Reboot RBM2100 Manuale utente

Categoria
Sistema di saldatura
Tipo
Manuale utente
1
Operation Manual
RBM2100 MIG Welding Machine
2
Version
Due to product version upgrades or other reasons, the contents of this document are not regularly updated. Unless otherwise
agreed, this document is intended as a guide only and all statements, information and recommendations in this document do not
constitute any guarantee, expressed or implied.The pictures in this document are for reference only. If the picture is different from
the real one, then prevail in kind.
TABLE OF CONTENTS
4~10 11-17 18-24 25-31 32-38
TABLE OF CONTENTS ......................................................................................................................................... 2
Deutsch...................................................................................................................................................................4
1 Produktbeschreibung.......................................................................................................................................... 4
1.1 Technische Parameter ................................................................................................................................ 4
1.2 Liste der Anhänge .......................................................................................................................................4
2 Installationsanleitung...........................................................................................................................................4
2.1 Schritte zur Installation des Schweißdrahtes: ............................................................................................4
2.2Explosionsdiagramm für 2 MiG- und WIG-Brenner (nicht im Standardzubehör enthalten) .......................5
2.3 Schutzgasschweißmontage. .......................................................................................................................5
3 Bedienungsanleitung...........................................................................................................................................5
3.1Bedienpanel-Schnittstelle ............................................................................................................................ 5
3.2 Anweisungen für Schweißarbeiten .............................................................................................................6
3.3 Polaritätsumschaltanschluss...................................................................................................................... 7
3.4 Schweißumgebung und Sicherheit.............................................................................................................7
3.5 Schweißprobleme und -lösungen ...............................................................................................................8
4 Fehlersuche und Fehlerprüfung ..........................................................................................................................8
5 Service Guarantee ............................................................................................................................................ 10
Français ................................................................................................................................................................ 11
1 Description du produit ....................................................................................................................................... 11
1.1 Paramètres techniques .............................................................................................................................11
1.2 LISTE DES ANNEXES ..............................................................................................................................11
2 Instructions de montage ....................................................................................................................................11
2.1 étape d'installation du fil: ...........................................................................................................................11
2.2Diagramme d'explosion de 2 torches MIG et TIG (non inclus dans l'annexe standard) ..........................12
2.3 Installation de soudage sous protection gazeuse. ...................................................................................12
3 Instructions de fonctionnement.........................................................................................................................12
3.1 interface du panneau de commande ........................................................................................................12
3.2 Instructions pour les opérations de soudage ........................................................................................... 13
3.3 connecteur de conversion de polarité...................................................................................................... 14
3.4 Environnement de soudage et sécurité ................................................................................................... 14
3.5 Problèmes de soudage et solutions......................................................................................................... 15
4 Dépannage et vérification des erreurs ............................................................................................................. 15
5 Garantie de service...........................................................................................................................................17
Italiano .................................................................................................................................................................. 18
3
1 Introduzione al prodotto .................................................................................................................................... 18
1.1 Parametri tecnici ....................................................................................................................................... 18
1.2 Elenco degli allegati ..................................................................................................................................18
2 Istruzioni per il montaggio .................................................................................................................................18
2.1 Fasi di installazione del filo di saldatura: ..................................................................................................18
2.2Diagramma di esplosione della torcia 2 MiG e della torcia TIG (non incluso negli accessori standard) 19
2.3 installazione di saldatura schermata con gas..........................................................................................19
3 Istruzioni per l'uso ............................................................................................................................................. 19
3.1 Interfaccia del pannello operativo .............................................................................................................19
3.2 Istruzioni per le operazioni di saldatura ................................................................................................... 20
3.3 Convertitori polari......................................................................................................................................21
3.4 Ambiente di saldatura e sicurezza ........................................................................................................... 21
3.5 problemi e soluzioni di saldatura ..............................................................................................................22
4 Risoluzione dei problemi e controllo degli errori .............................................................................................. 22
5 Garanzia del servizio .........................................................................................................................................24
Español .................................................................................................................................................................25
1 Perfil de producto .............................................................................................................................................. 25
1.1 parámetros técnicos ................................................................................................................................. 25
1.2 lista de archivos adjuntos ......................................................................................................................... 25
2 Instrucciones de instalación..............................................................................................................................25
2.1 pasos de instalación de alambre:.............................................................................................................25
2.2Antorcha de 2 metros y antorcha TIG (no incluida en el archivo adjunto estándar) mapa de explosión 26
2.3 instalación de soldadura a gas. ................................................................................................................26
3 Instrucciones de operación ...............................................................................................................................26
3.1 interfaz del panel de operación................................................................................................................ 26
3.2 instrucciones de operación de soldadura ................................................................................................ 27
3.3 conector de conversión polar ................................................................................................................... 28
3.4 entorno de soldadura y seguridad ............................................................................................................28
3.5 problemas de soldadura y soluciones ......................................................................................................29
4 Solución de problemas y comprobación de errores .........................................................................................29
5 Garantía de servicio ..........................................................................................................................................31
English ..................................................................................................................................................................32
1 Product brief introduction..................................................................................................................................32
1.1 Technical parameters ................................................................................................................................32
1.2 Accessories list ......................................................................................................................................... 32
2 Installation instruction ....................................................................................................................................... 32
2.1 Welding wire Installation steps: ................................................................................................................32
2.2 MIG Torch and TIG Torch (Not included in standard accessories) explosive chart ................................ 33
2.3 Gas shielded welding Installation. ............................................................................................................33
3 Operating instructions ....................................................................................................................................... 33
3.1 Operation panel interface......................................................................................................................... 33
3.2 Welding operation instruction................................................................................................................... 34
3.3 Polarity conversion joint ............................................................................................................................35
3.4 Welding environment and safety.............................................................................................................. 35
3.5 Welding problems and solution ................................................................................................................ 36
4 Trouble shooting and error checking ................................................................................................................ 36
5 Service GUARANTEE .......................................................................................................................................38
4
Deutsch
1 Produktbeschreibung
1.1 Technische Parameter
1.2 Liste der Anhänge
2 Installationsanleitung
2.1 Schritte zur Installation des Schweißdrahtes:
Ein mit Drähten gefüllter Drahtrahmen, der an einer Drahtvorschubmaschine angebracht ist, wobei die Lochlage der Drahtplatte mit dem
Befestigungsstopfen auf der Welle ausgerichtet sein sollte.
Die Drahtscheibe sollte gedreht und gelöst werden, um zu verhindern, dass sich die Drahtscheibe lockert.Der neue Drahtscheibenkopf wird normalerweise
in das feste Loch am Rand der Drahtscheibe eingeführt, um den normalen Gebrauch zu verhindern, dass die gekrümmte Drahtscheibe feststeckt, bitte
schneiden Sie diesen Teil der Drahtscheibe ab..
0,030 "(0,8 mm)/0,040" (1,0 mm) Durchmesser 0,030 "(0,8 mm)/0,040" (1,0 mm) Durchmesser
4 Zoll (100 mm 1kg) Spule 8 Zoll (200 mm 5 kg) Spule
Je nach Drahtdurchmesser werden verschiedene Drahtvorschubwalzen ausgewählt.. V-Rollen für Edelstahl und Kohlenstoffstahl. Fülldraht Rändelwalze.
Bitte passen Sie den Durchmesserstreifen auf der Trommel an den Durchmesser des Schweißdrahts an, lösen Sie die Druckradmutter, gehen Sie durch
das Führungsdrahtrohr in die Nut des Drahtvorschubrads und stellen Sie den Druckdraht des Druckrads ein, um sicherzustellen, dass der Schweißdraht
beim Drahtvorschub nicht gleitet und nicht blockiert.
