Bartscher 296319V1 Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso

Questo manuale è adatto anche per

INDUKTIONSHERDE
INDUCTION STOVES
FOURNEAU A INDUCTION
CUCINA A INDUZIONE
COCINAS DE INDUCCION
FOGÕES DE INDUÇÃO
INDUCTIE KOOKTOESTELLEN
KUCHNIE INDUKCYJNE
296318V1 / ID091M01
296319V1 / ID092M01
Rev.-Nr.: 01-2023
INS TALLAT I ONS -, B EDIEN UNG S-
UN D W ART UNGS ANW E ISU NGE N
INS TALLAT I ON, OP ERA TIN G
AN D MAINTEN ANC E NST RUCTIO NS
MA NUE L D'IN ST ALLA TI ON,
D' UTILIS ATION ET D'E NT RET IEN
MA NUA LE DI IN STA LLA ZIO NE ,
USO E MA NUT ENZ IO NE
MA NUA L DE INS TAL ACI ÓN,
USO Y MA NT ENI MIE NTO
MA NUA L DE INS TAL AÇÃ O,
UT ILI ZA ÇÃO E MANUT ENÇÃ O
HA NDL EI DING V OOR I NST ALL ATI E,
GE BRUIK EN OND ER HOU D
W SKAZÓW KI DO TY CZĄ CE INS TAL ACJI,
UŻ YTK OW ANIA I K ONS ERW ACJI
DE
GB
FR
IT
ES
PT
NL
PL
TECHNISCHE ÄNDERUNGEN VORBEHALTEN!
TECHNICAL CHANGES RESERVED!
SOUS RÉSERVE DE MODIFICATIONS TECHNIQUES
!
CI RISERVIAMO LA POSSIBILITÀ DI INTRODURRE MODIFICHE TECNICHE!
¡SE RESERVA EL DERECHO A INTRODUCIR MODIFICACIONES TÉCNICAS!
SUJEITO A ALTERAÇÕES TÉCNICAS!
TECHNISCHE WIJZIGINGEN VOORBEHOUDEN!
WPROWADZANIE ZMIAN TECHNICZNYCH ZASTRZEŻONE!
PL
IT
DE
PT
NL
ES
FR
GB
1
POLSKI
PL
1. SPIS TREŚCI
1.
SPIS TREŚCI ..................................................................................................................................... 1
2.
INDEKS RZECZOWY ......................................................................................................................... 2
3.
BEZPIECZEŃSTWO .......................................................................................................................... 3
4.
OGÓLNE USTALENIA I OSTRZEŻENIA ........................................................................................... 4
4.1.
Ogólne wskazówki .................................................................................................................... 4
4.2.
Opis urządzenia ....................................................................................................................... 4
4.3.
Tabliczka znamionowa ............................................................................................................. 5
4.4.
Wymiana podzespołów (technik serwisu) ................................................................................ 5
4.5.
Urządzenia zabezpieczające ................................................................................................... 5
5.
UŻYWANIE I DZIAŁANIE ................................................................................................................... 6
5.1.
Opis elementów obsługi. .......................................................................................................... 6
5.2.
Włączanie i wyłączanie strefy gotowania ................................................................................. 6
5.3.
Instrukcja obsługi ...................................................................................................................... 7
6.
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA .................................................................................................... 8
6.1.
Wskazówki dot. czyszczenia i konserwacji .............................................................................. 8
6.2.
Prawidłowa konserwacja .......................................................................................................... 9
6.3.
Czyszczenie płyty ceramicznej ................................................................................................ 9
7.
ZAKŁÓCENIA DZIAŁANIA ................................................................................................................. 9
7.1.
Wykrywanie usterek i ich usuwanie ....................................................................................... 10
7.2.
Kod błędów ............................................................................................................................. 10
7.3.
Komunikaty o błędzie generatora (E1) ................................................................................... 11
7.4.
Komunikaty o błędach w sterowniku cyfrowym (E2) .............................................................. 13
7.5.
Komunikaty o błędach modułu cewki (E4) ............................................................................. 13
8.
INSTALACJA .................................................................................................................................... 15
8.1.
Opakowanie i rozpakowanie .................................................................................................. 15
8.2.
Instalacja (technik serwisu) .................................................................................................... 15
8.3.
Montaż urządzenia w szeregu ............................................................................................... 16
8.4.
Podłączenie do zasilania w prąd (technik serwisu) ................................................................ 16
8.5.
Odbiór techniczny (technik serwisu) ...................................................................................... 18
9.
UTYLIZACJA URZĄDZENIA ............................................................................................................ 18
ZAŁĄCZNIKI ............................................................................................................................................. I
Bartscher GmbH
Franz-Kleine-Straße 28
33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0
Niemcy Faks: +49 (0) 5258 971-120
2
POLSKI
PL
2. INDEKS RZECZOWY
B
BEZPIECZEŃSTWO 3
C
Czyszczenie płyty ceramicznej 9
D
Dłuższa przerwa w używaniu urządzenia 7
I
Instalacja 12
Instrukcja obsługi 7
K
Karty kredytowe 8
Kod błędów 10
Konserwacja 8
M
Montaż urządzenia w szeregu 13
O
Odbiór techniczny 15
Ogólne wskazówki 4
Opakowanie 12
Opis elementów obsługi. 6
Opis urządzenia 4
P
Podłączenie do zasilania w prąd 13
Prawidłowa konserwacja 9
R
Regulator temperatury 6
Rozpakowanie 12
T
Tabliczka znamionowa 5
U
Urządzenia zabezpieczające 5
UTYLIZACJA URZĄDZENIA 15
W
Włączanie i wyłączanie strefy gotowania 6
Wskazówki dot. czyszczenia 8
Wskazówki dotyczące normalnego używania
urządzenia 7
Wymiana podzespołów 5
Z
ZAKŁÓCENIA DZIAŁANIA 9
3
POLSKI
PL
3. BEZPIECZEŃSTWO
Przed użyciem urządzenia dokładnie
przeczytać zalecenia i ostrzeżenia
znajdujące się w tej instrukcji.
Instrukcja zawiera podstawowe informacje o
bezpieczeństwie używania i konserwacji
urządzenia. Instrukc należy zachować, aby w
razie potrzeby można było ją przeczytać.
Instalacja elektryczna została
wykonana zgodnie z normami CEI EN
60335-1 i 60335-2-36.
Podczas projektowania i produkcji producent
zastosował szczegól staranność, w celu
uniknięcia zagrożeń bezpieczeństwa i zdrowia
osób podczas obsługiwania urządzenia.
Należy dokładnie przeczytać zalecenia zawarte w
niniejszej instrukcji oraz wskazówki naniesione
bezpośrednio na urządzeniu. W szczególności
zaleca s przestrzeganie wszystkich wskazówek
dotyczących bezpieczeństwa.
Nie wolno ingerować ani też usuwać
zainstalowanych urządzeń zabezpieczających.
Nieprzestrzeganie tych wymagań może prowadzić
do poważnych zagrożeń bezpieczeństwa i
zdrowia ludzi.
Zalecamy przeprowadzenie kilku testów w celu
zapoznania się z rozmieszczeniem i głównymi
funkcjami elementów obsługi, szczególnie tych,
które służą włączaniu i wyłączaniu urządzenia.
Urządzenie jest przeznaczone tylko do
zastosowania w celu, w jakim zostało
zaprojektowane; każde inne zastosowanie jest
traktowane jako niezgodne z przeznaczeniem.
Producent nie ponosi odpowiedzialności za
szkody rzeczowe lub szkody na ludziach, które
powstały na skutek nieprawidłowego lub błędnego
używania urządzenia.
Wszystkie prace związane z konserwacją, które
wymagają określonych kwalifikacji technicznych
lub specjalnych umiejętności mogą być
wykonywane wyłącznie przez wykwalifikowany
personel.
Aby zagwarantować higienę i zabezpiecz
artykuły spożywcze przed zanieczyszczeniem,
wszystkie elementy, które stykają się
bezpośrednio lub pośrednio z artykułami
spożywczymi oraz wszystkie graniczące obszary
muszą być starannie czyszczone.
W tym celu należy ywać wyłącznie środków
czyszczących przeznaczonych do kontaktu z
produktami spożywczymi, unik używania
środków palnych lub szkodliwych dla zdrowia.
Po każdym zastosowaniu urządzenia upewnić się,
że wszystkie palniki oraz elementy obsługi zostały
wyłączone, a przewody zasilające odłączone.
W przypadku dłuższej przerwy w używaniu
urządzenia należy odłączyć nie tylko wszystkie
przewody zasilające, ale także dokładnie
wyczyścić wewnętrzne i zewnętrzne części
urządzenia.
Do bezpośredniego podłączenia do
sieci należy zamontować wyłącznik
ochronny, w którym rozwarcie styków jest
tak duże, że odłączenie nastąpi w
warunkach kategorii przepięciowej III, co
jest zgodne z zasadami instalacji.
Aby zapobiec zagrożeniom,
uszkodzony kabel przyłączeniowy
urządzenia może wymienić tylko producent
lub elektryk.
Urządzenie wymaga pewnych środków
ostrożności podczas instalacji, ustawiania,
mocowania i podłączenia do prądu. Patrz
rozdział 8 „INSTALACJA).

