Enraf-Nonius StatUS Pack 100 Manuale utente

Tipo
Manuale utente
StatUSTM Pack 100
IT109-1629755-44 IFU
31 ottobre, 2022
Istruzioni per l’uso
Pagina 2 di 40 IT109-1629755-44 IFU
Sommario
1 Introduzione ...................................................................................................................................................... 3
2 Simboli ................................................................................................................................................................ 4
3 Componenti dell’apparecchio .................................................................................................................... 5
4 Contenuto della confezione ........................................................................................................................ 6
5 Installazione ...................................................................................................................................................... 7
6 Uso previsto e destinatari previsti ............................................................................................................ 8
7 Indicazioni .......................................................................................................................................................... 9
8 Controindicazioni ......................................................................................................................................... 10
9 Instruzioni precauzionali ........................................................................................................................... 12
10 Funzionamento ............................................................................................................................................. 14
11 Informazioni sull’applicazione ................................................................................................................. 23
12 Manutenzione e risoluzione dei problemi .......................................................................................... 25
13 Specifiche ........................................................................................................................................................ 28
14 Contatto ........................................................................................................................................................... 31
15 Responsabilità per il prodotto ................................................................................................................ 32
16 Appendice 1 Bibliografia ........................................................................................................................... 33
Pagina 3 di 40 IT109-1629755-44 IFU
1 Introduzione
Prefazione
Questo manuale è stato redatto per i detentori e gli operatori della StatUS Pack 100. Esso presenta
istruzioni operative generali, pratiche preventive ed informazioni sulla manutenzione e sui pezzi. Per
poter ottenere il massimo livello d’utilizzo, efficienza e durata di vita di questo dispositivo, leggere
interamente questo manuale e familiarizzarsi con i comandi, nonché con gli accessori, prima di far
funzionare il dispositivo stesso.
Le specifiche menzionate in questo manuale erano quelle effettive al momento della sua
pubblicazione. In ogni caso, data la pratica di continui miglioramenti di Enraf-Nonuis BV, a queste
specifiche potranno essere apportate modifiche in qualsiasi momento, senza alcun obbligo di notifica
da parte di Enraf-Nonius BV.
Per usare il dispositivo in modo corretto e sicuro, è importante leggere con attenzione le
seguenti istruzioni. Il produttore declina qualsiasi responsabilità per le conseguenze
dell'utilizzo del macchinario per un uso diverso da quelli descritti nelle presenti istruzioni
operative.
Descrizione del Dispositivo
Il Sonopuls 190 ad ultrasuoni presenta un unico canale ad ultrasuoni a multi-frequenza. Gli applicatori
ad ultrasuoni a multi-frequenza per la Sonopuls 190 consentono operazioni a 1 e a 3 Mhz. Gli
applicatori possono essere utilizzati nel caso di superfici grandi o ridotte, e sono adatti per trattamenti
subacquali.
Lo StatUS™ Pack 100 è una dotazione (accessorio) per l'applicazione della terapia StatUS™ e funziona
solo se collegato a un'apparecchiatura Sonopuls 190. StatUS™ significa Stationary Ultra Sound
(ultrasuono fisso): l'applicazione dell'ultrasuono avviene senza lo spostamento della testina di
trattamento.
Pagina 4 di 40 IT109-1629755-44 IFU
2 Simboli
Simbolo usato
Pagina 5 di 40 IT109-1629755-44 IFU
3 Componenti dell’apparecchio
Pagina 6 di 40 IT109-1629755-44 IFU
4 Contenuto della confezione
1629901
StatUS™ Pack 100
Accessori standard
0169842
Supporto per un applicatore StatUS
0629900
Applicatore StatUS™ 100
3442941
Gelpad StatUS™ (240x)
3442942
Annello di fissaggio gelpad StatUS™ (3x)
1629757
Istruzioni per l’uso - StatUS™ Pack 100 (CD-ROM)
1929750
Opuscolo informativo StatUS™ Pack 100
Accessori opzionali
3442941
Gelpad StatUS™ (240x)
3442942
Annello di fissaggio gelpad StatUS™ (3x)
Informazioni per gli ordini
Per informazioni relative agli ordini di Sonopuls 190, StatUS™ Pack 100 e di tutti gli accessori standard
e opzionali, consultare il sito Web www.enraf-nonius.com.
