Eneo VTL-D/N2 Installation Instructions Manual

Tipo
Installation Instructions Manual

Questo manuale è adatto anche per

1
Montageanleitung
Kameraschutzgehäuse VTL-W/N2, VTL-D/N2
Installation Instructions
Camera Housing VTL-W/N2, VTL-D/N2
Instructions de montage
Caisson pour Caméra VTL-W/N2, VTL-D/N2
Instrucciones de montaje
Cabina para la Cámara VTL-W/N2, VTL-D/N2
Instruzioni per l’installazione
Custodia per Telecamera VTL-W/N2, VTL-D/N2
Instrukcja instalacji i obsługi
Obudowa ochronna do kamery VTL-W/N2, VTL-D/N2
2
Betriebsanleitung
Installation and Operating Instructions
Mode d’emploi
Instrucciones de manejo
Manuale di installazione e d'uso
Instrukcja instalacji i obsługi
www.videor.com
www.eneo-securitiy.com
3
Spis treści
1. Instrukcjedotyczące
bezpieczeństwaikonserwacji ..................19
2. Opis ogólny
...............................................20
3. Instalacja ..................................................20
4. Danetechniczne
.......................................21
5. Wymiary ....................................................22
ZAŁACZNIK –Schematpodłączeń
elektrycznych .................................................23
Inhaltsverzeichnis
1. Sicherheitshinweise / Wartung ................................4
2. Hauptmerkmale ......................................................
5
3. Installation ..............................................................
5
4. Technische Daten
....................................................6
5. Maßzeichnungen ...................................................
22
ANHANG – Belegungs-Schema ...................................23
Contents
1. Safety Instructions / Maintenance ...........................7
2. General Description .................................................
8
3. Installation ..............................................................
8
4. Specifications .........................................................
9
5. Dimensional Drawings ..........................................
22
APPENDIX – Wiring Diagram .......................................23
Sommaire
1. Consignes de sécurité / Maintenance ....................10
2. Description générale .............................................
11
3. Installation ............................................................
11
4. Caractéristiques techniques ..................................
12
5. Croquis .................................................................
22
ANNEXE – Branchements Electriques ..........................23
Contenido
1. Instrucciones de seguridad / Mantenimiento ........13
2. Descripción general ..............................................
14
3. Instalación ............................................................
14
4. Características técnicas .......................................
15
5. Dimensiones .........................................................
22
ANEXO – Conexion Eléctrica........................................23
Contenuti
1. Istruzioni per la sicurezza / Manutenzione .............16
2. Caratteristiche ......................................................
17
3. Installazione ..........................................................
17
4. Dati tecnici ............................................................
18
5. Illustrazioni dimensionali .......................................
22
APPENDICE – Collegamenti elettrici ............................23
16
1. Istruzioni per la sicurezza / Manutenzione
Leggere queste istruzioni per la sicurezza e il manuale di funzionamento prima di installare e mettere in servizio
l'unità.
Conservare il manuale in un luogo sicuro per la futura consultazione.