Nie wolno czyścić urządzenia
bezpośrednio pod strumieniem wody.

Jeśli powierzchnia płyty kuchenki jest
pęknięta, natychmiast odłączyć urządzenie
od zasilania prądem.

Na gorące powierzchnie płyty
kuchenki nie stawiać żadnych plastikowych
pojemników.
Celem uniknięcia przegrzania nie
kłaść na powierzchni urządzenia żadnej
folii aluminiowej ani płyt metalowych.
4
POLSKI
PL

Badania naukowe dowiodły, że
kuchenka indukcyjna nie stanowi zagrożenia.
Tym niemniej osoby, które mają rozrusznik
serca powinny utrzymywać co najmniej 60 cm
odstępu od pracującego urządzenia.

Proszę zwracać uwagę na to, że
noszone przedmioty, jak np. pierścionki,
zegarki, itp. mogą się rozgrzewać gdy znajdą
się blisko płyty kuchenki.
4. OGÓLNE USTALENIA I OSTRZEŻENIA
4.1. Ogólne wskazówki
Niniejsza instrukcja została sporządzona przez
producenta w celu dostarczenia autoryzowanym
pracownikom informacji koniecznych do pracy z
urządzeniem.
Zalecamy adresatom tych informacji, dokładne ich
przeczytanie i przestrzeganie.
Dzięki przeczytaniu zawartych w tym dokumencie
informacji można uniknąć zagrożenia zdrowia i
bezpieczeństwa ludzi.
Zachować niniejszą instrukcję przez cy okres
używania urządzenia w znanym i łatwo
dostępnym miejscu, aby w każdej chwili można
było do niej zajrzeć i sprawdzić wymagane
informacje.
W celu podkreślenia ważnych informacji w tekście
lub zwrócenia uwagi na ważne dane użyto
specjalnych symboli, których znaczenie jest
opisane poniżej:
Ostrzeżenie
Wskazuje na ważne wskazówki
bezpieczeństwa. Aby nie zagrażać zdrowiu i
bezpieczeństwu osób oraz nie spowodować
żadnych szkód należy przyswoić sobie
odpowiedni sposób postępowania.
Ostrożnie