Rollenabmessungen: Außendurchmesser 30mm/Innendurchmesser 10mm/Höhe 10mm
Art der Maschine Ergebnisorientiertes Management 2100 Leerlaufspannung (V) 50±5
Versorgungsspannung (V) 1-Phasen-Wechselstrom 230 V ± 15% Einschaltdauer (%) 60
Frequenz (Hz) 50/60 Leistungsfaktor 0.7
Nenn-maximaler Eingangsstrom (A) 30 (MIG)/27.4 (MMA)/16.7 (TIG) Effizienz (%) 85
Ausgangsstromeinstellung (A) 40-200 (MIG)/30-150 (MMA)/30-150 (TIG) Art des Drahtvorschubs All-in-One-Maschine
Ausgangsspannung (V) 16.0-24.0 (MIG)/21.2-26 (MMA)/11.2-16 (TIG) Drahtdurchmesser (mm) 0.8/1.0
Drahtvorschubgeschwindigkeit (m/min) 2-15 Dämmklassen F
Schutzart des Gehäuses IP21 Nettogewicht (kg) 14
Geeignete Plattendicke (mm) 0.5-5 Außenmaße (mm) 470×320×376
RBM2100*1 MIG Schweißbrenner * 1 Elektrodenmantel *1 Gasschlauch *1 Fülldraht *1 Erdungselektrodenmantel *1
5
Der Schweißbrenner wird in die Ausgangsbuchse der Frontplatte eingeführt und angezogen. Legen Sie den Draht in die Pistole und schrauben
Sie den Düsenkontakt ab. Und füttern Sie die Drähte durch eine Taschenlampe. Nachdem die Drähte erfolgreich durchlaufen wurden.Bitte
installieren Sie die Kontakthinweise. Befestigen Sie die Keramikdüse für geschmolzene Kerndrähte und die Kupferdüse für massive Drähte.
2.2Explosionsdiagramm für 2 MiG- und WIG-Brenner (nicht im Standardzubehör enthalten)
MiG-Taschenlampe Düse 1 und Kontakt 2 sind Verbrauchsmaterialien. Ersetzen Sie es bei Bedarf.
2.3 Schutzgasschweißmontage.
MIG-Schweißen
Gasflaschen, die mit Kohlendioxid-, Mischgas- oder Argon-Druckminderungsdurchflussmessern ausgestattet sind, sind eng mit dem Lufteinlass
der Maschine verbunden.
Schließen Sie den hinteren Gasstopfen und den Gasregler der Maschine an den Gasschlauch im Zubehör an.
Hub-WIG-Schweißen
Die Gasflasche, die mit einem Argon-Druckminderungs-Durchflussmesser ausgestattet ist, ist eng mit dem Gasrohr am Brenner verbunden.
3 Bedienungsanleitung
3.1Bedienpanel-Schnittstelle
1Spannungsanzeige: Anzeige der Ausgangsspannung nur im Betrieb, ansonsten 000
2Stromanzeige: Anzeige des Ausgangsstroms im Betrieb, ansonsten 000
6
3.2 Anweisungen für Schweißarbeiten
Ausstellung
Nach dem Ausschalten der Stromversorgung wird der Strom als 000, die Spannung als 000 im MIG-Modus und die Spannung als Leerlaufspannung im
Lift-WIG- und MMA-Modus angezeigt. Die tatsächlichen Ausgangsströme und -spannungen werden nur während des Betriebs der Maschine angezeigt.
Manuelle Schweißverfahren
Es gibt zwei Möglichkeiten, ein DC-Schweißgerät normal anzuschließen:
Kathodenverbindung: Die Schweißzange ist mit der negativen Elektrode verbunden, und das Werkstück ist mit
der
positiven Elektrode als saure Elektrode verbunden..
Negative Elektrodenverbindung: Das Werkstück ist mit der negativen Elektrode verbunden, und die Schweißzange
ist mit der positiven Elektrode verbunden, die als Grundelektrode verwendet werden kann..
Wählen Sie die Schweißfunktion entsprechend den Schweißprozessanforderungen des Werkstücks aus. Eine
falsche Dateneinstellung kann zu Lichtbogeninstabilität, Spritzern und Adhäsion führen. Die Polaritätsverbindung
kann je nach Werkstück geändert werden.
Stellen Sie sicher, dass das Kabel an die Lötzange und den Schnellstecker angeschlossen ist, schließen Sie den
Schnellstecker an die entsprechende Schnellbuchse an, ziehen Sie ihn im Uhrzeigersinn an und die Bodenklemme spannt das Werkstück..
Wenn das Schweißen stoppt, betätigen Sie [Manuelles Schweißen und Schutzgasschweißen öffnen Sie den Schlüssel], schalten Sie die manuelle
Schweißanzeige ein und wechseln Sie in den manuellen Schweißmodus.
Im manuellen Schweißmodus kann der "Multifunktionsdateneinstellknopf" eingestellt werden, um den Schweißstrom zu ändern, der im
"Multifunktionsdatenanzeigefenster" angezeigt wird. Der Schweißstrombereich reicht von 40A bis zu einem Maximalstrom von 150A.
Arbeitsweise der MIG
Schutzgasschweißen-Solide Linie
Schweißdrahtmontage. (Ref. 3.1)
Bitte wählen Sie eine Drahtvorschubrolle. V-Rollen für Edelstahl und Kohlenstoffstahl.
An die Gasflasche angeschlossen. (Ref. 3.3)
Stecken Sie den Schnellstecker des Erdungskabels in die Frontplatte der Schnellbuchse.
Überprüfen Sie den Drahtbetrieb: Drücken Sie den Taschenlampenschalter und der Drahtvorschub wird
den Draht durch die Spitze der Taschenlampe liefern.
. Wählen Sie den MIG-Modus auf dem Bedienfeld vorne (sStellen Sie sicher, dass Sie sich nicht im Zustand SPOOL GUN befinden) und wählen Sie dann
das richtige Material und den richtigen Durchmesser aus, den Sie schweißen. Der Strom wird an die Dicke des Werkstücks angepasst.
Finden Sie die beste Schweißleistung und passen Sie zu Ihren Schweißgewohnheiten. Sie können auch die Spannung und Induktivität anpassen, um eine
perfekte Wulst und Penetration zu erstellen.
Gasfreies Schweißen-Fülldraht
Schweißdrahtmontage. (Ref. 2.1)
Bitte wählen Sie eine Drahtvorschubrolle. Fülldraht Rändelwalze.
Stecken Sie den Schnellstecker des Erdungskabels in die Frontplatte der Schnellbuchse.
3MIG-Schweißbrenner-Schalter (nur im MIG-Modus): Das Schweißgerät wird nur im Spulenbrenner-Modus mit dem Spulenbrenner betrieben; Die
MIG-Pistole kann nur im MIG-Pistolenmodus verschweißt werden, bitte den Schaltzustand während des Gebrauchs überprüfen.
4Moduswechsel: MIG/MMA/Lift-WIG-Funktion. Im MIG-Modus ist die Schaltfläche [3] aktiv.
5
2t/4t Schalter.
2 T für manuelles Schweißen, d.h. immer durch Drücken des Schalters
4T ist halbautomatisch, dh der Bogen wird gepresst, der Bogen wird geschlagen, das Lösen wird automatisch geschweißt, und der Bogen wird gestoppt,
wenn er gepresst wird.
