CAME 61700350 Guida d'installazione

Tipo
Guida d'installazione
BAK02
AB
WARNING
G
C
H
D
I
E F
L
MN
BARK02
BPSK-230V
BEPK02
WARNING
2C
2C
2C
2C
2C
2C
2C
2C
2C
AC
60
90
87.5
WARNING
110.5
164.5
27.1
31.5
40
134.8
58.5
P2
P1
P2
P1
+
BARK02 BARK02
BPSK-230
 
 
 
 
 
 
BEPK02
BPSK-230
FA00136M4A - ver. 1 - 08/2015
FB00136M4A
Avvertenze generali
Leggere attentamente le istruzioni, prima di ini-
ziare l’installazione ed eseguire gli interventi come
specificato dal costruttore.
L’installazione, la programmazione, la messa in
servizio e la manutenzione del prodotto deve esse-
re eettuata solo da personale tecnico qualificato
ed opportunamente addestrato nel rispetto delle
normative vigenti ivi comprese le osservanze sulla
prevenzione infortuni.
Prima di eettuare ogni operazione di pulizia o di
manutenzione, togliere l’alimentazione.
L’apparecchio dovrà essere destinato solo all’u-
so per il quale è stato studiato.
Il costruttore non può comunque essere consi-
derato responsabile per eventuali danni derivanti
da usi impropri, erronei ed irragionevoli.
Descrizione
Kit audio intercom per abitazioni monofamiliari. Il kit
rende possibile espandere il sistema fino a 3 deri-
vati interni.
BARK02
Installazione
- Rimuovere la vite anteriore separando il guscio
frontale dalla base.
- Trovare una posizione adatta per il montaggio del
citofono e praticare i fori necessari per il fissaggio
B.
- Far passare il cavo attraverso il foro centrale del
fondo e fissare la base alla parete utilizzando i tas-
selli in dotazione B.
- Eettuare i collegamenti elettrici.
- Serrare la vite di sicurezza e fissare il frontale alla
base C.
Nota: l’installazione può essere eettuata an-
che utilizzando scatole incasso 503 (installata
in verticale) o rotonda 60 mm.
BPSK-230V
Installazione
L’apparecchio deve essere installato in scatole mu-
nite di guida DIN (EN 50022) E.
Per le dimensioni di ingombro vedere la fig. D.
Assicurarsi che l’installazione sia fatta in modo
da soddisfare i requisiti di isolamento rinforza-
to, in caso contrario il prodotto può causare il
rischio di scosse elettriche.
Dati tecnici
Tipo BPSK-203V
Alimentazione [VAC] 220-240
Alimentazione nominale a 12 VDC [mA] 200
Potenza utile [W] ≤2.4
Temperatura di esercizio [°C] 0 ÷ + 40
BEPK02
Descrizione G
Parapioggia;
Altoparlante;
Pulsante di chiamata;
Foro di fissaggio;
Microfono.
Installazione
Svitare la vite di fissaggio e rimuovere il parapioggia
dall’unità H .
Utilizzare il parapioggia per marcare con precisio-
ne i punti di fissaggio. Praticare i fori e fissare il
parapioggia alla parete utilizzando i tasselli e le viti
in dotazione I. Eettuare i collegamenti L e
montare l’unità sul parapioggia e serrare la vite di
fissaggio L .
Esempi di connessione M
Dati tecnici kit
Tipo BAK02
Corrente di stand-by [mA] 8
Corrente di esercizio [mA] 35
Distanza max [m] ≤ 100 (*)
Temperatura di esercizio BEPK02 [°C] -20 +55
Temperatura di esercizio BARK02 [°C] -20 +55
(*) Cavo ≥0.5 mm2
Nota:
- La distanza massima eettiva del cavo è 100
metri.
- Tale sistema può collegare fino a 3 sistemi
audio.
- L’alimentazione del posto esterno non è po-
larizzata.
Schema di collegamento del kit N
BARK02 - Connettore P1
Rosso;
Nero;
Connettore P2
Rosso;
Nero;
Bianco;
Rosa;
Istruzioni per l’uso
Comunicazione
Sollevare la cornetta per rispondere ad una chia-
mata.
Gestione Audio
L’audio sempre attivo; alzando la cornetta è possibile
ascoltare fuori dal posto esterno.
Apertura porta
Premere il pulsante per aprire la porta.
Trasferimento di chiamata
Con una comunicazione attiva, selezionare l’interno
al quale si vuole trasferire la chiamata. Quando l’in-
terno chiamato solleva la cornetta la comunicazione
tra i due interni è attiva. Per trasferire la chiamata
ad un altro derivato interno premere sul derivato
attivo.
Dichiarazione . Came S.p.A. dichiara che questo dispositivo
è conforme ai requisiti essenziali e alle altre disposizioni pertinenti
stabilite dalla direttiva 2004/108/CE. Originale su richiesta.