Pagina 7 di 40 IT109-1629755-44 IFU
5 Installazione
Lo StatUS™ Pack 100 è una dotazione (accessorio) per l'applicazione della terapia StatUS™ e funziona
solo se collegato a un'apparecchiatura Sonopuls 190* (cod. art. 1631901, 1631902 o 1631903).
Per l'abbinamento dello StatUS™ Pack 100 con il Sonopuls 190 si prega di consultare l'opuscolo
‘Informatieboekje StatUS™ Pack 100’ (1929750). Questo documento viene fornito nella confezione
dello StatUS™ Pack 100.
Lo StatUS™ Pack 100 non è dotato di alimentazione autonoma e viene alimentato dal Sonopuls 190.
Anche il comando (vedi capitolo 10) avviene tramite il pannello di comando (touchschreen) del
Sonopuls 190.
* = Con la V009 o successiva del software
[A] Collegamento per il trasduttore ultrasuoni (tradizionale) (lato sinistro)
[B] Collegamento per l'applicatore StatUS (lato destro)
L'applicatore StatUS / StatUS™ Pack 100 deve essere collegato esclusivamente sul lato
destro (collegamento B).
Lo StatUS™ Pack 100 deve essere montato sull'apparecchiatura Sonopuls 190, di modo che
le aperture di montaggio rimangano sempre coperte.
Quando lo StatUS™ Pack 100 è montato al Sonopuls 190, non va più staccato. I materiali
utilizzati sono stati concepiti per un unico montaggio.
L'applicatore StatUS / trasduttore ultrasuoni è uno strumento di precisione. Durante lo
sviluppo e la produzione è stata dedicata molta attenzione nell'ottenere le migliori proprietà
possibili. Un utilizzo brusco (urtare o far cadere il dispositivo) può influenzare
sfavorevolmente queste proprietà ed è quindi da evitare.
Un massimo di un canale può essere attivo. Non è possibile di lavorare
contemporaneamente con applicatore A e B.
Pagina 8 di 40 IT109-1629755-44 IFU
6 Uso previsto e destinatari previsti
Il Sonopuls 190 è un'unità per la terapia ad ultrasuoni continua e pulsata.
Quella ultrasonica è un’energia meccanica che consiste in vibrazioni ad alta frequenza, applicate
mediante un applicatore di ultrasuoni. Queste vibrazioni passano lungo il tessuto corporeo e vengono
gradatamente assorbite e trasformate in calore. Il risultante aumento di temperatura determina
l’insorgere di cambiamenti biologici nel tessuto, risultanti in sollievo dal dolore, rilassamento di spasmi
muscolari e riduzione di contratture alle giunture.
Il dispositivo è destinato a essere utilizzato e deve essere utilizzato ESCLUSIVAMENTE da o sotto la
supervisione di utenti professionali nel campo della medicina fisica e della riabilitazione, che
capiscono i vantaggi ei limiti di terapeutiche ultrasuoni.
Pagina 9 di 40 IT109-1629755-44 IFU
7 Indicazioni
La terapia ultrasonica è indicata per condizioni che traggono un beneficio dall’applicazione di un
calore profondo: sollievo dal dolore, spasmi muscolari e contratture delle giunture. L’obbiettivo
degli ultrasuoni terapeutici nel trattamento di condizioni mediche selezionate, associate a stati
cronici e subcronici di bursiti/capsuliti, epicondiliti, distorsioni di legamenti, tendiniti, guarigione di
tessuto cicatrizzato e strappi muscolari, è quello di ridurre il dolore.
