15A ~
ITEM NO. /
ARTIKELNUMMER
223451 X
223452, 223459 X
223453 X
223432 X
223433, 223439 X
(34)223434 X
223435 X
223436, (34)121998 X
223437 X
137297 X
137245, 137246
223455, 223454 X
223440, 13223831 X
223438, 223456,
223458 X
2
GOperating instruction
1. Explanation of Warning Symbols and Notes
Warning
This symbol is used to indicate safety instructions
or to draw your attention to specic hazards
and risks.
Note
This symbol is used to indicate additional
information or important notes.
Risk of electric shock
This symbol indicates product parts energized
with a dangerous voltage of sucient magnitude
to constitute a risk of electric shock.
2. Package Contents
Travel adapter
These operating instructions
3. Safety instructions
Protect the product from dirt, moisture and
overheating and use it in dry rooms only.
Do not drop the product and do not expose it to
any major shocks.
Do not operate the product outside the power
limits given in the specications.
Do not modify the device in any way. Doing so
voids the warranty.
Use the product only for the intended purpose.
As with all electrical products, this device should
be kept out of the reach of children.
Do not use the product in the immediate vicinity of
heaters, other heat sources or in direct sunlight.
Keep the packaging in a safe place for future
reference. It contains important information.
The product is intended only for use inside
buildings.
Only use the article under moderate climatic
conditions.
Do not use the product in areas in which electronic
products are not permitted.
Do not use the product in a damp environment
and avoid splashing water.
Do not plug in one after the other.
Do not plug in any plug-in devices.
Risk of electric shock
Do not open the device or continue to operate it if
it becomes damaged.
4. Operation
Warning - travel plug
Before connecting a device, check whether
it is suitable for the voltage/mains frequency
available in the country.
Ensure when plugging in and out that you do
not come into contact with the plug contacts.
Do not operate the product continuously, as it is
not designed for this.
Do not continue to operate the product if it is
visibly damaged.
Do not use the product with multiple sockets or
intermediate plugs.
Do not use the travel adapter to charge electric
vehicles.
Warning
The product is not designed for operation
with other adapters.
Note
The values for the maximum rated current and
the maximum power can be taken from Table 2.
This product is designed for use in the
respective countries with the corresponding
plug and coupling types as shown in tables 1
and on the packaging.
The assignment is made via the article number,
which can be found on the product or the
packaging.
Warning
Only operate the product from a socket that has
been approved for the device. The socket must
be installed close to the product and must be
easily accessible.
Disconnect the product from the power supply
using the On/Off switch – if this is not available,
unplug the power cord from the socket.
3
5. Care and maintenance
Note
Disconnect the device from the mains before
cleaning and during prolonged periods of
non-use.
Only clean this product using a lint-free, slightly
damp cloth and do not use any harsh cleaners.
Ensure that no water is able to enter the product.
6. Warranty disclaimer
Hama GmbH & Co KG assumes no liability and
provides no warranty for damage resulting from
improper installation/mounting, improper use of
the product or from failure to observe the operating
instructions and/or safety notes.
4
1. Erklärung von Warnsymbolen und
Hinweisen
Gefahr eines elektrischen Schlages
Dieses Symbol weist auf eine Berührungsgefahr
mit nicht isolierten Teilen des Produktes hin, die
möglicherweise eine gefährliche Spannung von
solcher Höhe führen, dass die Gefahr eines
elektrischen Schlags besteht.
Warnung
Wird verwendet, um Sicherheitshinweise zu
kennzeichnen oder um Aufmerksamkeit auf
besondere Gefahren und Risiken zu lenken.
Hinweis
Wird verwendet, um zusätzlich Informationen
oder wichtige Hinweise zu kennzeichnen.
2. Packungsinhalt
• Reisestecker
Diese Bedienungsanleitung
3. Sicherheitshinweise
Schützen Sie das Produkt vor Schmutz,
Feuchtigkeit und Überhitzung und verwenden Sie
es nur in trockenen Räumen.
Lassen Sie das Produkt nicht fallen und setzen Sie
es keinen heftigen Erschütterungen aus.
Betreiben Sie das Produkt nicht außerhalb
seiner in den technischen Daten angegebenen
Leistungsgrenzen.
Nehmen Sie keine Veränderungen am
Gerät vor. Dadurch verlieren Sie jegliche
Gewährleistungsansprüche.
Verwenden Sie das Produkt ausschließlich für den
dazu vorgesehenen Zweck.
Dieses Produkt gehört, wie alle elektrischen
Produkte, nicht in Kinderhände!
Betreiben Sie das Produkt nicht in unmittelbarer
Nähe der Heizung, anderer Hitzequellen oder in
direkter Sonneneinstrahlung.