Dismissione e smaltimento. Non disperdere nell’ambiente l’im-
ballaggio e il dispositivo alla fine del ciclo di vita, ma smaltirli se-
guendo le norme vigenti nel paese di utilizzo del prodotto. I compo-
nenti riciclabili riportano simbolo e sigla del materiale.
I DATI E LE INFORMAZIONI INDICATE IN QUESTO MANUALE SONO DA RITENERSI SUSCETTI-
BILI DI MODIFICA IN QUALSIASI MOMENTO E SENZA OBBLIGO DI PREAVVISO.
LE MISURE, SE NON DIVERSAMENTE INDICATO, SONO IN MILLIMETRI.
ITALIANO
FA00136M4A - ver. 1 - 08/2015
General precautions
Read the instructions carefully before beginning
the installation and carry out the actions as speci-
fied by the manufacturer.
The installation, programming, commissioning
and maintenance of the product must be carried
out only by qualified technical personnel, correctly
trained with regard to respecting the regulations
in force, including the implementation of accident
prevention measures.
Before carrying out any cleaning or maintenance
operation, disconnect the power supply.
The equipment must be destined only for the use
for which it was designed.
The manufacturer declines all liability for any
damage as a result of improper, incorrect or un-
reasonable use.
Description
Audio intercom kit for single-family homes. The kit
makes it possible to expand the system to up to 3
receivers.
BARK02
Installation
- Remove the front screw separating the front shell
from the base.
- Find a suitable position to assemble the audio re-
ceiver and make the holes required to attach it B.
- Push the cable through the middle hole in the
bottom and attach the base to the wall using the
expansion plugs provided B.
- Make the electrical connections.
- Tighten the safety screw and attach the front to
the base C.
Note: the device can also be installed using re-
cessed box 503 (installed vertically) or a 60 mm
round box.
BPSK-230V
Installation
The device must be installed in boxes equipped with
a DIN rail (EN 50022) E.
For the size of the footprint see figure D.
Make sure that the installation is done in such a
way as to satisfy the requirements for stronger
insulation, otherwise the product can cause a
risk of electric shocks.
Technical data
Type BPSK-203V
Power supply [VAC] 220-240
Nominal power supply at 12 VDC
[mA] 200
Useful power [W] ≤2.4
Operating temperature [°C] 0 ÷ + 40
BEPK02
Description G
Rain cover;
Speaker;
Call button;
Hole for attaching;
Microphone.
Installation
Undo the fixing screws and remove the rain cover
from the unit H .
Use the rain cover to make accurate marks for the
attachment points. Make the holes and attach the
rain cover to the wall using the expansion plugs and
screws provided I. Make the connections L
and assemble the unit on the rain cover and tighten
the fixing screw L .
Connection examples M
Kit technical data
Type BAK02
Current in stand-by mode [mA] 8
Current in operation [mA] 35
Max distance [m] ≤ 100 (*)
BEPK02 operating temperature [°C] -20 +55
BARK02 operating temperature [°C] -20 +55
(*) Cable ≥0.5 mm2
Note:
- The maximum actual length of the cable is
100 metres.
- This system can connect up to 3 audio receiv-
ers.
- The power supply to the entry panel is not po-
larised.
Kit connection layout N
BARK02 - P1 connector
Red;
Black;
P2 Connector
Red;
Black;
White;
Pink;
Instructions for use
Communication
Pick up the handset to answer a call.
Managing Audio
The audio is always on; pick up the handset to be
able to listen from the entry panel.
Door release
Press the button to open the door.
Call transfer
With a call active, select the internal receiver to
which the call is to be transferred. When the receiv-
er which has been called picks up the handset, the
call is active between the two receivers. To transfer
the call to another receiver, press on the receiver
that is active.
Declaration. Came S.p.A. declares that this device complies
with the basic requirements and with the other pertinent arrange-
ments set by directive 2004/108/CE. Original upon request.
Decommissioning and disposal. Do not dispose of the packaging
material and the device at the end of its life cycle in the environ-
ment, but dispose of them in compliance with the laws in eect
in the country in which the product is being used. The recyclable
components are marked with a symbol and the material's ID marker.
THE DATA AND INFORMATION SHOWN IN THIS MANUAL ARE TO BE CONSIDERED AS SUB-
JECT TO CHANGE AT ANY TIME AND WITHOUT THE NEED FOR ANY ADVANCE WARNING.
THE MEASUREMENTS, UNLESS OTHERWISE INDICATED, ARE IN MILLIMETRES.
ENGLISH
Instructions générales
Lire attentivement les instructions avant de com-
mencer l'installation et eectuer les interventions
comme indiqué par le fabricant.