Wskazuje na szczególnie ważne
informacje techniczne, których nie można
lekceważyć.
4.2. Opis urządzenia
Kuchenka elektryczna z indukcyjną ceramiczną
płytą grzewczą została zaprojektowana i
wyprodukowana w celu przygotowywania i
gotowania produktów spożywczych w obszarze
profesjonalnej gastronomii.
1) Płyta kuchenki: z ceramiki szklanej
2) Strefa gotowania: składa się z modułu,
który przenosi ciepło na garnek;
3) Regulator temperatury: aktywuje,
dezaktywuje i reguluje moc strefy
gotowania.
4) Nóżki o regulowanej wysokości
5) Lampka kontrolna napięcia w sieci:
pokazuje aktywność strefy gotowania.
6) Lampka alarmu: pokazuje ewentualne
zakłócenia strefy gotowania.
1
3
2
4
6
5
5
POLSKI
PL
4.3. Tabliczka znamionowa
Przedstawiona na rysunku tabliczka znamionowa
jest umocowana bezpośrednio na urządzeniu.
Na niej podane są wszystkie wskazówki i
informacje wymagane dla bezpieczeństwa
eksploatacji.
1) Nr modelu
2) Nr art.
3) Data produkcji
4) Napięcie zasilające / częstotliwość / moc /
częstotliwość pola magnetycznego / rodzaj
ochrony
5) Numer EAN
6) Numery seryjne
7) Oznaczenie CE
8) Symbol WEEE
9) Symbol "pole elektromagnetyczne"
4.4. Wymiana podzespołów (technik serwisu)
Przed wymianą podzespołu włączyć
wszystkie występujące urządzenia
zabezpieczające.

Wyłączyć w szczególności zasilanie w
energię elektryczną przy pomocy odłącznika
potencjałów. O ile okaże się to konieczne, to
zużyte podzespoły wymienić wyłącznie na
oryginalne części zamienne.

Nie ponosimy odpowiedzialności za
szkody na osobach lub podzespołach, które
powstały ze względu na zastosowanie części
zamiennych innych niż oryginalne i
ingerencję w urządzenie bez zezwolenia
producenta, które mogły zmienić wymagania
bezpieczeństwa.
4.5. Urządzenia zabezpieczające
Urządzenie jest wyposażone w następujące
systemy bezpieczeństwa:
1. Urządzenie do rozpoznawania garnka: Jest
to urządzenie, które dezaktywuje strefę
gotowania w przypadku, gdy żaden garnek nie
znajduje się na niej, lub w przypadku, gdy
garnek jest pusty.
2. Urządzenie do rozpoznawania
temperatury: Jest to urządzenie, które
dezaktywuje strefę gotowania w przypadku,
gdy temperatura mogłaby być za wysoka. Gdy
tylko temperatura obniży się poniżej granicy
alarmowej, urządzenie ponownie włącza się
automatycznie.
Sprawdzać codziennie, czy
urządzenia zabezpieczające
prawidłowo zamontowane i sprawnie
działają.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
6
POLSKI
PL
5. UŻYWANIE I DZIAŁANIE
5.1. Opis elementów obsługi.
Elementy obsługi najważniejszych funkcji znajdują
się na panelu obsługi urządzenia.
A) Regulator temperatury: reguluje moc
grzewczą strefy gotowania
B) Zielona lampka kontrolna: Pokazuje
ogrzewanie strefy gotowania.
C) Czerwona lampka kontrolna: Pokazuje
zakłócenia strefy gotowania.
5.2. Włączanie i wyłączanie strefy gotowania
Celem uaktywnienia strefy gotowania postępować
następująco:
A) Uruchomić automatyczny odłącznik w
celu włączenia przyłącza do zasilania w
energię elektryczną.
B) Na odpowiedniej strefie gotowania
ustawić garnek z potrawą do gotowania.
C) Regulator temperatury (A) przekręc w
kierunku wskazówek zegara, aby strefę
gotowania aktywować przy minimalnej
mocy; zielona lampka zapala się.
D) Następnie ustawić regulator temperatury
w żądanym położeniu.
E) Regulator temperatury ustawić na 10, aby
strefę gotowania przełączyć na
maksymalną moc.
F) Regulator temperatury ustawić na 0, aby
wyłączyć strefę gotowania. Zielona
lampka (V) gaśnie.
G) Uruchomić automatyczny odłącznik, jeśli
to konieczne, w celu przerwania zasilania.

