Sanus DFV49 Manuale utente

Categoria
Supporti per apparecchiature AV
Tipo
Manuale utente
6901-170206 <04>
EN
CAUTION: Do not use this product for any
purpose not explicitly specied by Sanus Systems. Improper assembly may
cause property damage or personal injury. If you do not understand these
directions, or have doubts about the safety of the assembly, contact Sanus
Systems Customer Service or call a qualied contractor. Sanus Systems is not
responsible for damage or injury caused by incorrect assembly or use.
WARNING! This product contains small items that
could be a choking hazard if swallowed. Keep these items away from young
children!
FR
ATTENTION: N’utilisez pas ce produit
à une n non spéciée expressément par Sanus Systems. Une installation
incorrecte peut entraîner des préjudices corporels ou des dommages
matériels. Si vous ne comprenez pas ces instructions ou si vous avez des
doutes quant à la sécurité de l’installation, veuillez contacter le service
clientèle de Sanus Systems ou un installateur qualié. Sanus Systems nest pas
responsable des dommages ou des préjudices causés par un assemblage ou
une utilisation incorrects.
AVERTISSEMENT! Ce produit contient
des composants de petite taille susceptibles de provoquer un étouement eu
cas d’ingestion. Éloignez ces composants d’enfants en bas âge !
DE
VORSICHT: Verwenden Sie dieses
Produkt nicht für Zwecke, die von Sanus Systems nicht ausdrücklich
angegeben wurden. Falsche Montage kann Sachbeschädigungen oder
Körperverletzungen zur Folge haben. Falls Sie diese Anleitung nicht verstehen
oder Zweifel bezüglich der Sicherheit der Montage haben, setzen Sie sich
bitte dem Sanus Systems-Kundendienst in Verbindung oder ziehen Sie einen
qualizierten Unternehmer zu Rate. Sanus Systems haftet nicht für Schäden
oder Verletzungen, die durch falschen Zusammenbau oder falsche Benutzung
verursacht werden.
WARNUNG! Dieses Produkt enthält kleine Teile, die,
wenn sie heruntergeschluckt würden, zum Ersticken führen könnten. Diese
Teile daher von kleinen Kindern fernhalten!
ES
PRECAUCIÓN: No utilice este
producto para ningún n que no sea explícitamente especicado por Sanus
Systems. Una instalación inadecuada puede provocar daños materiales o
lesiones personales. Si no entiende las instrucciones de montaje o tiene
alguna duda sobre la seguridad de la instalación, contacte con Sanus Systems
o llame a un operario cualicado. Sanus Systems no es responsable de daños o
lesiones causados por el ensamblaje o uso incorrectos.
¡ATENCIÓN! Este producto contiene piezas de
pequeño tamaño que podrían signicar un peligro al ser ingeridas. Mantener
fuera del alcance de los niños pequeños.
PT
ATENÇÃO: Não use o produto para
nenhuma nalidade que não tenha sido explicitamente especicada
pela Sanus Systems. Uma instalação inadequada poderá causar danos de
propriedade ou ferimentos pessoais. Se não compreender as instruções ou
se tiver dúvidas sobre a segurança da instalação, por favor contacte o Centro
de Atendimento ao Cliente da Sanus Systems ou consulte um técnico de
instalações. A Sanus Systems não se responsabiliza por danos ou ferimentos
causados pela incorrecta e xação ou pelo uso inadequado.
ATENÇÃO! Este produto contém peças pequenas que
podem provocar asxia no caso de ingestão. Mantenha estas peças fora do
alcance de crianças pequenas!
NL
LET OP: Gebruik dit product niet voor
doeleinden die niet expliciet zijn gespeciceerd door Sanus Systems. Onjuiste
installatie kan leiden tot schade aan eigendommen of persoonlijk letsel.
Wanneer u deze aanwijzingen niet begrijpt, of twijfelt over de veiligheid
van de installatie, neem dan contact op met de afdeling Customer Service
van Sanus Systems of met een erkend installateur. Sanus Systems is niet
aansprakelijk voor enigerlei letsel of schade die het gevolg is van onjuiste
montage, assemblage of gebruik.
WAARSCHUWING! Dit product bevat
kleine onderdelen die verstikkingsgevaar kunnen opleveren wanneer ze
worden ingeslikt. Houd ze daarom uit de buurt van kleine kinderen!
