Siemens PH5767D Manuale utente

Tipo
Manuale utente

Questo manuale è adatto anche per

de Deutsch 2
en English 7
fr Français 11
it Italiano 16
nl Nederlands 21
da Dansk 26
no Norsk 30
sv Svenska 34
Suomi 38
es Español 42
pt Português 47
el  
tr  
pl  
hu Magyar 70
uk  
ru  
ar

89
16
it
Avvertenze di sicurezza
Leggere, osservare e conservare le istruzioni con cura!
Se l’apparecchio viene ceduto, allegare anche le presenti
istruzioni. Questo apparecchio è pensato esclusivamente per
l‘utilizzo in abitazioni private e in ambito domestico.
W Rischio di scossa elettrica e di incendio!
Usare l’apparecchio solo in ambienti interni a temperatura
ambientale e ad un’altitudine massima di 2000 m. 
funzionare l’apparecchio solo conformemente alle indicazioni fornite
sulla targhetta.
L’apparecchio non è adatto a bambini di età inferiore a 8 anni.
Questo apparecchio può essere usato da bambini di almeno
8 anni di età e da persone con ridotte facoltà psichiche, sensoriali

siano sotto il controllo di persone adulte o siano stati istruiti sull’uso
sicuro dell’apparecchio e abbiano compreso i pericoli connessi
all’uso dello stesso. Tenere l’apparecchio lontano dalla portata
dei bambini. La pulizia e la manutenzione a cura dell’utente non
devono essere eseguite da bambini, se non sotto il controllo di
persone adulte.
Utilizzare solo se il cavo e l’apparecchio non presentano danni.
Estrarre la spina dopo ogni utilizzo o in caso di guasto.

es. la sostituzione di un cavo danneggiato, sono consentite solo
al nostro servizio clienti.
17
it
Il cavo non deve essere





Non estrarre la spina di alimentazione tirandola per il cavo.
Non immergere mai l’apparecchio nell’acqua.
Non utilizzare un pulitore a vapore.

K
Non utilizzare vicino all’acqua contenuta nella vasca
da bagno, nel lavandino o in altri contenitori.
W Pericolo di morte!
Non mettere l’apparecchio a contatto con l’acqua.
Il rischio sussiste anche quando l’apparecchio è spento, pertanto,
estrarre la spina dopo l’utilizzo o in caso di pausa durante l’uso.
L’installazione nell’impianto elettrico di un interruttore automatico

aggiuntiva. Si prega di consultare un elettricista.
W 
Non lasciare che i bambini giochino con il materiale di imballaggio.
W Pericolo di ustione!


18
it
Congratulazioni per l’acquisto di questo
apparecchio del nostro marchio Sie-
mens. Avete acquistato un prodotto
estremamente valido e ne sarete molto
soddisfatti.
Le presenti istruzioni per l‘uso descrivono
un asciugacapelli con accessori.
Elementi di comando ed
accessori
1 Interruttore bipolare per la temperatura k
Livello 1 = basso
Livello 2 = medio
Livello 3 = alto
2 Interruttore bipolare per la ventola l
Livello 0 = spento
Livello 1 = delicato
Livello 2 = forte
3 Pulsante ion
4 Barra LED ionizzazione
5 Pulsante getto aria fredda 3 con blocco
6 
7 
8 
9 Gancio
Utilizzo

d’aria possono essere combinate a scelta.
Informazioni generali
Non coprire mai la ventola o il foro di
aspirazione.
Assicurarsi che il foro di aspirazione resti
privo di polvere o capelli.
In caso di surriscaldamento, ad es.
dovuto alla copertura di una presa d’aria,
l’asciugacapelli si spegne automatica-
mente.
Importante: staccare assolutamente l’appa-
recchio dalla rete elettrica ed attendere qual-

