Moulinex DJ753E Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario

Questo manuale è adatto anche per

RACCOMANDAZIONI DI SICUREZZA
21
A Blocco motore
B Pulsante funzionamento inizio/stop
C Pressino
D Vano per coni / imboccatura
E Coni
DESCRIZIONE DELLAPPARECCHIO
E1
Cono Grattugia (arancione)
E2
Cono Affetta (verde chiaro)
E3
Cono Trita (giallo) (secondo il modello)
F Accessorio per la conservazione
Leggete con attenzione le istruzioni d’uso prima
di utilizzare il vostro apparecchio per la prima
volta. Un utilizzo non conforme alle istruzioni
descritte solleva il costruttore da qualsiasi
responsabilità.
Quest'apparecchio non deve essere usato da
persone (compresi i bambini) le cui capacità
fisiche, sensoriali o mentali sono ridotte, o da
persone prive di esperienza o di conoscenza,
tranne se hanno potuto beneficiare, tramite una
persona responsabile della loro sicurezza, di
una sorveglianza o di istruzioni preliminari
relative all'uso dell'apparecchio
É consigliato sorvegliare i bambini affinché non
giochino con l’apparecchio.
Questo apparecchio è conforme alle normative
tecniche e ai regolamenti in vigore.
É concepito per funzionare solo con corrente
alternata. Al primo utilizzo vi si chiede di
verificare che la tensione di rete corrisponde a
quella indicata sulla targa situata
sull’apparecchio.
Non appoggiare, utilizzare questo
apparecchio sopra un elemento caldo o in
prossimità di una fiamma (cucina a gas).
Utilizzare il prodotto solo su un piano di lavoro
stabile al riparo da fonti d’acqua. Non ribaltarlo.
Per evitare incidenti e il danneggiamento dei
materiali, tenete lontane le mani e gli utensili
dalle lame e dai coni in movimento.
Non far funzionare l’apparecchio per piú di
2 minuti consecutivi.
Non mettere in funzione l’apparecchio a vuoto
o con tutti i coni riposti nel vano/imboccatura.
Non tritare carne.
Mai ritirare i coni prima che il motore sia
completamente fermo.
Mai introdurre alimenti con le mani, utilizzare il
pressino.
Non utilizzare il prodotto per alimenti troppo
consistenti : (zucchero, carne).
L’apparecchio deve essere smontato :
- se esiste una anomalia durante il
funzionamento,
- prima di ogni pulizia o intervento,
- dopo ogni utilizzo.
Mai scollegare l’apparecchio tirando dal cavo.
Non utilizzare prolunghe se non dopo aver
verificato che queste siano in perfetto stato.
Un apparecchio elettrodomestico non deve
essere utilizzato :
- se è caduto per terra,
- se i coni sono deteriorati o incompleti.
Scollegare sempre l’apparecchio
dall’alimentazione se lo si lascia senza
sorveglianza e prima o dopo aver posizionato i
coni.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve
essere sostituito dal costruttore, tramite
l’assistenza post-vendita o una persona
qualificata, al fine di evitare qualsiasi pericolo.
Non utilizzare coni o parti di ricambio diversi da
quelli in dotazione nei centri post-vendita
autorizzati.
Il prodotto è stato progettato per un uso
domestico. Non si applica garanzia né è
responsabilità del fabbricante qualsiasi uso
professionale, utilizzo improprio o mancato
rispetto del manuale d’uso.
AL PRIMO UTILIZZO
Pulire gli accessori (coni, vano coni e pressino)
con acqua insaponata. Sciacquare e
asciugare con attenzione.
ATTENZIONE : Le lame dei coni sono
estremamente affilate, maneggiate i coni
con precauzione prendendoli dalla parte in
plastica.
20
LIMPIEZA DEL APARATO
RECOGIDA
RECICLAJE
Desconecte siempre el aparato antes de
limpiar el bloque motor (A).
No sumerja el bloque motor ni lo pase por el
agua. Limpie del bloque motor con un paño
humedecido. Séquelo cuidadosamente.
El adaptador
(D)
, el empujador
(C)
, los conos
(E1, E2, E3)
y el accesorio de recogida
(F)
pueden lavarse en el lavavajillas, en la cesta
superior, utilizando el programa "ECO" o "POCO
SUCIO".