Jeżeli na krótko zdejmie się garnek,
generator nie podaje mocy, a gdy ustawi się
garnek ponownie w strefie gotowania,
urządzenie ponownie pracuje z wybraną
mocą.
Jeżeli gotuje się równocześnie w
kilku garnkach, należy zwrócić uwagę, czy
uchwyty nie krzyżują się i czy nie
znajdują się one w strefie gotowania.
Zależnie od rodzaju materiałów, uchwyty
mogą się nagrzewać.
Poz. 0
Poz. 10
V
Zielona
lampka
kontrolna
napięcia
Położenie
stref
y
gotowania
przedni
ej
Moc
strefa
gotowania
A
A
B
Położenie
maksymalne
moc
Czerwona lampka
kontrolna alarmu
C
Położenie
strefy
gotowania
tylnej
7
POLSKI
PL
5.3. Instrukcja obsługi
Dłuższa przerwa w używaniu urządzenia
Jeżeli urządzenie przez dłuższy okres czasu nie
będzie używane, należy postąpić w następujący
sposób:
1. Uruchomić automatyczny odłącznik w celu
wyłączenia zasilania w energię elektryczną;
2. Dokładnie wyczyścić urządzenie i sąsiadujące
obszary;
3. Na powierzchnie ze stali nierdzewnej nanieść
warstwę oleju wazelinowego;
4. Wykonać wszystkie prace konserwacyjne.
Wskazówki dotyczące normalnego używania
urządzenia
Ze względu na szczególny sposób działania
indukcyjnych yt kuchenki, nadają się one tylko
do naczyń kuchennych z dnem magnetyzującym
się.
Stosować tylko naczynia kuchenne z żelaza /
żelaza emaliowanego, żeliwa / żeliwa
emaliowanego, stali lub stali szlachetnej, jeżeli
oznakowane jako nadające się do indukcji
(zwracać uwagę na opis naczyń kuchennych).
Patelnie muszą mieć średnicę w zakresie od 160
do 260 mm.
Produkty, które w tym rozdziale nie
były wymienione, automatycznie
uważane za wykluczone i nie nadające się
do eksploatacji.
Aby móc zagwarantować prawidłowe używanie
urządzenia należy przestrzegać następujących
wskazówek:
Używać wyłącznie akcesoriów podanych
przez producenta ;
Strefy gotowania stosować wyłącznie do
ogrzewania garnków, dań nie ogrzewać
bezpośrednio na płycie grzewczej.
Urządzenie i obszar graniczący z
urządzeniem utrzymywać zawsze w czystości.
Stosować zawsze tylko takie naczynia, których
średnica nie jest mniejsza od stref gotowania.
Stosować tylko naczynia z płaskim dnem.

Patelnie do steków z żeliwa oraz
innych stopów metali nie odpowiednie do
używania na kuchni ceramicznej, ponieważ
duża grubość dna może prowadzić do
niebezpiecznej koncentracji ciepła na ycie
grzewczej. Szorstkie dno może poza tym
porysow powierzchnię, stop metali może
pozostawić na kuchence trwałe plamy.
Do czyszczenia używać wyłącznie środków
czystości, które mogą być stosowane w
branży spożywczej.
Unikać przelewania wrzących ynów i
rozlewania na płycie.

Nie włączać stref gotowania bez
odpowiedniego garnka lub patelni lub z
pustym garnkiem lub patelnią.
Gorących patelni lub garnków nie stawiać w
zimnych strefach gotowania.
Garnki muszą utrzymywać minimalny odstęp
między sobą, należy zwracać uwagę, żeby się
nie stykały.
Wyłączyć strefę gotowania gdy zdejmuje s
garnek, aby zapobiec ponownej aktywacji
systemu gdy nie jest to pożądane.
Nie kłaść żadnych materiałów (papier, karton,
tkanina, itp.) między garnek a strefę
gotowania, gdyż mogą się zapalić.
Nie używać stref gotowania bez
garnków. Wyłączyć strefy gotowania, gdy
nie są używane.
Nie próbować chronić płyty
kuchenki za pomocą folii aluminiowej
podczas pracy.
8
POLSKI
PL

Dobrze czyścić i suszyć dna garnków
przed ustawieniem na polu gotowania.
Ryflowane dna garnków i patelni mogą
pozostawić ślady i wyżłobienia, jeśli będą one
przesuwane na kuchence.
Przedmioty z metalu szybko się
nagrzewają gdy znajdują się na włączonej
strefie gotowania, z tego powodu nie kłaść
na niej żadnych innych przedmiotów
(puszek, zamkniętych pudełek, aluminium,
sztućców, pierścionków, kluczy,
zegarków, itp.), lecz tylko garnki lub
patelnie.

Na powierzchniach ceramiki szklanej
kuchenki indukcyjnej nie kłaść , żadnych kart
kredytowych, telefonicznych, kaset, ani innych
przedmiotów magnetycznych
.