L'installation, la programmation, la mise en
service et l'entretien du produit ne doivent être
eectués que par un personnel technique quali-
fié et convenablement formé, conformément aux
normes légales en vigueur, y compris les disposi-
tions concernant la prévention des accidents.
Avant toute opération de nettoyage ou d'entre-
tien, veuillez mettre le dispositif hors tension.
L'appareil doit être uniquement utilisé dans le
but pour lequel il a été conçu.
Le fabricant ne peut toutefois être tenu pour res-
ponsable des éventuels dommages qui naîtraient
d'une utilisation erronée ou déraisonnable.
Description
Kit audio d'intercommunication pour maisons unifa-
miliales. Le kit permet d'étendre le système jusqu'à
3 postes internes.
BARK02
Installation
- Enlever la vis avant afin de séparer la coquille fron-
tale de la base.
- Trouver un emplacement adéquat pour le montage
de l'interphone et percer les trous nécessaires pour
la fixation B.
- Faire passer le câble dans le trou central du fond
et fixer la base au mur en utilisant les chevilles four-
nies B.
- Eectuer les raccordements électriques.
- Serrer la vis de sécurité et fixer la façade à la base
C.
Remarque : l'installation est aussi possible en
utilisant les boîtiers à encastrer 503 (pose ver-
ticale) ou ronds de 60 mm.
BPSK-230V
Installation
L'appareil doit être installé sur les boîtiers munis de
rail DIN (EN 50022) E.
Pour les dimensions d'encombrement, voir la fi-
gureD.
Veiller à ce que l'installation ait lieu conformé-
ment aux exigences d'isolation renforcée, sinon
le produit pourrait présenter un risque d'élec-
trocution.
Données techniques
Type BPSK-203V
Alimentation [VCA] 220-240
Alimentation nominale à 12 VCC
[mA] 200
Puissance utile [W] < 2,4
Température de fonctionnement [°C] 0 ÷ 40
BEPK02
Description G
Pare-pluie;
Haut-parleur;
Bouton d'appel;
Trou de fixation;
Microphone.
Installation
Dévisser la vis de fixation et retirer le pare-pluie de
l'unité H .
Utiliser le pare-pluie pour marquer avec précision
les points de fixation. Percer les trous et fixer le
pare-pluie sur le mur en utilisant les chevilles et les
vis fournies I. Eectuer les raccordements L
puis monter l'unité sur le pare-pluie et serrer la vis
de fixation L .
Exemples de connexion M
Données techniques kit
Type BAK02
Courant de veille [mA] 8
Courant de fonctionnement [mA] 35
Distance max [m] ≤ 100 (*)
Température de fonctionnement
BEPK02 [°C] -20 +55
Température de fonctionnement
BARK02 [°C] -20 +55
(*) Câble ≥ 0,5 mm2
Remarque :
- La distance maximum eective du câble est
de 100 mètres.
- Ce système peut connecter jusqu'à 3 sys-
tèmes audio.
- L'alimentation du poste externe n'est pas po-
larisée.
Schéma de branchement du kit N
BARK02 - Connecteur P1
Rouge;
Noir;
Connecteur P2
Rouge;
Noir;
Blanc ;
Rose;
Instructions d'utilisation
Communication
Décrocher le combiné pour répondre à un appel.
Gestion audio
L'audio est toujours activé; en soulevant le combi-
né, il est possible d'écouter à l'extérieur du poste
externe.
Ouverture porte
Appuyez sur le bouton pour ouvrir la porte.
Renvoi des appels
Au cours d'une communication, sélectionner le
poste vers lequel vous souhaitez transférer l'appel.
Lorsque le poste interne appelé décroche le combi-
né, la communication entre les deux postes internes
est activée. Pour transférer l'appel vers un autre
poste interne, appuyer sur sur le poste interne
activé.
Déclaration . Came S.p.A. déclare que cet appareil est
conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions per-
tinentes de la directive 2004/108/CE. Original fourni sur demande.
Démantèlement et élimination. Ne pas jeter les emballages et
l'appareil dans la nature à la fin du cycle de vie, mais veuillez les
éliminer conformément à la réglementation en vigueur dans le Pays
d'utilisation du produit. Les composants recyclables portent le sym-
bole et le sigle du matériau.
LES DONNÉES ET INFORMATIONS CONTENUES DANS CE MANUEL SONT CONSIDÉRÉES
COMME SUSCEPTIBLES DE CHANGER À TOUT MOMENT ET SANS PRÉAVIS.
LES MESURES, SAUF AUTRE INDICATION, SONT EN MILLIMÈTRES.
FRANÇAIS
Общие предупреждения
Перед началом работ по установке внима-
тельно ознакомьтесь с инструкциями и вы-
полните установку согласно рекомендациям
производителя.