Pagina 10 di 40 IT109-1629755-44 IFU
8 Controindicazioni
La Sonopuls 190 NON DEVE essere utilizzata per i sintomi o le condizioni mediche sotto
indicate.
Controindicazioni
Le controindicazioni prestabilite alla terapia del calore stessa
Nelle zone corporee dove si sa essere presente una neoplasia
Sopra e in prossimità dei centri di crescita dell’osso, fino al completamento della fase di crescita
dell’osso stesso
Sopra la zona toracica, nel caso che il paziente utilizzi un cardiostimolatore (‘pacemaker’)
Sopra una frattura in via di consolidamento*
Sopra tessuti ischemici in individui che presentano problemi vascolari, per cui la circolazione
sanguigna sarebbe incapace di seguire l'aumento della domanda metabolica, e potrebbe risultare
una necrosi del tessuto
In presenza di impianti metallici di qualsiasi genere*
Pazienti affetti da una perdita sensoriale nell'area da trattare
Le gonadi o un feto in fase di sviluppo
Il cuore
Gli organi cerebrali
I testicoli
Gli occhi
Gli ultrasuoni non devono essere utilizzati su pazienti in stato di perdita di conoscenza
* = non applicabile alla terapia LIPUS (Ultrasuoni a bassa intensità pulsate/Low Intensity Pulsed
Ultrasound).
Precauzioni ed Avvertenze
Si devono osservare le debite precauzioni quando si utilizzano ultrasuoni su pazienti con diatesi
emorragiche.
Il trattamento ultrasonico presenta un rischio potenziale di sicurezza in quei pazienti nei quali la
risposta al dolore è diminuita a causa di malattie, un precedente intervento chirurgico, una terapia
a radiazioni ionizzanti, una chemioterapia, od un’anestesia generale o locale. Questa terapia può
causare bruciature. Non impiegarla su aree insensibili, o in presenza di una cattiva circolazione
sanguigna.
Dosi termiche elevate possono produrre zone di necrosi asettica termica, che potrebbero non
risultare evidenti ad un’ispezione cutanea.
Ricordate sempre di utilizzare l'igiene. (vedi capitolo 12 Manutenzione e risoluzione dei problemi)
Posizionare la testa di trattamento sempre e solo sulla pelle che è intatto. Trattare con la pelle
danneggiata (ad esempio ulcere) solo i bordi della ferita e mai la ferita stessa.
Vedi anche il capitolo 9 delle istruzioni per l'uso, Istruzioni precauzionali, per le avvertenze e le
precauzioni generali.
Pagina 11 di 40 IT109-1629755-44 IFU
Rischi Importanti
L’impiego di ultrasuoni in aree da trattare sopra le spalle può esporre a rischi importanti. Mentre è
riconosciuto il fatto che certe condizioni specifiche che interessano gli occhi possono essere e
sono già state trattate da specialisti qualificati da formazione, conoscenza ed esperienza per
l’amministrazione di tali trattamenti, una tale applicazione comporta i noti rischi dell’applicazione
di calore agli occhi.
Il trattamento della tiroide, nonché dei linfonodi presenti nel collo, può esporre il paziente ad
effetti ancora indeterminati, dato che la sicurezza di un tale trattamento non è stata ancora
stabilita.
Effetti avversi potenziali
Cataratte
Sterilità maschile
Effetto rafforzato delle droghe
Stress termico
Inoltre, alcune informazioni su come applicare l'ecografia sono presentate nel capitolo 11
"Informazioni sull'applicazione" delle Istruzioni per l'uso.
Pagina 12 di 40 IT109-1629755-44 IFU
9 Instruzioni precauzionali
Prima di somministrare un qualsiasi trattamento ad un paziente, è necessario aver appreso le
procedure operative per ogni modo di trattamento disponibile, nonché essere a conoscenza
delle indicazioni, delle controindicazioni, delle avvertenze e delle precauzioni. Consultare
altre risorse disponibili per informazioni aggiuntive riguardanti l’applicazione dell’ultrasuoni.