6Spannungseinstellung: Die Einstellung funktioniert nur im MIG-Modus, nicht im MMA, Lift und WIG-Modus. [2] Keine Änderung bei der
Spannungseinstellung.Sehr gute Lötergebnisse können erzielt werden, wenn der Drehknopf für Strom [7] Spannung [6] auf die gleiche Skala gerichtet wird
7Regelstrom: [1] Keine Änderung bei der Spannungsregelung, gute Lötergebnisse können erzielt werden, wenn der Drehknopf für Strom [7] Spannung [6]
auf die gleiche Skala gerichtet wird
7
Überprüfen Sie den Drahtbetrieb: Drücken Sie den Taschenlampenschalter und der Drahtvorschub wird den Draht durch die Spitze der Taschenlampe
liefern.
Wählen Sie den MiG-Modus auf dem Bedienfeld vorne (Stellen Sie sicher, dass Sie sich nicht im Zustand SPOOL GUN befinden). Danach wählen Sie das
richtige Material und den richtigen Durchmesser, den Sie schweißen. Der Strom wird an die Dicke des Werkstücks angepasst.
Finden Sie die beste Schweißleistung und passen Sie zu Ihren Schweißgewohnheiten. Sie können auch die Spannung und Induktivität anpassen, um eine
perfekte Wulst und Penetration zu erstellen.
Spool Gun Schweißbrenner
Solide Linie Fülldraht
Bedienung der WIG-Funktion des Auftriebs
Bitte installieren Sie den WIG-Schweißbrenner und die Erdungsklemme gemäß der Montagezeichnung. Im Hub-WIG-Schweißmodus wird der
"Stromeinstellknopf" eingestellt, um den Schweißstrom zu ändern. Der Schweißstrombereich reicht von 30A bis zu einem Maximalstrom von 150A.
Die WIG-Schweißfunktion ist das Schweißen dünner Werkstücke oder das Schweißen von Edelstahl. Ar-Gas wird üblicherweise als Schutzgas verwendet.
1. Verbinden Sie den Gasschlauch mit dem Gasrohr am Brenner.
2. Verbinden Sie den WIG-Brenner mit dem negativen Stecker.
3. Verbinden Sie das Erdungskabel mit dem Kathodenstecker.
Fehleranzeige: OC-Licht
Wenn die Schweißlast überlastet ist und der Ausgangsstrom der Maschine zu groß ist, ist die Innentemperatur der Maschine zu hoch und die
Maschinenfehlerlampe leuchtet auf. Das ist normal. Die Maschine kann wiederhergestellt werden, nachdem die Wärmeableitung wieder normal ist. Bitte
starten Sie die Stromversorgung neu. Wenn es beschädigt ist, leuchtet das Fehlerlicht. In diesem Fall ist die Maschine abnormal und muss repariert
werden. Bitte wenden Sie sich an den Lieferanten
3.3 Polaritätsumschaltanschluss
Diese Maschine hat eine Polaritätsumwandlung; Es gibt einen positiven Ausgang und einen negativen Ausgang zwischen dem Drahtvorschub und der
Spule; Bei Verwendung eines massiven Drahtes mit Gasschutz sollte die Fackelbuchse am positiven Ausgang und das Erdungskabel am negativen
Ausgang angeschlossen werden. Bei Verwendung von Fülldrähten sollte das Massekabel an den positiven Anschluss angeschlossen werden.
3.4 Schweißumgebung und Sicherheit
Arbeitsumgebung
a)Das Schweißen sollte in einer trockenen Umgebung durchgeführt werden. Die Luftfeuchtigkeit sollte nicht höher als 90% sein.
b)Die Temperatur sollte zwischen -10°C und 40°C liegen.
c)Verwenden Sie die Schweißmaschine nicht in der Sonne oder bei Regen. Lass es nicht mit Wasser beflecken.
d)Verwenden Sie die Maschine nicht an Orten, an denen Staub oder korrosive Luft vorhanden ist.
e) MIG-Schweißen sollte nicht an Orten durchgeführt werden, an denen die Luft schnell strömt.
Sicherheitsspezifikationen
Entwickelte Überspannungs-, Überstrom- und Überhitzungsschutzschaltungen. Der Betrieb wird automatisch gestoppt, wenn die Eingangsspannung, der
Ausgangsstrom oder die Innentemperatur den Nennwert überschreiten. Wenn die Maschine jedoch überbeansprucht wird, z. B. wenn die
Eingangsspannung höher als die Nennspannung ist, kann die Maschine beschädigt werden. Bitte beachten Sie die folgenden Punkte genau.
Bleiben Sie gut belüftet!
Die Schweißmaschine arbeitet mit hohem Strom. Der natürliche Luftstrom entspricht nicht den Anforderungen an die Wärmeableitung. Daher wird der
Ventilator als Kühlsystem installiert, um eine stabile Leistung zu gewährleisten.
Stellen Sie sicher, dass die Lüftungsfenster nicht bedeckt oder verstopft sind. Die Entfernung der Maschine von den umgebenden Dingen sollte nicht
weniger als 0,3 m betragen. Eine gute Belüftung begünstigt die Schweißleistung und die Lebensdauer.
Niemals überladen!
Überprüfen Sie den maximalen Nennstrom (abhängig vom gewählten Tastverhältnis). Stellen Sie sicher, dass der Schweißstrom niemals höher ist als der
8
Nennwert. Ein Überstrombetrieb kann die Lebensdauer deutlich verkürzen und sogar die Maschine beschädigen.
Niemals überlasten!
Die Eingangsspannung ist dem technischen Datendiagramm zu entnehmen. Die automatische Kompensationsfunktion hält den Schweißstrom im
Nennbereich. Wenn die Eingangsspannung den zulässigen Wert überschreitet, wird die Maschine beschädigt. Benutzer sollten im Voraus
Schutzmaßnahmen treffen, um dies zu vermeiden.
Achten Sie vor dem Betrieb auf die Masseverbindung.
Auf der Rückseite des Schweißgeräts befindet sich eine Erdungsschraube. Muss mit einem Kabel mit einem Querschnitt größer als 6mm geerdet
werden2Vermeiden Sie vor dem Betrieb Unfälle durch statische Elektrizität oder Leckagen.
3.5 Schweißprobleme und -lösungen
Die folgenden Phänomene können aufgrund des verwendeten Zubehörs, des Schweißmaterials, der Umgebung und der Stromversorgung auftreten. Bitte
verbessern Sie die Umwelt und vermeiden Sie diese Probleme…
Das Starten des Bogens ist schwierig. Sehr anfällig für Lichtbogenunterbrechungen:
Prüfen Sie, ob die Erdungsklemme gut mit dem Werkstück in Kontakt kommt.
Überprüfen Sie jede Verbindung auf unsachgemäßen Kontakt.
Der Ausgangsstrom erreicht nicht den Nennwert:
Abweichungen der Versorgungsspannung vom Nennwert können dazu führen, dass der Ausgangsstrom nicht mit dem eingestellten Wert übereinstimmt.
Wenn die Versorgungsspannung niedriger als der Nennwert ist, kann der maximale Ausgangsstrom niedriger als der Nennwert sein.
Der Strom kann während des Betriebs nicht stabil bleiben:
Diese Situation kann mit folgenden Faktoren zusammenhängen:
Änderung der Netzspannung;
Schwerwiegende Störungen des Stromnetzes oder anderer Kraftwerke.
Gasemissionen in Schweißnähten:
Überprüfen Sie den Zuluftkreislauf auf Undichtigkeiten.
Überprüfen Sie die Oberfläche auf Öl, Schmutz, Rost, Farbe und andere Ablagerungen.