Quindi continuare come al solito.
Per una pre-asciugatura dei capelli
bagnati, selezionare il livello superiore 2.
In questa fase tenere il foro della ventola
a 10 cm dal capo.
Ionizzazione
Questo asciugacapelli è dotato di tecno-
logia Quattro-Ion (4 uscite ioni) con Shine
Boost Power. Gli ioni sono particelle cari-
cate elettricamente presenti in natura che
vengono emesse da un generatore di ioni
integrato nell’apparecchio. Grazie alla ioniz-
zazione quadripla Quattro-Ion dell’asciu-

statica viene visibilmente ridotta eliminando

antistatico).
Risultato: capelli morbidi e docili al pettine
con brillantezza setosa e tridimensionale.
La ionizzazione può essere attivata o disat-
tavata col pulsante 3 con qualsiasi livello di
temperatura. La barra LED 4 si illumina di
rosso non appena viene attivata la ionizza-
zione.
Tasto getto d’aria fredda 3
La funzione getto d’aria fredda è ideale per


capelli. Premendo il tasto getto d’aria fredda
3, è possibile accendere la funzione getto
d’aria fredda in qualsiasi posizione.
Premendo nuovamente il tasto getto d’aria
fredda 3, è possibile spegnere la funzione
getto d’aria fredda.
19
it

7 è ideale per capelli lisci o
strapazzati. Dona più volume ai capelli
lunghi o semilunghi.

e passarle dal basso nei capelli sollevan-
doli, tenendo la testa inclinata. I capelli
vengono così a scorrere tra i singoli perni

Impiego
Impostare la ventola e la temperatura sul
livello più basso.

premere il pulsante getto d’aria fredda 3.
Ripetere la procedura sulle singole
ciocche di capelli.
Attenzione! Il concentratore del getto d’aria
87 possono diventare molto
-
dare.
Convogliatore del
getto d’aria
Il convogliatore del getto d’aria 8 è ideale
per un’asciugatura mirata e la piega di
determinate ciocche di capelli.
Inserire sull’apparecchio il con-
vogliatore del getto d’aria 8.
L’accessorio deve incastrarsi.
Il convogliatore del getto d’aria
si può ruotare a piacere.
Impiego
Impostare la ventola e la temperatura sul
livello maggiore.
Indirizzare l’aria direttamente sulla ciocca
di capelli da mettere in piega.

del getto d’aria fredda 3 e continuare in
questo modo con le altre ciocche.
Importante: il convogliatore non deve mai
toccare i capelli.
Attenzione! Il convogliatore del getto d’aria
87 possono diventare molto
-
dare.
Pulizia e cura
Prima di riporre o pulire l’apparecchio,
-
mente.
V
Rischio di scossa elettrica!

spina elettrica.
Non immergere mai l’apparecchio
nell’acqua.
Non utilizzare un pulitore a vapore.
Pulire esternamente l’apparecchio solo
con un panno umido e quindi asciugarlo.
Non utilizzare detergenti aggressivi o
abrasivi.
Pulire periodicamente la griglia della
presa d’aria 6 con un pennello a setole
morbide.
7 o la
bocchetta styling 8. Riutilizzarli solo
quando sono completamente asciutti.
Da conservare
Prima di riporre l’apparecchio, è necessario

20
it
Smaltimento
J
Si prega di smaltire le confezioni nel
rispetto dellambiente. Questo
apparecchio dispone di contrassegno
ai sensi della direttiva europea
2012/19/UE in materia di apparecchi
elettrici ed elettronici (waste
electrical and electronic equipment –
WEEE). Questa direttiva definisce le
norme per la raccolta e il riciclaggio
degli apparecchi dismessi valide su
tutto il territorio dell’Unione Europea.
Informarsi presso il rivenditore
specializzato sulle attuali disposizioni
per la rottamazione.
Garanzia
Per questo apparecchio sono valide le
condizioni di garanzia pubblicate dal nostro
rappresentante nel paese di vendita.
Il rivenditore, presso il quale è stato
acquistato l’apparecchio, è sempre ben
disposto a fornire a richiesta informazioni
a proposito. Per l’esercizio del diritto di
garanzia è comunque necessario presen-
tare il documento di acquisto.

Dati tecnici

(tensione – frequenza)
220-240 V~

Assorbimento 2000 W
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96

Siemens PH5767D Manuale utente

Tipo
Manuale utente
Questo manuale è adatto anche per