Podczas pracy otwory
odpowietrzające w dolnej części nie mogą
być zablokowane ani przykryte przez garnki
lub patelnie
Proszę uważać, gdyż nagłe
wyłączenie prądu stanowi zagrożenie
poparzeniem, ponieważ strefy gotowania
mogą jeszcze pozostać gorące.
Próba działania
Po przyłączeniu urządzenia należy przeprowadzić
próbę działania.
1. Zdjąć garnek ze strefy gotowania.
2. Poziom gotowania ustawić na "0".
3. Włączyć napięcie sieciowe (zielona lampka
kontrolna na krótko przy tym miga).
4. Zielone i czerwone lampki kontrolne nie mogą
świecić się ani migać.
5. Włączyć dowolny poziom gotowania.
6. Zielona lampka kontrolna musi równomiernie
migać w okresach sekundowych (tryb
wykrywania garnka).
7. Nie powinien pojawić się komunikat o
zakłóceniach.
8. Czerwona lampka kontrolna nie powinna się
świecić.
9. Na strefie gotowania postawić garnek
wypełniony wodą Ø co najmniej 12 cm.
10. Zielona lampka kontrolna musi stale się palić.
11. Ustawić maksymalną moc.
12. Po kilku minutach musi włączyć się
wentylator.
Patelnię lub garnek ustawiać zawsze
na środku płyty gotowania. Pustych
naczyń kuchennych nie nagrzewać bez
nadzoru. Patelnie nie powinny być
nagrzewane powyżej 300 °C.
W razie zakłócenia proszę przeczytać rozdział
"Zakłócenia działania"
6. CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
6.1. Wskazówki dot. czyszczenia i konserwacji
Przed rozpoczęciem prac
konserwacyjnych włączyć wszystkie
zamontowane urządzenia zabezpieczające.
W szczególności wyłączyć przy pomocy
automatycznego odłącznika zasilanie w
prąd elektryczny.
9
POLSKI
PL
6.2. Prawidłowa konserwacja
Odpowiednia konserwacja obejmuje codzienne
czyszczenie wszystkich części, które mają kontakt
z produktami spożywczymi, oraz regularną
konserwację przewodów odprowadzających.
Staranna konserwacja umożliwia najleps
wydajność, dłuższą żywotność urządzenia i
prawidłowe działanie urządzeń
zabezpieczających.
Nigdy nie kierować na urządzenie strumienia
wody ani myjki wysokociśnieniowej.
Do czyszczenia stali nierdzewnej nie używać waty
żelaznej ani szczotki żelaznej, ponieważ mogą
one pozostawiać na powierzchni urządzenia
cząsteczki żelaza, które na skutek utleniania
prowadzą to tworzenia się rdzy.
Do usuwania wyschniętych resztek używać
szpachelki drewnianej lub szpachelki z tworzywa
sztucznego albo miękkiej gąbki czyszczącej.
W przypadku dłuższej przerwy w używaniu
urządzenia nanieść na wszystkie powierzchnie ze
stali nierdzewnej warstwę oleju wazelinowego.
Nie używśrodków czyszczących,
które zawierają niebezpieczne lub
szkodliwe dla zdrowia substancje
(rozpuszczalniki, benzyna itd.).
Na koniec dnia roboczego należy wyczyścić:
płytę kuchenki;
urządzenie.
Regularnie zlecać wyspecjalizowanym
pracownikom następujące prace konserwacyjne:
kontrola działania instalacji elektrycznej;
badanie wydajności generatora indukcji.
6.3. Czyszczenie płyty ceramicznej
Należy postępować w podany poniżej sposób:
Wyłączyć strefy gotowania i pozostawić do
ostygnięcia;
Uruchom automatyczny odłącznik celem
wyłączenia przyłącza zasilania prądem;
wyczyścić pole gotowania za pomocą gąbki i
obojętnego środka czyszczącego.
Osady i plamy na powierzchniach
ceramicznych muszą być szybko i w pierwszej
kolejności usunięte z jeszcze letniej płyty
kuchennej.
Wytrzeć ytę kuchenną i na koniec
wysuszyć ją.
Nie kierować strumienia wody na
płytę kuchenną, szczególnie gdy jeszcze
jest gorąca.
Nie nalewać wody bezpośrednio na
płytę kuchenną.
Nie stosować ściernych środków
czyszczących!

W celu usunięcia uporczywych osadów
na noc można przykryć kuchenkę ściereczką
nasączoną w wodzie i środku czyszczącym.
Następnego poranka powtórzyć czyszczenie.
W celu usunięcia resztek jedzenia i rozprysków
tłuszczu używać specjalnego skrobaka do płyt
ceramicznych.
7. ZAKŁÓCENIA DZIAŁANIA
Poniższe informacje służą rozpoznaniu i usunięciu
ewentualnych zakłóceń w działaniu, które mogą
pojawić się podczas używania urządzenia.
Niektóre z tych usterek użytkownik może usunąć
samodzielnie, przy wszystkich pozostałych
wymagana jest dokładna wiedza specjalistyczna.
Takie problemy mogą usuwać wyłącznie
wykwalifikowani pracownicy.
10
POLSKI
PL
7.1. Wykrywanie usterek i ich usuwanie
Usterka Możliwa przyczyna Sposób
Płyta kuchenki za słabo grzeje Nieodpowiednie naczynie do
gotowania
Stosować odpowiednie naczynie
do gotowania
Płyta kuchenki grzeje bez
przerwy z maksymalną mocą
Przełącznik pokrętny
uszkodzony
Sprawdzić ew. wymienić
przełącznik pokrętny
Włączona pusta płyta
kuchenki
Rozpoznawanie garnka
wadliwe
Wymienić generator lub dać
do naprawy
Małe przedmioty metalowe są
nagrzewane
Rozpoznawanie garnka
wadliwe
Wymienić generator lub dać
do naprawy
Płyta kuchenki nie grzeje się
Średnica dna garnka mniejsza
niż 12 cm lub rozpoznawanie
garnka wadliwe
Stosować właściwy materiał
garnka
Generator uszkodzony
Wymienić generator lub dać
do naprawy
Urządzenie nie reaguje Bezpiecznik sieci lub przewód
doprowadzający uszkodzone
Sprawdzić przyłącze do sieci
Bezpieczniki przepalają się
przy włączeniu
Krótkie spięcie w generatorze
Wymienić generator lub dać
do naprawy
7.2. Kod błędów

