Panasonic CSMRE5SKE Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario

Questo manuale è adatto anche per

Български Português Italiano Español Français English
ACXF55-01590
Operating Instructions
Air Conditioner
2-9
Thank you for purchasing this Panasonic Air conditioner.
Installation instructions attached.
Before operating the unit, read these operating
instructions thoroughly and keep them for future
reference.
Comment utiliser l’appareil
Climatiseur
10-17
Nous vous remercions d’avoir porté votre choix sur un
climatiseur Panasonic.
Instructions d’installation jointes.
Avant d’utiliser l’appareil, lisez ce mode d’emploi dans son
intégralité et conservez-le pour toute référence ultérieure.
Instrucciones de funcionamiento
Climatizador de aire
18-25
Muchas gracias por elegir una unidad de aire
acondicionado Panasonic.
Incluye instrucciones de instalación.
Antes de utilizar la unidad, sírvase leer atentamente estas
instrucciones de funcionamiento y conservarlas como
futuro elemento de consulta.
Istruzioni di funzionamento
Condizionatore d’aria
26-33
Grazie per aver acquistato un climatizzatore Panasonic.
Istruzioni d’installazione allegate.
Prima di utilizzare l’unità si prega di leggere attentamente
le istruzioni e di conservare questo opuscolo per potervi
fare riferimento in futuro.
Instruções de funcionamento
Aparelho de ar condicionado
34-41
Obrigado por adquirir o Ar Condicionado da Panasonic.
Instruções de Instalação fornecido.
Antes de ligar a unidade, leia cuidadosamente este
manual de utilização e guarde-o para futura referência.
Инструкции за работа
Климатик
42-49
Благодарим Ви, че закупихте климатик Panasonic.
Приложени са инструкции за монтаж.
Преди да задействате климатика, прочетете
внимателно инструкциите за употреба и ги запазете за
бъдещи справки.
Operating Instructions
Air Conditioner
Model No.
Indoor Unit
CS-MRE5SKE
Outdoor Unit
Multi Split
CU-3RE18SBE
2
Multi air conditioner system
Multi air conditioner systems save space by
letting you connect multiple indoor units to a
single outdoor unit.
For complete product features, please refer
catalogue.
Indoor units
It is possible to operate the indoor units
individually or simultaneously. The priority
of operation is placed on the rst unit that
turned on.
During operation, HEAT and COOL modes
cannot activate at the same time for different
indoor units.
The power indicator blinks to indicate the
indoor unit is standing by for a different
operation mode.
For system which HEAT mode has been
locked, if operation mode other than HEAT
is selected, the indoor unit stops and the
POWER indicator blinks.
Indoor units
Outdoor unit
(CU-3RE18SBE)
3
English
Quick guide
1
2
3
Inserting the batteries
1
Pull out the back cover of
remote control
2
Insert AAA or R03 batteries
(can be used ~ 1 year)
3
Close the cover
TIMER
SET
CANCEL
ON
OFF
1
2
3
SET CHECK CLOCK RESET
AC
RC
TIMER
C
AN
C
E
L
ON
O
FF
1
3
S
ET
C
HE
CK
E
ET
A
C
RC
2 3
1
Clock setting
1
Press CLOCK
2
Set the time
3
Con rm
MODE
TEMP
OFF/ON
TIMER
SET
CANCEL
ON
OFF
1
2
3
AIR SWING
FAN SPEED
SET CHECK CLOCK RESET
AC
RC
FAN
SPEED
AIR
SWING
AUTO
HEAT
COOL
DRY
POWERFUL/
QUIET
TIMER
S
ET
C
AN
C
E
L
ON
O
FF
1
2
3
AIR
S
WIN
G
F
AN
S
PEE
D
S
ET
C
HE
CK
CL
O
C
K
R
E
S
ET
AC
RC
FAN
S
PEE
D
AIR
S
WIN
G
AUT
O
HEAT
C
OOL
DRY
P
O
WERFUL
/
Q
UIET
1
2
3
8m
Basic operation
1
Select the desired mode
DRY
AUTO HEAT
COOL
2
Start/stop the operation
POWER
Please note that the
indication is on display to
start the unit.
3
Select the desired
temperature
• Selection range:
16 °C ~ 30 °C.
Operating the unit within the
recommended temperature
range may save energy.
HEAT : 20 °C ~ 24 °C.
COOL: 26 °C ~ 28 °C.
DRY : 1 °C ~ 2 °C lower than
room temperature.
To dim or restore the unit’s
indicator brightness, press
and hold for 5 seconds.
Use remote control within 8 m
from the remote control receiver
of the indoor unit.
The illustrations in this manual are for explanation purposes
only and may differ from the actual unit. They are subject to
change without notice for future improvement.
Table of contents
Safety precautions ...................4-5
How to use...............................6-7
Cleaning instructions ..................8
Troubleshooting .........................9
Information................................50
Accessories
• Remote control
AAA or R03 batteries × 2
Remote control holder
Screws for remote control
holder × 2
4
Safety precautions
To prevent personal injury, injury to others or
property damage, please comply with the following:
Incorrect operation due to failure to follow
instructions below may cause harm or damage, the
seriousness of which is classi ed as below:
WARNING
This sign warns of
death or serious
injury.
CAUTION
This sign warns of
injury or damage to
property.
The instructions to be followed are classi ed by
the following symbols:
This symbol denotes an
action that is PROHIBITED.
These symbols denote
actions COMPULSORY.
WARNING
Indoor unit and outdoor unit
This appliance can be used by children aged
from 8 years and above and persons with
reduced physical, sensory or mental capabilities
or lack of experience and knowledge if they
have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance in a safe way
and understand the hazards involved. Children
shall not play with the appliance. Cleaning and
user maintenance shall not be made by children
without supervision.
Please consult authorised dealer or specialist to
clean the internal parts, repair, install, remove
and reinstall the unit. Improper installation and
handling will cause leakage, electric shock or re.
Con rm with authorised dealer or specialist on
usage of any speci ed refrigerant type.
Using refrigerant type other than the speci ed
may cause product damage, burst and injury etc.
Do not install the unit in a potentially explosive
or ammable atmosphere. Failure to do so could
result in re.
Do not insert your ngers or other
objects into the air conditioner indoor or
outdoor unit, rotating parts may cause
injury.
Do not touch the outdoor unit during lightning, it
may cause electric shock.
Do not expose yourself directly to cold air for a
long period to avoid excess cooling.
Do not sit or step on the unit, you may
fall down accidentally.