Bewahren Sie die Verpackung an einem sicheren
Ort auf, um bei Bedarf darauf nachsehen zu
können. Sie enthält wichtige Informationen.
Das Produkt ist nur für den Gebrauch innerhalb
von Gebäuden vorgesehen.
Verwenden Sie den Artikel nur unter moderaten
klimatischen Bedingungen.
Benutzen Sie das Produkt nicht in Bereichen, in
denen elektronische Produkte nicht erlaubt sind.
Verwenden Sie das Produkt nicht in einer feuchten
Umgebung und vermeiden Sie Spritzwasser.
Nicht hintereinander stecken.
Keine Steckergeräte einstecken.
Gefahr eines elektrischen Schlages
Öffnen Sie das Produkt nicht und betreiben Sie
es bei Beschädigungen nicht weiter.
4. Betrieb
Warnung - Reisestecker
Prüfen Sie vor Anschluss eines Endgerätes, ob
dieses für die im Land vorhandene Spannung/
Netzfrequenz geeignet ist.
Achten Sie darauf, beim Ein- und Ausstecken
nicht mit den Steckkontakten in Berührung
zu kommen.
Betreiben Sie das Produkt nicht im
Dauerbetrieb, es ist dafür nicht ausgelegt.
Betreiben Sie das Produkt nicht weiter, wenn es
offensichtlich Beschädigungen aufweist.
Verwenden Sie das Produkt nicht mit
Mehrfachsteckdosen oder Zwischensteckern.
Verwenden Sie den Reiseadapter nicht zum
Auaden von elektrischen Fahrzeugen.
Warnung
Das Produkt ist nicht für den Betrieb mit
anderen Adaptern ausgelegt.
Hinweis
Die Werte für den maximalen Bemessungsstrom
und die maximale Leistung können der Tabelle
2 entnommen werden.
Dieses Produkt ist für die Verwendung in den
jeweiligen Ländern mit den entsprechenden
Stecker- und Kupplungstypen wie in der
Tabelle 1 und auf der Verpackung dargestellt
konzipiert.
Die Zuordnung erfolgt über die Artikelnummer,
welche auf dem Produkt oder der Verpackung
zu nden ist.
Warnung
Betreiben Sie das Produkt nur an einer dafür
zugelassenen Steckdose. Die Steckdose muss in
der Nähe des Produktes angebracht und leicht
zugänglich sein.
DBedienungsanleitung
5
Warnung
Trennen Sie das Produkt mittels des Ein-/
Ausschalters vom Netz – wenn dieser nicht
vorhanden ist, ziehen Sie die Netzleitung aus
der Steckdose.
5. Wartung und Pflege
Hinweis
Trennen Sie das Gerät vor der Reinigung und bei
längerem Nichtgebrauch vom Netz.
Reinigen Sie dieses Produkt nur mit einem
fusselfreien, leicht feuchten Tuch und verwenden
Sie keine aggressiven Reiniger.
Achten Sie darauf, dass kein Wasser in das Produkt
eindringt.
6. Haftungsausschluss
Die Hama GmbH & Co KG übernimmt keinerlei
Haftung oder Gewährleistung für Schäden, die
aus unsachgemäßer Installation, Montage und
unsachgemäßem Gebrauch des Produktes oder einer
Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung und/oder
der Sicherheitshinweise resultieren.
6
FMode d‘emploi
1. Explication des symboles d‘avertissement
et des remarques
Avertissement
Ce symbole est utilisé pour indiquer des consignes
de sécurité ou pour attirer votre attention sur des
dangers et risques particuliers.
Remarque
Ce symbole est utilisé pour indiquer des
informations supplémentaires ou des remarques
importantes.
Risque d’électrocution
Ce symbole indique un risque de contact avec
des parties non isolées du produit susceptibles
de conduire un courant électrique capable de
provoquer un risque d‘électrocution.
2. Contenu de l‘emballage
Adaptateur de voyage
Ce mode d’emploi
3. Consignes de sécurité
Protégez le produit de toute saleté, humidité,
surchauffe et utilisez-le uniquement dans des
locaux secs.
Protégez le produit des secousses violentes et
évitez tout choc ou toute chute.
N’utilisez pas le produit en dehors des limites
de puissance indiquées dans les caractéristiques
techniques.
N’apportez aucune modication à l’appareil.
Des modications vous feraient perdre vos droits
de garantie.
L’emploi du produit est exclusivement réservé à sa
fonction prévue.
Cet appareil, comme tout appareil électrique, doit
être gardé hors de portée des enfants !
N’utilisez pas le produit à proximité immédiate
d’un chauffage, d’autres sources de chaleur ou à
la lumière directe du soleil.