Manipule los conos con precaución ya que sus
cuchillas están muy afiladas.
En caso de coloración de las partes de plástico
por alimentos como las zanahorias, frótelas con
un paño humedecido con aceite alimentario y
a continuación límpielas normalmente.
Todos los conos
(E1, E2, E3)
pueden
guardarse en el aparato.
Apile los 3 conos
(fig.10)
y colóquelos en la
abertura, en la parte delantera de la cámara
(D) (fig.11)
. El accesorio de colocación
(F)
se
encaja en la abertura de la parte delantera
de la cámara
(D) (fig.11)
.
Recogida del cable: empuje el cable en la
cavidad prevista para ello (CORD STORAGE)
(fig.12)
.
FIN DE LA VIDA ÚTIL DE UN PRODUCTO ELÉCTRICO O ELECTNICO
Su aparato está diseñado para funcionar durante muchos años.
No obstante, el día que se plantee cambiarlo no lo tire a la basura ni a un contenedor, llévelo a un
centro de recolección especifico para este fin.
¡Contribuyamos a la protección del medio ambiente!
Su aparato contiene un gran número de materiales aprovechables o reciclables.
Deposítelo en un punto de recolección para que se lleve a cabo su tratamiento.
Para España :
220-240 V - 50-60 Hz - 150 W
Para México :
120 V
60 Hz - 150 W
IT
notice fresh express 2506131_fresh express 10/05/12 14:15 Page20
23
RICETTE
CONI PREPARAZIONE INGREDIENTI INDICAZIONI
Cono
arancione
GRATTUGIA.
(E1)
Coleslaw
(per 4 persone)
¼ di cavolo bianco,
2 carote,
3 cucchiai di maionese,
3 cucchiai di panna liquida,
2 cucchiai di aceto,
2 cucchiai di zucchero in
polvere.
Riducete il cavolo bianco con il cono
Affetta
(E2)
e sminuzzate le carote
con il cono Grattugia
(E1)
. Unite
questi ingredienti in un’insalatiera.
Preparate il condimento mescolando
la maionese, la panna liquida, l’olio,
l’aceto e lo zucchero. Condite le
verdure sminuzzate con questa salsa
e lasciate riposare un’ora in frigo.
Cono
verde chiaro
AFFETTA
(E2)
Insalata greca
(per 4 persone)
1 cetriolo, 2 pomodori grossi,
1 peperone rosso,
1 peperone verde,
1 cipolla bianca media,
200 g di feta,
50 g di olive nere
(facoltativo),4 cucchiai
d’olio,
1 limone,
30 g di erbe aromatiche
fresche (a scelta : basilico,
prezzemolo, menta,
coriandolo).
Riducete il cetriolo a lamelle fini con il
cono Affetta
(E2)
. Tagliate i peperoni
in due e privateli dei semini.
Sminuzzate i peperoni e la cipolla.
Tagliate i pomodori e la feta a piccoli
dadi. In un’insalatiera, unite tutti gli
ingredienti e aggiungetevi le olive.
Preparate il condimento mescolando
olio e succo di limone. Versate
sull’insalata insieme alle erbe
aromatiche fresche tritate.
Cono giallo
Trita
(E3)
Gratin di mele e
mandorle
(per 4 persone)
6 mele,
60 g di zucchero di canna,
50 g di burro,
50 g di mandorle intere,
20 cl di panna,
1 cucchiaino di cannella.
Sbucciate le mele, privatele dei semi
e tagliatele in quarti. Riducetele a
lamelle con il cono Affetta
(E2)
e
fatele rinvenire in 30 g di burro.
Imburrate leggermente una placca
da gratin e disponete le mele
caramellate sul fondo. Riducete le
mandorle in polvere con il cono Trita
(E3)
. In un’insalatiera, mescolate la
polvere di mandorle, la panna e la
cannella. Versate il composto
ottenuto sulle mele e cospargete di
zucchero di canna. Infornate a 160°C
(45 min).
Consigli per ottenere buoni risultati :
Gli ingredienti che utilizzate devono essere solidi
per ottenere risultati soddisfacenti ed evitare
accumuli di cibo nel vano.
Non utilizzare l’apparecchio per tritare o
affettare alimenti troppo duri come lo zucchero
o i pezzi di carne.
Tagliate gli alimenti per facilitare l’introduzione
nell’imboccatura.