Koncepcja platformy MOD1 oferuje
specjalne kody błędów do szybkiej i
skutecznej lokalizacji usterek.
Kod błędu ma format Ex.yy, przy czym
- E jest oznaczeniem samego błędu
- x jest oznaczeniem komponentu, który
zgłasza błąd:
1: MOD1-Generator (E1)
2: LIN-regulator obrotowy (E2)
4: moduł cewki (E4)
- yy jest oznaczeniem kodu błedu.
W przypadku korzystania z diod LED pojawia
się następujące przyporządkowanie:
- LED czerwony: świeci, dopóki błąd
występuje
- LED zielony mruga cyklicznie, aby wskazać
kod błędu:
- Długie mruganie oznacza sekwencję
początkową kodu błędu.
- 1 do 4 mrugnięć oznacza komponent,
który zgłasza błąd
- Przerwa oznacza „.”, aby oddzielić kod
komponentu od kodu błędu
- 1 do 26 mrugnięć oznacza sam kod
błędu.
11
POLSKI
PL
Zobacz następujący przykład, w którym diody LED wskazują E2.5:
Znaczenie kodów błędów oraz możliwe przyczyny i środki zaradcze opisano w kolejnych
rozdziałach 7.3 – 7.5.
Jeśli nie jest wyświetlany żaden kod błędu, należy sprawdzić napięcie zasilania pod kątem
brakujących faz.
7.3. Komunikaty o błędzie generatora (E1)
Kod
błędu Nazwa Możliwa przyczyna Sposób usunięcia
E1.1
Błąd inicjalizacji Przewód LIN lub CAN Sprawdzić okablowanie
Uszkodzone pokrętło LIN Wymienić pokrętło LIN
Uszkodzony moduł cewki Wymienić moduł cewki
Błąd wewnętrzny w generatorze
MOD1
Skontaktować się z serwisem
E1.2
Za wysoka
temperatura radiatora
wewnętrznego
Zatkany kanał powietrza lub filtr
tłuszczu
Wyczyścić filtr/ kanał powietrza
Uszkodzony wentylator Wymienić wentylator
Błąd wewnętrzny Skontaktować się z serwisem
E1.3
Za wysoka
temperatura wewnątrz
generatora
Za wysoka temperatura
otoczenia
Obniżyć temperaturę otoczenia
Uszkodzony wentylator Wymienić wentylator
Błąd wewnętrzny Skontaktować się z serwisem
E1.4 Błąd przypisania Nieprawidłowo skonfigurowany
przełącznik DIP adresu
Sprawdzić i naprawić konfigurację
E1.5
Przetężenie w cewce Uszkodzona cewka Sprawdzić rezystancję cewki, w
razie potrzeby wymienić
Uszkodzony generator Skontaktować się z serwisem
E1.6
Przepięcie w
obwodzie cewki DC
Za wysokie napięcie sieciowe Sprawdzić napięcie sieciowe
Sprzężenie między 2 cewkami z
powodu nieodpowiednich naczyń
kuchennych
Stosować zalecane naczynia do
gotowania
E1.7
Za niskie napięcie Przepalony bezpiecznik sieciowy
/ brak fazy
Sprawdzić dostępność wszystkich
3 faz
Za niskie napięcie sieciowe Sprawdzić napięcie sieciowe
E1.8 Nie wykryto prądu
cewki
Uszkodzona lub nieprawidłowo
podłączona cewka
Sprawdzić podłączenie cewki i
rezystancję cewki
Uszkodzony generator Skontaktować się z serwisem
12
POLSKI
PL
Kod
błędu Nazwa Możliwa przyczyna Sposób usunięcia
E1.9 Przetężenie w cewce
Nieodpowiednie naczynie do
gotowania
Stosować zalecane naczynia do
gotowania
Wadliwa lub uszkodzona cewka Sprawdzić cewkę, w razie
potrzeby wymienić
E1.10 Błąd wewnętrzny Błąd wewnętrzny w generatorze
MOD1
Skontaktować się z serwisem
E1.11
E1.12
Błąd komunikacji
magistrali LIN
Uszkodzone okablowanie
magistrali LIN
Wymienić uszkodzone
okablowanie
Element magistrali LIN (np.
pokrętło LIN)
Wymienić uszkodzony element
magistrali LIN
E1.13 Błąd w module cewki
Identyfikator cewki uszkodzony /
niewłaściwie podłączony
Sprawdzić / wymienić identyfikator
cewki
Uszkodzony moduł cewki Wymienić moduł cewki
E1.14 Brak komunikacji z
modułem cewki
Uszkodzone okablowanie
magistrali CAN
Sprawdzić i wymienić
okablowanie
Uszkodzony moduł cewki Wymienić moduł cewki
E1.15 Brak komunikacji ze
strefą gotowania Nieprawidłowo skonfigurowany
przełącznik DIP adresu
Sprawdzić i naprawić konfigurację
E1.16 Błąd magistrali CAN
Uszkodzone okablowanie
magistrali CAN
Wymienić uszkodzone
okablowanie
Magistrala CAN nie jest
prawidłowo zakończona
Sprawdzić terminację na końcu
magistrali
Zakłócenia w magistrali CAN z
powodu złego połączenia z masą
Sprawdzić prawidłowe połączenia
E1.17 Wersje LIN urządzeń
nie są kompatybilne
Pokrętło LIN ze starym
oprogramowaniem
Użyć pokrętła LIN z
oprogramowaniem F120.0.1.0 lub
nowszym
E1.18 Błąd wewnętrzny Błąd wewnętrzny w
generatorze MOD1
Skontaktować się z serwisem
E1.19 Błąd wewnętrzny Błąd wewnętrzny w
generatorze MOD1
Skontaktować się z serwisem
E1.20 Błąd w konfiguracji
detekcji naczyń Detekcja naczyń nie została
przeprowadzona prawidłowo
Powtórzyć ustawienie detekcji
naczyń
E1.23 Błąd wyłączenia
magistrali CAN
Magistrala CAN została
wyłączona z powodu błędu
krytycznego w innym
komponencie
Sprawdzić inne komponenty pod
kątem kodów błędów i najpierw
naprawić inne napotkane błędy
E1.26 Temperatura IGBT
>140 °C
Za wysoka temperatura
otoczenia
Pozostawić do ostygnięcia
generator, obniżyć temperaturę
otoczenia
Zatkany filtr tłuszczu lub
odpowietrzenie
Sprawdzić filtr tłuszczu i otwory