Veuillez conserver l’emballage en lieu sûr an de
pouvoir le consulter en cas de besoin. Il comporte
des informations importantes.
Le produit est exclusivement prévu pour une
utilisation à l’intérieur d’un bâtiment.
Utilisez l’article dans des conditions climatiques
modérées uniquement.
N’utilisez pas le produit dans des zones où les
produits électroniques ne sont pas autorisés.
N’utilisez pas l’appareil dans un environnement
humide et évitez les projections d’eau.
Ne pas brancher en série.
Ne pas brancher d’appareils à che.
Risque d’électrocution
Ne tentez pas d’ouvrir le produit en cas de
détérioration et cessez de l’utiliser.
4. Fonctionnement
Avertissement - Adaptateur de
voyage
Avant de brancher un appareil nal, vériez
qu’il est adapté à la tension/fréquence du
réseau disponible dans le pays.
Veillez à ne pas entrer en contact avec les
contacts de la che lorsque vous la branchez ou
la débranchez.
Ce produit n’est pas conçu pour être utilisé en
fonctionnement continu.
Cessez d’utiliser le produit en cas de
détérioration visible.
N’utilisez pas le produit avec des prises
multiples ou des prises intermédiaires.
N’utilisez pas l’adaptateur de voyage pour
recharger des véhicules électriques.
Avertissement
Le produit n’est pas conçu pour
fonctionner avec d’autres adaptateurs.
Remarque
Les valeurs du courant assigné maximal et de
la puissance maximale sont indiquées dans
le Tableau 2.
Ce produit est conçu pour être utilisé dans les
pays concernés avec les types de ches et de
connecteurs correspondants, comme indiqué
dans les Tableaux 1 et sur l’emballage.
L’affectation se fait par le biais de la référence
article qui se trouve sur le produit ou sur
l’emballage.
Avertissement
Branchez l’appareil uniquement à une prise de
courant appropriée. La prise de courant doit
être située à proximité de l’appareil et doit être
facilement accessible.
7
Avertissement
Coupez l’appareil du secteur à l’aide de
l’interrupteur - débranchez la prise de courant
en cas d’absence d’interrupteur.
5. Soins et entretien
Remarque
Débranchez l’appareil du secteur avant de le
nettoyer et en cas d’inutilisation prolongée.
Nettoyez le produit uniquement à l’aide d’un
chiffon non pelucheux légèrement humide ; évitez
tout détergent agressif.
Veillez à ce qu’aucun liquide ne pénètre dans
le produit.
6. Exclusion de responsabilité
La société Hama GmbH & Co KG décline toute
responsabilité en cas de dommages provoqués par
une installation, un montage ou une utilisation non
conformes du produit ou encore provoqués par le
non-respect des consignes du mode d’emploi et/ou
des consignes de sécurité.
8
EInstrucciones de uso
1. Explicación de los símbolos de aviso y de
las indicaciones
Aviso
Se utiliza para caracterizar las indicaciones de
seguridad o para llamar la atención sobre peligros
y riesgos especiales.
Nota
Se utiliza para caracterizar informaciones
adicionales o indicaciones importantes.
Peligro de sufrir una descarga
eléctrica
Este símbolo hace referencia al peligro de
contacto con partes no aisladas del producto que
pueden conducir una tensión peligrosa de una
intensidad tal que puede provocar una descarga
eléctrica.
2. Contenido del paquete
Adaptador de viaje
Estas instrucciones de manejo
3. Indicaciones de seguridad
Proteja el producto de la suciedad, la humedad y
el sobrecalentamiento y utilícelo solo en espacios
secos.
No deje caer el producto ni lo someta a sacudidas
fuertes.
No utilice el producto fuera de los límites de
potencia indicados en los datos técnicos.
No realice cambios en el aparato; Esto conllevaría
la pérdida de todos los derechos de la garantía.
Utilice el producto exclusivamente para el n
previsto.
Este producto, como todos los productos
eléctricos, no debe estar en manos de los niños.
No utilice el producto junto a sistemas de
calefacción, otras fuentes de calor ni expuesto a la
luz solar directa.
Guarde el embalaje en un lugar seguro para
poder consultarlo cuando sea necesario. Contiene
información importante.
Este producto solo está previsto para usarse en el
interior de edicios.
Use el artículo únicamente cuando las condiciones
climáticas sean moderadas.
No utilice el producto en áreas donde no se
permitan aparatos electrónicos.
No utilice el producto en entornos húmedos y evite
el contacto con las salpicaduras de agua.
No enchufar uno tras otro.
No conectar ningún dispositivo enchufable.
No conectar este adaptador sobre otro.