La messa in funzione e la manutenzione del sistema devono essere eseguite esclusivamente da personale
autorizzato e conformemente alle istruzioni di installazione, tenendo conto di tutte le norme e direttive in vigore.
Proteggere l'unità dalla contaminazione con acqua e umidità per evitare danni permanenti.
Non accendere mai l'unità se è bagnata.
In tal caso, farla controllare presso un centro d'assistenza autorizzato.
Non azionare mai le unità che non rispettano le specifiche perché ciò può impedirne il funzionamento.
L’apparecchio deve essere utilizzato solo con intervallo di temperatura compreso tra –20°C e +50°C e con
un’umidità dell’aria max. dell’80%.
L’apparecchio deve essere protetto da calore elevato, polvere, umidità ed effetti delle vibrazioni.
Per scollegare l'apparecchio dall'alimentazione, disinserire la spina dalla presa di corrente.
Non tirare mai il cavo direttamente.
Fare attenzione alla sistemazione del cavo di collegamento ed evitare di sottoporlo a carichi pesanti, nodi, o
danneggiamenti e che non vi siano penetrazioni di umidità.
Non cercare di smontare il pannello della telecamera dome.
Qualora si dovessero verificare problemi di funzionamento, informare i propri fornitori.
Manutenzione e riparazioni possono essere eseguite solamente da personale qualificato appositamente autorizzato.
Prima dell’apertura dell’alloggiamento è necessario scollegare l’apparecchio dalla rete.
La garanzia decade se le riparazioni vengono effettuate da persone non autorizzate.
Non aprire il corpo della telecamera.
Il cavo di collegamento deve essere sostituito soltanto da Videor E. Hartig GmbH.
Utilizzare esclusivamente ricambi e accessori originali di marca Videor E. Hartig GmbH.
Non utilizzare detersivi aggressivi o abrasivi per la pulizia della dome. Usare un panno asciutto per pulire la
superficie della dome. Se la sporcizia è difficile da rimuovere, usare un detergente non aggressivo e asciugare
strofinando delicatamente.
Per il montaggio le guarnizioni presenti devono essere inserite secondo le istruzioni e durante tale
operazione non devono essere spostate. Le guarnizioni danneggiate non possono più essere riutilizzate.
NOTA:
Si tratta di un dispositivo digitale di classe A, che può generare interferenze dannose nelle aree resi-
denziali; in tal caso, è possibile che l'utente debba prendere opportuni provvedimenti a proprie spese.
17
2. Caratteristiche
Esecuzione con protezione agenti atmosferici (VTL-W/N2, Art. N. 79484)
Scatola antipolvere
(VTL-D/N2, Art. N. 79485)
Per montaggio murale
(VTL-W/N2, Art. N. 79484)
Per montaggio in sospensione a soffitto (compresa relativa staffa)
(VTL-D/N2, Art. N. 79485)
Corpo alloggiamento ripiegabile
Parte centrale alloggiamento: 300mm
Fissaggio telecamera isolato
3 ingressi cavi
Riscaldamento vetro a 230V di serie
(VTL-W/N2, Art. N. 79484)
Classe di protezione: IP66
3. Installazione
1. Fissare nella posizione desiderata il supporto (X)
usando viti
8mm con tasselli appropriati (Fig. 1).
2. Allentare la vite (A) e svitare le due viti (B) con chiave
esagonale da 4mm (Fig. 1).
Per un miglior accesso alle viti (B) spingere an avanti
il tettuccio.
3. Sfilare il corpo della custodia. Disinserire il collega-
mento della messa a terra. Il corpo rimane appeso e
può essere tolto facendo uscire i pioli (C) dalle corsie
(D) (Fig. 2).
4. Passare i cavi attraverso i pressacavi (E) (Fig. 2).
5. Effettuare i collegamenti elettrici.
6. Installare la telecamera con vite e rondella isolante
(Fig. 2).
7. Richiudere la custodia procendendo in senso inverso
all’apertura.
Riposizionare il corpo, collegare la messa a terra,