4 Fehlersuche und Fehlerprüfung
Anmerkung: Die folgenden Arbeiten müssen von einem qualifizierten Elektriker mit gültigem Zertifikat durchgeführt werden. Es wird empfohlen, dass Sie
sich vor der Reparatur an Ihren örtlichen Händler wenden, um die Qualifikation zu überprüfen.
Selbst wenn die Maschine abnormale Phänomene wie unfähiges Schweißen, instabilen Lichtbogen oder schlechte Schweißeffekte aufweist, ist es noch zu
früh, um festzustellen, dass die Maschine fehlerhaft ist.Die oben genannten Anomalien können aus bestimmten Gründen verursacht werden. Zum Beispiel:
lose Befestigungsteile, vergessenes Einschalten, falsche Einstellungen, gebrochene Kabel, gerissene Gasgummirohre usw. Testen und überprüfen Sie
daher diese Faktoren, bevor Sie sie an das Werk zurücksenden, da eine große Anzahl von Fehlern leicht behoben werden kann.
Zu diesem Zweck ist eine vorläufige Diagnosetabelle für allgemeine Schweißfehler unten aufgeführt. In der Spalte "Ausnahmen" in der oberen rechten
Ecke der Liste wird möglicherweise ein Fehler festgestellt. Überprüfen und warten Sie die entsprechenden mit "0" markierten Elemente in der Spalte
Ausfall Die Lösung
Das Messgerät zeigt nichts an;
Der Lüfter dreht sich nicht;
Keine Schweißleistung
Stellen Sie sicher, dass der Netzschalter eingeschaltet ist.
Das Eingangskabel kann mit Strom versorgt werden.
Überprüfen Sie die dreiphasige Pendlerbrücke auf Beschädigung.
Die Hilfsenergie auf der Steuerplatine ist ausgefallen (wenden Sie sich bitte an Ihren Händler).
Anzeige des Messgerätes;
Der Ventilator funktioniert normal;
Keine Schweißleistung
Überprüfen Sie, ob alle Steckdosen an der Maschine angeschlossen sind.
Es gibt einen offenen oder schlechten Anschluss am Ausgang.
Das Steuerkabel an der Taschenlampe ist gebrochen oder der Schalter ist beschädigt.
Der Steuerkreis ist beschädigt. (Kontakt mit dem Händler)
Anzeige des Messgerätes;
Der Ventilator funktioniert normal;
Die Kontrollleuchte ist abnormal.
Möglicherweise Überstromschutz, schalten Sie bitte den Netzschalter aus; Starten Sie die Maschine neu,
nachdem die Anomalieanzeige blinkt.
Dies kann ein Überhitzungsschutz sein, bitte warten Sie ca. 2-3 Minuten, bis die Maschine aktualisiert wird,
ohne den Netzschalter auszuschalten.
Es könnte eine multifunktionale Wechselrichterschaltung sein. (Kontakt zum Händler)
9
gemäß der folgenden Liste.
Erste Problemdiagnose
Anomale Projekte
Zu inspizierende Bereiche und Projekte
Und Wartung
Lichtbogenfreier Start
Nicht ausschalten
Kein Drahtvorschub
Schlechte Lichtbogenzündung
Instabiler Lichtbogen
Schmutz am Rand der Schweißnaht
Drahtklebriges Material
Leitende Spitze des Drahtes
Bildung von Stomata
Verteilerkasten (Eingangsschutz)
Kannst du den Strom nicht einschalten?
Die Sicherung ist verbrannt
Lösen des Verbindungsgelenks
Eingangskabel
Überprüfen Sie, ob das Kabel durchtrennt ist.
Lösen des Verbindungsgelenks
Überhitzung
Schweißkraftbetrieb Kannst du den Strom nicht einschalten?
Fehlende Phase
Gasflaschen und Gasregler
Schalten Sie die Gasversorgung ein
Gasrückstände in Zylindern
Legen Sie den Durchflusswert fest
Lösen des Verbindungsgelenks
Zuluftschlauch (gesamte Linie vom
Hochdruckzylinder bis zum
Schweißbrenner)
Lösen des Verbindungsgelenks
Beschädigung des Gasschlauchs
Drahtvorschubvorrichtung
Das Drahtvorschubrad stimmt nicht mit dem Drahtdurchmesser im
verformten Rohr überein
Risse, Rillen oder Defekte im Drahtvorschubrad
Der Griff ist zu eng oder zu locker
Angesammeltes Seidenpulver aus dem SUS-Röhreneinlass
Schweißbrenner und Kabel
1. Schweißbrenner Kabel aufgerollt oder über gebogen
2. Anpassungsfähigkeit der leitenden Spitze, Drahtvorschub Rohr und
Kabeldurchmesser Verschleiß, Verstopfung oder Verformung, etc.
Schweißbrennerkörper
Leitende Spitze, Düse und Düsenschützverbindung lose
Schweißbrennerkörperschütze sind nicht eingesteckt oder angezogen
Schweißbrenner Stromversorgungskabel
und Schaltsteuerkabel
Bruch (Biegeermüdung)
Beschädigt durch schweren Sturz
Oberflächenzustand des
Ausgangsmaterials und Länge der
Drahtverlängerung
Öl, Schmutz, Rost und Farbreste
Die Länge des Drahtes ist zu lang
Ausgangskabel
Unzureichende Kabelquerschnitte, die mit dem Grundwerkstoff
verbunden sind
(+), (-) lose Verbindung des Ausgangskabels
Schlechte Leitfähigkeit des Ausgangsmaterials
10
5 Service Guarantee
Dieses Produkt wird aus hochwertigen Materialien hergestellt und wurde sorgfältig während des Herstellungsprozesses entworfen. Solange es richtig
verwendet und gewartet wird, ist die Leistung gut. Der Verkauf dieses Produkts erfolgt unter folgender Voraussetzung: Bei Herstellungs- oder
Materialmängeln, die innerhalb von 12 Monaten ab dem Verkaufsdatum des Verbrauchers auftreten, bei Mängeln an den Hauptteilen, die länger als 12
Monate dauern und die Gewährleistungsfrist den nationalen Verbrauchergesetzen entspricht, werden wir die Beseitigung des Mangels ohne Änderung
gemäß den beigefügten Garantiebedingungen veranlassen.
Garantiebedingungen:
Der Mangel ist nicht darauf zurückzuführen, dass das Produkt für andere Zwecke als den Hausgebrauch verwendet wird, oder dass die Spannung falsch
ist, oder unsachgemäße Verwendung von Zubehör oder Verstöße gegen die Bedienungsanleitung, oder versehentliche Beschädigung, missbräuchliche
Verwendung, fahrlässige oder unfachmännische Reparatur oder unsachgemäße Installation oder übermäßige Verwendung des Produkts für
unsachgemäße Zwecke außerhalb des täglichen Verbrauchs oder Zubehör, das zum Produkt gehört, Transport.
Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben. Zögern Sie nicht, Ihre wertvollen Vorschläge zu geben und wir werden hart daran
arbeiten, unsere Produkte und Dienstleistungen zu perfektionieren.
Verlängerung des Kabels
Unzureichende Kabelquerschnitte
Aufrollen oder Falten
Arbeitsbedingungen beim Schweißen
Bestätigen Sie erneut den Schweißstrom, die Spannung, den
Brennerwinkel, die Schweißgeschwindigkeit und die Länge des
Schweißdrahtes
Gewährleistungsfrist ab Kaufdatum:
1. Die Garantie für Schweiß- und Schneidemaschinen beträgt ein Jahr.
2. Monat Garantie auf Schweißzubehör.
3. Diese Garantie deckt nicht Störungen ab, die durch Bedienung, nachlässige
Bedienung oder Nichtbefolgung der Anweisungen verursacht werden.