Peligro de sufrir una descarga
eléctrica
No abra el producto ni siga utilizándolo en caso
de presentar daños.
4. Funcionamiento
Advertencia - adaptador de enchufe
universal
Antes de conectar un terminal, compruebe si
es adecuado para la tensión/frecuencia de red
disponible en el país.
Procure no entrar en contacto con los contactos
de la clavija al enchufar o desenchufar.
No utilice el producto en funcionamiento
continuo, ya que no está diseñado para ello.
No siga utilizando el producto si presenta
daños visibles.
No utilice el producto con tomas de corriente
múltiples o intermedias.
NuNNo utilice el adaptador de viaje para cargar
vehículos eléctricos.
Advertencia
El producto no está diseñado para el
funcionamiento con otros adaptadores.
Nota
Los valores de la corriente nominal máxima
y de la potencia máxima pueden consultarse
en la tabla 2.
Este producto está diseñado para su uso en
los respectivos países con los tipos de enchufe
y acoplamiento correspondientes, como se
muestra en las tablas 1 y en el embalaje.
La asignación se realiza a través del número de
artículo, que puede encontrarse en el producto
o en el embalaje.
Advertencia
Utilice el producto solo conectado a una toma
de corriente autorizada. La toma de corriente
debe estar colocada cerca del producto;
asimismo, debe ser fácilmente accesible.
9
Advertencia
Desconecte el producto de la red eléctrica
mediante el interruptor de encendido y
apagado (de no existir este, desenchufe el cable
de alimentación de la toma de corriente).
5. Mantenimiento y cuidado
Nota
Desenchufe el aparato de la red eléctrica después
de limpiarlo y si no va usarlo durante mucho
tiempo.
Limpie este producto solo con un paño
ligeramente humedecido que no deje pelusas y no
utilice detergentes agresivos.
No deje que entre agua en el producto.
6. Exclusión de responsabilidad
La empresa Hama GmbH & Co KG no se
responsabiliza ni concede garantía alguna por
los daños que se deriven de una instalación,
montaje o manejo incorrectos del producto o por la
inobservancia de las instrucciones de uso o de las
indicaciones de seguridad.
10
1. Verklaring van waarschuwingssymbolen
en instructies
Waarschuwing
Wordt gebruikt voor veiligheidsinstructies of om
de aandacht te trekken op bijzondere gevaren
en risico‘s.
Aanwijzing
Wordt gebruikt voor extra informatie of
belangrijke informatie.
Gevaar voor een elektrische schok
Dit symbool duidt op gevaar bij aanraking van
niet-geïsoleerde onderdelen van het product,
welke mogelijk onder een zodanig gevaarlijke
spanning staan, dat het gevaar voor een
elektrische schok aanwezig is.
2. Inhoud van de verpakking
• Reisadapter
deze bedieningsinstructies
3. Veiligheidsinstructies
Bescherm het product tegen vuil, vocht en
oververhitting en gebruik het alleen in droge
ruimtes.
Laat het product niet vallen en stel het niet bloot
aan zware schokken of stoten.
Gebruik het product niet buiten de in de
technische gegevens vermelde vermogensgrenzen.
Verander niets aan het apparaat. Daardoor vervalt
elke aanspraak op garantie.
Gebruik het product alleen voor het beoogde doel.
Dit product dient, zoals alle elektrische producten,
buiten het bereik van kinderen te worden
gehouden!
Gebruik het product niet in de onmiddellke
nabheid van de verwarming, andere
warmtebronnen of in direct zonlicht.
Berg de verpakking op een veilige plek op om
deze indien nodig te kunnen raadplegen. Hbevat
belangrke informatie.
Het product is alleen bedoeld voor gebruik
binnenshuis.
Gebruik het artikel alleen in gematigde
klimatologische omstandigheden.
Gebruik het product niet op plaatsen waar
elektronische producten niet zn toegestaan.
Gebruik het product niet in een vochtige omgeving
en vermd spatwater.
Niet achter elkaar aansluiten.
Geen stekkerapparaten aansluiten.
Gevaar voor een elektrische schok
Open het product niet en gebruik het niet meer
bbeschadigingen.
4. Gebruik en werking
Waarschuwing - reisstekker
Controleer voordat u een eindapparaat
aansluit of het geschikt is voor de spanning/
netfrequentie in het land.
Zorg ervoor dat u de stekkercontacten niet
aanraakt bhet plaatsen en verwderen.
Gebruik het product niet in continu bedrf, het
is daarop niet berekend.
Gebruik het product niet meer als het zichtbare
beschadigingen vertoont.
Gebruik het product niet met meervoudige
contactdozen of verloopstekkers.