(Solo per gli USA) La legge federale limita la vendita di questo dispositivo ad un medico o per
una sua prescrizione, oppure ad uno specialista fornito di apposita licenza. Questo dispositivo
dev’essere utilizzato soltanto sotto la continua sorveglianza di un medico o di uno specialista
fornito di apposita licenza.
Questo dispositivo dev’essere mantenuto lontano della portata dei bambini.
Non far funzionare questo dispositivo in un ambiente ove siano presenti onde corte, o si
utilizzi una diatermia a micro-onde, poiché questo fatto potrebbe provocare bruciature sotto
gli elettrodi.
Questo dispositivo non è adatto ad un impiego in presenza di miscele di anestetici
infiammabili e aria, ossigeno, od ossidi d’azoto.
Non esporre questo dispositivo alla luce solare diretta, al calore proveniente da un radiatore,
o ad una quantità eccessiva di polveri, di umidità, di vibrazioni o di urti meccanici.
In caso di immissione di liquidi, staccare il dispositivo dalla presa di rete e farlo verificare da
un tecnico autorizzato (vedere il paragrafo sulla manutenzione tecnica).
Non far funzionare la StatUS™ Pack 100 in connessione ad un qualsiasi altro dispositivo
diverso dalle apparecchiature Enraf-Nonius.
Prima di ogni impiego, ispezionare i cavi e le corrispondenti connessioni dell’applicatore
StatUS.
L'applicatore StatUS / StatUS™ Pack 100 deve essere collegato esclusivamente sul lato
destro (collegamento B).
Lo StatUS™ Pack 100 deve essere montato sull'apparecchiatura Sonopuls 190, di modo che le
aperture di montaggio rimangano sempre coperte.
Quando lo StatUS™ Pack 100 è montato al Sonopuls 190, non va più staccato. I materiali
utilizzati sono stati concepiti per un unico montaggio.
L'applicatore StatUS / trasduttore ultrasuoni è uno strumento di precisione. Durante lo
sviluppo e la produzione è stata dedicata molta attenzione nell'ottenere le migliori proprietà
possibili. Un utilizzo brusco (urtare o far cadere il dispositivo) può influenzare
sfavorevolmente queste proprietà ed è quindi da evitare.
Un massimo di un canale può essere attivo. Non è possibile di lavorare contemporaneamente
con applicatore A e B.
L’applicatore ultrasonico è uno strumento di precisione. Una grande attenzione è stata
prestata durante il suo sviluppo e la sua produzione, al fine di ottenere le migliori
caratteristiche possibile del fascio. Una manipolazione non attenta (scuotimenti o cadute)
può influire negativamente su queste caratteristiche, e deve quindi essere evitata.
Utilizzare esclusivamente i gelpads Enraf-Nonius originali. Non utilizzare il gel liquido poiché
questo viene aspirato nei tubi e nella pompa a vuoto provocando il malfunzionamento
dell'apparecchiatura. Ogni reclamo ai sensi della garanzia verrà rifiutato se si rilevano tracce
di gel liquido in uno di questi componenti.
I gelpads sono esclusivamente monouso.
Dato che l'applicatore StatUS™ trasferisce energia a ultrasuoni nel tessuto nel modo più
efficace ed efficiente, si consiglia di utilizzare impostazioni di intensità minore rispetto alle
solite impostazioni relative all'intensità del "tradizionale" ultrasuono (semi-fisso o dinamico).
L’applicatore StatUS e il cavo devono essere controllati regolarmente per la presenza di danni,
quali piccole fratture, in cui potrebbe infiltrarsi della polvere.
Non sciacquare l’applicatore StatUS sotto l'acqua corrente!
Pagina 13 di 40 IT109-1629755-44 IFU
Non immergere mai lápplicatore StatUS nell'acqua o in altri liquidi detergenti!
Per poter pulire bene la superficie di contatto dell’applicatore StatUS™ si può ripiegare su se
stessa la coppa in gomma.