Kundenservice: service[email protected]
WhatsApp: +86 18938887689
11
Français
1 Description du produit
1.1 Paramètres techniques
Type de machine Gestion axée sur les résultats 2100 Tension à vide (V) 50±5
Tension d'alimentation (V) 1 phase AC 230 V ± 15% Cycle de service (%) 60
Fréquence (Hertz) 50/60 Facteur de puissance 0.7
Courant nominal maximal en entrée (A) 30 (MIG)/27.4 (MMA)/16.7 (TIG) Efficacité (%) 85
Réglage du courant de sortie (A) 40-200 (MIG)/30-150 (MMA)/30-150 (TIG) Type de chargeur de fil Machine tout-en-un
multifonctionnelle
Tension de sortie (V) 16.0-24.0 (MIG)/21.2-26 (MMA)/11.2-16 (TIG) Diamètre du fil (mm) 0.8/1.0
Vitesse d'alimentation du fil (m/min) 2-15 Classe d 'isolation F
Classe de protection du boîtier IP21 Poids net (kg) 14
Épaisseur de plaque appropriée (mm) 0.5-5 Dimensions extérieures (mm) 470×320×376
1.2 LISTE DES ANNEXES
2 Instructions de montage
2.1 étape d'installation du fil:
Cadre de fil rempli de fil monté sur le chargeur de fil, le trou de la plaque de fil doit être aligné avec le bouchon de fixation sur l'arbre.
La bobine de fil doit tourner et desserrer la bobine de fil pour empêcher la bobine de fil de se desserrer, la nouvelle tête de bobine de fil est généralement
insérée dans le trou de fixation sur le bord de la bobine de fil pour une utilisation normale, pour empêcher la bobine de fil incurvée de se coincer, s'il vous
plaît couper cette partie de la bobine de fil..
0,8 mm/1,0 mm de diamètre 0,8 mm/1,0 mm de diamètre
Bobine de 4 pouces (100 mm et 1 kg) Bobine de 8 pouces (200 mm et 5 kg)
Selon le diamètre du fil, sélectionnez différents rouleaux d'alimentation de fil.. Rouleau en V pour acier inoxydable et acier au carbone. Rouleau moleté à fil
fourré. Veuillez faire correspondre la note de diamètre sur le tambour avec le diamètre du fil de soudage, desserrer l'écrou de la roue de pression, passer
à travers le tube de fil de guidage dans la rainure de la roue d'alimentation du fil, ajuster le fil de pression de la roue de pression pour vous assurer que le fil
de soudage ne glisse pas et ne se bloque pas pendant l'alimentation du fil.
Dimensions du rouleau: diamètre extérieur 30mm/diamètre intérieur 10mm/hauteur 10mm
RBM2100*1 Torche de soudage
MIG *1
Enveloppes pour
électrodes *1
Tuyaux de
gaz*1
Fil fourré *1 Gaine d'électrode de
masse *1
12
La torche est insérée dans la prise de sortie du panneau avant et serrée. Placez le fil dans le pistolet et dévissez le contact de la buse. Et nourrir le fil à
travers la lampe de poche. Après le passage réussi du fil.Veuillez installer une invite de contact. Pour le fil de fusion, veuillez fixer la buse en céramique et
pour le fil solide, veuillez fixer la buse en cuivre.
2.2Diagramme d'explosion de 2 torches MIG et TIG (non inclus dans l'annexe standard)
La buse de lampe de poche MiG 1 et le contact 2 sont des consommables. Veuillez le remplacer si nécessaire.
2.3 Installation de soudage sous protection gazeuse.
Soudage MIG
Les bouteilles de gaz équipées de débitmètres de décompression de dioxyde de carbone, de mélange de gaz ou d'argon sont étroitement reliées à l'entrée
d'air de la machine.
Connectez le bouchon de gaz et le régulateur de gaz arrière de la machine au tuyau de gaz dans l'accessoire.
Soudage TIG de levage
La bouteille de gaz équipée d'un débitmètre de décompression d'argon est étroitement reliée au tube de gaz de la torche. 3 Bedienungsanleitung
3 Instructions de fonctionnement
3.1 interface du panneau de commande
1Affichage de la tension: la tension de sortie est affichée pendant le fonctionnement, sinon elle est affichée 000
2Affichage du courant: le courant de sortie est affiché pendant le travail, sinon 000 est affiché
13
3.2 Instructions pour les opérations de soudage
Exposition
Une fois l'alimentation coupée, le courant est affiché à 000 en mode MIG, la tension est affichée à 000 et la tension est affichée à vide en mode TIG et
MMA. Le courant et la tension de sortie réels ne sont affichés que pendant le fonctionnement de la machine.
Procédures d'opération de soudage manuel MMA
Il y a deux façons de connecter normalement la soudeuse DC:
Connexion positive: pince de soudage connectée à l'électrode négative, la pièce connectée à l'électrode positive peut
être utilisée comme électrode acide..
Connexion négative: la pièce est connectée à l'électrode négative, la pince de soudage est connectée à l'électrode
positive et peut être utilisée comme électrode de base..
Sélectionnez la fonction de soudage en fonction des exigences du processus de soudage de la pièce. Un réglage
incorrect des données peut provoquer une instabilité de l'arc, des éclaboussures et une adhérence. Les joints polaires
peuvent être modifiés en fonction des différentes pièces.
Assurez-vous que le câble est connecté à la pince à souder et à la fiche rapide, connectez la fiche rapide à la prise rapide correspondante, serrez dans le
sens des aiguilles d'une montre et serrez la pièce par la pince au sol.
Lorsque le soudage est arrêté, actionnez [Soudage manuel et soudage sous protection gazeuse pour ouvrir la clé], l'indicateur de soudage manuel et
passez en mode de soudage manuel.
En mode de soudage manuel, le réglage du "bouton de réglage des données multifonction" peut modifier le courant de soudage et l'afficher dans la
"fenêtre d'affichage des données multifonction". La plage de courant de soudage est de 40A à un courant maximum de 150A.
Procédure de fonctionnement du MIG
Soudage sous protection gazeuse-Solid line
Installation de fil de soudage. (Réf. 3.1)
Veuillez choisir un rouleau d'alimentation en fil. Rouleau en V pour acier inoxydable et acier au carbone.
Connecté à une bouteille de gaz. (Réf. 3.3)
Insérez la fiche rapide du fil de terre dans le panneau avant de la prise rapide.
Vérifiez le fonctionnement du fil: Appuyez sur l'interrupteur de la lampe de poche et le chargeur de
alimentera le fil à travers l'extrémité de la lampe de poche.
. Sélectionnez le mode MIG sur le panneau de commande à l'avant (assurez-vous que vous n'êtes pas dans un état de pistolet à tiroir) et choisissez le
matériau et le diamètre corrects que vous soudez. Réglez le courant en fonction de l'épaisseur de la pièce.
Trouvez les meilleures performances de soudage et adaptez vos habitudes de soudage. Vous pouvez également ajuster la tension et l'inductance pour
créer un cordon de soudure et une pénétration parfaits.
Soudage sans gaz-Fil fourré
Installation de fil de soudage. (Réf. 2.1)
Veuillez sélectionner le rouleau d'alimentation de fil. Rouleau moleté à fil fourré.
Insérez la fiche rapide du fil de terre dans le panneau avant de la prise rapide.