fissare il corpo al fondo, bloccare la vite (A) della
slitta esterna.
Fig. 1
Fig. 2
ATTENZIONE
Sa allerta l’utente della presenza di tensioni pericolose per l’incolumità di persone e/o
animali domestici.
18
4. Dati tecnici
5. Illustrazioni dimensionali
Vedi pag. 22
Accessori opzionali
Gli accessori opzionali disponibili sono verificabili nella nostra homepage: www.videor.com
Modello VTL-W/N2 VTL-D/N2
Art. n. 79484 79485
Serie
eneo VTL
Lunghezza complessiva di
installazione
300mm
Spazio per l‘alimentazione
50mm
Introduzione cavi
2x M16x1,5mm; 1x M20x1,5mm
Clear Shield
(Schermo trasparente)
No
Riscaldamento vetro
Si, 100~240V/40W (PTC) Opzionale
Ventilatore
Opzionale
Tergitore
No
Tensione di alimentazione
100~240VAC
Parasole
Si No
Posa cavi nascosta
No
Supporto a parete integrato
No
Tipo di protezione
IP66
Alloggiamento
Alloggiamento per esterno Alloggiamento per interno
Materiale dell'alloggiamento
Alluminio
Colore (alloggiamento)
Grigio argento anodizzato / tappi di chiusura neri
Gamma di temperatura
-20°~+50°C
Dimensioni
Vedere il disegno
Peso
2,5kg 2,4kg
22
105
129
105
8
86
395
11
130
50
131
15
300
22 22
36
100
78
300
61
265
120
70
60
5. Maßzeichnungen / Dimensional Drawings / Croquis / Medidas /
Illustrazioni dimensionali / Wymiary
Maße / Dimensions / Medidas / Dimensioni / Wymiary: mm
23
ANHANG / APPENDIX / ANNEXE / ANEXO / APPENDICE / ZAŁACZNIK
Belegungs-Schema / Wiring Diagram / Branchements Electriques / Conexion Eléctrica /
Collegamenti elettrici / Schemat podłączeń elektrycznych
mit Netzteil (optional)
with power supply unit
(optional)
avec bloc d’alimentatcion
(optionnel)
con unidad de
alimentación (opcional)
con alimentatore
(accessorio)
z zasilaczem
(opcjonalnie)
IN: 230VAC
OUT: 24VAC / 12VDC
ohne Netzteil
without power supply unit
sans bloc d’alimentatcion
sin unidad de
alimentación
senza alimentatore
bez zasilacza
Heizung / Heater / Chauffage /
Calefación / Riscaldamento /
Ogrzewanie
Lüfterset / Blower /
Ventilation / Ventilador /
Ventilazione /
Zestaw wentylacyjny
Spannungsversorgung /
Power Supply / Alimentation /
Alimentación / Alimentatore /
Zasilanie elektryczne
HT/12-24VDC HT/100-240VAC V/230VAC V/24VAC AL/12VDC AL/24VAC
Input
12-24VDC 100-240VAC 230VAC 24VAC 230VAC 230VAC
P
20W 40W 1W 1W 5W 10W
I
400mA 400mA
Output
12VDC 24VAC
24
Technische Änderungen vorbehalten
Technical changes reserved
Sous réserve de modifications techniques
Sujeto a modificaciones técnicas
Modifiche tecniche riservate.
Zastrzegasięmożliwość
wprowadzeniazmiantechnicznych.
© Copyright by VIDEOR E. Hartig GmbH
10/2010
eneo
®
ist eine eingetragene Marke der Videor E. Hartig GmbH
Vertrieb ausschließlich über den Fachhandel.
eneo
®
is a registered trademark of Videor E. Hartig GmbH
Exclusive distribution through specialised trade channels only.
eneo
®
est une marque propriété de Videor E. Hartig GmbH
Distribution et vente à travers les distributeurs spécialisés.
eneo
®
es una marca registrada de Videor E. Hartig GmbH
Venta a traves de los distribuidores especializados.
eneo
®
è un marchio commerciale di Videor E. Hartig GmbH
Distribuzione esclusiva solo attraverso canali commerciali specializzati.
eneo
®
jestzastrzeżonymznakiemtowarowymfirmy
VideorE.HartigGmbH.
Dystrybucjawyłączniewspecjalistycznychkanałachsprzedaży.
VIDEOR E. Hartig GmbH
Carl-Zeiss-Straße 8 · 63322 Rödermark/Germany
Tel. +49 (0) 6074 / 888-0 · Fax +49 (0) 6074 / 888-100
www.videor.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Eneo VTL-D/N2 Installation Instructions Manual

Tipo
Installation Instructions Manual
Questo manuale è adatto anche per

in altre lingue