odpowietrzające
Zablokowany lub uszkodzony
wentylator
Sprawdzić wentylator; wymienić
uszkodzony wentylator
13
POLSKI
PL
7.4. Komunikaty o błędach w sterowniku cyfrowym (E2)
Kod błędu Nazwa Możliwa przyczyna Sposób usunięcia
E2 02 Integralność systemu Uszkodzone pokrętło LIN Wymienić pokrętło LIN
E2 03 Awaria kontroli
dwustronnej
Uszkodzony jeden z
dwustronnych węzłów
Sprawdzić połączenie
magistrali LIN
E2 05 Przerwana magistrala
LIN
Nie wykryto komunikacji Sprawdzić magistralę LIN /
wymienić przewód
przyłączeniowy
E2 06 Kolizja magistrali LIN Konflikt adresów Sprawdzić identyfikator węzła /
sprawdzić połączenie magistrali
LIN
E2 10 Przerwa w okablowaniu Wadliwe połączenie między
manipulatorem a generatorem
Wymienić kabel przyłączeniowy
Nieprawidłowy
identyfikator
Sterowanie cyfrowe ma
nieprawidłowy identyfikator
Wyłączyć generator,
prawidłowo ustawić przełącznik
DIP
E2 14 Napięcie zasilające
Problem z napięciem zasilania
manipulatora
Sprawdzić kabel połączeniowy
/ wymienić pokrętło LIN
E2 20 Kompatybilność wersji
LIN
Niekompatybilna wersja LIN Skontaktować się z serwisem
E2
ФФ
Nieznany błąd Występuje błąd, którego
przyczyna nie jest znana
Skontaktować się z serwisem
7.5. Komunikaty o błędach modułu cewki (E4)
Kod
błędu Nazwa Możliwa przyczyna Sposób usunięcia
E4.1 Błąd inicjalizacji Błędna konfiguracja systemu Sprawdzić konfigurację systemu
zgodnie z instrukcjami instalacji
Uszkodzone okablowanie
magistrali LIN/CAN
Sprawdzić okablowanie
Uszkodzone pokrętło LIN Sprawdzić pokrętło LIN, w razie
potrzeby wymienić
E4.2
E4.3
Za wysoka
temperatura w cewce
Temperatura cewki za wysoka Wyłączyć strefę gotowania,
usunąć naczynia do gotowania i
odczekać, aż strefa gotowania
ostygnie
Uszkodzony czujnik temperatury
cewki
Wymienić czujnik temperatury
cewki
E4.4 Błąd przypisania Nieprawidłowo skonfigurowane
przełączniki DIP do ustawień
adresu
Sprawdzić i naprawić konfigurację
E4.5
E4.6
Usterka zewnętrznego
czujnika temperatury
Uszkodzone okablowanie do
zewnętrznego czujnika
temperatury
Sprawdzić i wymienić
okablowanie
Uszkodzony zewnętrzny czujnik
temperatury
Wymienić czujnik temperatury.
14
POLSKI
PL
Kod
błędu
Nazwa Możliwa przyczyna Sposób usunięcia
E4.7
Za wysoka temperatura
otoczenia
Za wysoka temperatura
otoczenia
Zredukować temperaturę wokół
modułu cewki
E4.8 Brak identyfikatora
cewki
Identyfikator cewki nie jest
podłączony do złącza modułu
cewki
Podłączyć identyfikator cewki
E4.9
E4.10
Błąd wewnętrzny Wewnętrzny błąd w module
cewki
Wymienić moduł cewki
E4.11 Błąd magistrali CAN Uszkodzone okablowanie
magistrali CAN
Wymienić uszkodzone
okablowanie
Magistrala CAN nie jest
prawidłowo zakończona
Sprawdzić terminację na końcu
magistrali
Zakłócenia w magistrali CAN z
powodu złego połączenia z masą
Skontaktować się z serwisem
E4.12 Błąd komunikacji
strefy gotowania
Nieprawidłowo skonfigurowane
przełączniki DIP do ustawień
adresu
Sprawdzić i naprawić konfigurację
E4.13 Błąd komunikacji Uszkodzone okablowanie
magistrali CAN
Sprawdzić i wymienić
okablowanie
Uszkodzony moduł cewki Wymienić moduł cewki
E4.14 Błąd wewnętrzny Uszkodzony generator Wymienić generator
E4.15 Błąd komunikacji Uszkodzone okablowanie
magistrali CAN
Sprawdzić i wymienić
okablowanie
Uszkodzony moduł cewki Wymienić moduł cewki
15
POLSKI
PL
8. INSTALACJA
8.1. Opakowanie i rozpakowanie
Podczas rozładunku i instalowania urządzenia
przestrzegać informacji producenta, które są
podane bezpośrednio na opakowaniu oraz w
niniejszej instrukcji.
Do podnoszenia i transportu produktu zaplanować
użycie wózka widłowego lub wózka podnośnego,
przy czym należy zwrócić uwagę na równomierne
rozmieszczenie wagi, aby uniknąć zagrożenia
przechylenia się opakowania (unikać nadmiernych
przechyleń!).
Stosując podnośnik zwracać uwagę
na kabel zasilający oraz na położenie
nóżek.
Opakowanie składa się z kartonu i palety
drewnianej. Na opakowaniu kartonowym
nadrukowany jest szereg symboli, które zgodnie z
międzynarodowymi ustaleniami informują o
przepisach, których należy przestrzegać podczas
załadunku i rozładunku, w czasie transportu i
magazynowania urządzenia.
Podczas odbierania towaru sprawdzić, czy
opakowanie jest kompletne i nie uległo
uszkodzeniu w czasie transportu.
Ewentualne uszkodzenia należy natychmiast
zgłosić firmie transportowej.
Wypakować urządzenie tak szybko, jak to jest
możliwe, aby sprawdzić, czy urządzenie nie jest
uszkodzone.
Nie rozcinać opakowania kartonowego ostrym
narzędziem. Może to prowadzić do uszkodzenia
znajdującej się w środku blachy nierdzewnej.
Opakowanie kartonowe ściągnąć z urządzenia
od góry.
Po rozpakowaniu sprawdzić, czy wyposażenie
urządzenia jest zgodne z zamówieniem.