22
UTILIZZO
Utilizzate il cono adatto ad ciascun tipo di alimento
:
ATTENZIONE: Prima di fare funzionare lapparecchio, assicuratevi che il cono sia perfettamente
posizionato sul trascinatore (fig. 3 & 4).
Il prodotto è dotato di un pulsante on/off (B). Per funzionare in modo continuo, tenetelo premuto.
DOMANDE FREQUENTI:
Selezionate il cono corrispondete all’utilizzo
voluto.
Posizionate il vano per coni
(D)
sul blocco
motore
(A) (fig.1)
realizzando un ¼ di giro verso
sinistra
(fig.2)
.
Mettete il cono scelto nell’apertura sulla parte
anteriore del vano
(D)
, il cono deve essere
posizionato correttamente fino al fondo del
trascinatore
(fig.3)
.
Collegate l’apparecchio alla corrente.
Premete una o due volte il pulsante on/off
(B)
per bloccare il cono
(fig.4)
.
Inserite gli alimenti attraverso l’imboccatura
del vano
(D)
, e spingete gli alimenti usando il
pressino
(C) (fig.6
)
.
Per cambiare cono, fate ruotare il vano
(D)
di
un ¼ di giro verso destra
(fig.7)
, poi rimettetelo
in posizione verticale
(fig.8)
. Togliete il cono
(fig.9)
.
Domande Risposte
“Il cono non rimane ben posizionato nel
vano, non sento nessun clic”.
“Non riesco a togliere l’accessorio dopo
l’uso”.
“Il vano per coni è piuttosto duro da
posizionare e da togliere, è normale?»
Assicuratevi semplicemente che il cono sia inserito bene a fondo
(fig.3)
. È poi l’avviamento del prodotto prima di inserire un alimento
a permettere il corretto bloccaggio del cono
(fig.4)
.
Per togliere il cono dopo l’uso, sbloccate
(fig.7)
poi ribloccate il
vano
(fig.8)
e il cono cadrà da solo
(fig.9)
.
Sì, quando il prodotto è nuovo. Mano a mano che viene utilizzato,
diventerà sempre più facile da installare e da togliere.
Attenzione: premete innanzitutto il pulsante
on/off prima di inserire degli alimenti
nellimboccatura (fig. 5).
Cono
Gratt.
E1
(aranc.)
Cono
Affetta
E2
(verde chiaro)
Cono
Trita
E3
(giallo)
Carote
X X
Zucchine
X X
Patate
X X
Cetriolo
X X
Peperone
X
Cipolle
X
Barbabietole
X
Cavolo(bianco/rosso)
X
Mele
X
Parmigiano
X
Gruviera
X X
Cioccolato
X X
Pane secco / biscotti
X
Nocciole/noci/mandorle
X
Noci di cocco
X X
notice fresh express 2506131_fresh express 10/05/12 14:15 Page22
25
A Bloco do motor
B Botão ligar / desligar
C Calcador
D Compartimento para os cones / chaminé
E Cones
DESCRIÇÃO DO APARELHO
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
E1
Cone Ralar (laranja)
E2
Cone Cortar (verde claro)
E3
Cone Rapar (amarelo)
F Acessório de arrumação
Leia atentamente o manual de instruções antes
da primeira utilização do aparelho: uma
utilização não conforme ao manual de
instruções liberta o fabricante de qualquer
responsabilidade e anula a garantia.
Este aparelho não foi concebido para ser
utilizado por pessoas (incluindo crianças) cujas
capacidades físicas, sensoriais ou mentais se
encontram reduzidas, ou por pessoas com falta
de experiência ou conhecimento, a não ser que
tenham sido devidamente acompanhadas e
instruídas sobre a correcta utilização do
aparelho, pela pessoa responsável pela sua
segurança. É importante vigiar as crianças por
forma a garantir que as mesmas não brinquem
com o aparelho.
Este aparelho está em conformidade com as
regras técnicas e normas em vigor.
Este aparelho foi concebido para funcionar
apenas com corrente alterna. Antes da primeira
utilização, verifique se a tensão de rede
corresponde devidamente à tensão indicada
na placa de características do aparelho.
Não coloque nem utilize este aparelho sobre
uma placa quente ou na proximidade de uma
chama (fogão a gás).