Remote control
Do not allow infants and small children to play
with the remote control to prevent them from
accidentally swallowing the batteries.
Power supply
Do not use a modi ed cord,
joint cord, extension cord or
unspeci ed cord to prevent
overheating and re.
Indoor unit
Outdoor unit
Power supply
Remote control
Air inlet
Air inlet
Air inlet
Air inlet
Air outlet
Air outlet
Air outlet
Air outlet
5
English
To prevent overheating, re or electric shock:
Do not share the same power outlet with
other equipment.
Do not operate with wet hands.
Do not over bend the power supply cord.
Do not operate or stop the unit by inserting
or pulling out the power plug.
If the supply cord is damaged, it must be
replaced by the manufacturer, service agent
or similarly quali ed persons in order to avoid
a hazard.
It is strongly recommended to be installed
with Earth Leakage Circuit Breaker (ELCB)
or Residual Current Device (RCD) to prevent
electric shock or re.
To prevent overheating, re or electric shock:
Insert the power plug properly.
Dust on the power plug should be
periodically wiped with a dry cloth.
Stop using the product if any abnormality/
failure occurs and disconnect the power plug
or turn off the power switch and breaker.
(Risk of smoke/ re/electric shock) Examples
of abnormality/failure
The ELCB trips frequently.
Burning smell is observed.
Abnormal noise or vibration of the unit is
observed.
Water leaks from the indoor unit.
Power cord or plug becomes abnormally hot.
Fan speed cannot be controlled.
The unit stops running immediately even if it
is switched on for operation.
The fan does not stop even if the operation
is stopped.
Contact your local dealer immediately for
maintenance/repair.
This equipment must be earthed to prevent
electrical shock or re.
Prevent electric shock by switching off the
power supply and unplug:
- Before cleaning or servicing,
- When extended non-use, or
- During abnormally strong lightning activity.
CAUTION
Indoor unit and outdoor unit
Do not wash the indoor unit with water,
benzine, thinner or scouring powder to
avoid damage or corrosion at the unit.
Do not use for preservation of precise
equipment, food, animals, plants, artwork
or other objects. This may cause quality
deterioration, etc.
Do not use any combustible equipment
in front of the air ow outlet to avoid re
propagation.
Do not expose plants or pet directly to air ow
to avoid injury, etc.
Do not touch the sharp aluminium
n, sharp parts may cause injury.
Do not switch ON the indoor unit when waxing
the oor. After waxing, aerate the room
properly before operating the unit.
Do not install the unit in oily and smoky areas
to prevent damage to the unit.
Do not dismantle the unit for cleaning purpose
to avoid injury.
Do not step onto an unstable bench when
cleaning the unit to avoid injury.
Do not place a vase or water container on the
unit. Water may enter the unit and degrade
the insulation. This may cause an electric
shock.
Do not open window or door for long time
during COOL/DRY mode operation.
Prevent water leakage by ensuring drainage
pipe is:
- Connected properly,
- Kept clear of gutters and containers, or
- Not immersed in water
After a long period of use or use with any
combustible equipment, aerate the room
regularly.
After a long period of use, make sure the
installation rack does not deteriorate to
prevent the unit from falling down.
Remote control
Do not use rechargeable (Ni-Cd) batteries. It
may damage the remote control.
To prevent malfunction or damage of the
remote control:
Remove the batteries if the unit is not going
to be used for a long period of time.
New batteries of the same type must be
inserted following the polarity stated.
Power supply
Do not disconnect the plug by pulling the cord
to prevent electric shock.
Safety precautions
6
MODE
TEMP
OFF/ON
TIMER
SET
CANCEL
ON
OFF
1
2
3
AIR SWING
FAN SPEED
SET CHECK CLOCK RESET
AC
RC
FAN
SPEED
AIR
SWING
AUTO
HEAT
COOL
DRY
POWERFUL/
QUIET
TEMP
OFF/ON
TIMER
S
ET
C
AN
C
E
L
ON
O
FF
1
2
3
C
HE
CK
CL
O
C
K
/
Remote control
display
MODE
To select operation mode
AUTO mode - For your convenience
During operation mode selection the power
indicator blinks.
Multi
Unit selects operation mode every 3
hours according to setting temperature,
outdoor temperature and room
temperature.
HEAT mode - To enjoy warm air
Unit takes a while to warm up. The power
indicator blinks during this operation.
COOL mode - To enjoy cool air
To reduce power consumption during COOL
mode, use curtains to screen off sunlight and
outdoor heat.
DRY mode - To dehumidify the environment
Unit operates at low fan speed to give a gentle
cooling operation.
POWERFUL/
QUIET
To switch between
powerful & quiet
QUIETPOWERFUL NORMAL
POWERFUL: To reach temperature quickly
POWERFUL
Multi
Press the button again or turn OFF the
unit to stop this operation.
QUIET: To enjoy quiet operation
QUIET
This operation reduces air ow noise.
How to use
Press to restore the
remote control to
default setting.
Press and hold for
approximately
10 seconds to show
temperature setting in
°C or °F.
Not used in normal
operations.
Remote control receiver
and indicator
POWER
(Green)
TIMER
(Orange)
POWERFUL
(Orange)
QUIET
(Orange)
FAN SPEED
To select fan speed
(Remote control display)
For AUTO, the indoor fan speed is automatically
adjusted according to the operation mode.
To have low noise priority operation, select the
lowest fan speed ( ).
Auto OFF/ON button
Use when remote control is misplaced or a
malfunction occurs. Raise the front panel:
To use in AUTO mode, press the button once.
To use in COOL mode, press and hold the button
until 1 beep is heard, then release.
To use in HEAT mode, press and hold the button
until 1 beep is heard, then release. And press
again until 2 beeps, then release.
Press the button again to turn off.
To adjust horizontal
air ow direction
• Manually
adjustable.
Multi
Multi split system
7
English
Operation conditions
Use this air conditioner under the following temperature range.
Temperature (°C)
Indoor CU-3RE18SBE
DBT WBT DBT WBT
COOL
Max. 32 23 43 26
Min. 16 11 16 11
HEAT
Max. 30 - 24 18
Min. 16 - -10 -11
DBT : Dry bulb temperature WBT : Wet bulb temperature
How to use
To set the timer
2 sets of ON and OFF timers are available
to turn ON or OFF the unit at different preset
times.
TIMER
SET
CANCEL
ON
OFF
1
2
3
AC
C
C
AN
C
E
L
3
AC
C
21 3
1
Select ON or OFF
timer
Example:
OFF at 22:00
Each time pressed:
OFF
Cancel
2
Set the time
2
3
Con rm
SET
TIMER
To cancel ON or OFF timer, press
ON
or
OFF
to select respective or then press
CANCEL
.