Gebruik de reisadapter niet om elektrische
voertuigen op te laden.
Waarschuwing
Het product is niet ontworpen om met
andere adapters te werken.
Aanwzing
De waarden voor de maximale nominale
stroom en het maximale vermogen zn in tabel
2 te vinden.
Dit product is ontworpen voor gebruik in de
betreffende landen met de betreffende typen
stekkers en stopcontacten, zoals in tabellen 1
en op de verpakking weergegeven.
• Toewzing vindt plaats via het artikelnummer;
dit is te vinden op het product of de verpakking.
Waarschuwing
Sluit het product alleen aan op een daarvoor
geschikt en intact stopcontact. Het stopcontact
moet in de buurt van het product zn
aangebracht en goed bereikbaar zn.
Het product met behulp van de schakelaar
in/uit van het net scheiden - indien er geen
schakelaar is, trekt u de voedingskabel aan de
stekker uit het stopcontact.
NGebruiksaanwijzing
11
5. Onderhoud en verzorging
Aanwzing
Koppel het apparaat los van het lichtnet voordat u
het reinigt en wanneer u het langer niet gebruikt.
Reinig dit product uitsluitend met een pluisvre,
licht vochtige doek en gebruik geen agressieve
reinigingsmiddelen.
Let erop dat er geen water in het product
terechtkomt.
6. Uitsluiting aansprakelijkheid
Hama GmbH & Co KG is niet aansprakelk voor
en verleent geen garantie op schade die het
gevolg is van ondeskundige installatie, montage
en ondeskundig gebruik van het product of het
niet in acht nemen van de handleiding en/of
veiligheidsinstructies.
12
IIstruzioni per l‘uso
1. Spiegazione dei simboli di avvertimento e
delle indicazioni
Attenzione
Viene utilizzato per contrassegnare le indicazioni
di sicurezza oppure per rivolgere l‘attenzione
verso particolari rischi e pericoli.
Avvertenza
Viene utilizzato per contrassegnare informazioni
supplementari o indicazioni importanti.
Pericolo dovuto a scossa elettrica
Questo simbolo indica un pericolo dovuto al
contatto con parti non isolate del prodotto che
potrebbero provocare una tensione pericolosa di
entità tale da generare il pericolo di una scossa
elettrica.
2. Contenuto della confezione
Adattatore da viaggio
queste istruzioni per l’uso
3. Istruzioni di sicurezza
Proteggere il prodotto dallo sporco, dall’umidità e
dal surriscaldamento e utilizzarlo solo in ambienti
asciutti.
Non far cadere il prodotto e non esporlo a urti.
Non utilizzare il prodotto oltre i limiti di potenza
indicati nei dati tecnici.
Non apportare modiche all’apparecchio. In tal
caso decadono i diritti di garanzia.
Utilizzare il prodotto soltanto per gli scopi previsti.
Come tutte le apparecchiature elettriche, tenere il
prodotto fuori dalla portata dei bambini!
Non collocare il prodotto nelle immediate
vicinanze del riscaldamento, di fonti di calore o
alla luce diretta del sole.
Conservare la confezione in un luogo sicuro per
consultarla qualora si renda necessario. Contiene
informazioni importanti.
Il prodotto è previsto per l’uso in ambienti chiusi.
Utilizzare il prodotto soltanto in condizioni
climatiche moderate.
Non utilizzare il prodotto in ambienti dove non è
consentito l’uso di strumenti elettronici.
Non utilizzare il prodotto in ambienti umidi e
proteggerlo dagli spruzzi d’acqua.
Non collegare in successione.
Non collegare dispositivi a spina.
Pericolo di scarica elettrica
Non aprire il prodotto e cessarne l’utilizzo se
presenta danneggiamenti.
4. Funzionamento
Avviso - Spina da viaggio
Prima di collegare un dispositivo, vericarne la
compatibilità con la tensione/frequenza di rete
in uso nel Paese.
Collegare e scollegare i dispositivi facendo
attenzione a non toccare i contatti della spina.
Non utilizzare il prodotto a ciclo continuo
poiché non è predisposto al riguardo.
Cessare immediatamente l’uso del prodotto
qualora presenti danneggiamenti evidenti.
Non utilizzare il prodotto con prese multiple
o adattatori.
Non utilizzare l‘adattatore da viaggio per la
ricarica di auto elettriche.
Attenzione
Il prodotto non è predisposto per l'uso
con altri adattatori.
Nota
I valori della corrente nominale massima e la
potenza massima sono riportati nella tabella 2.
Il presente prodotto è concepito per l'utilizzo
in quei Paesi dove sono in uso i tipi di spine e
prese elettriche rappresentati nelle tabelle 1 e
sulla confezione.