Utilize o produto apenas numa bancada de
trabalho estável, protegida contra os salpicos
de água. Não o vire ao contrário.
Para evitar acidentes e danos materiais do
aparelho, mantenha sempre as mãos e os
utensílios de cozinha afastados das lâminas e
dos cones em movimento.
Não coloque o aparelho a funcionar durante
mais de 2 minutos em contínuo.
Não coloque o aparelho a funcionar em vazio,
bem como com todos os cones arrumados.
Não pique carne.
Nunca retire os cones antes da paragem
completa do motor.
Nunca introduza os alimentos com as os,
utilize sempre o calcador.
Não utilize o produto para alimentos
demasiado consistentes: (açúcar, carne).
O aparelho deve ser desligado:
- no caso da ocorrência de anomalia
durante o funcionamento,
- antes de cada operação de limpeza ou
manutenção,
- após cada utilização .
Nunca desligue o aparelho puxando pelo
cabo.
Utilize uma extensão apenas após certificar-se
que se encontra em perfeitas condições de
funcionamento.
Um electrodoméstico não deve ser utilizado se:
- cair ao chão,
- os cones se encontrarem de alguma forma
danificados ou incompletos.
Desligue sempre o aparelho da corrente
sempre que não estiver a ser utilizado e antes
de colocar ou retirar os cones.
Se o cabo de alimentação se encontrar de
alguma forma danificado, deve ser substituído
pelo fabricante, um Serviço de Assistência
Técnica autorizado ou uma pessoa de
qualificação semelhante, por forma a evitar
qualquer situação de perigo para o utilizador.
Utilize apenas cones ou peças sobresselentes
adquiridas junto de um Serviço de Assistência
Técnica autorizado.
Este produto foi concebido apenas para uma
utilização doméstica. Qualquer utilização
profissional inadequada ou a inobservância do
manual de instruções liberta o fabricante de
qualquer responsabilidade e anula a garantia.
ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO
Limpe os acessórios (cones, compartimento
dos cones e calcador) com água e detergente.
Passe-os por água e, de seguida, seque-os
cuidadosamente.
ATENÇÃO: As lâminas dos cones são
extremamente afiadas, manuseie os cones
com cuidado pegando sempre pela parte de
pstico.
24
PULIZIA DELLAPPARECCHIO
CONSERVAZIONE
SMALTIMENTO
Scollegate sempre l’apparecchio prima di
pulire il blocco motore (A).
Non immergere il blocco motore nè passarlo
sotto l’acqua. Pulire il blocco motore con un
panno umido ed asciugarlo con attenzione.
Il vano
(D)
, il pressino
(C)
, i coni
(E1, E2, E3)
e
l’accessorio per la conservazione
(F)
possono
essere lavati in lavastoviglie, nel ripiano
superiore e in un programma di lavaggio
« ECO » o « POCO SPORCO ».
Ma neggiare i coni con precauzione perché
le lame sono estremamente affilate.
In caso di colorazione delle parti di plastica con
alimenti tipo le carote, strofinate con un panno
imbevuto di olio alimentare, dopodiché pulite
come di consueto.
Tutti i coni
(E1, E2, E3)
possono essere riposti
sull’apparecchio.
Impilate i 3 coni
(fig.10)
e posizionateli
nell’apertura sulla parte anteriore del vano
(D)
(fig.11)
.
L’accessorio per la conservazione
(F)
si
aggancia sull’apertura anteriore del vano
(D)
(fig.11)
.
Alloggiamento del cavo: spingete il cavo
nell’apposita cavità (CORD STORAGE)
(fig.12)
.
PRODOTTO ELETTRICO O ELETTRONICO IN SMALTIMENTO
Il vostro apparecchio è stato progettato per funzionare per lunghi anni. Tuttavia, al momento di
smaltirlo, non buttatelo nei rifiuti o una discarica ma consegnatelo in un punto di raccolta di rifiuti
speciali organizzato dal vostro comune (o presso un centro discarica autorizzata se necessario).
Salvaguardiamo l’ambiente !
Il vostro apparecchio contiene numerosi materiali valorizzabili o riciclabili
Consegnatelo in un centro adatto allo smaltimento di questo tipo di rifiuti.
PT
notice fresh express 2506131_fresh express 10/05/12 14:15 Page24
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34

Moulinex DJ753E Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
Questo manuale è adatto anche per