If timer is cancelled manually or due to power
failure, you can restore the timer again by
pressing
ON
or
OFF
to select respective or
then press
SET
.
The nearest timer setting will be displayed and
will activate in sequence.
When ON Timer is set, the unit may start
earlier (up to 35 minutes) before the actual
set time in order to achieve the desired
temperature on time.
Timer operation is based on the clock set in
the remote control and repeats daily once set.
For clock setting, please refer to Quick guide.
AIR SWING
To adjust vertical air ow
direction
(Remote control display)
Keeps the room ventilated.
In COOL/DRY mode, if AUTO is set, the ap
swings up/down automatically.
In HEAT mode, if AUTO is set, the horizontal ap
is xed at the predetermined position.
Do not adjust the ap by hand.
Note
POWERFUL/
QUIET
Can be activated in all modes and can be
cancelled by pressing the respective button
again.
Cannot be selected at the same time.
Auto Restart Control
If power is resumed after a power failure, the
operation will restart automatically after a period
of time with previous operation mode and air ow
direction.
This control is not applicable when TIMER is set.
8
Cleaning instructions
To ensure optimal performance of the unit,
cleaning has to be carried out at regular
intervals. Dirty unit may cause malfunction
and you may see error code “H99”. Please
consult authorised dealer.
Switch off the power supply and unplug before
cleaning.
Do not touch the aluminium n, sharp parts may
cause injury.
Do not use benzine, thinner or scouring powder.
Use only soap (
pH 7) or neutral household
detergent.
Do not use water hotter than 40 °C.
Indoor unit
Wipe the unit gently with a soft,
dry cloth.
Front panel
Wash gently and dry.
Remove the front panel
POWER
TIMER
POWERFUL
QUIET
Raise
1
Pull out
2
Close it securely
Press both ends of the front panel
3
POWER
TIMER
POWERFUL
QUIET
Insert at both sides
1
Close down
2
Air lters
Every 2 weeks
• Wash/rinse the lters gently
with water to avoid damage to
the lter surface.
• Dry the lters thoroughly under shade,
away from re or direct sunlight.
Replace any damaged lters.
Remove air lter Attach air lter
Insert into the unit
Air Purifying Filter
Air Purifying Filter
Do not wash the air purifying lter.
• Replace the lter every 10 years or replace any
damaged lter. Part no.: CZ-SA32P
For seasonal inspection after extended
non-use
Checking of remote control batteries.
No obstruction at air inlet and air outlet vents.
Use Auto OFF/ON button to select COOL/
HEAT operation. After 15 minutes of operation,
it is normal to have the following temperature
difference between air inlet and air outlet vents:
COOL: 8 °C
HEAT: 14 °C
For extended non-use
Activate HEAT mode for 2~3 hours to remove
moisture left in the internal parts thoroughly to
prevent mould growth.
Turn off the power supply and unplug.
Remove the remote control batteries.
Indoor unit
POWER
TIMER
POWERFUL
QUIET
Aluminium nFront panel
Air lters
Air Purifying Filter
9
English
Troubleshooting
The following symptoms do not indicate malfunction.
Symptom Cause
Mist emerges from indoor unit. Condensation effect due to cooling process.
Water owing sound during operation. Refrigerant ow inside the unit.
The room has a peculiar odour. This may be due to damp smell emitted by the wall,
carpet, furniture or clothing.
Indoor fan stops occasionally during automatic
fan speed setting.
This helps to remove the surrounding odour.
Air ow continues even after operation has
stopped.
Extraction of remaining heat from the indoor unit
(maximum 30 seconds).
Operation is delayed a few minutes after restarting.
The delay is a protection to the unit’s compressor.
Outdoor unit emits water/steam. Condensation or evaporation occurs on pipes.
TIMER indicator is always on. The timer setting repeats daily once set.
POWER indicator blinks during HEAT mode
with no warm air supply (and ap is closed).
The unit is in defrost mode (and AIR SWING is set to
AUTO).
Indoor fan stops occasionally during heating
operation.
To avoid unintended cooling effect.
POWER indicator blinks before the unit is
switched on.
This is a preliminary step in preparation for the
operation when the ON timer has been set.
Cracking sound during operation. Changes of temperature caused the expansion/
contraction of the unit.
Discoloration of some plastic parts. Discoloration is subject to material types used in plastic
parts, accelerated when exposed to heat, sun light,
UV light, or environmental factor.
Cooling/heating capacity reduced during the
lowest fan speed setting.
The low fan speed is low noise priority operation, so
cooling/heating capacity may be reduced (depending
on the condition). Increase the Fan Speed to increase
the capacity.
Check the following before calling for servicing.
Symptom Check
Operation in HEAT/COOL mode is not working
ef ciently.
Set the temperature correctly.
Close all doors and windows.
Clean or replace the lters.
Clear any obstruction at the air inlet and air outlet vents.
Noisy during operation. Check if the unit has been installed at an incline.
Close the front panel properly.
Remote control does not work.
(Display is dim or transmission signal is weak.)
Insert the batteries correctly.
Replace weak batteries.
The unit does not work. Check if the circuit breaker is tripped.
Check if timers have been set.
The unit does not receive the signal from the
remote control.
Make sure the receiver is not obstructed.
• Certain uorescent lights may interfere with signal
transmitter. Please consult authorised dealer.
NON SERVICEABLE CRITERIAS
TURN OFF POWER SUPPLY AND
UNPLUG then please consult authorised
dealer under the following conditions:
Abnormal noise during operation.
Water/foreign particles have entered the
remote control.
Water leaks from Indoor unit.
Circuit breaker switches off frequently.
Power cord becomes unnaturally warm.
Switches or buttons are not functioning
properly.
The unit stops and the TIMER indicator blinks.
Use remote control to retrieve error code.
TIMER
SET
CANCEL
ON
OFF
1
2
3
SET CHECK CLOCK RESET
AC
RC
TIMER
S
ET
C
AN
C
E
L
ON
O
FF
1
3
S
ET CL
O
C
K
R
E
S
ET
AC
RC
Press until you
hear beep sound,
then write down
the error code
2
Press for
5 seconds
to quit
checking
3
Turn the unit off
and reveal the
error code to
authorised dealer
4
Press for
5 seconds
1
For certain errors, you may restart the unit for limited
operation with 4 beeps when operation starts.