W przypadku niezgodności natychmiast
poinformować sprzedawcę.
Nie przechowywać materiału
opakowaniowego (torebki nylonowe,
styropian, zaciski ...) w zasięgu dzieci!
Usunąć warstwę ochronną PVC z powierzchni
zewnętrznych i wewnętrznych. O ile jest to
możliwe, nie używać do tego żadnych narzędzi
metalowych.
8.2. Instalacja (technik serwisu)
Wszystkie etapy instalacji muszą być dokładnie
przemyślane.
Miejsce ustawienia musi być wyposażone we
wszystkie przyłącza zasilające oraz odpływ na
odpady produkcyjne. Miejsce to musi być również
odpowiednio oświetlone oraz spełniać wszystkie
wymagania higieniczne i sanitarne zgodnie z
obowiązującymi przepisami.
Urządzenie należy zainstalować w odstępie
min. 5 cm od ściany.
Ustawić urządzenie w pozycji poziomej regulując
w tym celu pojedyncze nóżki.
Aby zagwarantować prawidłowe
działanie urządzenia, urządzenie może być
zainstalowane i używane tylko w
dokładnie wentylowanym pomieszczeniu.
Nie instalować urządzenia w
pobliżu innego urządzenia, które może
osiągać podwyższone temperatury.
TUTAJ
DO
GÓRY
OSTROŻNIE
SZKŁO
CHRONIĆ PRZED
WILGOCIĄ
16
POLSKI
PL
8.3. Montaż urządzenia w szeregu
W celu zamontowania urządzenia w szeregu
(sąsiadując) należy postępować w następujący
sposób:
1. Zdemontować tablicę obsługi i zdjąć o ile jest
to konieczne ramę żeliwną z komina.
2. Na stykających się bokach użyć taśmy
uszczelniającej (A).
3. Przysunąć urządzenia do siebie i ustawić je w
pozycji poziomej (regulując nóżki).
4. Połączyć urządzenia elementami złącznymi.
8.4. Podłączenie do zasilania w prąd (technik serwisu)
Urządzenie może zostać podłączone do prądu
wyłącznie przez autoryzowany i wykwalifikowany
personel, przy jednoczesnym przestrzeganiu
obowiązujących przepisów i przy zastosowaniu
odpowiedniego i zgodnego z przepisami
materiału.
Urządzenie jest dostarczone na napięcie pracy
400V 3N~ 50/60 Hz.
Prawidłowy przekrój kabla jest podany w
załącznikach i powinien zostać ustalony przez
elektryka.
Aby zapobiec zagrożeniom
uszkodzony kabel przyłączeniowy
urządzenia może wymienić tylko
producent lub elektryk.
Przed podłączeniem do zasilania
należy upewnić się, czy urządzenie
zostało wstępnie połączone z
odpowiednim wyłącznikiem wszystkich
biegunów o minimalnej wielkości
rozwarcia styków 3 mm.
W celu prawidłowego podłączenia urządzenia
należy postępować zgodnie z poniższymi
wskazówkami.
Zdjąć osłonę listwy zaciskowej (A).
Podłączyć odłącznik do listwy zaciskowej (B)
urządzenia, jak zostało to przedstawione na
rysunku i na schemacie ideowym (zob.
załącznik). Należy użyć kabla typu H07RN-F
lub lepszego.
Docisnąć mocno końcówkę kabla (C).
Ponownie założyć osłonę listwy zaciskowej.
A
Z
g
i
A
C
B
17
POLSKI
PL
Zacisk ekwipotencjalny
Urządzenie jest wyposażone w zacisk
ekwipotencjalny (M). Odpowiednio do
zastosowanego zacisku zaplanowana jest
charakterystyczna naklejka: .
Oznaczenia
Następujący symbol “OSTROŻNIE! Pole
elektromagnetyczne” informuje przy tym, że
wskutek pola elektromagnetycznego istniejącego
podczas pracy może dojść do zagrożenia
M
18
POLSKI
PL
8.5. Odbiór techniczny (technik serwisu)
Przed pierwszym uruchomieniem urządzenie musi
być sprawdzone, aby skontrolować sprawne
działanie każdego elementu konstrukcyjnego i
odnaleźć ewentualne usterki
Zaleca się przeprowadzenie następujących
kontroli:
1. Sprawdzić, czy napięcie zasilające jest zgodne z
napięciem urządzenia.
2. Włączyć automatyczny odłącznik w celu
sprawdzenia połączenia elektrycznego.
3. Sprawdzić, czy urządzenia zabezpieczające
działają prawidłowo.
9. UTYLIZACJA URZĄDZENIA

Urządzenie jest oznakowane zgodnie
z europejską dyrektywą 2002/96/EG, WASTE
ELECTRICAL AND ELECTRONIC
EQUIPMENT (WEEE).
Utylizując ten produkt zgodnie z
przepisami, użytkownik przyczynia się do
zapobiegania negatywnym skutkom dla
środowiska i zdrowia.
Symbol na produkcie lub dołączonej
dokumentacji wskazuje na to, że ten produkt nie
może być traktowany tak jak normalne odpady z
gospodarstwa domowego, tylko należy je
przekazać do odpowiedniego punktu zbiorczego
urządzeń elektrycznych i elektronicznych w celu
poddania go recyclingowi.
Należy przestrzegać lokalnych ustaleń odnośnie
utylizacji odpadów.
Dalsze informacje dotyczące postępowania,
ponownego zastosowania i recyclingu tego
produktu są dostępne we właściwych lokalnych
urzędach, komórce ds. utylizacji lub u sprzedawcy
tego produktu.
Bartscher GmbH
Franz-Kleine-Straße 28
33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0
Niemcy Faks: +49 (0) 5258 971-120
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30

Bartscher 296319V1 Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso
Questo manuale è adatto anche per

in altre lingue