Se necessario, si può ancora sollevare un po' l’applicatore StatUS™ da sotto.
Non piegare mai tutta la coppa in gomma!
Per garantire un buon trasferimento dell'energia a ultrasuoni, si devono utilizzare i gelpads
originali Enraf-Nonius.
Non utilizzare del normale Sonogel (liquido), dato che questo viene risucchiato nella pompa
del vuoto! Se si dovessero rilevare dei resti di gel comune per ultrasuoni nei tubi o nei
collegamenti, Enraf-Nonius respingerà eventuali reclami in garanzia.
Per eseguire bene lo StatUS™ Pack 100 deve essere controllato una volta all'anno da un tecnico.
Non si deve mai tentare di smontare questo apparecchio. La manutenzione e le riparazioni
devono essere compiute soltanto da personale autorizzato. Enraf-Nonius non potrà essere
ritenuto responsabile dei risultati di interventi di manutenzione o di riparazioni effettuati da
personale non autorizzato.
Pagina 14 di 40 IT109-1629755-44 IFU
10 Funzionamento
Operazione di base
I parametri per l'utilizzo di ultrasuoni statici (terapia StatUS) corrispondono più o meno a quelli della
terapia a ultrasuoni convenzionale come quella fornita con il Sonopuls 190. I parametri per la terapia
StatUS vengono impostati tramite il pannello di comando (touchscreen) del Sonopuls 190.
Qui di seguito segue il comando, specifico per l'utilizzo della terapia ultrasuoni statica con
l'applicatore StatUS. Per una descrizione generale sull'impostazione e il comando del Sonopuls 190
consultare il relativo manuale (cod. art. 1631750). Questo manuale (CD-ROM) si trova nella confezione
del Sonopuls 190.
Menu principale
Il dispositivo Sonopuls 190 è dotato di tecnologia touchscreen.
Attraverso il menu si può accedere a tutte le funzioni. Selezionare la
funzione desiderata premendo un'icona.
Nota: Le scelte terapeutiche disponibili possono variare in base al modello e sono dipendenti degli
accessori collegati ai morsetti A e / o B. Se solo un StatUS™ Pack 100 è collegato (connessione B),
allora solo la scelta della terapia StatUS™ e accessibile. La scielta “Terapia Ultrasuoni” è grigio e la
funzione non è attiva (vedere figura sopra). Una volta che una testa di trattamento multi-frequenza è
collegata sul canale A, la 'Terapia Ultrasuoni' è ben visibile e accessibile.
Terapia StatUS™
Selezionare Terapia StatUS nel menu principale.
Si può quindi scegliere tra "Protocolli clinici", "Preferiti" e "Manual".
o Sotto «protocolli clinici" troverete i 52 protocolli di trattamento preimpostati.
o Tra i protocolli personali "Preferiti" potete trovare i protocolli salvati.
o Sotto le impostazioni manuali 'manuale', è possibile impostare tutti i parametri.
Pagina 15 di 40 IT109-1629755-44 IFU
Protocolli clinici
Per i trattamenti a ultrasuoni
più comuni, il dispositivo
Sonopuls è dotato di 52
suggerimenti di trattamento.
Premere l'icona "Protocolli
clinici" per attivare l'elenco.
Nell'elenco, selezionare il
suggerimento di trattamento
oppure:
Premere l'icona per
maggiori informazioni
terapeutiche sul protocollo.
Premere l'icona  per
scorrere l'elenco.
Nota: i numeri in 'Letteratura' si
riferiscono alle pubblicazioni
pertinenti elencati nella
bibliografia (vedi Appendice I).
I blocchi (vedi 1) indicano dove
siete nella lista.
Premere OK per confermare la
selezzione.
Sulla schermata dei parametri
sono visualizzati tutti i
parametri.
In qualsiasi momento, è
possibile cambiare i
parametri.
Premete [2] per impostare la
pressione di vuoto.