L'assegnazione viene effettuata tramite il
numero di articolo riportato sul prodotto o sulla
confezione.
Attenzione
Utilizzare il prodotto collegandolo a una presa
elettrica conforme. La presa elettrica deve
trovarsi nelle vicinanze del prodotto ed essere
facilmente accessibile.
Scollegare il prodotto dalla rete elettrica
tramite il pulsante di accensione/spegnimento.
Se non è disponibile, disconnettere il cavo di
alimentazione dalla presa elettrica.
13
5. Cura e manutenzione
Nota
Prima di pulirlo e in caso di inutilizzo prolungato
disconnettere l’apparecchio dalla presa elettrica.
Pulire il presente prodotto servendosi di un panno
anti-pelucchi leggermente umido, senza utilizzare
detergenti aggressivi.
Fare attenzione che nel prodotto non penetri
acqua.
6. Esclusione di garanzia
Hama GmbH & Co KG declina ogni responsabilità
per danni dovuti al montaggio o all’utilizzo scorretto
del prodotto, nonché alla mancata osservanza delle
istruzioni d’uso e/o di sicurezza.
14
1. Objaśnienie symboli ostrzegawczych i
wskazówek
Ostrzeżenie
Używane w celu zwrócenia uwagi na szczególne
niebezpieczeństwo lub ryzyko.
Wskazówki
Używane w celu zwrócenia uwagi na szczególnie
przydatne informacje.
Ryzyko porażenia prądem
elektrycznym
Symbol ten wskazuje niebezpieczeństwo
dotknięcia nieizolowanych części produktu, którą
mogąbyćpod napięciem grożącym porażeniem
prądem elektrycznym.
2. Zawartość opakowania
Adapter podróżny
niniejsza instrukcja obsługi
3. Zasady bezpieczeństwa
• Chronićprodukt przed brudem, wilgociąi
przegrzaniem. Korzystaćz produktu wyłącznie w
suchych pomieszczeniach.
Nie upuszczaćproduktu i nie narażaćgo na silne
wstrząsy.
Nie używaćproduktu poza granicami jego
wydajności określonymi w danych technicznych.
Nie dokonywać żadnych zmian w urządzeniu.
Spowoduje to utratęgwarancji.
Produktu należy używaćwyłącznie zgodnie z
przeznaczeniem.
Ten produkt, podobnie jak wszystkie produkty
elektryczne, nie jest przeznaczony do obsługi
przez dzieci!
Nie używaćproduktu w bezpośrednim sąsiedztwie
grzejnika, innych źródełciepła lub w bezpośrednim
świetle słonecznym.
Opakowanie należy przechowywaćw bezpiecznym
miejscu, aby móc z niego korzystaćw przyszłości.
Zawiera ważne informacje.
Produkt jest przeznaczony wyłącznie do użytku w
pomieszczeniach.
Z produktu należy korzystaćwyłącznie w
umiarkowanych warunkach klimatycznych.
Nie używaćproduktu w miejscach, gdzie
niedozwolone jest stosowanie urządzeń
elektronicznych.
Nie używaćproduktu w wilgotnym otoczeniu i
chronićgo przed bryzgami wody.
Nie podłączaćw jednym rzędzie.
Nie podłączać żadnych urządzeńtypu plug-in.
Ryzyko porażenia prądem
Nie otwieraćproduktu i nie kontynuowaćjego
obsługi, jeżeli jest uszkodzony.
4. Eksploatacja
Ostrzeżenie – wtyczka podróżna
Przed podłączeniem urządzenia końcowego
sprawdzić, czy jest ono odpowiednie dla
napięcia/częstotliwości sieci w danym kraju.
• Należy uważać, aby nie dotknąć styków wtyczki
podczas podłączania i odłączania.
Nie korzystaćz produktu w sposób ciągły, nie
jest do tego przeznaczony.
Nie używaćproduktu, gdy jest widocznie
uszkodzony.
Nie używaćproduktu z wieloma gniazdami lub
przejściówkami.
Nie używaćadaptera podróżnego do ładowania
pojazdów elektrycznych.
Ostrzeżenie
Produkt nie jest przeznaczony do
współpracy z innymi adapterami.
Wskazówka
• Wartości maksymalnego prądu znamionowego i
maksymalnej mocy znajdująsięw tabeli 2.
Ten produkt jest przeznaczony do użytku w
każdym kraju z odpowiednimi typami wtyczek i
gniazd, w sposób przedstawiony w tabelach 1
i na opakowaniu.
Przypisanie odbywa sięza pomocąnumeru
artykułu, który można znaleźć na produkcie lub
opakowaniu.