Cleaning instructions / Troubleshooting
10
Système de climatisation
multiple
Les systèmes de climatisation multiple permettent
une économie d’espace en reliant plusieurs unités
intérieures à une seule unité extérieure.
Pour connaître les caractéristiques complètes
des produits, veuillez vous référer à un catalogue.
Unités intérieures
Il est possible de faire fonctionner les unités
intérieures individuellement ou simultanément.
Le mode de fonctionnement prioritaire est
affecté à la première unité mise en route.
Pendant le fonctionnement, les modes
CHAUFFAGE et REFROIDISSEMENT ne
peuvent pas être activés simultanément sur
différentes unités intérieures.
Le voyant d’alimentation clignote pour indiquer
que l’unité intérieure attend un mode de
fonctionnement différent.
Sur les systèmes dont le mode HEAT
(CHAUFFAGE) a été verrouillé, si un mode
de fonctionnement autre que le mode HEAT
(CHAUFFAGE) est sélectionné, l’unité
intérieure s’arrête et le voyant d’alimentation
POWER clignote.
Unités intérieures
Unité extérieure
( CU-3RE18SBE)
11
Français
Guide rapide
1
2
3
Insertion des piles
1
Retirez le couvercle arrière de la
télécommande.
2
Placez des piles AAA ou R03
(valables environ 1 an)
3
Fermez le couvercle
TIMER
SET
CANCEL
ON
OFF
1
2
3
SET CHECK CLOCK RESET
AC
RC
TIMER
C
AN
C
E
L
ON
O
FF
1
3
S
ET
C
HE
CK
E
ET
A
C
RC
2 3
1
Réglage de l’horloge
1
Appuyez sur CLOCK
2
Réglez l’heure
3
Con rmez
MODE
TEMP
OFF/ON
TIMER
SET
CANCEL
ON
OFF
1
2
3
AIR SWING
FAN SPEED
SET CHECK CLOCK RESET
AC
RC
FAN
SPEED
AIR
SWING
AUTO
HEAT
COOL
DRY
POWERFUL/
QUIET
TIMER
S
ET
C
AN
C
E
L
ON
O
FF
1
2
3
AIR
S
WIN
G
F
AN
S
PEE
D
S
ET
C
HE
CK
CL
O
C
K
R
E
S
ET
A
C
RC
FAN
S
PEE
D
AIR
S
WIN
G
A
UT
O
HEAT
C
OOL
DRY
P
O
WERFUL/
Q
UIET
1
2
3
8m
Fonctionnement de base
1
Sélectionnez le mode de
fonctionnement souhaité
DRY
AUTO HEAT
COOL
2
Mettez l’appareil sous/hors tension
POWER
Veuillez noter que l’indication
se trouve sur l’af cheur pour
démarrer l’unité.
3
Sélectionnez la température
souhaitée
Plage de sélection : 16°C ~ 30°C.
Le fait de faire fonctionner
l’appareil dans la plage de
température recommandée peut
économiser l’énergie.
CHAUFFAGE : 20°C ~ 24°C.
REFROIDISSEMENT :
26°C ~ 28°C.
DÉSHUMIDIFICATION :
Inférieure de 1°C à 2°C par rapport
à la température de la pièce.
Pour atténuer ou restaurer la luminosité
du voyant de l’unité, maintenez la touche
enfoncée pendant 5 secondes.
Utilisez la télécommande dans les 8 m
du récepteur de la télécommande de
l’unité intérieure.
Les illustrations de ce mode d’emploi sont fournies à titre d’exemple
uniquement et peuvent présenter des différences par rapport à l’appareil
proprement dit. Celui-ci peut être modi é sans préavis à des ns d’amélioration.
Table des matières
Consignes de sécurité .........12-13
Consignes d’utilisation .........14-15
Instructions de nettoyage .........16
Dépannage ............................... 17
Informations ..............................50
Accessoires
• Télécommande
Piles AAA ou R03 × 2
Support de la télécommande
Vis pour le support de la
télécommande × 2
12
Consignes de sécurité
Pour éviter des blessures corporelles sur vous-
même et sur les autres ou des dégâts matériels,
respectez les instructions ci-dessous:
Tout dysfonctionnement dû au non-respect des
instructions peut occasionner des nuisances ou
des dégâts dont la gravité est classée comme
décrit ci-après:
AVERTISSEMENT
Ce symbole signale
la présence d’un
danger pouvant
provoquer des
blessures graves ou
mortelles.
ATTENTION
Ce symbole signale
la présence d’un
danger pouvant
provoquer
des blessures
corporelles ou des
dégâts matériels.
Les instructions à respecter sont classées
d’après les symboles suivants :
Ce symbole désigne une
action INTERDITE.
Ces symboles désignent des
actions OBLIGATOIRES.
AVERTISSEMENT
Unité intérieure et unité extérieure
Cet appareil peut être utilisé par des enfants
âgés de 8 ans et plus et par des personnes
ayant des capacités physiques, sensorielles ou
mentales réduites, ou dénuées d’expérience et
de connaissances si elles ont été formées et
encadrées pour l’utilisation de cet appareil en
toute sécurité et comprennent bien les dangers
auxquels ils s’exposent. Les enfants ne doivent
pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et
l’entretien par l’utilisateur ne doivent pas être
effectués par des enfants sans surveillance.
Veuillez consulter un revendeur agréé ou un
spécialiste pour le nettoyage des pièces internes
et pour la réparation, l’installation, le retrait et la
réinstallation de l’unité. Une installation et une
manipulation incorrectes pourraient occasionner
des fuites, un choc électrique ou un incendie.
Validez auprès du revendeur agréé ou du
spécialiste l’usage de tout type de réfrigérant
spéci é. L’utilisation d’un type de réfrigérant
autre que le type spéci é peut endommager
le produit ou provoquer des explosions, des
brûlures, etc.
N’installez pas l’appareil dans une atmosphère
potentiellement explosive ou in ammable. Sinon,
il y a un risque d’incendie.
N’insérez jamais vos doigts ou des objets
dans l’unité intérieure ou extérieure
du climatiseur, les parties tournantes
peuvent causer des blessures.
Ne touchez pas l’unité extérieure au cours
d’un orage, cela pourrait provoquer un choc
électrique.
Ne vous exposez pas directement à de l’air froid
pendant une période prolongée a n d’éviter un
refroidissement excessif.
Ne vous asseyez pas et ne montez
pas sur l’unité, vous risquez de tomber
accidentellement.