IT
PRECAUZIONE: Il presente
prodotto non deve essere usato per scopi diversi da quelli chiaramente
specicati da Sanus Systems. Un’installazione scorretta può esporre al
rischio di danni a cose o lesioni personali. Qualora le presenti istruzioni non
fossero comprese appieno, o in caso di dubbi per quanto attiene la sicurezza
d’installazione, contattare il Servizio Clienti di Sanus Systems o altra persona
qualicata. Sanus Systems non potrà essere ritenuta responsabile di alcun
danno o lesione derivante da assemblaggio o uso scorretto.
AVVERTENZA! Questo prodotto contiene
piccoli elementi che, se ingeriti, potrebbero provocare soocamento. Tenere
questi piccoli elementi fuori dalla portata dei bambini!
EL
ΠΡΟΣΟΧΗ: Μην χρησιμοποιείτε το
προϊόν αυτό για χρήσεις οι οποίες δεν αναφέρονται ρητά από τη Sanus
Systems. Τυχόν αντικανονική εγκατάσταση μπορεί να προκαλέσει υλικές ζημιές
ή ατομικό τραυματισμό. Εάν δεν αντιλαμβάνεστε αυτές τις οδηγίες ή έχετε
αμφιβολίες για την ασφάλεια της εγκατάστασης, επαφή με την Εξυπηρέτηση
Πελατών της Sanus Systems ή επικοινωνήστε με εξειδικευμένο εγκαταστάτη.
Η Sanus Systems δε φέρει ευθύνη για ζημιές ή τραυματισμό που ενδεχομένως
έχει προκληθεί από εσφαλμένη τοποθέτηση, συναρμολόγηση ή χρήση.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Αυτό το προϊόν
περιέχει μικρά αντικείμενα που μπορούν να προκαλέσουν πνιγμό από πιθανή
κατάποση. Κρατήστε αυτά τα αντικείμενα μακριά από μικρά παιδιά!
NO
FORSIKTIG: Bruk ikke dette produktet
til andre formål enn de som spesiseres av Sanus Systems. Feil installasjon
kan føre til personskade eller materielle skader. Hvis du ikke forstår disse
instruksjonene eller tviler på om installasjonen er trygg, bør du kontakte
Sanus Systems Customer Service eller tilkalle en kvalisert snekker. Sanus
Systems kan ikke holdes ansvarlig for skade eller legemsskade som skyldes feil
sammenføyning eller feil bruk.
ADVARSEL! Dette produktet inneholder smådeler
som kan utgjøre en kvelningsrisiko hvis de svelges. Hold disse delene
utilgjengelige for småbarn!
DA
FORSIGTIGHED Brug ikke dette
produkt til formål, som ikke er udtrykkelig specicerede af Sanus Systems.
Forkert installation kan medføre skade på materiale eller personskade.Hvis
du ikke forstår disse instruktioner, eller er i tvivl om installationssikkerhed,
kontakt Sanus Systems Kundeservice eller ring til en kvaliceret installatør.
Sanus Systems er ikke ansvarlig for skade eller kvæstelser forårsaget af forkert
ophæng, eller forkert brug.
ADVARSEL! Dette produkt indeholder små dele,
der kan forårsage kvælningsfare, hvis de sluges. Hold disse dele væk fra børn.
6901-170206 <04>
1
EN
Be sure that the open ends of the corner posts are facing up and
each other.
FR
Assurez-vous que les extrémités ouvertes des piliers du coin sont
tournées vers le haut et se font face.
DE
Stellen Sie sicher, dass die Beine mit den Önungen nach oben und
zueinander zeigen.
ES
Asegúrese de que los extremos abiertos de los postes esquineros
estén orientados hacia arriba y enfrentándose entre sí.
PT
Certique-se de que as extremidades abertas dos reforços de
ângulo estão voltadas para cima e uma para a outra.
NL
De open einden van de hoekposten dienen naar boven te wijzen en
naar elkaar toe te worden gericht.
IT
Assicurarsi che le estremità libere dei montanti d’angolo siano
rivolte verso l’alto e l’una verso l’altra.
EL
Βεβαιωθείτε ότι τα ανοιχτά άκρα των γωνιακών θέσεων βλέπουν
προς τα πάνω και είναι στραμμένα το ένα προς το άλλο.
NO
Sørg for at de åpne endene av hjørnestolpene peker oppover og
mot hverandre.