Ostrzeżenie
• Podłączaćprodukt tylko do odpowiedniego
gniazda wtykowego. Gniazdo wtykowe musi
znajdowaćsięw pobliżu produktu i być łatwo
dostępne.
• Odłączaćprodukt od sieci za pomocą
wyłącznika zasilania – jeżeli nie jest on na
wyposażeniu, wyciągnąć przewód sieciowy z
gniazda wtykowego.
PInstrukcja obsługi
15
5. Czyszczenie i konserwacja
Wskazówka
Przed przystąpieniem do czyszczenia oraz w
przypadku dłuższego niekorzystania urządzenie
należy odłączyćod prądu.
• Czyścićprodukt wyłącznie niestrzępiącąsię, lekko
wilgotną ściereczką. Nie używaćagresywnych
środków czyszczących.
• Upewnićsię,że do produktu nie dostanie się
woda.
6. Wyłączenie odpowiedzialności z tytułu
gwarancji
Hama GmbH & Co KG nie ponosi odpowiedzialności
i nie udziela żadnej gwarancji z tytułu szkód
wynikających z niewłaściwego montażu, instalacji,
niewłaściwego użytkowania urządzenia ani z tytułu
szkód wynikających z postępowania niezgodnie z
instrukcjąobsługi i wskazówkami bezpieczeństwa.
16
HHasználati útmutató
1. Figyelmeztetőszimbólumok és előírások
ismertetése
Figyelmeztetés
Figyelmeztetőjeleket használunk a biztonsági
tényezők bemutatására, ill. felhívjuk a gyelmet a
különleges veszélyekre és kockázatokra.
Hivatkozás
Az itt látható gyelmeztetőjeleket használjuk fel,
ha kiegészítőinformációkat közlünk vagy fontos
tudnivalókra hívjuk fel a gyelmet.
Áramütés veszélye
Ez a szimbólum a termék azon nem szigetelt
részeinek megérintésére vonatkozó veszélyre
utal, amelyek olyan szintűveszélyes feszültségen
lehetnek, ami miatt áramütés veszélye áll fenn.
2. A csomag tartalma
Utazási adapter
A jelen kezelési útmutató
3. Biztonsági utasítások
Óvja a terméket szennyeződéstől, nedvességtől
és túlmelegedéstől, és kizárólag száraz helyen
használja.
Ne ejtse le a terméket és ne tegye ki erős
rázkódásnak.
Ne üzemeltesse a terméket a műszaki adatokban
megadott teljesítményhatárokon túl.
Ne végezzen semmilyen módosítást a készüléken.
Ebben az esetben minden garanciaigény
megszűnik.
A terméket kizárólag a rendeltetési céljára
használja.
A termék, mint minden elektromos készülék, nem
gyermekek kezébe való!
Ne üzemeltesse a terméket közvetlenül fűtés, más
hőforrás közelében vagy közvetlen napsugárzásnál.
A későbbiekben őrizze meg biztonságos helyen
a csomagolást, hogy szükség esetén bármikor
használhassa referenciaként. Fontos információkat
tartalmaz.
A termék csak épületen belüli használatra készült.
A terméket csak mérsékelt időjárási körülmények
között használja.
Ne használja a terméket olyan helyen, ahol
elektronikus készülékek használata nem
megengedett.
Ne használja a terméket párás környezetben, és
kerülje az érintkezést fröccsenővízzel.
Ne csatlakoztassa sorba.
Ne csatlakoztasson semmilyen dugaszolható
készüléket.
Áramütés veszélye
Ne nyissa ki a terméket, és sérülés esetén ne
üzemeltesse tovább.
4. Használat
Figyelmeztetés – utazódugó
Egy végberendezést csatlakoztatása előtt
ellenőrizze, hogy az alkalmas-e az országban
érvényes feszültséghez/hálózati frekvenciához.
Vigyázzon, nehogy megérintse a csatlakozó
érintkezőit a bedugás és a kihúzás közben.
Ne működtesse a terméket folyamatos
üzemben, mert nem erre készült.
Ne üzemeltesse tovább a terméket, ha azon
sérülés látható.
Ne használja a terméket több aljzattal vagy
adaptercsatlakozóval.
Ne használja az utazási adaptert elektromos
járművek töltésére.
Figyelmeztetés
A termék nem alkalmas más adapterekkel
történőhasználatra.
Megjegyzés
A maximális névleges áramerősség és a
maximális teljesítmény értékeit a 2. táblázatban
találja.
Ezt a terméket az 1 táblázatban és a
csomagoláson látható, az adott országban
megfelelődugó- és kapcsolótípusokkal történő
használatra tervezték.