Télécommande
Maintenez la télécommande hors de portée des
bébés et des enfants pour éviter qu’ils n’avalent
accidentellement les piles.
Alimentation
N’utilisez pas de cordon modi é,
de raccords, de rallonge ou de
cordon non spéci é a n d’éviter
une surchauffe et un incendie.
Unité
intérieure
Unité
extérieure
Alimentation
Télécommande
Entrée d’air
Entrée d’air
Entrée d’air
Entrée d’air
Sortie d’air
Sortie d’air
Sortie d’air
Sortie d’air
13
Français
Pour éviter une surchauffe, un incendie ou un choc
électrique :
Ne partagez pas la prise d’alimentation avec un autre
appareil.
N’utilisez pas l’unité avec des mains mouillées.
Ne pas plier excessivement la che électrique.
Ne pas opérer ou arrêter l’unité en insérant ou en
tirant sur la che électrique.
Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être
remplacé par le fabriquant, par un de ses techniciens
ou par une personne qui possède des quali cations
équivalentes a n d’éviter tout risque.
Il est fortement conseillé d’installer un disjoncteur-
détecteur de fuite à la terre (DDFT) ou un dispositif à
courant résiduel (DCR) a n d’éviter un choc électrique
ou un incendie.
Pour éviter une surchauffe, un incendie ou un choc
électrique :
Insérez la che d’alimentation correctement.
Il faut régulièrement essuyer la poussière sur la che
d’alimentation à l’aide d’un chiffon sec.
Cesser d’utiliser le produit lorsqu’une anomalie ou
défaillance quelconque se produit et débrancher
la che d’alimentation ou mettre hors tension
l’interrupteur et le disjoncteur.
(Risque de fumée / feu / choc électrique)
Exemples d’anomalie ou défaillance
L’ELCB se déclenche fréquemment.
Odeur de brûlé est observée.
Un bruit ou des vibrations anormales de l’unité sont
observés.
Fuite d’eau de l’unité intérieure.
Le cordon d’alimentation ou la prise deviennent
anormalement chaud.
La vitesse du ventilateur ne peut pas être contrôlée.
L’unité s’arrête de fonctionner immédiatement même
si elle est activée pour opérer.
Le ventilateur ne s’arrête pas même si l’opération
est arrêtée.
Contacter immédiatement votre revendeur local pour
l’entretien / réparation.
Cet équipement doit être raccordé à la terre a n
d’éviter un choc électrique ou un incendie.
Prévenez les chocs électriques en coupant
l’alimentation et en débranchant l’unité :
- Avant le nettoyage ou l’entretien,
- En cas de non utilisation prolongée, ou
- En période d’activité orageuse anormalement forte.
ATTENTION
Unité intérieure et unité extérieure
A n d’éviter des dommages ou de la corrosion sur
l’unité, ne nettoyez pas l’unité intérieure avec de l’eau,
du benzène, du solvant ou de la poudre à récurer.
N’utilisez pas l’unité pour conserver des appareils
de précision, des aliments, des plantes, des œuvres
d’art ou autres objets. Cela pourrait entraîner une
détérioration de la qualité, etc..
N’utiliser pas d’appareil à combustibles dans la
direction du ux d’air a n d’éviter toute propagation
du feu.
N’exposez pas des plantes ou des animaux de
compagnie directement au ux d’air pour éviter des
blessures, etc..
Ne touchez pas l’ailette pointue
d’aluminium, les parties pointues peuvent
causer des dommages.
Ne mettez pas l’unité intérieure sous tension
lorsque vous cirez le sol. Après le cirage, aérez
suf samment la pièce avant de faire fonctionner
l’unité.
A n d’éviter d’endommager l’unité, ne l’installez pas
dans des zones grasses et enfumées.
A n d’éviter des blessures, ne démontez pas l’unité
pour la nettoyer.
A n d’éviter des blessures, ne marchez pas sur un
banc instable lors du nettoyage de l’unité.
Ne placez pas de vas ou de récipient d’eau sur
l’unité. De l’eau peut pénétrer à l’intérieur de l’unité
et dégrader l’isolation. Cela pourrait entraîner un
choc électrique.
Ne pas ouvrir la fenêtre ou la porte pendant
longtemps au cours du fonctionnement en mode
REFROIDISSEMENT/DÉSHUMIDIFICATION.
Prévenez les fuites d’eau en vous assurant que le
tuyau de vidange est :
- Correctement raccordé,
- Dégagé de toute gouttière et récipient, ou
- Non immergé dans l’eau
Après une longue période d’utilisation ou après une
utilisation avec un appareil à combustibles, aérez
régulièrement la pièce.
Après une longue période d’utilisation, assurez-
vous que le support d’installation n’est pas détérioré
a n d’éviter une chute de l’unité.
Télécommande
N’utilisez pas de piles rechargeables (Ni-Cd).
Cela pourrait endommager la télécommande.
Pour éviter tout dysfonctionnement ou dommages à
la télécommande :
Retirez les piles si vous envisagez de ne pas
utiliser l’appareil pendant une période prolongée.
De nouvelles piles du même type doivent être
insérées en respectant la polarité indiquée.
Alimentation
Ne débranchez pas la che en tirant sur le cordon
d’éviter un choc électrique.
Consignes de sécurité
14
Consignes d’utilisation
MODE
TEMP
OFF/ON
TIMER
SET
CANCEL
ON
OFF
1
2
3
AIR SWING
FAN SPEED
SET CHECK CLOCK RESET
AC
RC
FAN
SPEED
AIR
SWING
AUTO
HEAT
COOL
DRY
POWERFUL/
QUIET
TEMP
OFF/ON
TIMER
S
ET
C
AN
C
E
L
ON
O
FF
1
2
3
C
HE
CK
CL
O
C
K
/
Af chage de la
télécommande
MODE
Pour sélectionner un mode de
fonctionnement
Mode AUTO - Selon vos préférences
Lors de la sélection du mode de fonctionnement, le
voyant d’alimentation clignote.
Multiple
L’unité choisit le mode d’opération toutes les
3 heures selon le réglage de la température,
la température extérieure et la température
ambiante.
Mode de CHAUFFAGE - Pour un air chaud
L’appareil met un certain temps à démarrer. Le voyant
d’alimentation clignote en cours de fonctionnement.
Mode de REFROIDISSEMENT - Pour un air frais
Pour réduire la consommation d’énergie en mode
REFROIDISSEMENT, utilisez des rideaux pour faire
barrage à la lumière du soleil et à la chaleur extérieure.