1
2
Pagina 16 di 40 IT109-1629755-44 IFU
Posizionare l'applicatore
StatUS sulla zona da trattare
e aumentare la pressione di
vuoto con i  tasti.
Quando ci sia un contatto
sufficiente l'icona di pausa
scompare e inizia il tempo di
trattamento.
Premere OK per confermare
la selezzione.
Se il contatto non è
sufficiente si metterà in
pausa il tempo di
trattamento.
In questo caso, aumentare
la pressione di vuoto
finché il contatto viene
ripristinato.
Un blocco, che
ritmicamente diventa più
grande e più piccolo,
indica che le modulazioni
sono attivi.
Una volta trascorso il tempo di trattamento, la pressione del vuoto verrà comunque mantenuta per 2
minuti. Questo impedisce che l'applicatore ‘StatUS disimpegna immediatamente alla fine del
trattamento (è possibile cade). Prima che la pressione di vuoto scompare definitivamente, ci sarà un
segnale acustico negli ultimi 15 secondi.
Pagina 17 di 40 IT109-1629755-44 IFU
Funzionamento manuale
Impostazione dei parametri: frequenze e unità
Premere il pulsante "Manuale".
Selezionare il parametro
premendo il relativo
pulsante.
Esempio: Premere il
pulsante [3] per modificare
la frequenza.
Modificare la frequenza
utilizzando i pulsanti .
Confermare la selezione
con il tasto "OK".
3
Pagina 18 di 40 IT109-1629755-44 IFU
Impostazione dei parametri: Modulazione Duty Cycle
Nella terapia StatUS la Modulazione Duty Cycle (nota anche come Modulazione di ampiezza) è
sempre attiva (vedi capitolo 13). Questo significa che l'apparecchiatura funziona sempre in modalità
pulsata e il Duty Cycle varia continuamente. Così facendo il pulsante selettore della modalità pulsata
[6] non è accessibile ed è in grigio.
Premere il pulsante [4] per
modificare il duty cycle.
Selezionare il duty cycle
utilizzando i pulsanti .
Sono possibili 6
impostazioni, 100, 80, 50,
33, 20, 10%
Confermare la selezione
con il tasto "OK". Quindi si
ritornerà automaticamente
alla schermata precedente.
In questo esempio il duty cycle
scenderà dal 10% al 5% e
quindi salirà ancora al 10%.
Un blocchetto, che si sgonfia e
si gonfia ritmicamente, sta ad
indicare che le modulazioni
sono attive.
4
5
Pagina 19 di 40 IT109-1629755-44 IFU
Impostazione dei parametri: tempo di trattamento
Premere il pulsante [6] per
modificare il tempo di
trattamento.
Modificare il tempo di
trattamento con i pulsanti
.
Premere “OK” per
confermare la selezzione.
Se torna automaticamente al
menu precedente.
Impostazione dei parametri: intensità
Premere il pulsante [7] per
modificare l'intensità.
Modificare l'intensità
utilizzando i pulsanti .
Confermare la selezione
con il tasto "OK". Quindi si
ritornerà automaticamente
alla schermata precedente.
Osservazione: compare un
pop-up se l'intensità
selezionata si trova oltre il
valore medio.
Premere su 'Continua' per
continuare o per
modificare l'intensità.
6
7
Pagina 20 di 40 IT109-1629755-44 IFU
Preferiti
Salvare il protocollo
Prima di eseguire un protocollo modificato o un'impostazione manuale, è possibile salvarli nella
cartella Preferiti per riutilizzarli in futuro.
Premere l'icona [8] per
salvare le impostazioni.
Selezionare un programma
utilizzando l'icona .
Premere “OK” per
confermare.
Nota:
Il programma numero 0 è il
menu predefinito con il quale si
avvia l'apparecchiatura.
Inserire il nome con il
quale salvare il
programma.
Confermare la selezione
con il tasto OK.
8
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Enraf-Nonius StatUS Pack 100 Manuale utente

Tipo
Manuale utente