Vérifiez le fonctionnement du fil: Appuyez sur l'interrupteur de la lampe de poche et le chargeur de fil alimentera
le fil à travers l'extrémité de la lampe de poche.
3Interrupteur de torche MIG (uniquement en mode MIG): la machine à souder fonctionne uniquement avec la torche à bobine en mode torche à bobine; Les
pistolets MIG ne peuvent être soudés qu'en mode pistolet MIG, veuillez vérifier l'état de l'interrupteur lors de l'utilisation.
4Changement de mode: fonction MIG/MMA/LIFT-TIG. En mode MIG, le bouton [3] est actif.
5
Interrupteur 2t/4t.
2T est manuel, c'est-à-dire soudé en appuyant toujours sur l'interrupteur
4T est semi-automatique, c'est-à-dire que le pressage est l'arc, le desserrage est le soudage automatique, puis le pressage est l'arrêt de l'arc
6Réglage de la tension: Le réglage n'est valable qu'en mode MIG et n'est pas disponible en mode MMA, lift et TIG. [2] Aucun changement lors du réglage de
la tension.De très bons résultats de soudage peuvent être obtenus lorsque les boutons de courant [7] tension [6] sont dirigés vers la même échelle
7Réglage du courant: [1] Dans le réglage de la tension ne change pas, lorsque le courant [7] tension [6] bouton vers la même échelle peut obtenir un bon
effet de soudage
14
Sélectionnez le mode MIG sur le panneau de commande à l'avant (assurez-vous que vous n'êtes pas en état de pistolet à glissière). Après cela, choisissez
le bon matériau et le bon diamètre que vous soudez. Réglez le courant en fonction de l'épaisseur de la pièce.
Trouvez les meilleures performances de soudage et adaptez vos habitudes de soudage. Vous pouvez également ajuster la tension et l'inductance pour
créer un cordon de soudure et une pénétration parfaits.
Soudage "Spool gun torch"
Solid line Fil fourré
Fonctionnement de la fonction LIFT TIG
Veuillez installer la torche de soudage TIG et le clip de mise à la terre conformément aux dessins d'installation. En mode de soudage TIG élévateur, le
"bouton de réglage du courant" peut être ajusté pour changer le courant de soudage. La plage de courant de soudage est de 30A à un courant maximum
de 150A.
La fonction de soudage TIG est le soudage de pièces minces ou le soudage d'acier inoxydable. Le gaz Ar est généralement utilisé comme gaz protecteur.
1, connectez le tuyau de gaz au tuyau de gaz sur la torche.
2, la torche TIG connectée à la prise négative.
3. Connectez le câble de mise à la terre à la prise positive.
Affichage des défauts: voyant OC
Lorsque la charge de soudage est surchargée et que le courant de sortie de la machine est trop important, la température interne de la machine est trop
élevée et le voyant de défaut de la machine s'allume. C'est normal. Après que la dissipation thermique est revenue à la normale, la machine peut Veuillez
redémarrer l'alimentation; En cas de dommages, le voyant de défaut s'allume, auquel cas la machine présente une anomalie et nécessite un entretien,
veuillez contacter le fournisseur.
3.3 connecteur de conversion de polarité
Cette machine a une conversion de polarité; Il y a une sortie positive et une sortie négative entre le chargeur de fil et la bobine; Lors de l'utilisation d'une
ligne solide avec protection contre les gaz, la prise de torche doit être connectée à la sortie positive et la ligne de masse doit être connectée à la sortie
négative; Lorsque vous utilisez un fil fourré, le câble de mise à la terre doit être connecté à la borne avant.
3.4 Environnement de soudage et sécurité
Environnement de travail
a)Le soudage doit être effectué dans un environnement sec. Le taux d'humidité de l'air ne doit pas dépasser 90%.
b)La température doit être comprise entre -10°C et 40°C.
c)N'utilisez pas la machine à souder au soleil ou sous la pluie. Ne le laissez pas mouiller.
d)N'utilisez pas la machine dans des endroits où il y a de la poussière ou de l'air corrosif.
e) La soudure MIG ne doit pas être effectuée dans des endroits où le flux d'air est rapide.
Code de sécurité
Circuit de protection contre les surtensions, les surintensités et les surchauffes conçu. Arrêtez automatiquement le fonctionnement lorsque la tension
d'entrée, le courant de sortie ou la température interne dépassent la valeur nominale. Cependant, si la machine est surutilisée, par exemple si la tension
d'entrée est supérieure à la tension nominale, la machine peut être endommagée. Veuillez prêter une attention particulière aux points suivants.
Gardez une bonne ventilation!
La machine à souder fonctionne sous un courant élevé. Le débit d'air naturel ne répond pas aux exigences de dissipation thermique. Par conséquent, le
ventilateur est installé comme un système de refroidissement pour assurer des performances stables.
Assurez-vous que les fenêtres de ventilation ne sont pas couvertes ou bouchées. La distance entre la machine et les objets environnants ne doit pas être
inférieure à 0,3 mètre. Une bonne ventilation favorise les performances de soudage et la durée de vie.
Ne jamais surcharger!
Vérifiez le courant nominal maximal (en fonction du cycle de service sélectionné). Assurez-vous que le courant de soudage ne dépasse jamais la valeur
nominale. Un fonctionnement par surintensité peut considérablement raccourcir la durée de vie et même endommager la machine.
15
Ne survoltez jamais!
La tension d'entrée peut être trouvée dans le diagramme de données techniques. La fonction de compensation automatique maintient le courant de
soudage dans la plage nominale. Si la tension d'entrée dépasse la valeur autorisée, la machine sera endommagée. Les utilisateurs doivent prendre des
mesures de protection à l'avance pour éviter que cela ne se produise.
Assurez-vous de la connexion à la terre avant l'opération.
Il y a une vis de mise à la terre sur le panneau arrière de la soudeuse. Doit être mis à la terre avec des câbles de plus de 6 mm de section2Avant le
fonctionnement, évitez les accidents causés par l'électricité statique ou les fuites.
3.5 Problèmes de soudage et solutions
En raison des accessoires pertinents utilisés, des matériaux de soudage, de l'environnement et de l'alimentation électrique, les phénomènes suivants
peuvent se produire. S'il vous plaît, améliorez l'environnement et évitez ces problèmes
Difficulté à démarrer l'arc. Très sujettes aux interruptions d'arc:
Vérifiez que le clip de mise à la terre est en bon contact avec la pièce.
Vérifiez chaque joint pour détecter tout contact inapproprié.
Le courant de sortie n'atteint pas la valeur nominale:
L'écart de la tension d'alimentation par rapport à la valeur nominale peut entraîner une incohérence entre le courant de sortie et la valeur de réglage.
Lorsque la tension d'alimentation est inférieure à la valeur nominale, le courant de sortie maximal peut être inférieur à la valeur nominale.
Le courant ne peut pas rester stable pendant le fonctionnement:
Cette situation peut être liée aux facteurs suivants:
Changements de tension du réseau;
Perturbation grave du réseau électrique ou d'autres installations électriques.
Émissions de gaz dans les soudures:
Vérifiez les fuites dans le circuit d'alimentation en gaz.
Vérifiez la surface pour les débris tels que l'huile, la saleté, la rouille, la peinture.
4 Dépannage et vérification des erreurs
Remarque: Les opérations suivantes doivent être effectuées par un électricien qualifié titulaire d'un certificat valide. Avant toute réparation, il est
recommandé de contacter votre concessionnaire local pour vérifier vos qualifications.