Mode DÉSHUMIDIFICATION - Pour
déshumidi er l’atmosphère
L’unité fonctionne en vitesse lente du ventilateur pour
fournir un refroidissement en douceur.
POWERFUL/
QUIET
Pour Passer De Puissant
À Silencieux
QUIETPOWERFUL NORMAL
PUISSANT: Pour Atteindre Rapidement La
Température Souhaitée
POWERFUL
Multiple
Appuyez à nouveau sur la touche ou éteignez
l’unité pour interrompre cette opération.
SILENCE : Pour Un Fonctionnement Silencieux
QUIET
Cette opération réduit le bruit du ux d’air.
FAN SPEED
Pour sélectionner la vitesse du
ventilateur
(Af chage de la télécommande)
Pour AUTO, la vitesse du ventilateur intérieur est
automatiquement ajustée en fonction du mode de
fonctionnement.
Pour donner la priorité à un fonctionnement silencieux,
sélectionnez la vitesse de ventilateur la plus faible (
).
Multiple
Système Multisplit
Récepteur et voyant de
la télécommande
POWER
(Vert)
TIMER
(Orange)
POWERFUL
(Orange)
QUIET
(Orange)
Appuyez pour revenir
aux réglages par défaut
de la télécommande.
Maintenez la touche
enfoncée pendant
environ 10 secondes
pour que le réglage de la
température passe en °C
ou en °F.
Non utilisé dans les
opérations normales.
Touche Auto OFF/ON (MARCHE/ARRÊT Automatique)
Utilisée lorsque la télécommande est perdue ou en
panne. Soulevez le panneau avant :
Pour une utilisation en mode AUTO, appuyez une
fois sur la touche.
Pour une utilisation en mode REFROIDISSEMENT,
maintenez la touche enfoncée jusqu’au
retentissement d’1 bip, puis relâchez.
Pour une utilisation en mode CHAUFFAGE,
maintenez la touche enfoncée jusqu’au
retentissement d’un bip, puis relâchez. Appuyez à
nouveau jusqu’à entendre 2 bips, puis relâchez.
Appuyez à nouveau sur la touche pour mettre
l’appareil hors tension.
Pour ajuster la direction
du ux d’air horizontal
Ajustable
manuellement.
15
FrançaisConsignes d’utilisation
Conditions d’utilisation
Utilisez ce climatiseur en respectant la plage de températures suivante.
Température (°C)
Unité intérieure CU-3RE18SBE
DBT WBT DBT WBT
REFROIDISSEMENT
Max. 32 23 43 26
Min. 16 11 16 11
CHAUFFAGE
Max. 30 - 24 18
Min. 16 - -10 -11
DBT : Température sèche WBT : Température humide
Pour régler l’heure
2 jeux de minuteurs de MARCHE et ARRÊT sont
disponibles pour allumer et éteindre l’unité à
différentes heures préréglées.
TIMER
SET
CANCEL
ON
OFF
1
2
3
AC
C
C
AN
C
E
L
3
AC
C
21 3
1
Sélectionnez le mode
marche (ON) ou arrêt
de la minuterie (OFF)
Exemple :
ARRÊT à 22h00
À chaque pression :
OFF
Cancel
2
Réglez l’heure
2
3
Con rmez
SET
TIMER
Pour annuler le minuteur de MARCHE ou ARRÊT,
appuyez sur
ON
ou
OFF
pour sélectionner ou
, puis appuyez sur
CANCEL
.
Si le minuteur est annulé manuellement ou à cause
d’une panne d’électricité, vous pouvez restaurer
le minuteur en appuyant sur
ON
ou
OFF
pour
sélectionner ou , puis appuyer sur
SET
.
Le réglage de la minuterie le plus proche s’af chera
et sera activé en séquence.
Lorsque le mode minuterie est activé, il se peut
que l’appareil démarre avant l’heure réelle dé nie
de façon à atteindre la température que vous avez
choisie (environ 35 minutes avant).
L’opération de minuterie se base sur le réglage
de l’horloge de la télécommande et se répète
quotidiennement une fois dé nie. Pour régler
l’horloge, veuillez consulter le Guide rapide.
AIR SWING
Pour ajuster l’orientation
verticale du ux d’air
(Af chage de la télécommande)
Permet de ventiler la pièce.
En mode REFROIDISSEMENT/
DÉSHUMIDIFICATION, si AUTO est dé ni, le
volet oscille automatiquement vers le haut et
vers le bas.
En mode CHAUFFAGE, si AUTO est réglé,
le volet horizontal est dé ni sur une position
prédéterminée.
Ne réglez pas le volet manuellement.
Remarque
POWERFUL/
QUIET
Peut être activé dans tous les modes et
annulé en appuyant à nouveau sur la touche
respective.
Ne peut pas être sélectionné en même temps.
Commande de redémarrage
automatique
Si l’alimentation électrique est rétablie après
une panne de courant, l’appareil redémarrera
automatiquement après une certaine période
de temps avec le mode de fonctionnement et
l’orientation du ux d’air précédents.
Cette commande n’est pas applicable lorsque la
minuterie (TIMER) est réglée.
16
Instructions de nettoyage
Pour garantir une performance optimale de l’unité,
un nettoyage doit être effectué à intervalles
réguliers. Une unité encrassée peut provoquer des
dysfonctionnements et produire le code d’erreur
« H99 ». Veuillez consulter un revendeur agréé.
Coupez l’alimentation et débranchez l’appareil avant le
nettoyage.
Ne touchez pas l’ailette en aluminium, la partie
tranchante peut provoquer des blessures.
N’utilisez pas de benzène, de diluant ou de poudre à récurer.
Utilisez uniquement du savon ( pH7) ou un détergent
ménager neutre.
N’utilisez pas de l’eau dont la température est
supérieure à 40°C.
Unité intérieure
Frottez délicatement l’appareil
avec un chiffon doux et sec.
Panneau avant
Lavez avec soin et séchez.
Retirez le panneau avant
POWER
TIMER
POWERFUL
QUIET
Soulevez
1
Retirez
2
Refermez bien
Appuyez sur les deux extrémités
du panneau avant
3
POWER
TIMER
POWERFUL
QUIET
Insérez des deux côtés
1
Fermer
2
Unité intérieure
Filtre à air
Toutes les 2 semaines
Lavez/rincez les ltres avec précaution avec de
l’eau a n d’éviter d’endommager leur surface.
Séchez complètement les ltres à l’ombre, à distance du feu ou de la
lumière directe du soleil.
Si le ltre est endommagé, remplacez-le immédiatement.