Установка, программирование, ввод в эксплу-
атацию и обслуживание продукта должны вы-
полняться только квалифицированным и специ-
ально обученным персоналом с соблюдением
действующих стандартов, включая требования
по охране труда и технике безопасности.
Перед очисткой или техническим обслужи-
ванием следует отсоединять устройство от
источника электропитания.
Устройство следует использовать только
вцелях, для которых оно предназначено.
Производитель не несет никакой ответствен-
ности за любые повреждения, возникшие в
результате неправильного, некорректного или
неоправданного использования.
Описание
Комплект аудио домофонии для отдельных до-
мов. Комплект позволяет расширить систему до
3 абонентских устройств.
BARK02
Установка
- Снимите передний винт, отделив переднюю
часть корпуса от основания.
- Найдите подходящее для монтажа домофона
место и просверлите необходимые для крепле-
ния отверстия B.
- Пропустите кабель через центральное отвер-
стие основания и закрепите основание к стене с
помощью прилагаемых дюбелей B.
- Выполните электрические подсоединения.
- Затяните винт безопасности и прикрепите пе-
реднюю часть корпуса к основанию C.
Примечание: возможна также установка во
встроенные коробки 503 (установленные
вертикально) или круглые 60 мм.
BPSK-230V
Установка
Устройство должно быть установлено в коробки,
оснащенные контактной рейкой стандарта DIN
(EN 50022) E.
Габаритные размеры см. на рисунке D.
Убедитесь, что установка производится в со-
ответствии с требованиями усиленной изо-
ляции, в противном случае существует риск
поражения электрическим током.
Технические данные
Тип BPSK-203V
Питание (В перем. тока) 220-240
Номинальное питание при 12 [мA] 200
Полезная мощность [Вт] ≤2.4
Рабочая температура [°C] 0 ÷ + 40
BEPK02
ОписаниеG
Защита от дождя ;
Динамик;
Клавиша вызова;
Отверстие для крепления;
Микрофон.
Установка
Отвинтите крепежный винт и снимите защиту от
дождя с блока H.
Используйте защиту от дождя, чтобы точно отме-
тить место крепления. Просверлите отверстия и
закрепите защиту от дождя к стене с помощью
прилагаемых дюбелей и винтов I. Выполните
подсоединения L и установите блок на за-
щиту от дождя, затянув крепежный винт L.
Примеры подсоединения M
Технические данные комплекта
Тип BAK02
Ток в режиме ожидания [мA] 8
Ток в рабочем режиме [мA] 35
Максимальное расстояние [м] ≤ 100 (*)
Рабочая температура BEPK02 [°C] -20 +55
Рабочая температура BARK02 [°C] -20 +55
(*) Кабель ≥0.5 мм2
Примечание:
- Максимальная эффективная удаленность
кабеля составляет 100 метров.
- В эту систему можно подключить до трех
аудио устройств.
- Блок питания вызывной панели неполяр-
ный.
Схема подсоединения комплекта N
BARK02 - Разъем P1
Красный;
Черный;
Разъем P2
Красный;
Черный;
Белый;
Розовый;
Инструкция пользователя
Разговор
Поднимите трубку, чтобы ответить на вызов.
Управление звуком
Звук всегда включен; подняв трубку, вы можете
звук из вызывной панели.
Открывание двери
Нажмите клавишу , чтобы открыть дверь.
Переадресация вызова
При активном вызове выберите абонентское
устройство, которому вы хотите переадресовать
вызов. Когда вызываемый абонент поднимет
трубку, установится связь между двумя абонент-
скими устройствами. Для переадресации вызо-
ва другому абонентскому устройству нажмите
на работающем абонентском устройстве.
Декларация . CAME S.p.A. заявляет, что данное устрой-
ство соответствует основным требованиям и другим соответ-
ствующим положениям Директивы 2004/108/ЕС. Оригинал
предоставляется по запросу.
Прекращение использования и утилизация. Не выбра-
сывайте упаковку и устройство в конце жизненного цикла,
утилизируйте их в соответствии с действующими в стране ис-
пользования продукта нормами. Компоненты, пригодные для
повторного использования, отмечены специальным символом
с обозначением материала.
ДАННЫЕ И ИНФОРМАЦИЯ, СОДЕРЖАЩАЯСЯ В ДАННОМ РУКОВОДСТВЕ, МОГУТ БЫТЬ
ИЗМЕНЕНЫ В ЛЮБОЕ ВРЕМЯ БЕЗ ПРЕДВАРИТЕЛЬНОГО УВЕДОМЛЕНИЯ.
РАЗМЕРЫ, ЕСЛИ НЕ УКАЗАНО ИНОЕ, В МИЛЛИМЕТРАХ.
РУССКИЙ
  • Page 1 1
  • Page 2 2

CAME 61700350 Guida d'installazione

Tipo
Guida d'installazione