Même si la machine ne peut pas être soudée, l'arc est instable ou l'effet de soudage n'est pas bon, il est encore trop tôt pour juger que la machine est
défectueuse.Les anomalies mentionnées ci-dessus peuvent être causées pour certaines raisons. Par exemple: pièces de fixation desserrées, oublier de
démarrer, mauvais réglage, câble cassé, tuyau en caoutchouc de gaz fissuré, etc. Par conséquent, veuillez tester et vérifier ces facteurs avant de retourner
à l'usine, car un grand nombre de défaillances peuvent être facilement résolues.
Pour cette raison, le tableau de diagnostic préliminaire des défauts de soudage généraux est présenté ci-dessous. Des défaillances peuvent être trouvées
dans la colonne "Éléments anormaux" dans le coin supérieur droit de la liste. Veuillez vérifier et maintenir les éléments correspondants marqués "0" dans
cette colonne conformément à la liste ci-dessous.
Défaillance Solutions
Le compteur ne montre rien;
Le ventilateur ne tourne pas;
Pas de sortie de soudage
Assurez-vous que l'interrupteur d'alimentation est allumé.
Le câble d'entrée est disponible pour l'alimentation.
Vérifiez si le pont de banlieue triphasé est endommagé.
L'alimentation auxiliaire sur le tableau de commande est défectueuse (veuillez contacter votre revendeur).
Affichage de l'instrument;
Le ventilateur fonctionne normalement;
Pas de sortie de soudage
Vérifiez que toutes les prises de la machine sont bien connectées.
Il y a un circuit ouvert ou une mauvaise connexion à la connexion de sortie.
Le câble de commande de la lampe de poche est cassé ou l'interrupteur est endommagé.
Circuit de commande endommagé. (Contactez le distributeur)
Affichage de l'instrument;
Le ventilateur fonctionne normalement;
Indicateur anormal.
Peut être une protection contre les surintensités, veuillez éteindre l'interrupteur d'alimentation;
Redémarrez la machine après que l'indicateur d'anomalie clignote.
Cela peut être une protection contre la surchauffe.Veuillez attendre environ 2-3 minutes jusqu'à ce que la
machine soit mise à jour sans éteindre l'interrupteur d'alimentation.
Il peut s'agir d'un circuit onduleur multifonction. (contacter le revendeur)
16
Diagnostic initial du problème
Éléments inhabituels
Zones et projets à inspecter
Et d 'entretien
Démarrage sans arc
Ne s'éteignez pas
Pas d'alimentation en fil
Mauvais démarrage d'arc
Arc instable
Salissure sur le bord du cordon de
soudure
Matériau collant fil
Pointe conductrice de fixation defil
Formation de stomates
Boîte de distribution (dispositif de protection
d'entrée)
Est-ce que le courant est allumé ou non?
Le fusible brûle
Connecteur lâche
〇 〇 〇 〇
Câble d'entrée
Vérifiez que le câble est coupé.
Connecteur lâche
Surchauffe
〇 〇
Fonctionnement de la puissance de soudage
Est-ce que le courant est allumé ou non?
Absence de phase
〇 〇 〇 〇
Bouteilles à gaz et régulateurs de gaz
Alimentation en gaz
Résidus de gaz dans les bouteilles
Définir la valeur du débit
Connecteur lâche
〇 〇
Tuyau d'alimentation en air (toute la ligne du
cylindre haute pression à la torche de soudage)
Connecteur lâche
Tuyau de gaz endommagé
Dispositif d'alimentation en fil
La roue d'alimentation du fil ne correspond pas au
diamètre du fil dans le tube déformé
Fissures, rainures bloquées ou défauts dans la roue
d'alimentation du fil
Poignée trop serrée ou trop lâche
Poudre de soie accumulée à l'importation de tubes
SUS
〇 〇
Pistolet de soudage et câble
1. Le câble de la torche de soudage est enroulé ou
plié
2. Adaptabilité des pointes conductrices, des tubes
d'alimentation de fil et des diamètres de câble usés,
bloqués ou déformés, etc.
〇 〇
Corps de torche de soudage
Embout conducteur, buse et raccordement du
contacteur de buse desserrés
Le contacteur du corps de la torche de soudage n'est
pas encastré ou serré
〇 〇
Câble d'alimentation de torche de soudage et
câble de commande de commutateur
Cassement (fatigue par flexion)
Dommages causés par une forte chute de pression
〇 〇
État de surface du matériau d'origine et longueur
d'extension du fil
Huile, saleté, rouille et résidus de peinture
La longueur du fil étiré est trop longue
〇 〇
17
5 Garantie de service
Ce produit est fabriqué avec des matériaux de haute qualité et a été soigneusement conçu pendant le processus de fabrication, tant qu'il est utilisé et
entretenu correctement, il a de bonnes performances. La vente de ce produit est subordonnée aux conditions suivantes: En cas de vice de fabrication ou
de matériel dans les 12 mois suivant la date de la vente par le consommateur, et si un vice de composant principal dépasse 12 mois, la période de garantie
est conforme aux dispositions de la législation nationale de la consommation, nous organiserons la correction de ce vice sans modification conformément
aux articles et conditions de garantie joints.
Conditions générales de garantie:
Le défaut n'est pas dû à l'utilisation du produit à l'extérieur de la maison, ou à une tension incorrecte, ou à l'utilisation
d'accessoires inappropriés, ou à une violation des instructions d'utilisation, ou à des dommages accidentels, à une mauvaise
utilisation, à une réparation négligente ou non professionnelle, ou à une mauvaise installation, ou à l'utilisation excessive du
produit à des fins inappropriées en dehors de la consommation quotidienne, ou à des accessoires, au transport du produit.
Merci d'avoir choisi nos produits. N'hésitez pas à nous fournir vos précieux conseils et nous nous efforcerons d'améliorer nos
produits et services.
Câble de sortie
La section de câble reliée au métal de base n'est pas
suffisante
(+), (-) connexion lâche du câble de sortie
Mauvaise conductivité du matériau parent
〇 〇
Câble d'extension
Section de câble insuffisante
Rouler ou plier
〇 〇
Conditions de travail en soudage
Confirmez à nouveau le courant de soudage, la
tension, l'angle de la torche de soudage, la vitesse de
soudage et la longueur du fil de soudage
〇 〇
Période de garantie à partir de la date d'achat:
1. Garantie d'un an pour la machine de soudage et de découpe.
2.Garantie de 1 mois sur les accessoires soudés.
3.Cette garantie ne couvre pas les dysfonctionnements causés par une
manipulation, une manipulation imprudente ou le non-respect des
instructions.
Service à la clientèle: [email protected]
WhatsApp: +86 18938887689
18
Italiano
1 Introduzione al prodotto
1.1 Parametri tecnici
Tipo di macchina Gestione basata sui risultati 2100 Tensione a vuoto (V) 50±5
Tensione di alimentazione (V) 1fase AC 230 V ± 15% Duty cycle (%) 60
Frequenza (Hertz) 50/60 Fattore di potenza 0.7
Corrente di ingresso massima nominale (A) 30 (MIG)/27.4 (MMA)/16.7 (TIG) Efficienza (%) 85
Regolazione corrente di uscita (A) 40-200 (MIG)/30-150 (MMA)/30-150 (TIG) Tipo di alimentatore di
filo
Macchina all-in-one
multifunzione
Tensione di uscita (V) 16.0-24.0 (MIG)/21.2-26 (MMA)/11.2-16
(TIG)
Diametro filo (mm) 0.8/1.0
Velocità di alimentazione del filo (m/min) 2-15 Classe di isolamento F
Livello di protezione dell'involucro IP21 Peso netto (kg) 14
Spessore piastra adatto (mm) 0.5-5 Dimensioni esterne (mm) 470×320×376
1.2 Elenco degli allegati
2 Istruzioni per il montaggio
2.1 Fasi di installazione del filo di saldatura:
Per i telai a filo riempiti di fili montati sull'alimentatore, la posizione del foro della piastra deve essere allineata con il tappo di fissaggio sull'albero.