Retirez le ltre à air Fixez le ltre à air
Insérez dans l’unité
Filtre puri cateur d’air
Filtre puri cateur d’air
Le ltre puri cateur d’air ne doit pas être lavé.
Changez le ltre tous les 10 ans et remplacez tous les
ltres endommagés. Nº de référence: CZ-SA32P
Inspection annuelle après une période prolongée
d’inutilisation
Véri ez que les piles de la télécommande sont en bon état.
Assurez-vous de l’absence d’obstruction des ori ces d’entrée
et de sortie d’air.
Utilisez le bouton de MARCHE/ARRÊT automatique pour
sélectionner le mode REFROIDISSEMENT/CHAUFFAGE.
Après 15 minutes d’opération, il est normal d’avoir la différence
suivante de température
entre la prise d’air et la sortie de bouches d’aération :
REFROIDISSEMENT : 8°C
CHAUFFAGE : 14°C
Préparation en cas d’inutilisation prolongée
Activez le mode CHAUFFAGE pendant 2 à 3 heures pour
éliminer en profondeur l’humidité restée dans les pièces
internes a n d’éviter la formation de moisissures.
Coupez d’alimentation et débranchez.
Retirez les piles de la télécommande.
POWER
TIMER
POWERFUL
QUIET
Ailette en aluminiumPanneau avant
Filtre à air
Filtre puri cateur d’air
17
Français
Dépannage
Les рhénomènes suivants ne correspondent pas à un dysfonctionnement.
Phénomène Cause
De la vapeur se dégage de l’unité intérieure.
Il s’agit d’un effet de condensation dû au refroidissement.
Lors du fonctionnement, vous entendez un bruit d’eau qui coule.
Fluide frigorigène à l’intérieur de l’appareil.
La pièce a une odeur étrange.
Il est possible qu’il s’agisse d’une odeur d’humidité provenant du mur,
du tapis, d’un meuble ou d’un vêtement.
En mode de réglage automatique de la vitesse du ventilateur,
le ventilateur intérieur s’arrête de temps en temps.
Ceci contribue à dissiper les odeurs ambiantes.
Le ux d’air continue même après l’arrêt de l’unité.
Extraction de la chaleur restante dans l’unité intérieure (30 seconde
maximum).
Le fonctionnement ralentit quelques minutes après avoir
remis en marche l’appareil.
Le ralentissement est une protection du compresseur de l’appareil.
L’unité extérieure dégage de la vapeur ou de l’eau.
De l’eau se condense ou s’évapore dans les tuyaux.
Le voyant TIMER reste allumé.
Une fois qu’une minuterie est réglée, son fonctionnement est quotidien.
Le voyant POWER clignote pendant le mode CHAUFFAGE
sans fourniture d’air chaud (et le volet est fermé).
L’unité est en mode dégivrage (et la fonction d’oscillation de l’air (AIR
SWING) est réglée sur AUTO).
En mode de chauffage, le ventilateur intérieur s’arrête de
temps en temps.
Pour éviter un effet de refroidissement indésirable.
Le voyant POWER clignote avant que l’unité ne soit mise
en route.
C’est une étape de préparation préliminaire à la mise en route lorsque la
minuterie de départ ON a été réglée.
Bruit de craquement pendant le fonctionnement.
Les uctuations de température provoquent l’expansion/la contraction
de l’appareil.
Décoloration de certaines pièces en plastique.
La décoloration est imputable aux types de matériaux utilisés dans les
pièces en plastique et s’accélère en cas d’exposition à la chaleur, à la
lumière du soleil, aux rayons UV ou à un facteur environnemental.
Capacité de refroidissement/chauffage réduite lorsque la
vitesse de ventilateur la plus faible est sélectionnée.
La vitesse de ventilateur la plus faible donnant la priorité à un
fonctionnement silencieux, la capacité de refroidissement/chauffage
peut être réduite (en fonction des conditions). Augmentez la vitesse du
ventilateur pour augmenter la capacité.
Véri ez les éléments suivants avant de faire appel au service de maintenance.
Phénomène Véri cation
La fonction CHAUFFAGE/REFROIDISSEMENT ne
fonctionne pas ef cacement.
Réglez la température correctement.
Fermez toutes les portes et fenêtres.
Nettoyez ou remplacez les ltres.
Dégagez toute obstruction dans les ouvertures d’entrée et de sortie d’air.
L’appareil fait du bruit lorsqu’il fonctionne.
Véri ez que l’appareil est installé sans inclinaison.
Fermez correctement le panneau avant.
La télécommande ne fonctionne pas.
(L’af chage est atténué ou le signal émis est faible.)
Insérez les piles correctement.
Remplacez les piles faibles.
L’appareil ne fonctionne pas.
Véri ez si le coupe-circuit est déclenché.
Véri ez si des minuteries ont été réglées.
L’appareil ne reçoit pas le signal de la télécommande.
Véri ez que le récepteur n’est pas obstrué.
Certaines lampes uorescentes peuvent interférer avec le signal de
l’émetteur. Veuillez consulter un revendeur agréé.
PIECES NON SUSCEPTIBLES D’ETRE
REPAREES PAR VOS SOINS
COUPEZ L’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE ET
DÉBRANCHEZ LA PRISE, puis contactez un
revendeur agréé dans les conditions suivantes:
Bruits anormaux pendant la mise en service.
Pénétration d’eau ou de corps étrangers à
l’intérieur de la télécommande.
Fuite d’eau de l’unité intérieure.
Désactivation fréquente du disjoncteur.
Le cordon d’alimentation est inhabituellement
chaud.
Les interrupteurs ou les boutons ne
fonctionnent pas correctement.
L’appareil s’arrête et le voyant TIMER clignote.
Utilisez la télécommande pour récupérer le code d’erreur.
TIMER
SET
CANCEL
ON
OFF
1
2
3
SET CHECK CLOCK RESET
AC
RC
TIMER
S
ET
C
AN
C
E
L
ON
O
FF
1
3
S
ET CL
O
C
K
R
E
S
ET
A
C
RC
Appuyez sur cette
touche pendant
au moins 5
secondes
Appuyez à
nouveau sur
cette touche
lorsque la
véri cation est
terminée
Appuyez sur cette
touche jusqu’à ce que
vous entendiez un
bip, puis notez le code
d’erreur
Éteindre l’appareil et
donner le code d’erreur
à un revendeur agréé
2
3
4
1
Pour certaines erreurs, il suf t de redémarrer l’unité en
fonctionnement limité avec 4 bips au cours du démarrage.