DA
Sørg for, at hjørnestolpernes åbne ender vender opad og mod
hinanden.
SV
Kontrollera att de öppna ändarna på hörnstolparna är riktade uppåt
mot varandra.
RU
Убедитесь, что открытые концы угловых стоек обращены вверх
и друг к другу.
PL
Otwarte końcówki słupków narożnych muszą być skierowane do
góry i ku sobie.
CS
Ujistěte se, že otevřené konce rohových sloupků směřují nahoru a
k sobě.
TR
Köşe direklerinin açık uçlarının yüzlerinin yukarı doğru ve birbirine
doğru olduğundan emin olun.
JP
四隅にある柱の開口端を上に向けてください。
MD
确保角柱的开口端向上且相对。
6901-170206 <04>
EN
This page intentionally left blank.
FR
Page laissée vierge intentionnellement.
DE
Diese Seite wurde absichtlich leer gelassen.
ES
Esta página se dejó en blanco intencionalmente.
PT
Esta página deixada em branco intencionalmente.
NL
Deze pagina werd leeg gehouden.
IT
Pagina lasciata intenzionalmente vuota.
EL
Σκόπιμα κενή σελίδα.
NO
Denne siden skal være blank.
DA
Denne side er bevidst tom.
SV
Denna sida har avsiktligt lämnats tom.
RU
Данная страница намеренно оставлена пустой.
PL
Ta strona została celowo pozostawiona pusta.
CS
Záměrně prázdná stránka.
TR
Bu sayfa özellikle boş bırakılmıştır.
JP
このページは故意に空白にしました。
MD
此页无正文。
6901-170206 <04>
EN
Be sure the holes for the back panels face the same direction.
FR
Assurez-vous que les trous des panneaux arrière sont alignés dans
la même direction.
DE
Stellen Sie sicher, dass die Bohrungen für die Rückseiten in die
gleiche Richtung ausgerichtet sind.
ES
Asegúrese de que los paneles posteriores estén orientados en la
misma dirección.
PT
Verique se os orifícios dos painéis traseiros estão virados na
mesma direção.
NL
Zorg dat de gaten voor de achterpanelen in dezelfde richting
wijzen.
IT
Assicurarsi che i buchi per i pannelli sul retro siano rivolti nella
stessa direzione.
EL
Βεβαιωθείτε ότι οι οπές για τους πίσω πίνακες είναι στραμμένες
προς την ίδια κατεύθυνση.
NO
Pass på at hullene for bakpanelene vender samme vei.
DA
Kontroller, at hullerne til bagpanelerne peger i samme retning.
SV
Kontrollera att hålen för bakpanelerna är vända åt samma håll.
RU
Убедитесь, что отверстия для задних панелей ориентированы в
одном и том же направлении.
PL
Upewnić się, iż otwory na panelu tylnym skierowane są w tym
samym kierunku.
CS
Zajistěte, aby byly otvory pro zadní panely otočeny stejným
směrem.
TR
Arka panellerdeki deliklerin aynı yöne baktığından emin olun.
JP
背面パネルの穴が、同じ方向に向いていることを確認します。
MD
确保用于安装背部面板的各个孔朝向同一方向。
3
6901-170206 <04>
6
[10]
EN
Be sure wood panels face outward.
FR
Les panneaux en bois doivent être tournés vers l'extérieur.
DE
Stellen Sie sicher, dass die Holzpaneele nach außen zeigen.
ES
Asegúrese de que los paneles de madera estén orientados hacia
afuera.
PT
Certique-se de que os painéis de madeira estão voltados para fora
NL
De houtpanelen dienen naar buiten te worden gericht
IT
Assicurarsi che i pannelli in legno siano rivolti verso lesterno.
EL
Βεβαιωθείτε ότι οι ξύλινοι πίνακες βλέπουν προς τα έξω.
NO
Sørg for at trepanelene vender utover.
DA
Sørg for, at træpanelerne vender udad.
SV
Kontrollera att träpanelerna är vända utåt.
RU
Убедитесь, что деревянные панели стоек обращены наружу.
PL
Płyty drewniane muszą być skierowane na zewnątrz.
CS
Ujistěte se, že dřevěné panely směřují ven.
TR
Tahta panellerin yüzünün dışarı doğru olduğundan emin olun.
JP
木製パネルを外側に向けてください。
MD
确保木面板向外。
2x
1 / 1