A hozzárendelés a terméken vagy a
csomagoláson található cikkszámon keresztül
történik.
Figyelmeztetés
A terméket csak erre engedélyezett
csatlakozóaljzatról működtesse. A termék
közelében, könnyen hozzáférhetőhelyen levő
csatlakozóaljzatot kell használni.
A főkapcsolóval válassza le a terméket a
hálózatról – ha nincs rajta főkapcsoló, akkor
húzza ki a hálózati kábelt a csatlakozóaljzatból.
17
5. Karbantartás és gondozás
Megjegyzés
Tisztítás előtt, és ha hosszabb ideig nem használja
a készüléket, válassza le az elektromos hálózatról.
A terméket csak szöszmentes, kissé nedves
kendővel tisztítsa, és ne használjon agresszív
tisztítószert.
Ügyeljen arra, hogy ne juthasson víz a termékbe.
6. Szavatosság kizárása
A Hama GmbH & Co KG semmilyen felelősséget vagy
szavatosságot nem vállal a termék szakszerűtlen
telepítéséből, szereléséből és szakszerűtlen
használatából, vagy a használati útmutató és/vagy
a biztonsági utasítások be nem tartásából eredő
károkért.
18
1. Explicarea simbolurilor de avertizare și
indicații
Avertizare
Se folosește la marcarea instrucțiunilor de
siguranță sau la concentrarea atenției în caz de
pericol și riscuri mari.
Instrucțiune
Se folosește pentru marcarea informațiilor și
instrucțiunilor importante.
Pericol de electrocutare
Acest simbol semnalizeazăpericol la atingerea
cu componentele neizolate ale produsului, care
datoritătensiunii înalte indicate, poate duce la
electrocutare.
2. Conținutul pachetului
Adaptor de călătorie
Acest manual de utilizare
3. Indicații de securitate
• Protejați produsul de murdărie, umiditate și
supraîncălzire și utilizați-l numai în spații uscate.
Nu lăsați produsul săcadă și nici nu îl expuneți
unor vibrații puternice.
• Operați produsul numai în limita capacităților sale
indicate în cadrul datelor tehnice.
Nu efectuați modicări ale aparatului. În acest fel
pierdeți orice drept la garanție.
• Utilizați produsul numai pentru scopul prevăzut
pentru acesta.
Acest produs, ca toate produsele electrice, nu are
ce căuta pe mâinile copiilor!
Nu operați produsul în imediata apropiere a
sistemului de încălzire, a altor surse de căldurăsau
în razele directe ale soarelui.
• Păstrați ambalajul într-un loc sigur pentru a-l
putea consulta în caz de necesitate. Acesta conține
informații importante.
Produsul este conceput numai pentru utilizarea în
interiorul clădirilor.
• Utilizați articolul numai în condiții climaterice
moderate.
Nu folosiți produsul în zone unde nu sunt admise
aparate electronice.
Nu folosiți produsul în mediu umed și evitați
stropirea cu apă.
Nu conectați în serie.
Nu conectați adaptoare.
Pericol de electrocutare
Nu deschideți produsul și nu continuați săîl
operați, dacăprezintădeteriorări.
4. Utilizarea
Avertizare – ștecăr de călătorie
Înainte de a conecta un terminal, vericați dacă
acesta este adecvat pentru tensiunea/frecvența
de rețea din țara respectivă.
• Aveți grijăsănu atingeți contactele tip șă la
conectare și deconectare.
Nu exploatați produsul în funcționare continuă,
nu este conceput în acest scop.
Nu continuați săutilizați produsul dacăprezintă
deteriorări evidente.
Nu utilizați produsul cu prize multiple sau
adaptoare de priză.
Nu utilizați adaptorul de călătorie pentru
încărcarea vehiculelor electrice.
Avertizare
Produsul nu este conceput săfuncționeze
cu alte adaptoare.
Indicație
Valorile pentru curentul nominal maxim și
puterea maximăpot găsite în Tabelul 2.
Acest produs este conceput pentru a utilizat
în țările respective cu tipurile de ștecăre și
cuplaje adecvate, așa cum se aratăîn Tabelele
1și pe ambalaj.
Alocarea se face în funcție de numărul
articolului, care se găsește pe produs sau pe
ambalaj.
Avertizare
• Operați produsul numai conectat la o priză
validatăpentru acesta. Priza trebuie săse
ae în apropierea produsului și să e ușor
accesibilă.
• Deconectați produsul prin intermediul butonului
de conectare/deconectare de la rețea – dacă
acesta lipsește, deconectați cablul de
alimentare de la priză.
MManual de utilizare
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Hama 00137245 Manuale utente

Tipo
Manuale utente
Questo manuale è adatto anche per