Instructions de nettoyage / Dépannage
18
Sistema de aire acondicionado
múltiple
Los sistemas de aire acondicionado múltiple
ahorran espacio permitiéndole conectar varias
unidades interiores a una sola unidad exterior.
Para obtener información sobre todas las
característica del producto, consulte el
catálogo.
Unidades de interior
Es posible manejar las unidades interiores
individualmente o simultáneamente. La
prioridad de funcionamiento se concede a la
unidad que se conectó primero.
Durante el funcionamiento, los modos CALOR
y FRÍO no se pueden activar al mismo tiempo
para varias unidades de interior.
El indicador de encendido parpadea para
indicar que la unidad interior está preparada
para un modo de funcionamiento diferente.
Para los sistemas en los que el modo
CALOR está bloqueado, si se selecciona un
modo de funcionamiento distinto de CALOR,
la unidad de interior se detiene y el indicador
de encendido parpadea.
Unidades de interior
Unidad exterior
( CU-3RE18SBE)
19
Español
Guía rápida
1
2
3
Colocación de las pilas
1
Retire la tapa trasera del
mando a distancia
2
Inserte pilas AAA o R03
(puede ser usado ~ 1 año)
3
Cierre la tapa
TIMER
SET
CANCEL
ON
OFF
1
2
3
SET CHECK CLOCK RESET
AC
RC
TIMER
C
AN
C
E
L
ON
O
FF
1
3
S
ET
C
HE
CK
E
ET
A
C
RC
2 3
1
Con guración del reloj
1
Presione CLOCK
2
Ajuste la hora
3
Con rmar
MODE
TEMP
OFF/ON
TIMER
SET
CANCEL
ON
OFF
1
2
3
AIR SWING
FAN SPEED
SET CHECK CLOCK RESET
AC
RC
FAN
SPEED
AIR
SWING
AUTO
HEAT
COOL
DRY
POWERFUL/
QUIET
TIMER
S
ET
C
AN
C
E
L
ON
O
FF
1
2
3
AIR
S
WIN
G
F
AN
S
PEE
D
S
ET
C
HE
CK
CL
O
C
K
R
E
S
ET
AC
RC
FAN
S
PEE
D
AIR
S
WIN
G
AUT
O
HEAT
C
OOL
DRY
P
O
WERFUL
/
Q
UIET
1
2
3
8m
Funcionamiento básico
1
Seleccione el modo deseado
DRY
AUTO HEAT
COOL
2
Inicie/detenga el funcionamiento
POWER
Para encender la unidad observe si
se muestra la indicación .
3
Seleccione la temperature
deseada
Gama de selección: 16°C ~ 30°C.
Podría ahorrar energía si mantiene la
unidad en funcionamiento dentro del
rango recomendado de temperatura.
CALOR : 20°C ~ 24°C.
FRÍO : 26°C ~ 28°C.
SECO
: 1°C ~ 2°C menos que la
temperatura ambiente.
Pulse y mantenga pulsado durante 5
segundos para oscurecer o restablecer el
brillo del indicador de la unidad.
Utilice el mando a distancia a un máximo
de 8 metros desde el receptor del mando
a distancia de la unidad interior.
Las ilustraciones de este manual sirven únicamente para describir las
explicaciones y pueden no coincidir exactamente con las del aparato
suministrado. Están sujetas a cambios sin previo aviso con el n de mejorar
el producto.
Contenido
Precauciones de
seguridad ............................. 20-21
Forma de uso ......................22-23
Instrucciones de lavado ............ 24
Localización de averías ............25
Información ...............................50
Accesorios
Mando a distancia
2 x pilas AAA o R03
Soporte del control remoto
2 x tornillos para el soporte
del mando a distancia
20
Precauciones de seguridad
Para evitar lesiones personales, lesiones a
terceros, o daños materiales, cumpla lo siguiente:
El uso incorrecto por no seguir las instrucciones
puede causar daños o averías; su gravedad se
clasi ca con las indicaciones siguientes:
ADVERTENCIA
Esta indicación
advierte del posible
peligro de muerte o
de daños graves.
PRECAUCIÓN
Esta indicación
advierte de los
posibles daños
o desperfectos
materiales.
Las instrucciones que deben seguirse están
clasi cadas mediante los siguientes símbolos:
Este símbolo denota
una acción que está
PROHIBIDA.
Estos símbolos indican
aquellas acciones que son
OBLIGATORIAS.
ADVERTENCIA
Unidad interior y unidad exterior
Este aparato puede ser utilizado por niños a
partir de 8 años y personas con dicapacidad
física, sensorial o mental o falta de experiencia
y conocimientos si están bajo supervisión o
han recibido instrucciones relativas al uso del
aparato de un modo seguro y comprenden los
riesgos implícitos. Los niños no deben jugar con
el aparato. La limpieza y el mantenimiento no
debe ser realizado por niños sin supervisión.
Por favor, consulte a un distribuidor autorizado
o especialista para limpiar las partes internas,
reparar, instalar, eliminar y reinstalar la unidad.
Una incorrecta manipulación e instalación puede
causar fugas, descargas eléctricas o incendios.
Con rme con el servicio técnico autorizado o
el especialista el uso del tipo de refrigerante
especi cado. Utilizar un tipo de refrigerante
diferente al tipo especi cado puede provocar
daños en el producto, explosiones y lesiones,
etc.
No instale la unidad en ambientes
potencialmente explosivos o in amables. En
caso contrario, podría provocar accidentes de
incendios.
No introduzca los dedos u otros objetos
en la unidad exterior o interior del
aire acondicionado, ya que las partes
rotatorias podrían provocarle lesiones.
No toque la unidad exterior durante un
relámpago, ya que podría causar una descarga
eléctrica.
Para evitar el excesivo enfriamiento no se
exponga directamente al aire frío durante un
prolongado período.
No se siente o pare sobre la unidad, se
podría caer accidentalmente.
Mando a distancia
No permita que bebés y niños pequeños
jueguen con el mando a distancia para evitar
que ingieran accidentalmente las pilas.
Fuente de energía
No utilice un cable modi cado,
unido con otro, un cable
de extensión o un cable
no especi cado para evitar
sobrecalentamiento e incendios.
Unidad
interior
Unidad
exterior
Fuente de
energía
Mando a
distancia
Entrada de
Entrada de
aire
aire
Entrada de
Entrada de
aire
aire
Salida de
Salida de
aire
aire
Salida de
Salida de
aire
aire
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Panasonic CSMRE5SKE Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
Questo manuale è adatto anche per