La bobina deve essere ruotata e allentata per evitare che la bobina si sciolga. La nuova testa della bobina viene normalmente inserita nel foro fisso sul
bordo della bobina per un uso normale per evitare che la bobina curva si incastri. Tagliare questa parte della bobina..
Diametro 0,030 "(0,8 mm)/0,040" (1,0 mm) Diametro 0,030 "(0,8 mm)/0,040" (1,0 mm)
Bobina 4 pollici (100 mm 1kg) Bobine da 8 pollici (200 mm 5 kg)
A seconda del diametro del filo, vengono scelti diversi rulli di alimentazione del filo.. V-rulli per acciaio inossidabile e acciaio al carbonio. Rullo zigrinato a
filo animato. Abbinare la striscia di carta del diametro sul tamburo con il diametro del filo di saldatura, allentare il dado della ruota di pressione, passare
attraverso il tubo del filo guida nella scanalatura della ruota di alimentazione del filo e regolare il filo di saldatura a pressione della ruota di pressione per
assicurarsi che il filo di saldatura non scivoli e non si blocchi durante l'alimentazione del filo.
Dimensioni del rotolo: diametro esterno Φ30mm/diametro interno Φ10mm/altezza 10 mm
RBM2100*1 MIG torcia di
saldatura* 1
Copricuscini per
elettrodi * 1
Tubo gas * 1 Filo animato*
1
Giacca per elettrodo di
terra *1
19
Inserire la torcia nella presa di uscita del pannello frontale e serrare. Inserire il filo nella pistola e svitare i contatti dell'ugello. E alimentare i fili attraverso
una torcia. Dopo che il filo è passato con successo.Installare i suggerimenti di contatto. Fissare l'ugello in ceramica per il filo del nucleo e l'ugello in rame
per il filo solido.
2.2Diagramma di esplosione della torcia 2 MiG e della torcia TIG (non incluso negli accessori standard)
L'ugello 1 e il contatto 2 della torcia MiG sono materiali di consumo. Si prega di cambiarlo quando necessario.
2.3 installazione di saldatura schermata con gas.
MIG Saldatura
Una bombola di gas dotata di un misuratore di portata sotto vuoto di anidride carbonica, gas misto o argon è strettamente collegata all'ingresso dell'aria
della macchina.
Collegare il tappo rapido del gas posteriore della macchina e il regolatore del gas al tubo del gas nell'accessorio.
Sollevamento della saldatura TIG
La bombola del gas dotata di un flussimetro di riduzione della pressione dell'argon è strettamente collegata al tubo del gas sulla torcia.
3 Istruzioni per l'uso
3.1 Interfaccia del pannello operativo
1Visualizzazione della tensione: la tensione di uscita viene visualizzata durante il funzionamento, altrimenti viene visualizzato 000
2Display corrente: visualizza la corrente di uscita durante il funzionamento, altrimenti visualizza 000
20
3.2 Istruzioni per le operazioni di saldatura
In mostra
Dopo la disconnessione dell'alimentazione, la corrente viene visualizzata come 000 e la tensione come 000 in modalità MIG e la tensione come tensione a
vuoto in modalità TIG e MMA lift. La corrente e la tensione di uscita effettive vengono visualizzate solo durante il funzionamento della macchina.
MMA Procedure di saldatura manuali
Esistono due modi per collegare normalmente una saldatrice DC:
Connessione dell'elettrodo positivo: la pinza di saldatura è collegata all'elettrodo negativo e il pezzo è collegato all'elettrodo
positivo come elettrodo acido..
Connessione dell'elettrodo negativo: il pezzo è collegato all'elettrodo negativo e la pinza di saldatura è collegata all'elettrodo
positivo, che può essere utilizzato come elettrodo di base..
In base ai requisiti del processo di saldatura del pezzo, viene selezionata la funzione di saldatura. Una regolazione errata
dei dati può causare instabilità dell'arco, schizzi e aderenza.I giunti polari possono essere modificati in base ai diversi pezzi.
Assicurarsi che il cavo sia collegato alla pinza saldante e alla spina rapida, collegare la spina rapida alla presa rapida
corrispondente, serrare in senso orario e bloccare il pezzo con un morsetto a terra..
Quando la saldatura viene interrotta, l'operazione [chiave di saldatura manuale e saldatura schermata con gas], l'indicatore di saldatura manuale e la
modalità di saldatura manuale.
Nella modalità di saldatura manuale, la regolazione della "manopola di regolazione dei dati multifunzione" p modificare la corrente di saldatura e
visualizzarla nella "finestra di visualizzazione dei dati multifunzione". La corrente di saldatura varia da 40 A a una corrente massima di 150 A.
Procedure operative del MIG -
Saldatura schermata a gas-Filo solido
Installazione del filo di saldatura. (Ref. 3.1)
Si prega di utilizzare il rullo di alimentazione del filo. Rotoli a V per acciaio inossidabile e acciaio al
carbonio.
Collegato alla bombola di gas. (cfr. 3.3)
Inserire la spina rapida del filo di terra nel pannello frontale della presa rapida.
Controllare il funzionamento del filo: premere l'interruttore della torcia e l'alimentatore del filo alimenterà
il
filo attraverso la punta della torcia.
Seleziona la modalità MIG sul pannello di controllo anteriore (assicurati di non essere in stato di pistola a saracinesca) e scegli il materiale e il diametro
corretti che stai saldando. Regola la corrente in base allo spessore del pezzo.
Trova le migliori prestazioni di saldatura e le abitudini di saldatura adatte a te. È inoltre possibile regolare la tensione e l'induttanza per creare un cordone e
una penetrazione perfetti.
Saldatura senza gas-Filo animato
Installazione del filo di saldatura. (Ref. 2.1)
Seleziona il rullo di alimentazione del filo. Rullo zigrinato a filo animato.
Inserire la spina rapida del filo di terra nel pannello frontale della presa rapida.
3Interruttore torcia MIG (efficace solo in modalità MIG): la saldatrice utilizza una torcia torcia solo in modalità torcia torcia; Le pistole MIG possono essere
saldate solo in modalità pistola MIG, controllare lo stato dell'interruttore durante l'uso.
4Cambio modalità: funzione MIG/MMA/Lift-TIG. In modalità MIG, il pulsante [3] è valido.
5
Interruttore 2t/4t.
2T è manuale, cioè sempre premendo l'interruttore per la saldatura
4T è semiautomatico, cioè compattare l'arco, allentare la saldatura automatica e premere nuovamente l'arco per arrestare l'arco.
6Regola la tensione: la regolazione è valida solo in modalità MIG e non è disponibile in modalità MMA, lift e TIG. [2] Nessun cambiamento durante la
regolazione della tensione.Ottimi risultati di saldatura possono essere ottenuti quando la manopola di corrente [7] tensione [6] è puntata sulla stessa scala
7Corrente di regolazione: [1] Nessun cambiamento durante la regolazione della tensione, si può ottenere un buon effetto di saldatura quando la manopola
di corrente [7] tensione [6] è puntata sulla stessa scala
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38

Reboot RBM2100 Manuale utente

Categoria
Sistema di saldatura
Tipo
Manuale utente